Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,943 --> 00:02:03,111
Au intrat.
2
00:02:45,112 --> 00:02:47,948
- Asta m� va face fericit.
- C�t mai prepar�m ?
3
00:02:48,198 --> 00:02:50,993
Transportul �sta 13 kg.
4
00:02:51,243 --> 00:02:55,330
- Misc�-te !
- Glumesti ?
5
00:02:55,372 --> 00:02:59,877
Nu �ncepe aici.
Du-te afar�, Jojo.
6
00:03:01,211 --> 00:03:06,633
Ne-am �nteles la 50 kg per avion, JT.
Nu e problema mea unde o vinzi.
7
00:03:07,134 --> 00:03:10,345
Danny �ti va fi recunosc�tor.
8
00:03:10,554 --> 00:03:14,391
- E totul �n regul� ?
- Da. Acelasi avion, pilot, pret.
9
00:03:14,475 --> 00:03:19,730
D�-l �n m�-sa pe �sta cu avionul.
Avem 20 de soferi s-o duc� la Tucson.
10
00:03:19,855 --> 00:03:23,275
Metoda mea e mai sigur�.
Tu decizi, Danny.
11
00:03:24,610 --> 00:03:29,281
Tu esti fiul meu,
dar vom face cum spune Dalton.
12
00:03:29,948 --> 00:03:34,203
�ncepeti s� ambalati,
plec�m �n 30 de minute.
13
00:03:38,999 --> 00:03:41,293
Haideti, b�ieti.
14
00:04:02,648 --> 00:04:05,859
Nu te misca ! M�inile sus !
15
00:04:07,653 --> 00:04:09,738
Dati-mi informatii despre agentul meu !
16
00:04:24,753 --> 00:04:27,256
Esti unul dintre noi, tr�d�torule !
17
00:04:30,384 --> 00:04:32,427
Ce naiba a fost asta ?
18
00:04:39,476 --> 00:04:42,104
- Jojo, s� plec�m naibii !
- Aruncati armele !
19
00:04:48,068 --> 00:04:51,446
Este sub acoperire !
L�sati armele !
20
00:04:51,864 --> 00:04:55,325
L�sati armele !
21
00:05:09,173 --> 00:05:11,175
Fiu de c�tea !
22
00:05:15,387 --> 00:05:18,599
C�tre toate unit�tile. Am doi evadati.
Conduc o masin� verde.
23
00:05:18,724 --> 00:05:22,728
Se misc� spre nord.
Agentul nostru �i urm�reste.
24
00:05:26,482 --> 00:05:28,567
Fiu de c�tea !
25
00:05:28,734 --> 00:05:31,737
Politistii sunt peste tot !
26
00:05:44,583 --> 00:05:47,544
S� vedem, fiu de c�tea !
27
00:06:04,436 --> 00:06:07,773
Coboar� din masin�, Danny !
28
00:06:11,735 --> 00:06:13,779
Tr�d�torule !
29
00:06:18,617 --> 00:06:20,702
Arunc� arma.
30
00:06:20,994 --> 00:06:25,123
D�-i drumul, Jojo.
Arunc� arma !
31
00:06:27,876 --> 00:06:30,838
- Arunc� arma !
- Om la p�m�nt !
32
00:06:32,631 --> 00:06:35,342
Nu te misca !
33
00:07:11,753 --> 00:07:15,424
Esti unul dintre noi.
Mi-ai omor�t fiul, nenorocitule !
34
00:07:15,632 --> 00:07:18,802
Esti mort !
Copiii t�i sunt morti !
35
00:07:23,223 --> 00:07:27,019
- Era terminat.
- S-a �ntins dup� arm�, Broker !
36
00:07:29,980 --> 00:07:32,316
Broker !
37
00:07:32,774 --> 00:07:35,444
Nu fugi de mine !
38
00:09:23,469 --> 00:09:25,637
DOI ANI MAI T�RZIU
39
00:10:16,146 --> 00:10:19,733
- Ce p�l�rie marf�.
- Mersi.
40
00:10:35,958 --> 00:10:38,043
- D�-mi-o �napoi.
- ti-e fric� ?
41
00:10:38,252 --> 00:10:41,922
- Am spus s-o dai �napoi.
- Vino si ia-o !
42
00:10:43,841 --> 00:10:46,468
Ce-o s� faci ?
Vrei s� pl�ngi ?
43
00:10:47,344 --> 00:10:49,721
Haide, pl�ngi.
44
00:10:52,141 --> 00:10:54,810
- ti-am spus de dou� ori.
- Ce, ratato ?
45
00:11:01,358 --> 00:11:03,443
ti-am spus de dou� ori.
46
00:11:09,074 --> 00:11:11,743
Dac� te apuci de treab�,
m�car f�-o ca lumea.
47
00:11:11,869 --> 00:11:13,453
Exist� toate soiurile de lemn aici.
48
00:11:13,495 --> 00:11:17,249
Avem chiparos, pin...
49
00:11:17,416 --> 00:11:19,877
Avem si pin tratat care e favoritul meu.
50
00:11:20,252 --> 00:11:23,964
Cine vrea s� foloseasc� material ieftin
mai bine cump�r� de la Ikea.
51
00:11:24,798 --> 00:11:28,218
Uit�-te la �sta.
Termitele l-au m�ncat.
52
00:11:29,678 --> 00:11:33,056
La doi ani ar trebui s� fie re�nnoit.
53
00:11:33,265 --> 00:11:35,517
- Uit�-te doar.
- Alo ?
54
00:11:40,647 --> 00:11:43,192
- Vin imediat.
- S-a �nt�mplat ceva ?
55
00:11:43,609 --> 00:11:45,736
Ceva la scoala lui Maddy.
56
00:11:46,278 --> 00:11:50,157
- O termini tu ?
- Eu lucrez cu tine, nu pentru tine.
57
00:11:52,409 --> 00:11:55,787
- Broker, probabil c� nu-i nimic.
- Probabil ai dreptate.
58
00:12:37,037 --> 00:12:40,082
S� stau calm� ?
De ce as sta calm� ?
59
00:12:40,249 --> 00:12:44,086
Nu exist� nici o logic�.
Vreau s� rezolve problema.
60
00:12:44,378 --> 00:12:48,924
- Nu-ti face griji, drag�.
- Cine e ?
61
00:12:49,091 --> 00:12:51,301
�l cunosti ?
62
00:12:51,426 --> 00:12:54,221
Este tat�l fetitei ?
Tu esti tat�l ?
63
00:12:55,722 --> 00:12:58,600
- Domnul Broker ?
- Ce s-a �nt�mplat ?
64
00:12:59,309 --> 00:13:02,688
Maddy e bine. E �n sala de clas�.
Veniti cu mine.
65
00:13:02,980 --> 00:13:05,315
Vreau s�-mi v�d b�iatul.
66
00:13:05,607 --> 00:13:09,194
Drag�, esti bine ?
Te doare ?
67
00:13:09,528 --> 00:13:13,866
C�masa nou� a fost p�tat� de s�nge.
Trebuie s� ai grij� de t�rfele astea mici.
68
00:13:13,907 --> 00:13:18,579
Ce ? Vrei s� spui ceva ?
69
00:13:18,745 --> 00:13:22,332
- S�-i l�s�m s� ias�.
- Ce caut� seriful aici ?
70
00:13:23,125 --> 00:13:27,421
A venit pentru Cassie Bodine.
Ultima dat� a amenintat directorul.
71
00:13:27,504 --> 00:13:29,882
Fiul lor are nevoi speciale.
72
00:13:29,965 --> 00:13:33,469
- Susan Hetch, psihologul scolii.
- Phil Broker.
73
00:13:33,635 --> 00:13:35,679
Ai o fat� minunat�.
74
00:13:42,102 --> 00:13:44,146
Esti bine ?
75
00:13:45,606 --> 00:13:49,776
- Ce s-a �nt�mplat ?
- L-am avertizat de dou� ori.
76
00:13:50,068 --> 00:13:54,531
Supraveghetorul a v�zut-o pe Maddy
lovindu-l pe Teddy foarte tare.
77
00:13:54,615 --> 00:13:57,493
- El a �nceput, e un b�t�us.
- Maddy, haide.
78
00:13:57,618 --> 00:14:01,580
Eu sunt vinovat.
Am �nv�tat-o s� se apere.
79
00:14:02,789 --> 00:14:05,584
- Crezi c� e bine s� lupte ?
- Nu.
80
00:14:05,834 --> 00:14:08,003
Dar e bine s� se apere.
81
00:14:09,838 --> 00:14:12,424
Maddy, vrei s� astepti o clip� afar� ?
82
00:14:13,509 --> 00:14:15,761
- Da, doamn�.
- Multumesc.
83
00:14:20,933 --> 00:14:24,228
De ce v-ati mutat aici ?
E retras pentru cei mai multi oameni.
84
00:14:25,312 --> 00:14:28,106
Voia un cal.
85
00:14:29,399 --> 00:14:31,902
Mama lui Maddy a crescut �n preajm�.
86
00:14:32,778 --> 00:14:34,780
Ar fi un loc bun
pentru a �ncepe reconstructia.
87
00:14:35,405 --> 00:14:37,783
�n dosarul ei scrie
c� mama a murit recent.
88
00:14:38,826 --> 00:14:42,246
- Anul trecut.
- Da. I-a fost destul de greu.
89
00:14:43,455 --> 00:14:45,541
Mama ei a fost bolnav�.
