All language subtitles for Hell,.Heaven.Or.Hoboken.1958.720p.BluRay.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,733 --> 00:02:31,440 As you pass by. 2 00:02:33,362 --> 00:02:34,853 Here you are, sir. 3 00:02:37,449 --> 00:02:38,690 All right, lads. 4 00:02:39,701 --> 00:02:41,408 So long, guv. 5 00:02:46,416 --> 00:02:51,536 Will all Signals personnel arriving on the 8:22 from Taunton 6 00:02:51,630 --> 00:02:54,839 report to the RTO for onward routing. 7 00:02:57,260 --> 00:03:02,881 Will all Signals personnel arriving on the 8:22 from Taunton 8 00:03:02,974 --> 00:03:06,763 report to the RTO for onward routing. 9 00:03:21,952 --> 00:03:24,695 Left, right, left, right. 10 00:03:26,790 --> 00:03:28,782 Hurry up at the back there! Pick 'em up! 11 00:03:55,277 --> 00:03:57,485 Consolidated Industries. Good morning. 12 00:03:58,655 --> 00:04:00,692 Personal manager, Export, please. 13 00:04:00,782 --> 00:04:02,068 What is your enquiry, sir? 14 00:04:02,159 --> 00:04:04,492 - I have an insurance problem. - One moment, sir. 15 00:04:04,578 --> 00:04:05,785 Putting you through. 16 00:04:06,788 --> 00:04:09,121 Harvey, been expecting you since last night. 17 00:04:09,207 --> 00:04:11,290 The ferry boat was late. 18 00:04:11,376 --> 00:04:14,460 Look, I'm going to be a bit longer. I've got a character tailing me. 19 00:04:14,546 --> 00:04:18,085 Yes, well, don't worry about him. He's a new boy just learning the trade. 20 00:04:18,175 --> 00:04:20,258 - What? - He picked you up as soon as you landed. 21 00:04:20,343 --> 00:04:23,586 So don't hang around anymore. Drafty places, stations. 22 00:04:23,680 --> 00:04:26,047 This is going to cost you a very large drink. 23 00:04:26,141 --> 00:04:28,724 Drinks are rationed. There's a war on, you know. 24 00:04:39,029 --> 00:04:42,147 Oh, sorry. Must have tripped over your cloak. 25 00:05:10,602 --> 00:05:12,184 Well, how about this for a... 26 00:05:23,490 --> 00:05:24,571 Catch. 27 00:05:24,658 --> 00:05:27,947 What? Oh. I had run out, as a matter of fact. 28 00:05:28,036 --> 00:05:30,356 Well, you can't say I don't think about you while I'm away. 29 00:05:31,331 --> 00:05:33,038 Expected you last night. 30 00:05:34,125 --> 00:05:36,913 Don't overdo the welcome home, will you? It embarrasses me. 31 00:05:38,213 --> 00:05:40,045 What was the idea of having me tailed? 32 00:05:40,131 --> 00:05:43,590 Oh, just policy. Wanted to make sure that you came straight here. 33 00:05:43,677 --> 00:05:45,009 I see. 34 00:05:45,095 --> 00:05:47,508 - Uh, where's Peggy, by the way? - Who? 35 00:05:47,597 --> 00:05:49,659 Peggy, you know, the one who was out there before I left. 36 00:05:49,683 --> 00:05:52,175 - Wore seamless legs. - Oh, her. 37 00:05:52,269 --> 00:05:53,430 Yes, well... 38 00:05:54,437 --> 00:05:56,474 I don't keep track of them. 39 00:05:56,565 --> 00:05:58,727 We've had about four since she went. 40 00:05:58,817 --> 00:06:00,729 You mean, she's gone? 41 00:06:00,819 --> 00:06:03,903 Now listen, we had a deal, remember? You said you'd keep her. 42 00:06:03,989 --> 00:06:07,323 She had some sort of reason for wanting to go. Can't remember what. 43 00:06:07,409 --> 00:06:09,901 - Sounded valid enough at the time. - Yes, but where to? 44 00:06:09,995 --> 00:06:13,329 I had some unfinished business there. I want to make the most of this leave. 45 00:06:13,415 --> 00:06:15,327 Oh. That's cancelled. 46 00:06:16,835 --> 00:06:18,827 - What is? - Your leave. 47 00:06:21,464 --> 00:06:23,501 Now listen, I know you're the Colonel and all that, 48 00:06:23,592 --> 00:06:25,549 but I've got it due to me, it's on the cards. 49 00:06:25,635 --> 00:06:27,968 Yes, I know, but it's still cancelled. 50 00:06:28,054 --> 00:06:30,671 - Filthy taste these things. - What do you mean, cancelled? 51 00:06:30,765 --> 00:06:33,007 Just that. I need you here. 52 00:06:34,019 --> 00:06:37,854 Oh, I see. Well, why didn't you say so before? 53 00:06:37,939 --> 00:06:40,147 Of course, that makes all the difference. 54 00:06:40,233 --> 00:06:41,849 You need me here. 55 00:06:41,943 --> 00:06:45,103 Now listen, don't give me the mystery routine. I've just had a bellyful of that. 56 00:06:45,155 --> 00:06:48,023 No mystery. They tell me, I pass the buck. 57 00:06:48,116 --> 00:06:50,654 Is this on the level? 58 00:06:53,955 --> 00:06:56,072 Well, I'm not doing another drop, that's for sure. 59 00:06:56,166 --> 00:06:58,185 - Nobody said you were. - Well, I'm just telling you. 60 00:06:58,209 --> 00:07:01,247 Well, this one calls for brains, not a parachute. 61 00:07:02,172 --> 00:07:04,038 You weren't the obvious choice, of course. 62 00:07:04,132 --> 00:07:05,248 No, no, of course. 63 00:07:05,342 --> 00:07:08,676 As you know, I like to surround myself with lesser talents. 64 00:07:09,721 --> 00:07:11,212 You basket! 65 00:07:11,348 --> 00:07:12,759 Admitted. 66 00:07:15,393 --> 00:07:17,851 I'm glad you're back in one piece. 67 00:07:19,731 --> 00:07:22,064 One of these days, I'm going to try my hand at that. 68 00:07:23,068 --> 00:07:26,277 - Try what? - I've always fancied myself as an author. 69 00:07:26,363 --> 00:07:29,106 You should see the uncensored version in the men's room. 70 00:07:29,240 --> 00:07:32,904 Mm. It's nearer than most of our anonymous friends think. 71 00:07:32,994 --> 00:07:34,326 How near? 72 00:07:35,580 --> 00:07:37,242 I see. 73 00:07:37,332 --> 00:07:40,200 Is this new job connected with it, directly, I mean? 74 00:07:40,293 --> 00:07:42,285 I'll tell you how directly. 75 00:07:42,379 --> 00:07:43,995 Invasion without tears. 76 00:07:44,089 --> 00:07:47,457 There we are and there, in due course, we undoubtedly go. 77 00:07:47,550 --> 00:07:49,382 As everyone expects us to. 78 00:07:49,469 --> 00:07:52,633 Now, the question is, can we persuade the Germans that we might, 79 00:07:52,722 --> 00:07:55,009 just might, do something different? 80 00:07:55,100 --> 00:07:56,636 Here. No. 81 00:07:56,726 --> 00:07:59,218 Here. Bloody fools if we did. 82 00:07:59,312 --> 00:08:01,599 Here. Possibility. Could be. 83 00:08:02,607 --> 00:08:05,350 Could mount an invasion from North Africa, agreed? 