90
00:14:47,543 --> 00:14:49,545
Mai e ceva ?
91
00:14:56,385 --> 00:14:59,596
- De ce se ia de mine ?
- Cred c� esti diferit�.
92
00:14:59,680 --> 00:15:02,057
- Nu sunt diferit�.
- Pentru el esti.
93
00:15:02,975 --> 00:15:06,687
Si nu se �nt�mpl� nimic.
Si �sta merge linistit.
94
00:15:07,104 --> 00:15:10,566
- Nu s-a �nt�mplat nimic. F�-o !
- Bine !
95
00:15:11,191 --> 00:15:14,403
- Broker !
- Stai l�ng� masin�.
96
00:15:14,611 --> 00:15:17,239
- Ce este ?
- Nu accepta rahaturi, Jimmy.
97
00:15:17,573 --> 00:15:19,825
Treci �n masin�, Jimmy.
98
00:15:21,827 --> 00:15:26,373
- �i datorezi scuze fiului meu.
- Relaxeaz�-te.
99
00:15:26,623 --> 00:15:30,961
- Jimmy, treci �n masin�.
- O t�rf� mic� l-a lovit pe fiul meu.
100
00:15:31,044 --> 00:15:34,214
- Cineva ne datoreaz� scuze.
- Si �nc� cum !
101
00:15:34,298 --> 00:15:38,427
Te rog, nu-i spune asa.
Intr� �n masin�, scumpo.
102
00:15:38,510 --> 00:15:40,804
- Nu-mi �ntoarce spatele.
- Urc� �n masin�, scumpo.
103
00:15:40,929 --> 00:15:43,891
Loveste-l, Jimmy.
104
00:15:44,057 --> 00:15:47,227
- Usor.
- Arestati-l !
105
00:15:47,436 --> 00:15:51,231
Arestati-l !
Ce naiba faceti ?
106
00:15:51,356 --> 00:15:54,526
- Arestati-l !
- L�sati-l.
107
00:15:54,610 --> 00:15:57,613
- Ce dracu faceti ?
- Taci.
108
00:15:59,156 --> 00:16:02,326
- �l l�sati s� scape cu asta ?
- Intr� �n masin�, scumpo.
109
00:16:02,409 --> 00:16:05,037
- Nu mi se pare �n regul�.
- E �n regul�.
110
00:16:05,412 --> 00:16:08,373
- Treci �n masin�.
- F� ceva.
111
00:16:08,707 --> 00:16:11,001
Respir�, Jimmy.
112
00:16:11,335 --> 00:16:13,754
Da, doar vorbim.
113
00:16:14,379 --> 00:16:19,384
- Am probleme ?
- Nu, am v�zut c� el a atacat.
114
00:16:20,719 --> 00:16:25,098
Dar trebuia s�-l pui la punct asa r�u ?
L-ai agresat �n fata copilului.
115
00:16:25,724 --> 00:16:28,852
- Si a fetei mele.
- Ea e bine ?
116
00:16:31,438 --> 00:16:35,108
Esti bine ?
Locuiti �n vechea cas� Griffin ?
117
00:16:35,651 --> 00:16:39,154
- Cu ce te ocupi ?
- Exist� un motiv de m� �ntrebi pe mine ?
118
00:16:40,447 --> 00:16:42,533
Poate doar sunt prietenos.
119
00:16:43,033 --> 00:16:46,286
Poate plictisit sau curios.
Nu conteaz�.
120
00:16:46,912 --> 00:16:50,916
- E dreptul meu s� �ntreb.
- Nu se va mai �nt�mpla din nou, serifule.
121
00:16:57,005 --> 00:17:00,342
Tat�, un grup de profesori
se uita acum la noi.
122
00:17:28,370 --> 00:17:30,497
- Esti un las.
- Ce ?
123
00:17:30,664 --> 00:17:33,959
Am spus c� esti un nenorocit de las.
124
00:17:34,209 --> 00:17:36,462
Asta esti.
125
00:17:39,631 --> 00:17:42,259
L-ai l�sat s�-si bat� joc de noi
�n fata tuturor.
126
00:17:42,676 --> 00:17:45,971
- Dup� o jum�tate de or� tot orasul va sti.
- Mi-am pierdut...
127
00:17:46,096 --> 00:17:49,391
- Ce Jimmy ? Ce ?
- Echilibrul.
128
00:17:49,600 --> 00:17:53,312
- Prostii. Te-a caftit r�u.
- Mam�, nu �njura.
129
00:17:53,479 --> 00:17:55,939
- Tata a f�cut un pas gresit ca mine.
- Care e planul, Jimmy ?
130
00:17:55,981 --> 00:17:59,026
Acum, niciunul.
KeiTh ne urm�reste.
131
00:17:59,234 --> 00:18:01,320
La dracu' cu KeiTh.
132
00:18:02,321 --> 00:18:06,909
Vreau s� stiu de unde a luat banii
pentru o astfel de masin� nou� ?
133
00:18:07,117 --> 00:18:09,870
- Cine ?
- Cum cine ?
134
00:18:11,079 --> 00:18:14,166
Cine te-a pus jos.
L-ai uitat ?
135
00:18:16,418 --> 00:18:19,671
Te-a tr�ntit at�t de r�u.
136
00:18:24,927 --> 00:18:30,349
- Trebuie s�-l v�d pe fratele meu.
- S� r�m�n� o problem� de familie.
137
00:18:32,518 --> 00:18:34,561
Si el nu face parte din familie ?
138
00:18:38,774 --> 00:18:41,527
Stii c� esti un mare idiot.
139
00:19:30,909 --> 00:19:35,330
Bun� seara, p�s�relelor.
140
00:19:37,249 --> 00:19:40,752
Opriti dracu' muzica.
141
00:19:44,047 --> 00:19:46,467
C�ti ani ai ?
142
00:19:47,634 --> 00:19:49,636
17.
143
00:19:51,430 --> 00:19:54,433
- Iesi afar�.
- Vin si ei ?
144
00:19:54,475 --> 00:19:57,478
Vin si ei.
Iesi naibii afar� !
145
00:20:00,898 --> 00:20:03,025
C�t pentru voi b�ieti...
146
00:20:12,784 --> 00:20:16,079
Numele meu e Gator Bodine.
147
00:20:17,414 --> 00:20:20,125
Sper c� nu te-am r�nit mult, dle.
148
00:20:20,375 --> 00:20:26,256
Am vrut doar s� fie clar ce
se va �nt�mpla dac� nu oprim acest lucru.
149
00:20:27,966 --> 00:20:32,429
Nu vrem s� ar�t�m lips� de respect.
E doar pentru uz personal.
150
00:20:32,763 --> 00:20:37,059
F�r� �ndoial�. Doar distractie.
Copiii se distreaz�.
151
00:20:37,601 --> 00:20:40,646
Bucurati-v� de viat�.
S�rb�toriti.
152
00:20:41,980 --> 00:20:44,274
V� avertizez.
153
00:20:44,525 --> 00:20:47,236
Am un bidon
de 19 litri de benzin� �n camion.
154
00:20:47,444 --> 00:20:50,113
V� torn cu pl�cere pe g�t.
155
00:20:50,322 --> 00:20:54,368
Dac� v� mai prind din nou
prepar�nd droguri �n orasul meu.
156
00:21:02,042 --> 00:21:04,128
Opreste-te !
157
00:21:06,755 --> 00:21:08,882
Ascult� cu atentie.
158
00:21:09,383 --> 00:21:12,094
Nu vreau s� omor copii.
159
00:21:13,428 --> 00:21:19,393
Ridic�-te si fugi. �n orice directie vrei.
Doar nu asta.
160
00:21:20,936 --> 00:21:24,356
Clar ?
Acum, iesiti naibii afar� !
161
00:21:25,315 --> 00:21:28,610
Iesiti afar� ! Fugiti !
162
00:21:35,284 --> 00:21:38,078
Ce loc de munc� amator.
163
00:21:39,580 --> 00:21:41,623
Copiii naibii.
164
00:21:45,627 --> 00:21:47,754
Ce-ti fac degetele ?
165
00:21:48,464 --> 00:21:52,509
- Sunt bine, tat�.
- Feriti-v�, vine Maddy b�t�usa.
166
00:21:52,676 --> 00:21:56,513
- Tat� ! Esti serios ?
- Da.
167
00:21:59,224 --> 00:22:01,268
Uite...
168
00:22:01,518 --> 00:22:03,604
M� bucur c� te-ai ap�rat.
169
00:22:05,606 --> 00:22:07,608
Ai fixat limitele cu pustiul �sta.
170
00:22:10,903 --> 00:22:13,697
Sfor�ie pisica ?
171
00:22:19,369 --> 00:22:23,165
Tati ?
ti-a fost fric� azi ?
172
00:22:25,125 --> 00:22:28,754
- Fii sincer.
- Nu e gresit s�-ti fie fric�.
173
00:22:30,881 --> 00:22:34,426
- Atunci de ce nu ar�tai speriat ?
- Am experient�.
174
00:22:36,386 --> 00:22:39,681
- Noapte bun�, LuThor.
- Tat� ?
175
00:22:40,432 --> 00:22:43,894
- Da ?
- Ce p�rere ai de dna Hetch ?
176
00:22:44,520 --> 00:22:47,856
- Cred c� e �n regul�.
- Stii ce vreau s� spun.
177
00:22:47,940 --> 00:22:52,653
- Da. Stiu exact ce vrei s� spui.
- Noapte bun�.