84 00:08:06,361 --> 00:08:07,693 Mm, I suppose so. 85 00:08:07,821 --> 00:08:11,155 You're supposed to say yes. So, yes, we could, just. 86 00:08:11,241 --> 00:08:14,860 Now, that's the seed of suspicion. Has to be planted in Berlin. 87 00:08:14,953 --> 00:08:16,239 Yes. 88 00:08:16,371 --> 00:08:18,283 Well, that is the problem. 89 00:08:18,373 --> 00:08:20,581 The War Cabinet gave it to Deception. 90 00:08:20,667 --> 00:08:23,785 Deception, very wisely, threw it under the table to Intelligence. 91 00:08:23,878 --> 00:08:25,585 Us, to be exact. 92 00:08:26,756 --> 00:08:28,167 You're not serious? 93 00:08:28,299 --> 00:08:29,915 Oh, yes. Top priority. 94 00:08:30,802 --> 00:08:32,043 They wanted it yesterday. 95 00:08:32,178 --> 00:08:35,171 But how do you kid the Germans where we're going? They know. 96 00:08:35,265 --> 00:08:37,006 They've known for the last two years. 97 00:08:37,100 --> 00:08:39,620 Oh, of course, they don't know the date, they don't know the map reading, 98 00:08:39,644 --> 00:08:42,182 but it's got to be here, or here, or here. 99 00:08:42,272 --> 00:08:45,811 Course, we could go round by the Cape and sneak up on them by the way of Tibet. 100 00:08:45,900 --> 00:08:49,018 Good point. Do you mind if I make notes? 101 00:08:55,160 --> 00:08:57,243 Hey, put that light out! 102 00:09:01,583 --> 00:09:05,167 All right, let's go back to the beginning. 103 00:09:05,253 --> 00:09:08,587 The Germans know we're going to invade this year, right? 104 00:09:08,673 --> 00:09:09,709 - Right. - Right. 105 00:09:09,799 --> 00:09:13,133 They also know we'll go to any lengths to conceal the actual time 106 00:09:13,219 --> 00:09:15,586 - and place of the invasion, right? - Right. 107 00:09:15,680 --> 00:09:18,172 Therefore... What was I saying? 108 00:09:18,266 --> 00:09:20,633 The Germans will expect us to try to fool them. 109 00:09:20,727 --> 00:09:22,621 - Who are you ringing? - I'm trying to trace Peggy. 110 00:09:22,645 --> 00:09:23,681 Peggy? 111 00:09:23,772 --> 00:09:26,731 Now look, don't let's go through all that again. 112 00:09:26,816 --> 00:09:29,433 - Do... Do you mind? - Hello? 113 00:09:29,527 --> 00:09:31,393 Hello, Peggy? 114 00:09:33,239 --> 00:09:35,606 Oh, I see. The theatre? 115 00:09:35,700 --> 00:09:38,317 Do you know the name of the show? 116 00:09:38,411 --> 00:09:41,279 "Khaki Kapers". Yes, sounds great. 117 00:09:41,372 --> 00:09:45,161 I see. Thanks so much. Sorry to have troubled you. Goodbye. 118 00:09:47,087 --> 00:09:48,874 So, listening? 119 00:09:48,963 --> 00:09:50,920 We've got two choices. 120 00:09:51,007 --> 00:09:54,171 We either fool the Germans with something so big, so real, 121 00:09:54,260 --> 00:09:58,470 that it even confuses Eisenhower, or something tiny, unimportant, trivial. 122 00:09:58,556 --> 00:10:02,175 Something that might conceivably have been overlooked in the heat of the moment. 123 00:10:02,268 --> 00:10:05,261 - Something human, in fact. - Yes, I follow you. 124 00:10:05,355 --> 00:10:08,314 Well, I don't where to. That's my contribution for the night. 125 00:10:08,399 --> 00:10:11,016 I know what human problem I'm going to solve, right now. 126 00:10:11,111 --> 00:10:14,104 Good idea. I'll join you. I feel a bit peckish myself. 127 00:10:15,115 --> 00:10:18,233 With all due respect to your rank, sir, no, you will not. 128 00:10:19,494 --> 00:10:20,985 And I'll give you two good reasons. 129 00:10:21,121 --> 00:10:24,159 You're too old and you're the wrong sex. See you in the morning. 130 00:10:30,672 --> 00:10:32,163 Through there, sir. 131 00:10:48,231 --> 00:10:49,642 Excuse me. 132 00:10:50,859 --> 00:10:51,975 Excuse me. 133 00:11:04,706 --> 00:11:05,787 Whht! 134 00:11:32,150 --> 00:11:33,812 Whht! Peggy. 135 00:11:35,111 --> 00:11:36,898 Wrap up, can't you? 136 00:11:38,823 --> 00:11:40,064 Peggy. 137 00:11:46,915 --> 00:11:47,951 Fine. 138 00:11:49,042 --> 00:11:51,955 - What did you say? - I didn't say anything, darling. 139 00:12:20,406 --> 00:12:23,149 Just a minute, ladies and gentlemen, a very special visitor has 140 00:12:23,284 --> 00:12:25,947 just arrived and would like to say a few words to you. 141 00:12:28,915 --> 00:12:31,874 - Why don't you take a powder? - I just took one. 142 00:12:44,472 --> 00:12:46,088 It's not him! 143 00:13:13,126 --> 00:13:15,664 Officers only. Anyway, we're full up. 144 00:13:15,753 --> 00:13:17,961 I booked in earlier - Major Harvey. 145 00:13:18,047 --> 00:13:20,164 - What number? - 528. 146 00:13:24,679 --> 00:13:26,261 Harvey. Right. 147 00:13:26,347 --> 00:13:28,134 Too late for a meal, of course? 148 00:13:28,224 --> 00:13:30,011 Kitchen closed ten o'clock. 149 00:13:30,101 --> 00:13:33,094 - No chance of a drink? - Bar closed 10:30. 150 00:13:33,187 --> 00:13:36,271 - You haven't got an evening paper? - You have to order one. 151 00:13:36,357 --> 00:13:38,019 Thanks. 152 00:13:38,109 --> 00:13:40,101 Did you want it to read? 153 00:13:40,194 --> 00:13:42,231 That was the idea. 154 00:13:43,656 --> 00:13:46,148 You can borrow mine if I get it back. 155 00:13:46,242 --> 00:13:49,110 Thanks. I'll take good care of it. 156 00:13:49,203 --> 00:13:51,320 Not that it's worth reading. Load of rubbish. 157 00:13:51,414 --> 00:13:53,406 Believe anything, some people. 158 00:14:03,134 --> 00:14:04,341 Thanks. 159 00:14:25,740 --> 00:14:28,153 - Oh, sorry about the noise. - Yes, so am I. 160 00:14:30,495 --> 00:14:32,407 Well, aren't you going to ask me in? 161 00:14:32,497 --> 00:14:34,534 - Help yourself. - Thanks. 162 00:14:34,624 --> 00:14:36,866 - What's the time? - Oh, it's not late. 163 00:14:38,669 --> 00:14:41,582 Just as well. Don't want to die in bed, do you? 164 00:14:43,633 --> 00:14:45,875 - Mind the blackout! - Oh, sorry. 165 00:14:50,765 --> 00:14:51,846 Damn! 166 00:14:57,480 --> 00:14:58,641 All right. 167 00:15:00,608 --> 00:15:03,567 Look, I, uh... I want to ask you a question. 168 00:15:03,653 --> 00:15:04,734 Well? 169 00:15:04,821 --> 00:15:08,781 Who would you say is certain to command our land forces in the invasion? 170 00:15:08,866 --> 00:15:11,261 - Where have you been tonight? - No, no, stay with it. Who would you say? 171 00:15:11,285 --> 00:15:13,698 Well, at a long shot, I'd guess at Montgomery. 172 00:15:13,788 --> 00:15:15,871 Here, don't smoke your own. That's it, Monty. 173 00:15:15,957 --> 00:15:18,745 Now, a commanding General would have to be with his forces 174 00:15:18,835 --> 00:15:20,952 on the eve of the said invasion, right? 175 00:15:21,045 --> 00:15:22,877 How long is it since you had leave? 176 00:15:22,964 --> 00:15:25,581 So if Monty was somewhere else, out of the country, 177 00:15:25,675 --> 00:15:28,713 in the Mediterranean, say, just before D-Day, 178 00:15:28,803 --> 00:15:30,510 what would the German reaction be? 179 00:15:30,596 --> 00:15:32,366 I know what the War Office's reaction would be. 180 00:15:32,390 --> 00:15:35,349 They might think the invasion was going in there, right? 181 00:15:35,435 --> 00:15:37,347 - Possibly. - Put it this way. 182 00:15:38,688 --> 00:15:40,554 If we produce Montgomery in the Middle East 183 00:15:40,648 --> 00:15:43,891 and made sure the Germans knew about it - you know, an open top secret - 184 00:15:43,985 --> 00:15:45,647 there's a fair chance they'd buy it. 185 00:15:45,736 --> 00:15:48,524 - That's a big if. - Listen... 186 00:15:48,614 --> 00:15:51,402 I, uh... I saw Monty tonight. 187 00:15:52,326 --> 00:15:55,535 - You what? - Not officially. I went to the theatre. 188 00:15:55,621 --> 00:15:59,410 Monty made an appearance on the stage. Big reaction, audience went wild. 189 00:15:59,500 --> 00:16:05,121 Or at least, somebody so like Monty that he fooled me and about 1,200 others. 190 00:16:06,799 --> 00:16:09,291 - Is the penny beginning to drop? - Give it to me again. 191 00:16:09,385 --> 00:16:11,217 Look, if this character that I saw tonight 192 00:16:11,304 --> 00:16:14,138 can be made to give a repeat performance on a bigger scale... 193 00:16:15,141 --> 00:16:17,053 - we might be in business. - Who was he? 194 00:16:17,143 --> 00:16:20,727 I don't know. It was an army show. Shouldn't be too difficult to trace him. 195 00:16:20,813 --> 00:16:25,103 - Who's our contact in public relations? - Old Dick Coppard. He'll find out for us. 196 00:16:25,193 --> 00:16:27,651 - Discreetly? - He invented the word. 197 00:16:30,823 --> 00:16:32,860 Well, that's it then. 198 00:16:32,950 --> 00:16:34,862 We'll get on to it first thing in the morning. 199 00:16:36,412 --> 00:16:39,496 - Was it worth waking you up for? - I hate to admit it. 200 00:16:40,541 --> 00:16:42,783 On the whole, I think it was. 201 00:16:46,005 --> 00:16:48,247 The big question is not so much whether this chap 202 00:16:48,341 --> 00:16:50,444 - can look the part off stage... - Well, he's got to look it. 203 00:16:50,468 --> 00:16:53,211 ...but actually think it. I mean, all you've seen him do 204 00:16:53,304 --> 00:16:57,423 is to walk on stage, face the audience and salute. 205 00:16:57,517 --> 00:17:00,055 - Well, that's a start, isn't it? - Mind the step. 206 00:17:00,144 --> 00:17:02,181 Couldn't you have these things switched? 207 00:17:02,271 --> 00:17:04,854 And another thing, we don't know that he's not a raving pony. 208 00:17:06,651 --> 00:17:08,233 - Oh, good morning, sir. - Good morning. 209 00:17:08,319 --> 00:17:09,999 - I mean, after all... - Good morning, sir. 210 00:17:11,072 --> 00:17:12,654 Good morning. 211 00:17:18,496 --> 00:17:20,328 - Is that ours? - What? 212 00:17:23,709 --> 00:17:28,044 Hello? Yes. Extension 4-2. Oh, good morning, Mr Coppard. 213 00:17:28,130 --> 00:17:29,962 Yes, I suppose so. 214 00:17:30,049 --> 00:17:32,416 They're always circulating. 215 00:17:32,510 --> 00:17:36,379 - We get them from the typist pool. - Oh, really? That's interesting. 216 00:17:36,472 --> 00:17:40,182 Oh, I remembered about that other girl. You know, uh, Peggy. 217 00:17:40,268 --> 00:17:43,056 - Yes, she got married, that was it. - Thanks very much. 218 00:17:43,145 --> 00:17:45,207 A Mr Coppard just came through with the information... 219 00:17:45,231 --> 00:17:46,642 - Thank you. - ...you wanted. 220 00:17:46,732 --> 00:17:49,725 - Uh... What's your name, by the way? - Angela, sir. 221 00:17:49,819 --> 00:17:53,062 Good, good. Nice to have you with us, Angela. 222 00:17:53,155 --> 00:17:55,021 Thank you. 223 00:17:55,116 --> 00:17:57,073 - Oh, Angela, uh... - Yes, sir? 224 00:17:58,077 --> 00:18:00,911 - Uh, that's all for the moment, thank you. - Right. 225 00:18:05,334 --> 00:18:07,371 Have they traced him? 226 00:18:07,461 --> 00:18:09,248 - Hmm? - Have they traced him? 227 00:18:09,338 --> 00:18:13,378 Oh, yes. Um... Yes. Lieutenant Clifton James, Pay Corps, Leicester. 228 00:18:13,467 --> 00:18:16,756 Pay Corps. 229 00:18:16,846 --> 00:18:19,554 Just where you'd expect the army to put an actor. 230 00:18:28,983 --> 00:18:31,350 Matthews, I'm still out on the final balance. 231 00:18:33,070 --> 00:18:36,154 - I'll run the old eye over it, sir. - Oh, terribly good of you. 232 00:18:36,240 --> 00:18:38,920 You know, it's a bit of liberty putting you here in the first place. 233 00:18:38,993 --> 00:18:42,361 I mean, you being an actor, you don't want to be bothered with finance. 234 00:18:42,455 --> 00:18:45,573 Ah, there it is, sir. Forgot to go with that total forward. 235 00:18:45,666 --> 00:18:47,703 Oh, really? Thanks a lot. 236 00:18:53,883 --> 00:18:56,341 Lieutenant James here. Yes? 237 00:18:56,427 --> 00:18:59,340 Oh, James, we want you for an army film. 238 00:18:59,430 --> 00:19:01,296 Could you say that again, sir? 239 00:19:02,308 --> 00:19:06,643 I said we might be able to use you in one of our army training films. 240 00:19:06,771 --> 00:19:08,728 Look, I'm coming through Leicester tomorrow. 241 00:19:08,814 --> 00:19:11,710 - I thought we might have a word about it. - Could I have your name again, sir? 242 00:19:11,734 --> 00:19:13,691 - Major Harvey. - Major Harvey. 243 00:19:13,778 --> 00:19:16,612 - I'll meet you tomorrow at... - 12:30, tomorrow. 244 00:19:16,739 --> 00:19:18,480 Queen's Hotel. 245 00:19:18,574 --> 00:19:21,487 Could you tell me anything about the part, sir? 246 00:19:24,372 --> 00:19:26,989 Hello? 247 00:19:34,173 --> 00:19:36,415 - What will you have? - Bitter, please, sir. 248 00:19:36,509 --> 00:19:39,237 - Pint of bitter, large Scotch, please. - Single only. We're rationed, you know. 249 00:19:39,261 --> 00:19:41,218 - Oh. - I've brought along some stills. 