178
00:23:10,963 --> 00:23:13,257
La naiba !
179
00:23:18,720 --> 00:23:22,307
- Trebuie s� te calmezi.
- Eu ?
180
00:23:22,558 --> 00:23:25,310
Poate un bastard s� ne umileasc� ?
181
00:23:25,602 --> 00:23:29,106
Nu-i mare lucru
s�-l pui la p�m�nt pe sotul t�u.
182
00:23:30,315 --> 00:23:33,402
- C�nd vorbea cu KeiTh...
- De ce a fost acolo seriful ?
183
00:23:33,569 --> 00:23:36,488
L-am auzit spun�nd
c� locuiesc �n casa veche Griffin.
184
00:23:37,030 --> 00:23:39,867
- Rahat.
- Vrei s� faci ceva ?
185
00:23:40,909 --> 00:23:45,205
- Ce lucruri ?
- Joac�-te cu mintea lor cum faci tu.
186
00:23:49,710 --> 00:23:52,004
Sefule, am terminat �n seara asta ?
187
00:23:52,671 --> 00:23:55,090
Vorbim �ntr-o clip�.
188
00:23:56,508 --> 00:23:59,094
Ne bucur�m s� te vedem, Cassie.
189
00:24:01,096 --> 00:24:03,974
- Ce naiba-i cu �stia doi ?
- Ignor�-i.
190
00:24:04,016 --> 00:24:06,685
Ai dracu' cimpanzei.
191
00:24:08,145 --> 00:24:10,439
- Pari nervoas�.
- Stiu.
192
00:24:12,483 --> 00:24:15,819
Am nevoie de ceva. O doz�.
193
00:24:16,653 --> 00:24:19,072
S�-mi calmeze stomacul.
194
00:24:24,620 --> 00:24:26,663
Vrei s� te implor ?
195
00:24:30,751 --> 00:24:32,878
Nu.
196
00:24:43,472 --> 00:24:47,476
Dac� pot eu,
si tu o poti controla.
197
00:24:54,691 --> 00:24:58,737
- M� voi ocupa de Broker.
- Multumesc.
198
00:25:42,698 --> 00:25:45,701
Organizarea de petreceri pentru
aniversarea copiilor e specialitatea mea.
199
00:25:46,076 --> 00:25:48,245
- Ne vom ocupa de acest lucru.
- Multumesc.
200
00:25:48,829 --> 00:25:51,081
Eu nu sunt bun la aceste lucruri.
201
00:25:51,123 --> 00:25:53,333
Nu-ti face griji, m� ocup eu.
202
00:25:53,500 --> 00:25:57,379
Ea te place, Susan.
Rar se �nt�mpl�.
203
00:25:59,006 --> 00:26:01,383
- Poti vorbi cu ea c�ndva ?
- Desigur.
204
00:26:03,135 --> 00:26:05,387
Maddy vorbea cu mama ei ore �ntregi.
205
00:26:06,096 --> 00:26:09,725
- Ar fi frumos s� vorbeasc� cu o femeie.
- Mi-ar face pl�cere.
206
00:26:10,559 --> 00:26:12,644
- Multumesc.
- �nc� un lucru.
207
00:26:12,978 --> 00:26:16,690
- Oamenii de aici spun lucruri prostesti.
- Adic� ?
208
00:26:17,524 --> 00:26:21,195
E ca �n muntii apalasi.
Exista �nvr�jbiri.
209
00:26:21,695 --> 00:26:25,073
Si tu esti nou pe aici.
Cred c�-i mai bine pentru Maddy
210
00:26:25,157 --> 00:26:28,535
dac� ai aplana conflictul
c�t timp e proasp�t �n mintea tuturor.
211
00:26:28,952 --> 00:26:31,079
Sunt doar doi copii ce se ceart�.
212
00:26:31,705 --> 00:26:34,208
Poti ajunge de la lupta a doi copii
la camera de urgent�.
213
00:26:34,249 --> 00:26:36,752
N-am stiut c� aveti camer� de urgent�.
214
00:26:37,461 --> 00:26:40,297
Acuma stii.
Oamenii vorbesc.
215
00:26:40,714 --> 00:26:43,342
Au decis c� esti dubios.
216
00:26:45,093 --> 00:26:47,262
S� aplanez. Am �nteles.
217
00:27:11,286 --> 00:27:14,623
Cauti ceva aici ?
Nu cred.
218
00:27:15,207 --> 00:27:18,836
Ce s-a �nt�mplat �n trecut...
Nu mai vreau probleme.
219
00:27:19,753 --> 00:27:22,756
Copilul dv a f�cut probleme.
Nu al nostru.
220
00:27:23,173 --> 00:27:25,467
Ce s� fac
s� se uite toate astea ?
221
00:27:27,511 --> 00:27:29,513
Tu ?
222
00:27:33,016 --> 00:27:36,812
Vreau s�-ti ceri scuze.
223
00:27:37,229 --> 00:27:40,315
Vreau s�-ti ceri scuze fat� de sotia mea
224
00:27:40,524 --> 00:27:42,985
si fata de copilul meu.
A v�zut totul.
225
00:27:44,444 --> 00:27:47,739
- �mi cer scuze pentru ce s-a �nt�mplat.
- Si pentru ei s�-ti ceri scuze.
226
00:27:47,990 --> 00:27:49,449
Si pentru ei.
227
00:27:53,078 --> 00:27:55,122
Totul e bine acum ?
228
00:27:57,207 --> 00:28:00,461
Da. Pleac�.
229
00:28:01,587 --> 00:28:03,630
Ne-am �nteles.
230
00:28:27,321 --> 00:28:30,824
Pune-ti singur, vin si eu imediat.
231
00:28:35,621 --> 00:28:37,748
A �nghetat ! La naiba !
232
00:28:53,472 --> 00:28:56,058
Ia uit�-te.
233
00:28:57,351 --> 00:28:59,561
Las�-m� s� m� ocup eu.
234
00:29:02,564 --> 00:29:04,733
Ce mai faci vecine ?
235
00:29:07,319 --> 00:29:10,948
- Pot avea pompa ?
- Sunt aproape gata.
236
00:29:12,991 --> 00:29:17,204
Am nevoie de pomp� imediat.
Ai �nteles ?
237
00:29:19,915 --> 00:29:23,335
- Pot s� v� ajut ?
- Nu, nu avem nevoie de ajutorul t�u.
238
00:29:24,002 --> 00:29:27,506
El a terminat.
239
00:29:34,096 --> 00:29:38,392
- �mi datorezi 12.84 dolari.
- Nu am terminat.
240
00:29:40,394 --> 00:29:42,479
Mai g�ndeste-te.
241
00:29:45,440 --> 00:29:48,318
Orice ati g�ndi, mai g�nditi-v� odat�.
242
00:29:51,655 --> 00:29:54,241
Vrea s� m� r�zg�ndesc.
243
00:29:54,741 --> 00:29:57,619
S� nu �ndr�znesti s-o pornesti.
244
00:29:58,036 --> 00:30:00,497
Rahat.
245
00:30:06,295 --> 00:30:08,380
La naiba.
246
00:30:16,597 --> 00:30:18,807
S� mergem �n spatele cl�dirii
247
00:30:20,350 --> 00:30:23,520
ca s�-ti dau cafteal�.
248
00:30:49,546 --> 00:30:52,633
- Ei sunt localnici ?
- Pentru prima dat� �i v�d.
249
00:30:56,720 --> 00:30:59,056
Cine te-a trimis ?
250
00:31:01,016 --> 00:31:03,060
Nimeni.
251
00:31:25,374 --> 00:31:27,417
Adu-l.
252
00:31:30,337 --> 00:31:32,464
Toarn�-l.
253
00:31:39,972 --> 00:31:41,974
Da ?
254
00:31:43,225 --> 00:31:46,145
Cum a f�cut chestia asta ?
255
00:31:48,147 --> 00:31:51,400
Copilul lui �nvat� �n scoala
nepotului meu ! Nu stiu !
256
00:31:53,819 --> 00:31:56,280
Voi avea grij� de el. Rahat.
257
00:32:07,416 --> 00:32:10,669
Tat�, ce s-a �nt�mplat cu m�na ta ?
258
00:32:12,254 --> 00:32:14,840
- Acolo.
- Da...
259
00:32:16,133 --> 00:32:20,095
Teedo a �ncercat s� elimine
gardul ruginit din spatele hambarului.
260
00:32:24,224 --> 00:32:26,351
Am reusit.
261
00:32:47,080 --> 00:32:50,375
O zi bun�.
Putem vorbi ?
262
00:32:51,835 --> 00:32:54,588
Stai �n masin�, scumpo.
Nu va dura mult.
263
00:32:59,009 --> 00:33:01,470
E vreo problem�, serifule ?
264
00:33:01,887 --> 00:33:06,600
Am primit semnal despre o b�taie
la statia de benzin�. Stii ceva ?
265
00:33:08,227 --> 00:33:10,312
Cineva aduce acuzatii ?
266
00:33:10,729 --> 00:33:14,900
- Nu, nimeni.
- Atunci n-avem ce vorbi.
267
00:33:16,985 --> 00:33:19,905
Ce esti tu, fiule ?
Fost militar ?
268
00:33:23,742 --> 00:33:26,537
Fost militar, fost politist ?
Ce esti ?
269
00:33:27,621 --> 00:33:29,998
Dac� eram fost militar,
270
00:33:31,333 --> 00:33:35,003
r�spunsul ar fi
"informatia e clasificat�".