250 00:19:41,305 --> 00:19:42,546 - Stills? - Photographs. 251 00:19:42,640 --> 00:19:45,280 I didn't know what you want, so I've brought a good selection, sir. 252 00:19:51,148 --> 00:19:53,231 - Is this your sister? - No. 253 00:19:53,317 --> 00:19:56,185 I was Charley's Aunt there. Must have just slipped in. 254 00:19:56,278 --> 00:19:59,396 Yes. Yes, well, it's a very good collection. 255 00:19:59,490 --> 00:20:01,322 You always wear the old moustache, do you? 256 00:20:01,409 --> 00:20:05,744 Well, I do, but I wouldn't mind shaving it off. I mean, if the part calls for it. 257 00:20:05,830 --> 00:20:07,662 Yes. Yes, of course. 258 00:20:07,748 --> 00:20:10,832 - Let's sit over here, shall we? - Of course, sir. 259 00:20:13,170 --> 00:20:17,255 I, uh... I've got some cuttings here, sir. They're mostly provincial papers. 260 00:20:17,341 --> 00:20:19,194 But I always think that the local dramatic critics 261 00:20:19,218 --> 00:20:20,880 are tougher than the West End ones. 262 00:20:20,970 --> 00:20:23,929 Yes, I'm... I'm sure. Yes. 263 00:20:24,014 --> 00:20:25,926 - Cheers. - Cheers, sir. 264 00:20:28,060 --> 00:20:30,552 - You don't drink much, do you? - No, not much. 265 00:20:30,646 --> 00:20:34,060 - Now, this notice might interest you. - Ever gone on the wagon altogether? 266 00:20:35,067 --> 00:20:36,603 Well, I can do. Take it or leave it. 267 00:20:36,736 --> 00:20:41,026 You know, I've often wondered whether actors need a drink. 268 00:20:41,115 --> 00:20:43,528 You know, first night and things like that. 269 00:20:43,617 --> 00:20:45,984 Oh, I'm usually too sick. 270 00:20:46,078 --> 00:20:47,910 You get nervous, do you? 271 00:20:48,038 --> 00:20:50,496 No, no, no, not more than anybody. 272 00:20:50,583 --> 00:20:52,870 Get the old butterflies, you know. 273 00:20:52,960 --> 00:20:55,168 Yeah, but you're in pretty good health as a rule. 274 00:20:55,254 --> 00:20:57,416 Oh, yes, I think so, touch wood. 275 00:20:57,506 --> 00:21:00,544 - Why? Do I look a bit... - No, no, no. I just mentioned it. 276 00:21:00,676 --> 00:21:04,545 Films cost a great deal of money. Tricky if an actor goes sick in the middle. 277 00:21:04,638 --> 00:21:06,880 No... No understudy, I mean. 278 00:21:06,974 --> 00:21:09,887 Oh, you needn't worry about me, sir. I've never missed a performance yet. 279 00:21:09,977 --> 00:21:11,593 Good. 280 00:21:11,687 --> 00:21:16,102 Oh, I realise you can't give me an answer now, sir, but do you see me in this film? 281 00:21:17,985 --> 00:21:20,728 Well, that's a little bit difficult to say 282 00:21:20,821 --> 00:21:24,440 just at the moment. You see, we haven't finalised the script yet. 283 00:21:24,575 --> 00:21:26,817 Documentary, I suppose? 284 00:21:26,911 --> 00:21:30,370 - Broadly speaking, yes. - Is it...? Would it be a large part? 285 00:21:30,498 --> 00:21:35,334 Yes, yes, it will be a very large part if it turns out the way we want it to. 286 00:21:36,587 --> 00:21:37,623 Yes. 287 00:21:39,799 --> 00:21:42,462 - Good Lord, is that the right time? - I make it a quarter two. 288 00:21:42,551 --> 00:21:45,168 Well, I must dash. I'm only between trains really. 289 00:21:45,262 --> 00:21:47,949 - It's been very nice, uh, seeing you. - Are you going to take these, sir? 290 00:21:47,973 --> 00:21:50,932 What? Oh, yes, yes, jolly useful. Well... 291 00:21:51,018 --> 00:21:53,806 - Hope we meet again. Goodbye. - I hope so too, sir. Goodbye, sir. 292 00:21:53,854 --> 00:21:55,265 Oh, sir! 293 00:21:59,109 --> 00:22:01,692 I agree about the likeness, fantastic. 294 00:22:01,779 --> 00:22:03,020 Yeah. 295 00:22:04,031 --> 00:22:07,445 Well, what now? Assuming we get the go-ahead. 296 00:22:07,535 --> 00:22:10,448 Well, the first thing would be to have him posted to HQ staff, 297 00:22:10,538 --> 00:22:12,951 so that he could study Monty at close quarters. 298 00:22:13,040 --> 00:22:14,247 Yes. 299 00:22:14,333 --> 00:22:17,451 And in that case, he mustn't look like Monty or Clifton James. 300 00:22:17,545 --> 00:22:20,663 - Have to disguise him in some way. - Within reason. 301 00:22:20,756 --> 00:22:23,419 It doesn't have to be plastic surgery. 302 00:22:30,808 --> 00:22:34,643 Well, let's, uh, let's run through what we've got so far. 303 00:22:34,728 --> 00:22:37,345 - Is he a drunk? - Wouldn't say so. 304 00:22:37,439 --> 00:22:41,149 No, but, of course, he's bound to be on his best behaviour with strangers. 305 00:22:41,235 --> 00:22:43,352 - He smokes. - Yeah, he'll have to cut that out. 306 00:22:43,487 --> 00:22:45,900 What about his hair? That's need fixing. 307 00:22:45,990 --> 00:22:47,990 This is all supposing he wants to play ball. 308 00:22:48,033 --> 00:22:49,774 - Oh, he'll play. - Yes. 309 00:22:49,910 --> 00:22:52,368 Now, one point. You handle the roughing up. 310 00:22:52,454 --> 00:22:54,787 I want to stay in the background for the time being. 311 00:22:54,874 --> 00:22:57,036 I've got a suggestion there. 312 00:22:57,126 --> 00:22:59,789 If we take the moustache off that will help a lot. 313 00:23:01,255 --> 00:23:03,998 I'll carve him up so his own mother won't recognise him. 314 00:23:04,091 --> 00:23:05,707 Fine. 315 00:23:17,021 --> 00:23:19,263 You stand by then to receive progress reports. 316 00:23:19,356 --> 00:23:22,294 - I'm going straight to the War Office. - It's going take an awful lot of selling. 317 00:23:22,318 --> 00:23:23,479 Don't worry about that. 318 00:23:23,569 --> 00:23:25,731 It's just a question of deciding whose head to go over. 319 00:23:25,821 --> 00:23:27,562 All right, driver. 320 00:23:52,681 --> 00:23:54,798 Two lumps for me, please, Angela. 321 00:23:55,809 --> 00:23:58,176 Or perhaps you think I'm sweet enough already. 322 00:23:58,270 --> 00:24:03,140 You know, you're obviously a girl who anticipates a man's needs... 323 00:24:04,777 --> 00:24:08,111 I like to do my best, Major, but unfortunately at the moment 324 00:24:08,197 --> 00:24:10,940 we don't possess two teacups. 325 00:24:11,033 --> 00:24:14,197 Uh, thank you, uh, Miss, uh...? 326 00:24:14,328 --> 00:24:16,661 - Bearing. - Bearing. 327 00:24:18,332 --> 00:24:21,621 - Are you with us now? - Yes, Major. 328 00:24:21,710 --> 00:24:25,795 Miss Cook has taken her undoubted talents further down the corridor. 329 00:24:25,881 --> 00:24:28,965 I am what is known as a permanent replacement. 330 00:24:29,051 --> 00:24:30,258 Are you? 331 00:24:30,344 --> 00:24:34,338 Yes, well, I'm sure that... that will be very nice for all of us. 332 00:24:34,473 --> 00:24:36,430 Thank you, Major. 333 00:24:43,941 --> 00:24:46,024 Harvey, this isn't going to be easy. 334 00:24:46,110 --> 00:24:49,569 I've bulldozed them into approving it in principle but that doesn't mean a thing. 335 00:24:49,655 --> 00:24:53,399 No, no, I've left there. A jungle. Absolutely hopeless. 336 00:24:53,492 --> 00:24:56,485 I'll have to jump a few paces, so keep on the phone. 337 00:24:56,578 --> 00:24:59,571 Oh, by the way, there's a permanent new girl turning up. 338 00:24:59,707 --> 00:25:01,448 Very efficient. She'll look after you. 339 00:25:01,542 --> 00:25:03,625 Yes, well, thanks very much for... 340 00:25:20,728 --> 00:25:23,141 Marvellous, Miss B! An egg too? 341 00:25:23,230 --> 00:25:26,394 They're still being laid, Major, if you know where to find them. 342 00:25:26,483 --> 00:25:29,396 - Any word from the Colonel? - Uh, no, nothing yet, no. 343 00:25:29,486 --> 00:25:31,603 I expect he's laying a few himself. 344 00:25:31,697 --> 00:25:34,986 Uh, Miss B, you might get on to Records, will you, as soon they're awake 345 00:25:35,075 --> 00:25:37,192 and ask for everything they got on Montgomery. 346 00:25:37,286 --> 00:25:39,931 - Photographs, biographical details... - That's already been seen to, Major. 347 00:25:39,955 --> 00:25:41,867 They're being sent round by special messenger. 348 00:25:41,957 --> 00:25:44,540 Meanwhile, here's the material on Lieutenant James. 349 00:25:44,626 --> 00:25:46,162 Oh, thank you. 350 00:25:46,253 --> 00:25:48,791 - Who gave it that heading? - I did, Major. 351 00:25:48,881 --> 00:25:52,170 - Just a suggestion. - Operation Hambone. 352 00:25:52,259 --> 00:25:54,342 Mm, I like it, Miss B. 353 00:25:58,098 --> 00:25:59,839 Extension 4-3. 354 00:25:59,933 --> 00:26:02,095 One moment, Colonel. It's for you, sir. 355 00:26:04,271 --> 00:26:05,887 Thank you. 356 00:26:05,981 --> 00:26:07,392 Any joy? 357 00:26:08,859 --> 00:26:10,942 You have? How did you manage it? 358 00:26:11,695 --> 00:26:15,530 Well, I finally got to the right man. 359 00:26:15,616 --> 00:26:18,700 Great. Look, you get yourself some sleep. I'll take it from here. 360 00:26:18,827 --> 00:26:20,784 Good boy. Goodbye. 361 00:26:21,830 --> 00:26:22,911 Miss B? 362 00:26:24,249 --> 00:26:26,286 - It's on the menu. - What is? 363 00:26:26,376 --> 00:26:29,119 That Hambone of yours. Get on to the Pay Corps, Leicester. 364 00:26:35,427 --> 00:26:36,634 Yes? 365 00:26:38,555 --> 00:26:41,138 - You sent for me, sir? - What's the explanation, James? 366 00:26:41,225 --> 00:26:42,827 The mistake was in the transfer account, sir. 367 00:26:42,851 --> 00:26:45,889 - I was checking it when you sent for me... - What are you talking about? 368 00:26:45,979 --> 00:26:48,437 I want to know how this character - 369 00:26:48,524 --> 00:26:51,232 Harvey, is it? - got in touch with you in the first place. 370 00:26:51,318 --> 00:26:53,731 I won't have my officers going behind my back. 371 00:26:53,821 --> 00:26:55,858 I'm afraid I don't quite follow you, sir. 372 00:26:57,074 --> 00:27:01,239 I've just had a call from the Army Kinematograph Unit, whatever that is, 373 00:27:01,328 --> 00:27:05,368 asking me to grant you seven days unofficial leave to undergo a film test. 374 00:27:05,499 --> 00:27:08,037 - Now do you follow me? - Oh, that, sir. 375 00:27:08,168 --> 00:27:09,704 Coming back to you now, is it? 376 00:27:09,837 --> 00:27:12,079 They did approach me about a week ago, sir, 377 00:27:12,172 --> 00:27:13,754 but I thought nothing would come of it. 378 00:27:13,841 --> 00:27:16,424 Getting on a phone, telling me how to run this place. 379 00:27:16,510 --> 00:27:18,530 You know, you want to forget you're an actor, James, 380 00:27:18,554 --> 00:27:20,511 and put away the bloody motley for the duration. 381 00:27:20,597 --> 00:27:24,511 - Yes, sir. - I don't like films, I don't like actors, 382 00:27:24,601 --> 00:27:27,264 and most of all I don't like War Office actors. 383 00:27:27,354 --> 00:27:30,125 Just because you pulled a fast one doesn't mean you're going to get away with it. 384 00:27:30,149 --> 00:27:32,892 Seven days is seven days and you'll be back on the dot. 385 00:27:32,985 --> 00:27:35,443 - Otherwise, I'll throw the book at you. - Yes, sir. 386 00:27:35,571 --> 00:27:37,233 - Thank you, sir. - That's all. 387 00:27:37,364 --> 00:27:40,778 Can... Can I put in for a railway warrant, sir? 388 00:27:40,868 --> 00:27:43,952 - Well, don't ask me, ask the CSM. - Yes, sir. 389 00:27:45,289 --> 00:27:48,032 I'm surprised they're not sending a car for you. 390 00:27:48,125 --> 00:27:50,913 That's usual, isn't it? With film stars. 391 00:27:56,008 --> 00:27:58,796 - Would you wait in here, please? - Thank you. 392 00:28:15,986 --> 00:28:18,694 Well, we can be sure of one thing, he's an actor, all right. 393 00:28:20,574 --> 00:28:22,566 Shall I break it to him? 394 00:28:22,659 --> 00:28:24,275 I suppose so. 395 00:28:24,369 --> 00:28:27,612 That's the worst part of all these schemes. 396 00:28:27,706 --> 00:28:30,790 The time always comes when someone has to be let in on the secret. 397 00:28:31,793 --> 00:28:33,876 All right, go ahead. 398 00:28:39,176 --> 00:28:40,883 - Hello, James. - Oh. 399 00:28:40,969 --> 00:28:43,052 - How are you? - Fine, thank you, sir. 400 00:28:43,138 --> 00:28:45,095 - Good. Come and sit down. - Thank you. 401 00:28:46,433 --> 00:28:48,470 Well, how are your old nerves? 402 00:28:48,560 --> 00:28:50,927 - Oh, not too bad. - Good. 403 00:28:51,021 --> 00:28:53,263 Cos I've got some rather odd news for you. 404 00:28:53,357 --> 00:28:55,144 You're not going to make that film for us. 405 00:28:55,234 --> 00:28:56,441 Oh, I see. 406 00:28:56,526 --> 00:28:59,394 On the other hand, we're going to offer you just about the best part 407 00:28:59,488 --> 00:29:02,322 you've ever had or probably ever will have. 408 00:29:02,407 --> 00:29:05,650 Look, before I go any further, I, uh, I want you to read this. 409 00:29:07,120 --> 00:29:10,284 It's not a contract, I'm afraid. It's an extract from the Official Secrets Act. 410 00:29:10,374 --> 00:29:13,742 Just the part that matters. When you've read it, I want you to sign it. 411 00:29:20,050 --> 00:29:22,258 - Finished? - Yes. Have I... 412 00:29:22,344 --> 00:29:24,461 Have I done anything wrong anywhere? 