271
00:33:36,004 --> 00:33:39,049
Unii oameni nu trebuie s� stie.
272
00:33:41,677 --> 00:33:43,971
Iat� ce trebuie s� stii Broker.
273
00:33:45,889 --> 00:33:48,392
Mi-ai captat atentia.
274
00:33:54,189 --> 00:33:56,316
Inteligent.
275
00:34:05,784 --> 00:34:07,911
Ast�zi m� vei l�sa din nou �n urm� ?
276
00:34:09,705 --> 00:34:11,915
Cred c� da.
277
00:34:12,749 --> 00:34:17,045
- ti-ai f�cut noi prieteni la scoal� ?
- Da. Multi prieteni.
278
00:34:17,296 --> 00:34:21,216
- Am �nv�tat ceva misto la ora de stiinte.
- Nu te cred.
279
00:34:21,508 --> 00:34:24,970
Despre chiparosul de l�ng� r�u.
280
00:34:25,554 --> 00:34:28,390
- Poate creste p�n� la 30 de metri.
- Interesant.
281
00:34:29,391 --> 00:34:31,977
- Nu ca serpii.
- Serpii ?
282
00:34:32,227 --> 00:34:36,148
Vipere.
283
00:34:36,523 --> 00:34:38,775
- ... serpi cu clopotei.
- Nu cobre regale, nu ?
284
00:34:39,026 --> 00:34:42,070
Cobra regal� e �nt�lnit�
�n Orientul �ndep�rtat.
285
00:34:42,404 --> 00:34:44,406
Ce usurare.
286
00:34:51,079 --> 00:34:53,165
- Tati ?
- Da ?
287
00:34:53,707 --> 00:34:57,127
- De ce ne-am mutat aici ?
- Deoarece nu au cobre regale.
288
00:34:58,253 --> 00:35:02,549
Uit�-te numai.
Cas� frumoas�, natur�, r�u.
289
00:35:03,258 --> 00:35:05,427
Ce mai avem nevoie ?
290
00:35:06,762 --> 00:35:08,806
Internet.
291
00:35:09,264 --> 00:35:11,350
- Internet ?
- Da.
292
00:35:14,144 --> 00:35:16,271
E cineva acas� ?
293
00:35:20,275 --> 00:35:24,154
Usa este deschis�.
Un vecin vine �n vizit�.
294
00:35:28,826 --> 00:35:30,869
A fost str�ns.
295
00:35:32,955 --> 00:35:36,041
Poate.
296
00:35:38,418 --> 00:35:40,462
Stii despre "Grace" ?
297
00:35:41,171 --> 00:35:45,342
- Un nou prieten de la scoal� ?
- Un cuv�nt nou �nv�tat.
298
00:35:47,511 --> 00:35:49,972
"Grace". Bun cuv�nt.
299
00:35:55,144 --> 00:35:57,229
Cred c� mama a fost plin de har.
300
00:35:59,606 --> 00:36:03,902
Ai o memorie bun�, Maddy.
A fost.
301
00:36:05,946 --> 00:36:08,532
Vesmintele, z�mbetul ei...
302
00:36:09,449 --> 00:36:11,493
Totul.
303
00:36:20,794 --> 00:36:25,424
- Mi-e dor de mama mea.
- Si mie.
304
00:36:32,848 --> 00:36:37,144
At�t de mult mi-e dor
c� p�n� si burtica m� doare.
305
00:36:40,898 --> 00:36:45,110
Simt c�-si face griji pentru tine.
306
00:36:47,529 --> 00:36:49,907
Si vrea s� fii fericit.
307
00:37:01,210 --> 00:37:03,253
Dac� esti aici, eu sunt fericit.
308
00:37:06,048 --> 00:37:08,133
Cum altfel ?
309
00:38:07,025 --> 00:38:10,737
- Nu r�m�ne �n urm�.
- Mereu �ncerc asta.
310
00:38:28,130 --> 00:38:30,174
LuTher !
311
00:38:52,529 --> 00:38:55,407
Usor, b�iete.
312
00:39:15,928 --> 00:39:19,348
Tati ? Tat� !
313
00:39:20,390 --> 00:39:22,518
- L-ai v�zut pe LuTher ?
- Pe LuTher ?
314
00:39:23,602 --> 00:39:26,563
- Nu, drag�.
- Nu-i aud clopotelul. M� duc s�-l caut.
315
00:39:26,730 --> 00:39:29,900
Du-te �napoi �n�untru
si preg�teste-te de culcare.
316
00:39:30,484 --> 00:39:32,903
Stai linistit� c� �l g�sesc eu.
Du-te !
317
00:39:37,783 --> 00:39:41,620
- Tat�, eu nu pot dormi f�r� LuTher.
- Stiu, dar vreau s� �ncerci.
318
00:39:44,456 --> 00:39:47,126
- �l g�sesc eu.
- Si pe Iepure, da ?
319
00:39:47,209 --> 00:39:49,211
Da. �i g�sesc pe am�ndoi.
320
00:39:52,422 --> 00:39:54,424
Totul va fi bine.
321
00:39:58,637 --> 00:40:00,889
LuTher !
322
00:40:02,099 --> 00:40:04,268
LuTher !
323
00:40:11,191 --> 00:40:13,318
Phil Broker.
324
00:40:21,785 --> 00:40:24,913
P�r marf�.
325
00:40:28,750 --> 00:40:33,630
Este introdus �n banda de motociclisti
"Proscrisii" condus� de Danny Turrie.
326
00:40:38,510 --> 00:40:40,596
Mama mia.
327
00:40:43,849 --> 00:40:46,643
Broker.
328
00:40:47,019 --> 00:40:49,229
�nc�ntat de cunostint�, agent Broker.
329
00:40:53,358 --> 00:40:55,402
LuTher !
330
00:40:55,861 --> 00:40:58,489
LuTher !
331
00:41:35,400 --> 00:41:38,028
- Da ?
- Am ceva important.
332
00:41:38,278 --> 00:41:40,280
Ce ?
333
00:41:40,364 --> 00:41:42,449
Vino aici c�t mai repede posibil.
334
00:41:42,533 --> 00:41:47,162
Tura mea se termina peste trei ore
si trebuie s� conduc de la Shreveport.
335
00:41:47,246 --> 00:41:50,582
Bine, vino dimineat�.
336
00:41:52,167 --> 00:41:54,169
Totul se schimb�.
337
00:42:49,725 --> 00:42:52,561
�ti amintesti de Jojo Turrie ?
338
00:42:52,936 --> 00:42:55,689
Fiul lui Danny T ?
Desigur.
339
00:42:55,814 --> 00:42:58,442
- A fost o nebunie.
- A fost.
340
00:42:59,359 --> 00:43:02,112
P�n� l-a �mpuscat politia de 47 de ori.
341
00:43:04,156 --> 00:43:08,577
Pierderea singurului fiu asa...
Am auzit c� Danny T �nc� e sup�rat.
342
00:43:10,078 --> 00:43:15,209
Turn�torul n-a fost prins.
343
00:43:16,710 --> 00:43:21,548
- Si ?
- A fost un politist sub acoperire.
344
00:43:23,175 --> 00:43:25,177
Citeste.
345
00:43:30,933 --> 00:43:35,187
Informatorul Broker n-a ap�rut �n instant�.
346
00:43:35,813 --> 00:43:38,816
Numele lui de turn�tor era MC Dalton.
347
00:43:39,149 --> 00:43:42,820
- Un agent �n Rayville ?
- Relaxeaz�-te.
348
00:43:43,070 --> 00:43:45,489
Cred c� se ascunde aici cu fata lui.
349
00:43:46,990 --> 00:43:49,243
Aceasta este sansa noastr�.
350
00:43:51,203 --> 00:43:53,872
- Ce faci aici Broker ?
- Opreste-l !
351
00:43:59,253 --> 00:44:01,922
Termin� cu prostiile.
352
00:44:02,172 --> 00:44:05,843
Am fost jefuit asear�.
Stii ceva despre asta ?
353
00:44:06,593 --> 00:44:10,889
- Nu stiu despre ce vorbesti.
- ti se pare amuzant ?
354
00:44:13,517 --> 00:44:17,062
Ai primit scuzele.
Las�-ne �n pace.
355
00:44:17,312 --> 00:44:20,399
Nu m� face s� vin din nou.
356
00:44:22,609 --> 00:44:25,487
- Vreau pisica fetei mele �napoi.
- Pisic� ?
357
00:44:26,155 --> 00:44:28,532
- Nu stiu nimic despre vreo pisic�.
- Azi.
358
00:44:29,283 --> 00:44:32,661
Nu te apropia de casa mea.
Ai �nteles ?
359
00:44:35,414 --> 00:44:37,416
Bun.
360
00:44:38,917 --> 00:44:41,879
S-au schimbat multe.
361
00:44:42,212 --> 00:44:44,339
Uit�-te doar. Avem recipiente,
362
00:44:44,423 --> 00:44:48,010
generatoare, sistem de evacuare.
363
00:44:48,302 --> 00:44:50,429
Toate merg strun�.
364
00:44:50,637 --> 00:44:53,265
Atunci de ce avem nevoie de Danny T ?
365
00:44:53,432 --> 00:44:55,809
O s�-i dau un informator
366
00:44:56,351 --> 00:44:59,563
�n schimbul distributiei.
367
00:45:00,647 --> 00:45:04,318
Gator,
nu poti avea �ncredere �n motociclisti.