413 00:29:24,554 --> 00:29:28,343 No, no, no. That's just a formality for what comes next. 414 00:29:28,475 --> 00:29:30,341 Thank you. 415 00:29:30,435 --> 00:29:34,145 You know, if I thought you were really a security risk, you wouldn't be here. 416 00:29:34,231 --> 00:29:36,939 I've got quite a big file on you. I know where you went to school, 417 00:29:37,025 --> 00:29:39,187 who your friends are, what books you read, the lot. 418 00:29:39,278 --> 00:29:41,110 Oh, really? 419 00:29:41,196 --> 00:29:44,906 I suppose I, um... I owe you an apology. 420 00:29:45,033 --> 00:29:47,696 You see, I'm nothing to do with army films. 421 00:29:47,786 --> 00:29:51,279 I'm an intelligence officer and you've just been recruited. 422 00:29:51,373 --> 00:29:54,081 - What as? - A very big noise. 423 00:29:55,294 --> 00:29:57,377 You may not be God's gift to the theatre, 424 00:29:57,462 --> 00:30:00,500 but you've got one special talent we need very badly. 425 00:30:01,508 --> 00:30:04,501 - You look like Monty. - Oh, Monty, that one. 426 00:30:04,594 --> 00:30:06,335 I only did that appearance as a gag. 427 00:30:06,471 --> 00:30:09,589 Well, we're going to make that gag pay off. 428 00:30:09,683 --> 00:30:12,471 You're going to act as Monty's double before D-Day. 429 00:30:14,354 --> 00:30:17,688 Well, don't look so shattered. You've done it before, you can do it again. 430 00:30:17,774 --> 00:30:21,734 Only this time, you're going to play it straight and to a much bigger audience. 431 00:30:21,820 --> 00:30:23,686 - But this is fantastic. - That's right. 432 00:30:23,822 --> 00:30:26,690 It so fantastic, it's going to work. 433 00:30:26,783 --> 00:30:29,571 Between us, we're going to trick the Germans and, uh, 434 00:30:29,661 --> 00:30:32,153 probably save the lives of a lot of men. 435 00:30:32,289 --> 00:30:35,908 You won't get many more of those when the job starts. 436 00:30:36,001 --> 00:30:39,335 Monty doesn't use them. That goes for drink too. 437 00:30:40,422 --> 00:30:42,664 But I don't know what to say. 438 00:30:42,799 --> 00:30:46,258 From now on you don't exist as Lieutenant Clifton James of the Pay Corps. 439 00:30:46,345 --> 00:30:48,448 You won't write any letters, make any private phone calls 440 00:30:48,472 --> 00:30:51,260 or contact anybody you know. You'll live and sleep here. 441 00:30:51,350 --> 00:30:55,970 And don't worry about your chum the adjutant, that's all taken care of. 442 00:30:57,230 --> 00:30:59,768 - Can I ask you something? - Yeah, go ahead. 443 00:30:59,900 --> 00:31:01,857 Do I have to do it? 444 00:31:02,944 --> 00:31:05,607 - What do you mean? - Well, is it an order? 445 00:31:06,990 --> 00:31:10,404 No, I can't say that it's an order, exactly. 446 00:31:10,494 --> 00:31:12,531 But... What are you getting at? 447 00:31:12,621 --> 00:31:15,705 Well, I can't stay here now. I'm expected home. 448 00:31:15,791 --> 00:31:17,748 - I mean, I... - You want to do it, don't you? 449 00:31:17,834 --> 00:31:21,669 I don't know. It's quite a thing to decide just like that. 450 00:31:21,797 --> 00:31:24,039 I haven't played many big parts. 451 00:31:24,132 --> 00:31:27,500 I've understudied a few, of course, but that's completely different. 452 00:31:45,237 --> 00:31:48,696 - Well, James, it's up to you. - I'll have to think about it. 453 00:31:50,951 --> 00:31:53,989 Well, what have you to think about? Absolute gift to any actor. 454 00:31:54,079 --> 00:31:56,617 - My name's Logan. How do you do? - How do you do, sir? 455 00:31:56,706 --> 00:31:59,665 - I'd no idea. I mean, in Leicester... - Don't worry about that. 456 00:31:59,751 --> 00:32:02,243 You did very well. Uh, sit down, James, sit down. 457 00:32:02,337 --> 00:32:06,081 But what's happened to you now then? I mean, this is a big opportunity for you. 458 00:32:06,174 --> 00:32:08,152 You'll do it standing on your head, of course you will. 459 00:32:08,176 --> 00:32:10,056 The reception you got that night in the theatre. 460 00:32:10,137 --> 00:32:12,299 The audience were completely fooled from the word go! 461 00:32:12,389 --> 00:32:15,553 Of course! Why, most actors would give their right arm for a chance like this. 462 00:32:15,642 --> 00:32:17,679 - Both arms, most of them. - Yes! 463 00:32:21,857 --> 00:32:24,190 Hmm, I think it's rather good. 464 00:32:24,276 --> 00:32:26,142 I always wanted to play a dashing juvenile. 465 00:32:26,236 --> 00:32:27,647 - Sit down here, Jimmy. - What? 466 00:32:27,737 --> 00:32:30,049 You may have to sprinkle fertiliser on your upper lip a bit later on 467 00:32:30,073 --> 00:32:32,156 to get it back in time but right now it's perfect. 468 00:32:32,242 --> 00:32:33,574 Now for the hair. 469 00:32:33,660 --> 00:32:37,370 - You're not going to shave my head? - No, no, nothing to be afraid of. Look. 470 00:32:38,415 --> 00:32:40,156 Take years off you. 471 00:32:43,086 --> 00:32:44,622 - All set, Miss B? - I think so, Major. 472 00:32:44,713 --> 00:32:45,954 Good. 473 00:32:46,047 --> 00:32:47,913 Here you are, Jimmy, get this on. 474 00:32:49,885 --> 00:32:53,253 - Oh, it's a bit tight under the arms. - What? Well, it's not meant to fit. 475 00:32:53,346 --> 00:32:55,383 You look marvellous. Do the buttons up. 476 00:32:55,474 --> 00:32:57,466 I say, I feel like something out of the Boer War. 477 00:32:57,559 --> 00:32:59,399 - Oh, that'll wear off by tomorrow. - Tomorrow? 478 00:32:59,478 --> 00:33:01,581 - Is that all the time I've got? - Effective midnight tonight, 479 00:33:01,605 --> 00:33:03,642 you are on the strings of Monty's personal staff. 480 00:33:03,732 --> 00:33:05,793 - Does he know I'm coming? - Of course he knows you're coming. 481 00:33:05,817 --> 00:33:08,463 Don't forget, when you get down there, watch him like a hawk wherever he goes. 482 00:33:08,487 --> 00:33:11,230 Try and get his mannerisms, the way he walks, everything. 483 00:33:11,323 --> 00:33:13,280 You can't tell me anything about understudy. 484 00:33:13,366 --> 00:33:15,824 I say, look at this coat. I mean, it's hopeless. 485 00:33:15,911 --> 00:33:18,619 That's it. Yes, you're... you're fit for active service. 486 00:33:18,705 --> 00:33:21,197 - Here are your documents, Corporal. - Walker! Talking to you. 487 00:33:21,291 --> 00:33:24,625 - Quite right, Miss B, keep him at it. - AB64, driving licence, 488 00:33:24,711 --> 00:33:27,044 restricted area permit, headquarters permit, 489 00:33:27,130 --> 00:33:28,792 railway warrant and movement order. 490 00:33:28,882 --> 00:33:30,922 - Portsmouth? - That's where Monty is at the moment. 491 00:33:30,967 --> 00:33:32,612 You'll travelling on the 11:30 from Leeds. 492 00:33:32,636 --> 00:33:34,556 11:30? We'd better get to the station, hadn't we? 493 00:33:34,638 --> 00:33:37,074 A car's laid on, Major, and I've had some travel rations made up. 494 00:33:37,098 --> 00:33:39,556 - Come along with me, Corporal. - Hey, don't forget this. 495 00:33:39,643 --> 00:33:41,805 I say, who's going to meet me when I get down there? 496 00:33:41,895 --> 00:33:44,729 A Dawson - Colonel Dawson. Now, if you get in a jam, just go to him. 497 00:33:44,814 --> 00:33:47,056 - I'm worried about the time, Major. - Right. 498 00:33:47,150 --> 00:33:49,142 Hey, Jimmy, good luck! 499 00:33:49,236 --> 00:33:51,398 See you when you get back. 500 00:33:52,405 --> 00:33:53,896 - Daw..? - Dawson. 501 00:33:53,990 --> 00:33:57,199 - Oh, yeah, Dawson. - I'll be back in a moment, Major. 502 00:34:10,465 --> 00:34:12,331 Come on now, lads. 503 00:34:12,467 --> 00:34:14,675 Come on, lads, let's have your feet on the floor. 504 00:34:15,845 --> 00:34:17,757 Hey, you, out of it! 505 00:34:17,847 --> 00:34:20,089 Hey, come on, or I'll have your guts for bootlaces. 506 00:34:20,183 --> 00:34:22,049 What do you think you're doing, you clumsy... 507 00:34:22,143 --> 00:34:24,226 Yes, go on. 508 00:34:25,021 --> 00:34:27,934 - Nothing, Sergeant. - "Staff Sergeant" to you. 509 00:34:28,024 --> 00:34:30,224 - You're the new boy, aren't you? - Yes, Staff Sergeant. 510 00:34:30,318 --> 00:34:33,732 Well, the first thing we got to do is to learn to get up in the morning, got it? 511 00:34:33,863 --> 00:34:35,650 - Yes, Staff Sergeant. - Right. 512 00:34:36,616 --> 00:34:39,279 What are you staring at? Come on, let's have you. 513 00:34:39,369 --> 00:34:43,488 I'll be back in ten minutes. I want to see you washed, shaved and shined, got it? 514 00:34:44,708 --> 00:34:47,828 - You ought to get a mention in Dispatches. - Cor blimey! Did you see his face? 515 00:34:47,877 --> 00:34:49,914 'Ere, what was it you called him, Corp, a clot? 516 00:34:52,716 --> 00:34:55,299 Drivers, attention! 517 00:35:11,943 --> 00:35:14,105 Drivers ready for your inspection, sir! 518 00:35:28,793 --> 00:35:30,955 Drivers, dismissed! 519 00:35:35,508 --> 00:35:37,295 Corporal Walker... 520 00:35:37,385 --> 00:35:38,592 Sir. 521 00:35:38,678 --> 00:35:41,842 You'll be driving me today. That Humber over there. 522 00:35:41,931 --> 00:35:43,263 Yes, sir. 523 00:35:43,350 --> 00:35:45,182 My name's Dawson. 524 00:35:45,268 --> 00:35:47,988 Stay as close to the General as you can without attracting attention. 525 00:35:48,021 --> 00:35:49,353 Yes, sir. 526 00:35:54,653 --> 00:35:56,861 Right, Corporal, let's go. 527 00:36:01,201 --> 00:36:03,284 Come on, sort 'em out, man! 528 00:36:59,384 --> 00:37:01,501 What's your game, Corp? 529 00:37:01,594 --> 00:37:03,551 Watch it. 530 00:37:33,251 --> 00:37:35,243 Well done, Walker. 531 00:37:44,429 --> 00:37:46,796 'Ere, are trying to land us in it? 532 00:37:46,890 --> 00:37:49,678 - I beg your pardon? - All this polishing lark. 533 00:37:49,768 --> 00:37:51,930 Turn it up or we'll do you. 534 00:38:54,123 --> 00:38:57,582 Well, even if you can't impersonate him, at least you'll be fit! 535 00:39:28,157 --> 00:39:30,865 - Knock next time. - I did knock. 536 00:39:30,952 --> 00:39:32,944 Cloth ears! 537 00:39:34,163 --> 00:39:37,531 - This has just arrived, Colonel. - Oh, thank you, uh, Miss, um... 538 00:39:39,752 --> 00:39:42,039 A-huh, they've given us the itinerary. 539 00:39:42,130 --> 00:39:44,122 First stop Gibraltar, then on to Algiers. 540 00:39:44,215 --> 00:39:47,253 - Do they mention a date? - Yes, you leave a week today. 541 00:39:47,343 --> 00:39:49,676 Oh, they've bought it with a vengeance, haven't they? 542 00:39:51,431 --> 00:39:54,469 Excuse me, Colonel. Lieutenant James is back. 543 00:39:54,559 --> 00:39:56,676 Oh, fine. Show him in. 544 00:39:56,769 --> 00:39:58,489 - Hello, Jimmy, how are you? - Fine, thanks. 545 00:39:58,563 --> 00:40:00,930 Bet you weren't sorry to say goodbye to Corporal Walker, eh? 546 00:40:01,024 --> 00:40:02,731 Come and sit yourself down. 547 00:40:02,817 --> 00:40:05,275 Dawson told us they gave you a bit of a rough time down there. 548 00:40:05,361 --> 00:40:06,568 It wasn't too bad. 549 00:40:06,654 --> 00:40:08,507 Well, did you get what you want? That's the point. 550 00:40:08,531 --> 00:40:10,614 I was able to study him pretty thoroughly. 551 00:40:10,700 --> 00:40:11,861 And? 552 00:40:11,951 --> 00:40:14,944 I don't know. I don't know if it's going to work. 553 00:40:15,038 --> 00:40:18,031 It isn't that I don't think I can imitate his voice and mannerisms. 554 00:40:18,166 --> 00:40:21,250 They're more or less tricks. I can get them all right. 555 00:40:21,336 --> 00:40:23,373 It's the actual personality. 556 00:40:23,504 --> 00:40:26,622 - Well, that'll come too. - I don't know that it will. 557 00:40:26,758 --> 00:40:29,296 It's one thing getting up on the stage for a couple of minutes, 558 00:40:29,385 --> 00:40:33,174 but I've watched him close to, seen the effect he has on people. 559 00:40:33,264 --> 00:40:37,975 You're a professional actor. You learn to do it just like any other part. 560 00:40:38,061 --> 00:40:40,724 Well, if you can handle Charley's Aunt, Monty will be a cakewalk. 561 00:40:40,855 --> 00:40:43,393 I know I can look like him but that isn't enough. 562 00:40:43,483 --> 00:40:46,647 I've never commanded, not even a platoon, let alone an army. 563 00:40:46,736 --> 00:40:48,773 There's no question of your actually commanding. 