368
00:45:04,485 --> 00:45:07,070
Le dai acest tip si ei �l vor ucide.
369
00:45:07,196 --> 00:45:10,949
- Atunci nu mai ai nimic.
- Facem afaceri �n stil mare.
370
00:45:11,200 --> 00:45:14,912
Nu mai avem de-a face cu intermediari.
Doar vom prepara si vom fi pl�titi.
371
00:45:15,746 --> 00:45:19,166
- Niciodat� nu-i at�t de simplu.
- Tot ce trebuie s� faci
372
00:45:19,666 --> 00:45:23,295
e s� �nveti c�teva linii
si s� vorbesti cu avocatul lui Danny T.
373
00:45:24,630 --> 00:45:28,759
- Pe naiba.
- Trebuie s� fii umil�.
374
00:45:29,426 --> 00:45:33,722
Nu le ceri bani.
Le oferi un cadou.
375
00:45:34,223 --> 00:45:38,310
- Ca un favor.
- �la e un porc nenorocit.
376
00:45:39,228 --> 00:45:41,230
Ai �ncredere �n mine.
377
00:45:44,316 --> 00:45:47,110
Vei avea negocierea vietii tale.
378
00:45:56,703 --> 00:45:59,957
- Esti gata pentru ziua cea mare de m�ine ?
- E doar o zi de nastere.
379
00:46:00,374 --> 00:46:03,544
E a zecea aniversare. E cea special�.
380
00:46:04,044 --> 00:46:06,088
B�nuiesc c� da.
381
00:46:07,256 --> 00:46:11,385
- Uite ce am g�sit top�ind �n jur.
- top�ind �n jur ?
382
00:46:11,593 --> 00:46:13,220
Da, top�ind �n jur.
383
00:46:16,265 --> 00:46:19,560
Multumesc. E dr�gut.
384
00:46:20,519 --> 00:46:24,523
Nu e la fel de dr�gut ca originalul,
dar �l poti folosi.
385
00:46:31,530 --> 00:46:34,908
M-am g�ndit s� fac o petrecere
si s� invit�m �ntreaga clas�.
386
00:46:35,826 --> 00:46:38,787
- Dna Hetch poate veni ?
- Ea e cea care a organizat.
387
00:46:39,663 --> 00:46:42,791
- A fost ideea mea, desigur.
- Multumesc, tat�.
388
00:47:02,936 --> 00:47:06,315
Sheryl Mott.
389
00:47:07,232 --> 00:47:10,986
- Ce surpriz�.
- Nu esti dificil de g�sit.
390
00:47:11,320 --> 00:47:13,447
Obiceiurile vechi nu mor.
391
00:47:13,906 --> 00:47:16,283
Ce mai faci, Sheryl ?
392
00:47:17,659 --> 00:47:21,038
- Ce e asta ?
- Vreau s� vezi ceva.
393
00:47:22,831 --> 00:47:26,710
Ce ? Ai un nou tatuaj...
394
00:47:26,919 --> 00:47:30,798
- Si vrei s�-mi ar�ti ?
- Putin mai important dec�t asta.
395
00:47:31,507 --> 00:47:34,343
Cadou pentru Danny T.
396
00:47:45,979 --> 00:47:48,023
Ai zece minute.
397
00:47:52,903 --> 00:47:55,280
- Cadou ?
- Asa a zis.
398
00:48:02,830 --> 00:48:05,249
Tipul �sta mi-a omor�t fiul.
399
00:48:05,999 --> 00:48:08,961
Spune-mi c� stii unde este.
400
00:48:12,047 --> 00:48:15,676
- Ghici ce ? E timpul s� mergem.
- Stie.
401
00:48:16,051 --> 00:48:18,428
- �l termini disear�.
- Bine.
402
00:48:19,805 --> 00:48:21,932
Ocup�-te tu.
403
00:48:37,656 --> 00:48:39,700
Dna Klum ?
404
00:48:40,951 --> 00:48:43,370
Ce vrei acum, Broker ?
405
00:48:49,418 --> 00:48:51,879
Vrei s� vii
la ziua mea �n acest weekend ?
406
00:48:55,424 --> 00:48:57,759
Vorbeste cu tine.
407
00:48:59,845 --> 00:49:02,347
Da, cred.
408
00:49:06,727 --> 00:49:10,272
Super. Haide.
409
00:49:13,066 --> 00:49:15,944
Teddy avea s�nge pe bluz�.
�i cumperi una nou� ?
410
00:49:16,528 --> 00:49:19,281
- Da.
- Cu asta suntem chit.
411
00:49:22,743 --> 00:49:24,787
Pe cur�nd, dna Klum.
412
00:49:34,838 --> 00:49:36,924
Am auzit ceva interesant.
413
00:49:37,674 --> 00:49:40,385
�ntr-adev�r ?
Spune-mi ce este.
414
00:49:40,928 --> 00:49:44,181
Cum Jimmy Klum a luat cafteal�.
La fel si b�iatul lui.
415
00:49:44,681 --> 00:49:47,768
Impresionant. Unde ai auzit ?
416
00:49:47,893 --> 00:49:52,523
�n sala de biliard si la o bere
poti auzi totul.
417
00:49:53,315 --> 00:49:56,193
Nu-i o noutate. Ne-am �mp�cat.
418
00:49:56,860 --> 00:50:00,239
Asta crezi ?
Am si alte vesti pentru tine.
419
00:50:00,739 --> 00:50:02,825
Oamenii de aici nu uit�.
420
00:50:03,408 --> 00:50:05,494
Niciodat� nu e at�t de usor.
421
00:50:05,786 --> 00:50:08,205
Aici sunt din vechea scoal�.
422
00:50:08,455 --> 00:50:11,625
Cineva ne-a spart casa.
E tot din scoala veche ?
423
00:50:11,750 --> 00:50:16,338
Se numeste r�zbunarea t�ranului.
Doar �ncearc� s� te sperie.
424
00:50:16,839 --> 00:50:19,967
- Jimmy Klum ?
- Nu, el e un f�t�l�u.
425
00:50:20,259 --> 00:50:23,762
Stiu pe toat� lumea
si garantez c� el nu sparge case.
426
00:50:25,722 --> 00:50:29,309
- �ns� fratele sotiei lui da.
- Cine este el ?
427
00:50:29,726 --> 00:50:31,895
Pentru un motiv stupid se numeste Gator.
428
00:50:32,229 --> 00:50:34,690
Locuieste aproape de r�u.
429
00:50:34,940 --> 00:50:37,276
Se prezint� ca un mecanic de b�rci.
Nu poate repara nimic.
430
00:50:37,317 --> 00:50:40,028
Se zvoneste c� face metamfetamin�.
431
00:50:42,698 --> 00:50:47,035
�n locul t�u as fi atent la el.
E periculos.
432
00:50:51,623 --> 00:50:54,001
Seriful stie despre el ?
433
00:50:54,543 --> 00:50:58,505
Dac� stie ?
Ei lucreaz� �mpreun�.
434
00:50:58,630 --> 00:51:00,841
Gator �i d� raportul lui KeiTh.
435
00:51:00,966 --> 00:51:03,260
�i arunc� pestii m�runti.
�i usureaz� munca.
436
00:51:03,469 --> 00:51:06,638
�n schimb, seriful �nchide ochii
atunci c�nd Gator preg�teste droguri.
437
00:51:06,889 --> 00:51:08,974
O porc�rie.
438
00:51:09,975 --> 00:51:13,353
- Multumesc pentru lectia de istorie.
- Am crescut �n jurul acestor t�r�noi.
439
00:51:13,395 --> 00:51:15,606
Ar trebui s� stii cu ce ai de-a face.
440
00:51:18,025 --> 00:51:23,405
Si �n cazul �n care esti interesat, Gator
ia micul dejun zilnic la cafeneaua Laym.
441
00:51:24,656 --> 00:51:27,409
Aparent nu e nimic special,
dar nu uita ce ti-am spus.
442
00:51:28,410 --> 00:51:32,331
E periculos si nebun.
443
00:51:39,296 --> 00:51:44,343
- Unde esti ?
- �nt�lnirea este �ntr-o barac� de pescari.
444
00:51:44,551 --> 00:51:48,222
- Stii c� sunt alergic�, da ?
- Poti s� o faci, Sheryl.
445
00:51:48,555 --> 00:51:51,183
L-au trimis pe Cyrus Hanks.
446
00:51:51,266 --> 00:51:55,270
Eu �l cunosc. E un animal.
447
00:51:55,854 --> 00:52:01,235
- Ucigas cu s�nge rece.
- Nu-ti face griji.
448
00:53:06,216 --> 00:53:08,302
Uit�-te la tine.
449
00:53:10,053 --> 00:53:14,016
- Un loc frumos, Cyrus.
- M� simt bine printre oamenii grasi.
450
00:53:14,266 --> 00:53:17,769
M�n�nc� la fel de invizibil.
451
00:53:18,270 --> 00:53:20,939
Si eu iubesc homarii.
ti-e foame ?
452
00:53:22,441 --> 00:53:24,818
Scumpo !
Cafea cu un pic de miere.
453
00:53:27,821 --> 00:53:32,785
Stii unde e acest tr�d�tor nenorocit ?
454
00:53:33,368 --> 00:53:39,291
- El si copilul lui.
- Ce vrei �n schimb ?
455
00:53:41,752 --> 00:53:45,714
Nu vreau nimic.
E un cadou.
456
00:53:46,298 --> 00:53:48,467
E cadou ?
457
00:53:48,759 --> 00:53:51,720
De c�nd curvele fac cadouri ?
458
00:53:54,014 --> 00:53:57,309
�n ultimii ani,
am f�cut rost de echipamentul potrivit,
459
00:53:57,518 --> 00:53:59,978
partenerul ideal si locatia perfect�.
460
00:54:00,187 --> 00:54:03,357
Tot ce ne lipseste e distributia.
461
00:54:03,607 --> 00:54:06,360
M-ai p�c�lit pe moment, Sheryl.
462
00:54:07,486 --> 00:54:11,240
�n spatele acestui corp frumos
se afl� un geniu.
463
00:54:14,493 --> 00:54:17,704
- Unde e politistul ?
- Avem o �ntelegere ?
464
00:54:19,123 --> 00:54:22,584
- Unde e politistul ?
- Avem o �ntelegere, Cyrus ?
465
00:54:28,882 --> 00:54:34,888
Ai cinci secunde �nainte
s�-ti lovesc craniul de mas� si podea.
466
00:54:35,097 --> 00:54:37,975
Nu te pune cu mine, Sheryl.
467
00:54:39,726 --> 00:54:41,770
Unde-i nenorocitul de politist ?
468
00:55:33,280 --> 00:55:35,449
Ce faci ?
469
00:55:38,243 --> 00:55:40,496
- Cur�tam.
- Cur�tai ?
470
00:55:41,663 --> 00:55:43,707
E mizerabil �n�untru.
471
00:55:43,916 --> 00:55:47,294
- M� bucur c� ai observat.
- Ce faci aici ?
472
00:55:49,505 --> 00:55:52,925
Am venit s� v� spun
c� m-am ocupat de Broker.
473
00:55:53,300 --> 00:55:56,220
- Vreau s� stai departe de el.
- Ai ceva pentru mine ?
474
00:55:57,012 --> 00:56:01,517
Cassie, eu �ncerc s�-ti spun ceva.
Stai departe de Broker.
475
00:56:03,977 --> 00:56:05,979
- Am �nteles.
- Bine.
476
00:56:08,106 --> 00:56:10,818
Nu am nimic la mine
asa c� nu te pot ajuta.
477
00:56:13,529 --> 00:56:16,949
- Cred c� spui porc�rii.
- De ce nu te speli ?
478
00:56:17,116 --> 00:56:21,078
- Sunt porc�rii.
- F� un dus si m�n�nc� ceva !
479
00:56:21,120 --> 00:56:23,497
F� tu un dus, Gator !
Uit�-te la tine.
480
00:56:23,664 --> 00:56:27,042
Adun�-te, Cassie.
M-am s�turat de rahatul �sta.
481
00:56:28,210 --> 00:56:32,381
- Doarme copilul, nu vreau s�-l trezesti.
- Nu �ti f� griji.
482
00:56:33,423 --> 00:56:37,010
Nu fac zgomot. Plec.
Nu mai am.
483
00:56:37,845 --> 00:56:41,765
Asta a fost tot.
Ajunge.
484
00:56:46,562 --> 00:56:48,939
Gator.
485
00:56:52,276 --> 00:56:55,737
- Ce faci omule ?
- Ce ?
486
00:56:56,655 --> 00:57:02,119
- Am nevoie de o favoare.
- O favoare ?
487
00:57:03,996 --> 00:57:06,915
Nu am suficient de lucru ?
488
00:57:07,583 --> 00:57:10,169
Nu-i mai da amfetamine nevestei mele.
489
00:57:11,420 --> 00:57:14,173
Uit�-te la ea. E o mizerie.
490
00:57:16,842 --> 00:57:19,261
Poate ar trebui s� ai grij� de ea.
491
00:57:29,646 --> 00:57:32,316
- Dormeai ?
- Ca un bebelus.
492
00:57:33,317 --> 00:57:36,779
- Ce ai pentru mine ?
- Gator Bodine. L-am controlat.
493
00:57:36,862 --> 00:57:39,615
Mai multe arest�ri, f�r� condamn�ri.
Vrei detalii ?
494
00:57:40,824 --> 00:57:43,452
- Nu, nu are sens.
- Este ceva Broker.
495
00:57:43,827 --> 00:57:47,331
Sheryl Marie Mott.
Fost� motociclist�, din Shreveport.
496
00:57:47,664 --> 00:57:50,542
Arestat� de dou� ori
pentru import de droguri �n Angola.
497
00:57:50,918 --> 00:57:54,213
�ntr-un caz a lucrat
pentru vechiul t�u prieten Danny T.
498
00:57:55,005 --> 00:57:58,634
Dintr-o dat�, t�rfa lui Danny T
a ap�rut �n Rayville.
499
00:57:59,134 --> 00:58:03,639
Randy, trimite-mi o poz�.
500
00:58:04,014 --> 00:58:08,018
- O s�-ti trimit fisierul pe mail.
- Multumesc.
501
00:58:46,348 --> 00:58:49,476
�l cunosti pe Cyrus ?
502
00:58:50,519 --> 00:58:53,981
- Da, �l stiu.
- Te-ai culcat cu el ?
503
00:59:01,071 --> 00:59:03,574
Rahat.
504
00:59:07,953 --> 00:59:10,247
La dracu' !
505
00:59:11,915 --> 00:59:14,042
Va fi interesant.
506
00:59:14,460 --> 00:59:17,463
Nu ne-am �nt�lnit oficial.
507
00:59:18,964 --> 00:59:21,508
- Asta e o prezentare ?
- Corect.
508
00:59:21,842 --> 00:59:26,096
Nu v� cer numele. Pentru mine,
reputatia este cea mai important�.
509
00:59:27,347 --> 00:59:29,558
Pentru unii oameni.
510
00:59:29,683 --> 00:59:33,103
Si pentru tine ar trebui s� fie.
Ai o reputatie proast� prin zon�.
511
00:59:33,270 --> 00:59:35,898
L-ai b�tut pe tat� de fat� cu copilul.
512
00:59:36,273 --> 00:59:40,402
Ai ofensat niste localnici.
Fiica lui l-a b�tut pe fiul lui Jimmy.
513
00:59:41,695 --> 00:59:44,865
Ce fel de p�rinte
ar �nv�ta copilul astfel de lucruri ?
514
00:59:46,033 --> 00:59:49,661
Nu mai vreau probleme.
515
00:59:53,165 --> 00:59:56,126
Mai e ceva ?
C� miroase a foc.
516
00:59:56,710 --> 00:59:59,296
Dac� cineva are o problem� cu mine,
s-o p�streze pentru el.
517
01:00:00,255 --> 01:00:02,549
- Nu vreau s-o implice pe fiica mea.
- Serios ?
518
01:00:04,384 --> 01:00:06,512
M-am pierdut.
519
01:00:08,096 --> 01:00:10,849
S� te aduc cu picioarele pe p�m�nt.
520
01:00:11,683 --> 01:00:13,727
Stii casa ?
521
01:00:14,478 --> 01:00:16,772
Casa �n care locuim.
522
01:00:17,606 --> 01:00:21,693
Casa ce a fost spart� de un las patetic.
523
01:00:22,778 --> 01:00:27,032
Ai furat juc�ria unei fetite,
o pisic�, ai t�iat un cauciuc.
524
01:00:28,534 --> 01:00:30,702
E casa mea.
525
01:00:32,704 --> 01:00:36,083
Cine va veni din nou,
m� va g�si acolo.
526
01:00:37,459 --> 01:00:39,461
Bine.
527
01:00:45,175 --> 01:00:49,096
Cred c� sunt confuz,
528
01:00:49,888 --> 01:00:52,558
nimic nu e clar.
529
01:00:53,976 --> 01:00:56,186
Ai fost avertizat Bodine.
530
01:00:59,189 --> 01:01:03,694
Spune-i fetitei tale c� n-are de ce
s�-i fie fric� cu un astfel de tat�.
531
01:01:14,705 --> 01:01:16,748
�nc�ntat s� te cunosc.
532
01:01:19,501 --> 01:01:22,004
M�n�nc� micul dejun.
533
01:01:35,225 --> 01:01:38,270
- Ce naiba faci Gator ?
- Devine ceva personal.
534
01:01:38,896 --> 01:01:43,025
Se va �nt�mpla disear�.
535
01:05:19,450 --> 01:05:21,452
LuTher.
536
01:05:24,037 --> 01:05:26,123
Vino aici.
537
01:05:27,541 --> 01:05:29,835
Ce mai faci, b�iete ?
538
01:05:30,419 --> 01:05:33,422
Las� pisica jos si ridic�-te usor.
539
01:05:46,602 --> 01:05:48,645
LuTher !
540
01:05:50,606 --> 01:05:52,691
LuTher.
541
01:05:54,943 --> 01:05:57,696
- Te-am prins.
- Broker.
542
01:06:10,584 --> 01:06:12,920
Broker.
543
01:06:14,797 --> 01:06:17,925
Ce mai faci ?
M-ai auzit ?
544
01:06:18,842 --> 01:06:21,053
Esti constient ?
545
01:06:25,474 --> 01:06:27,559
Poti s� m� auzi acum ?
546
01:06:31,563 --> 01:06:34,108
Pun pariu c� da.
547
01:06:34,358 --> 01:06:37,569
Exist� subtilit�ti �n lovirea
cu arm�turi metalice.
548
01:06:38,278 --> 01:06:43,575
Dac� legeni prea tare,
�ti va rupe capul.
549
01:06:44,952 --> 01:06:48,163
- E o procedur� foarte delicat�.
- Te-ai descurcat bine, Lou.
550
01:06:49,623 --> 01:06:52,918
Gator va fi sup�rat,
dac� faci ceva stupid.
551
01:06:53,877 --> 01:06:57,089
Probabil c� de multe ori e furios.
552
01:06:59,383 --> 01:07:02,845
Esti haios, Broker.
553
01:07:03,053 --> 01:07:05,389
Un comedian absolut.
554
01:07:06,557 --> 01:07:09,268
Istet nenorocit !
555
01:07:10,060 --> 01:07:12,146
�ti place ?
556
01:07:14,606 --> 01:07:18,360
Stiam c� esti un politist, Broker.
Mergi ca un politist,
557
01:07:18,819 --> 01:07:21,864
lupti ca un politist,
chiar mirosi a politist.
558
01:07:30,706 --> 01:07:34,334
- Gator va veni �n cur�nd...
- Nu-mi pas� !
559
01:07:34,543 --> 01:07:38,755
Eu sunt seful acum.
M-ai auzit ?
560
01:07:38,922 --> 01:07:42,718
Cine are grij� de copil ?
561
01:07:44,761 --> 01:07:47,556
Prietena ? Ai angajat-o bona ?
562
01:07:48,599 --> 01:07:53,145
Sau e singur� acas� si te asteapt�
563
01:07:53,687 --> 01:07:58,025
s-o culci si s�-i citesti o poveste.
564
01:08:03,197 --> 01:08:05,282
Ce dracu ?
565
01:08:13,874 --> 01:08:16,043
Fiu de c�tea !
566
01:08:47,074 --> 01:08:51,161
�i voi spune o poveste fiicei mele
la culcare.
567
01:08:52,371 --> 01:08:54,540
�sta e sf�rsitul povestii.
568
01:09:20,190 --> 01:09:22,317
Spune-mi de ce plec�m.
569
01:09:22,484 --> 01:09:25,154
�ti datorez scuze,
dar acum nu am timp s� explic.
570
01:09:25,195 --> 01:09:29,158
- Cum r�m�ne cu scoala ?
- Vom trimite dosarul dimineata.
571
01:09:29,450 --> 01:09:31,452
De ce plec�m ?
572
01:09:31,577 --> 01:09:35,038
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Nimic. Trebuie s� m� �ntorc �n oras.
573
01:09:35,080 --> 01:09:38,750
- Lucrez la un caz.
- Ai spus c� mama a vrut s� st�m aici.
574
01:09:39,460 --> 01:09:44,089
- Asta ai spus, tat�. �ti amintesti ?
- Lucrurile s-au schimbat, iubito.
575
01:09:45,340 --> 01:09:48,552
�mi pare r�u Maddy. �ntr-adev�r.
576
01:09:50,220 --> 01:09:52,264
Esti un mincinos.
577
01:10:06,153 --> 01:10:08,906
- Gator.
- Tu trebuie s� fii Cyrus.
578
01:10:09,656 --> 01:10:13,535
- Sheryl mi-a spus multe despre tine.
- Foarte frumos.
579
01:10:16,079 --> 01:10:18,123
Unde e nenorocitul ?
580
01:10:18,749 --> 01:10:20,918
La 5 km sud de soseaua 12.
581
01:10:21,919 --> 01:10:24,630
- O plantatie.
- Voi desena o hart�.
582
01:10:24,963 --> 01:10:29,593
- Traseul. Chiar si interiorul casei.
- Nu am nevoie de o hart�.
583
01:10:30,135 --> 01:10:32,679
S� vedem.
584
01:10:34,681 --> 01:10:37,643
Ce e asta ?
C�t de multi oameni ?
585
01:10:37,768 --> 01:10:41,522
- E o petrecere ?
- A venit cu ei.
586
01:11:09,550 --> 01:11:11,677
Esti gata s� ne ar�ti calea, Gator ?
587
01:11:12,094 --> 01:11:14,596
Nu, nu merg.
588
01:11:14,721 --> 01:11:17,432
- Adic� ?
- Politia m� va c�uta �n primul r�nd.
589
01:11:17,558 --> 01:11:20,310
Voi fi �ntr-un loc public.
590
01:11:22,396 --> 01:11:26,358
Nu vei vedea
cum �l �mpusc pe sobolan �n gur�.
591
01:11:27,693 --> 01:11:29,862
Cum r�m�ne cu copilul ?
592
01:11:31,238 --> 01:11:33,490
�i elimin�m pe toti, corect Gator ?
593
01:11:35,033 --> 01:11:37,953
Asa e.
Nu l�s�m martori.
594
01:11:40,789 --> 01:11:43,333
- Ea vine cu mine.
- Altfel ne-am �nteles.
595
01:11:43,459 --> 01:11:46,253
Ne va ar�ta calea.
O voi aduce �napoi.
596
01:11:58,474 --> 01:12:02,144
- �i pot tine o s�pt�m�n�.
- �ti r�m�n dator.
597
01:12:03,312 --> 01:12:05,564
Ai ceva s�-mi spui ?
598
01:12:06,273 --> 01:12:08,901
Da, dar acum nu e momentul.
599
01:12:10,778 --> 01:12:13,155
Bine atunci.
Voi �nc�rca caii �n remorc�.
600
01:12:41,016 --> 01:12:44,269
- Bun�, serifule.
- Ce mai faci, Gator ?
601
01:12:44,603 --> 01:12:47,731
- Bine.
- Esti ocupat ?
602
01:12:49,608 --> 01:12:52,277
Am f�cut o v�nzare mare,
am venit pentru a s�rb�tori.
603
01:12:52,528 --> 01:12:56,240
- Felicit�ri.
- Multumesc.
604
01:13:00,494 --> 01:13:03,038
Am o �nt�lnire cu masa de biliard.
605
01:13:03,163 --> 01:13:07,126
- Pe cur�nd.
- Multumesc pentru whisky.
606
01:13:07,876 --> 01:13:10,129
- Pentru nimic.
- Si tine-te departe de probleme.
607
01:13:10,170 --> 01:13:12,214
Da, domnule !
608
01:13:44,329 --> 01:13:47,583
20 de minute.
S� nu �ndr�znesti s� dispari.
609
01:13:49,168 --> 01:13:51,211
Sun�-ti prietenul.
610
01:16:12,978 --> 01:16:15,022
Unde naiba e ?
611
01:16:33,165 --> 01:16:36,543
- Maddy !
- Haide !
612
01:16:36,710 --> 01:16:38,754
Maddy !
613
01:16:39,963 --> 01:16:43,717
Tat�, ce a fost asta ?
614
01:16:52,810 --> 01:16:55,854
Ascunde-te aici.
Cheam� politia.
615
01:16:56,396 --> 01:16:58,607
Spune-le cine esti si unde esti.
616
01:16:58,774 --> 01:17:01,443
Spune-le c� un om �narmat
�ncearc� s� invadeze casa.
617
01:17:01,985 --> 01:17:03,987
Du-te.
618
01:18:01,628 --> 01:18:03,672
Du-te.
619
01:19:02,439 --> 01:19:04,650
Maddy !
620
01:19:19,039 --> 01:19:21,458
Gator, lucrurile au luat-o razna !
621
01:19:22,167 --> 01:19:26,380
- Cum asa ?
- Sunt prea multe �mpusc�turi.
622
01:19:26,588 --> 01:19:29,466
Calmeaz�-te si spune-mi ce se �nt�mpl�.
623
01:19:29,675 --> 01:19:33,971
- Am plecat de aici.
- Spune-mi ce se �nt�mpl� !
624
01:20:28,108 --> 01:20:30,486
Maddy, fugi !
625
01:20:32,696 --> 01:20:36,116
Ajutor !
626
01:20:38,076 --> 01:20:40,370
- Esti bine ?
- Te rog, ajut�-m�.
627
01:20:42,456 --> 01:20:45,042
E un b�rbat ce-l bate pe tata.
628
01:20:45,167 --> 01:20:47,878
Ascult�-m�.
629
01:20:48,086 --> 01:20:52,549
Nu le pas� de tine, te vor ucide !
Ai �nteles ?
630
01:21:00,432 --> 01:21:04,144
Trebuie s� vii cu mine !
631
01:21:10,400 --> 01:21:12,486
Fiu de c�tea !
632
01:21:15,030 --> 01:21:17,491
Tat� !
633
01:21:43,559 --> 01:21:46,311
D�-mi drumul !
634
01:21:46,854 --> 01:21:49,189
Maddy !
635
01:21:50,441 --> 01:21:52,776
Maddy !
636
01:21:57,948 --> 01:22:00,117
Maddy !
637
01:22:03,120 --> 01:22:05,831
Tati, ajut�-m� !
638
01:22:17,301 --> 01:22:20,596
- Broker, ce se �nt�mpl� ?
- Au atacat casa.
639
01:22:21,180 --> 01:22:23,891
Au r�pit-o pe fiica mea.
640
01:22:23,974 --> 01:22:26,977
- Cine a atacat casa ?
- Sase oameni �narmati.
641
01:22:27,227 --> 01:22:29,897
- �ncearc� s� ne omoare.
- Stii cine a luat-o ?
642
01:22:37,404 --> 01:22:39,490
Broker !
643
01:22:41,325 --> 01:22:42,534
Am nevoie de medic.
644
01:22:46,246 --> 01:22:49,249
Vei fi bine.
645
01:22:50,375 --> 01:22:53,086
Ai dracului de t�r�noi.
646
01:22:53,545 --> 01:22:56,048
Fiica lui Broker a sunat la sectie.
647
01:22:56,298 --> 01:22:59,092
- Broker, fiica ta este pe linie.
- Pune presiune pe ran�.
648
01:22:59,718 --> 01:23:02,638
- Spune Maddy.
- Maddy, spune-mi c� esti bine.
649
01:23:03,138 --> 01:23:05,808
Tat�, te rog, scoate-m�.
650
01:23:06,308 --> 01:23:08,769
Vin, iubito.
651
01:23:08,936 --> 01:23:13,023
- Spune-mi cine te-a luat ?
- O femeie cu p�rul negru.
652
01:23:13,148 --> 01:23:16,860
Uite ce vom face, Maddy.
Ca s� te scot trebuie
653
01:23:17,194 --> 01:23:20,739
s� te uiti pentru ceva familiar.
654
01:23:20,823 --> 01:23:23,158
Bine.
655
01:23:24,701 --> 01:23:27,037
Maddy ?
656
01:23:30,124 --> 01:23:33,585
Operator, v� rog s-o sunati
din 30 �n 30 de secunde.
657
01:23:33,752 --> 01:23:37,631
Nu-i nevoie. Urm�riti telefonul meu
si trimiteti un elicopter.
658
01:23:37,756 --> 01:23:42,594
Am o idee mai bun�.
Urm�riti telefonul. Si elicopter �n aer.
659
01:23:42,636 --> 01:23:45,848
- Blocaj pe o raz� de 16 km.
- 40 km si �ncepeti c�utarea.
660
01:23:45,931 --> 01:23:47,975
Raza de 40 km.
661
01:23:48,016 --> 01:23:52,020
Cauti o femeie cu o barc� de 6 m,
consol� central�.
662
01:23:52,062 --> 01:23:54,440
C�utam o femeie cu o barc� de 6 m,
consol� central�.
663
01:23:54,606 --> 01:23:58,402
- Unde sunt atacatorii ?
- Acolo.
664
01:23:58,569 --> 01:24:02,072
- De unde stii ?
- Ai �ncredere �n mine. Stiu.
665
01:24:05,284 --> 01:24:07,786
Sheryl, ridic� telefonul !
666
01:24:09,079 --> 01:24:12,708
Ne �nt�lnim �n atelier !
Ce se �nt�mpl� ?
667
01:24:13,625 --> 01:24:15,627
D�-mi telefonul.
668
01:24:25,679 --> 01:24:27,765
Ce e asta ?
669
01:24:28,557 --> 01:24:32,811
Tati ? Ne-am oprit.
Sunt foarte speriat�. Gr�beste-te.
670
01:24:33,312 --> 01:24:35,939
V�d un gard.
671
01:24:36,231 --> 01:24:39,735
Ne-am oprit la un hambar.
672
01:24:44,114 --> 01:24:47,868
Broker !
673
01:24:54,958 --> 01:24:57,085
Haide.
674
01:24:59,630 --> 01:25:03,217
- Haide, e �n regul�. D�-mi m�na.
- Las�-m� !
675
01:25:04,468 --> 01:25:08,138
Rahat !
676
01:25:11,725 --> 01:25:13,894
R�spunde, iubito.
677
01:25:25,739 --> 01:25:28,033
Sheryl, te-am sunat !
De ce nu r�spunzi ?
678
01:25:28,992 --> 01:25:32,663
- Ce s-a �nt�mplat ?
- Totul este distrus.
679
01:25:32,704 --> 01:25:35,833
Ce �nseamn� asta ?
Unde sunt Cyrus si ceilalti ?
680
01:25:36,041 --> 01:25:39,169
- N-am nicio idee.
- I-ai l�sat acolo ?
681
01:25:39,503 --> 01:25:41,880
- Am luat copilul.
- Ce ?
682
01:25:42,047 --> 01:25:44,842
Am luat copilul. Este aici.
683
01:25:47,386 --> 01:25:49,471
Ai adus-o aici ?
684
01:25:52,224 --> 01:25:54,226
Ai adus copilul aici ?
685
01:25:57,062 --> 01:25:59,857
Esti retardat� ? Sheryl...
686
01:26:00,107 --> 01:26:02,443
Nu face asta !
687
01:26:03,277 --> 01:26:05,362
- Gator !
- Ce s� nu fac, c�tea ?
688
01:26:07,739 --> 01:26:11,493
Ai distrus totul !
689
01:26:11,660 --> 01:26:14,413
- Nu poti face asta !
- Nu se poate aduce un martor aici !
690
01:26:15,706 --> 01:26:18,709
Ai distrus totul !
691
01:26:19,084 --> 01:26:21,837
De ce aduci copilul aici ?
692
01:26:22,045 --> 01:26:25,632
De ce ai adus-o aici ?
Nu m� atinge !
693
01:26:25,716 --> 01:26:28,218
Ai adus un martor ?
694
01:26:34,016 --> 01:26:37,895
Taci din gur� si f�-o s� tac�.
Poti face asta ?
695
01:26:42,691 --> 01:26:45,652
- Ce faceti aici ?
- Ai auzit de schimbul de focuri ?
696
01:26:45,986 --> 01:26:48,655
- Nu, ce schimb de focuri ?
- �n casa veche Griffin.
697
01:26:49,615 --> 01:26:51,700
- Nu ai auzit ?
- N-am auzit nimic.
698
01:26:52,159 --> 01:26:55,245
Se spune c� au murit oameni
si o fetit� e dat� disp�rut�.
699
01:26:56,121 --> 01:26:59,041
Aici nu-i niciun schimb de focuri.
700
01:26:59,917 --> 01:27:02,419
Mai bine plecati.
Jimmy, condu-o acas�.
701
01:27:04,379 --> 01:27:07,758
- Spune-mi c� nu esti implicat.
- Eu nu sunt implicat.
702
01:27:08,258 --> 01:27:12,095
Poate c� ai luat ceva si nu g�ndesti clar.
E timpul s� mergi acas�.
703
01:27:12,304 --> 01:27:16,892
- Cassie, hai s� mergem.
- Tr�im si noi �n acest oras.
704
01:27:18,102 --> 01:27:22,231
D�-mi drumul !
705
01:27:23,398 --> 01:27:26,318
Nu avem de ales !
706
01:27:26,652 --> 01:27:29,988
Te rog, el este �n pericol !
Las�-m� s� plec !
707
01:27:30,405 --> 01:27:32,783
Cassie, nu e treaba noastr� !
708
01:27:34,326 --> 01:27:36,495
D�-mi drumul !
709
01:27:36,829 --> 01:27:38,872
Ce se �nt�mpl� aici ?
710
01:27:43,752 --> 01:27:45,963
Nu te implica, Cassie.
711
01:28:25,878 --> 01:28:28,755
- Cassie.
- Esti nebun.
712
01:28:28,839 --> 01:28:31,425
Esti nebun.
713
01:28:31,717 --> 01:28:34,386
Tu esti de vin� pentru tot !
714
01:28:35,304 --> 01:28:38,974
Nu te amesteca !
715
01:28:40,267 --> 01:28:44,104
Nu te amesteca, Cassie !
Te avertizez !
716
01:29:49,795 --> 01:29:51,922
Tat� !
717
01:29:53,132 --> 01:29:57,553
Stai jos !
Crezi c� am vrut asta ?
718
01:29:58,095 --> 01:30:00,305
Tocmai ce mi-am �mpuscat sora !
719
01:30:29,877 --> 01:30:31,920
Opreste masina !
720
01:30:32,379 --> 01:30:36,133
Centrala, deschideti podul.
721
01:30:36,300 --> 01:30:38,427
Repet, deschideti podul.
722
01:30:52,399 --> 01:30:54,818
Nu !
723
01:31:22,137 --> 01:31:24,681
Rahat !
�nchideti podul !
724
01:31:26,558 --> 01:31:29,603
Tat� ! Esti bine ?
725
01:31:31,230 --> 01:31:35,526
- Nu trage nimeni. E un copil de pod.
- Nu-i face r�u.
726
01:31:35,692 --> 01:31:38,737
Tat� ! Opreste-te !
727
01:31:38,946 --> 01:31:42,116
- Esti bine, tat� ?
- Urc� �n masin� !
728
01:31:42,241 --> 01:31:44,868
- Nu vreau s� vezi asta !
- Nu trebuie s� faci asta !
729
01:31:45,077 --> 01:31:48,205
- Opreste-te !
- Urc� �n masin� !
730
01:31:48,497 --> 01:31:51,041
- Las�-l, te rog !
- Urc� �n masin� !
731
01:31:51,375 --> 01:31:54,294
Urc� �n masin� p�n� nu-ti zbor creierii !
732
01:32:14,690 --> 01:32:17,067
Miroase a foc ?
733
01:32:18,777 --> 01:32:21,113
Acum �ti miroase a foc ?
734
01:32:24,158 --> 01:32:26,743
Acum este clar pentru tine ?
735
01:32:28,412 --> 01:32:30,706
�ti dau eu reputatie.
736
01:33:03,322 --> 01:33:05,783
Ea ti-a salvat viata.
737
01:33:56,625 --> 01:33:58,710
S� mergem acas�, Maddy.
738
01:35:02,107 --> 01:35:04,485
Ne vedem afar�, Danny.
739
01:35:07,279 --> 01:35:09,323
Am s� astept.
740
1:35:10,000 --> 1:35:15,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
56339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.