564 00:40:48,905 --> 00:40:53,024 But it's got to be there, inside, the ability to, don't you see? 565 00:40:54,410 --> 00:40:56,572 Now, listen, James, 566 00:40:56,663 --> 00:40:59,076 I would never have asked you to do this job 567 00:40:59,165 --> 00:41:01,953 if I hadn't complete confidence in you as an actor. 568 00:41:02,043 --> 00:41:03,500 So stop worrying. 569 00:41:03,628 --> 00:41:05,620 I'd like to do it. 570 00:41:05,713 --> 00:41:10,174 I liked to play Hamlet at the Old Vic, but it doesn't mean I'd be any good. 571 00:41:14,305 --> 00:41:16,467 You better go and change, anyway. 572 00:41:19,268 --> 00:41:21,430 I had to say it, didn't I? 573 00:41:21,521 --> 00:41:23,387 Yes, that's all right, Jimmy. 574 00:41:28,111 --> 00:41:30,945 Yes, well, I suppose that's better than being overconfident. 575 00:41:31,030 --> 00:41:33,898 Is it? With a week to go we haven't time for any prima-donna stuff. 576 00:41:33,992 --> 00:41:36,512 - I'll get him back into it. - You'll have to do better than that. 577 00:41:36,536 --> 00:41:39,244 Keep him working night and day. Don't give him time to think. 578 00:41:39,330 --> 00:41:41,617 Yes, all right, but let's give him a few hours breather. 579 00:41:41,708 --> 00:41:45,748 No, start him off straight away. Just don't give him time to think. 580 00:41:45,837 --> 00:41:48,079 That's the way to tackle it. 581 00:41:50,341 --> 00:41:53,800 ...which is about to begin, will be one of the most 582 00:41:53,886 --> 00:41:57,095 important battles in... in English history. 583 00:41:57,181 --> 00:41:59,468 Go on, Jimmy, go on! It's coming, it's coming! 584 00:41:59,559 --> 00:42:04,020 All that is necessary is that every officer and man... Oh, it's terrible! 585 00:42:04,105 --> 00:42:05,846 It's fine, Jimmy, fine. 586 00:42:05,940 --> 00:42:08,353 What school did you go to when you were 14? 587 00:42:08,443 --> 00:42:10,059 - St Paul's. - Good. 588 00:42:10,153 --> 00:42:12,736 - What were you captain of? - Rugby, First XV. 589 00:42:12,822 --> 00:42:14,563 - Mm-hm. - Do you mind? 590 00:42:14,657 --> 00:42:16,319 - Thanks. - Mm, sorry. 591 00:42:16,409 --> 00:42:19,277 - What are your two favourite books? - The Bible and, uh... 592 00:42:19,370 --> 00:42:21,236 Pilgrim's Progress. 593 00:42:21,330 --> 00:42:23,117 See that? Typical stance. 594 00:42:23,207 --> 00:42:25,144 Uses it time and time again when he's listening to people. 595 00:42:25,168 --> 00:42:27,125 Now, work on that one, Jimmy. 596 00:42:27,211 --> 00:42:29,544 There you are, look. There it is again. 597 00:42:29,630 --> 00:42:31,150 ...did you hold at the end of the First World War? 598 00:42:31,174 --> 00:42:32,210 - Captain. - No. 599 00:42:32,300 --> 00:42:34,963 - Lieutenant Colonel then. - Mm. Not much difference, is there? 600 00:42:35,053 --> 00:42:38,672 - I shall get indigestion, you know. - That's out. Monty doesn't suffer from it. 601 00:42:50,568 --> 00:42:53,811 All right, Jimmy. Now, that's the aircraft. 602 00:42:53,905 --> 00:42:57,319 Line of waiting officers - navy, army, air force. 603 00:42:57,408 --> 00:42:59,240 Now, all we need's the governor's residence. 604 00:42:59,327 --> 00:43:02,616 Leave that till later. Let's rehearse the arrival at Gibraltar first. 605 00:43:02,747 --> 00:43:06,457 Now listen, Jimmy, point one, the Governor won't be at the airport himself. 606 00:43:06,542 --> 00:43:09,034 Instead he'll send his ADC, a Major Tennant. 607 00:43:09,128 --> 00:43:10,790 - Tennant. - Point two. 608 00:43:10,880 --> 00:43:13,714 You'll be met by the Garrison Commander, in this case an Admiral. 609 00:43:13,841 --> 00:43:18,131 Point three. Don't rush it. Take your time. Make it human. 610 00:43:18,221 --> 00:43:20,759 - Yes, but who else will be there? - We've got a list. 611 00:43:20,848 --> 00:43:23,010 Now, there's one man in particular... 612 00:43:24,310 --> 00:43:27,053 - Carlton, Lieutenant Colonel. - That's him, Carlton. 613 00:43:27,188 --> 00:43:29,180 He served with you in South Eastern Command. 614 00:43:29,273 --> 00:43:32,232 - You'd have a special word for him. - Yes, but how will I recognise him? 615 00:43:32,318 --> 00:43:35,277 - He'll be presented to you by the Admiral. - Look, let's try it once. 616 00:43:35,404 --> 00:43:38,738 - Come on, Jimmy. - Miss B, you're Colonel Carlton. 617 00:43:38,866 --> 00:43:40,732 Now, stand to attention. 618 00:43:40,827 --> 00:43:42,284 Now, all set? 619 00:43:42,411 --> 00:43:44,277 Now, the plane has just taxied to a stop. 620 00:43:44,372 --> 00:43:46,364 The guard presents arms. 621 00:43:47,625 --> 00:43:49,457 Short pause and out you come, Jimmy. 622 00:43:50,461 --> 00:43:51,542 Salute. 623 00:43:51,629 --> 00:43:52,710 Good. 624 00:43:52,839 --> 00:43:54,671 I'm the Admiral now. 625 00:43:55,800 --> 00:43:58,588 - Welcome to Gibraltar, sir. - Glad to be back. 626 00:43:58,678 --> 00:44:02,092 - Major Tennant, I believe? - Yes, sir. Good trip, sir? 627 00:44:02,181 --> 00:44:04,298 - Very smooth. - This way, sir. 628 00:44:05,351 --> 00:44:08,560 Uh, this is my Chief of Staff, Captain Knowles. 629 00:44:08,646 --> 00:44:11,810 Commander Baker. Colonel Carlton. 630 00:44:11,899 --> 00:44:14,812 - Oh, nice to see you again, Carlton. - Thank you, General. 631 00:44:14,902 --> 00:44:17,440 - Bit warmer than when we last met. - Yes, indeed, sir. 632 00:44:17,530 --> 00:44:20,614 - Oh, I'm sorry, sir. - Oh, don't apologise! 633 00:44:20,700 --> 00:44:23,033 If you do that on the day, which, God forbid... 634 00:44:23,119 --> 00:44:25,702 Just give him a look. The ground will open up for him. 635 00:44:26,747 --> 00:44:28,864 All right, Jimmy. 636 00:44:28,958 --> 00:44:30,824 Relax for five minutes. 637 00:44:32,837 --> 00:44:35,045 Harvey, I'd like a word with you. 638 00:44:41,220 --> 00:44:43,633 I mean, fancy apologising. 639 00:44:44,849 --> 00:44:47,637 If he's only progressed that far, well... 640 00:44:48,853 --> 00:44:51,596 - He just hasn't got it, has he? - It's just nerves. 641 00:44:51,689 --> 00:44:54,102 I told them we were ready this morning. 642 00:44:54,192 --> 00:44:55,979 We're obviously not. 643 00:44:56,068 --> 00:44:59,607 If we send him off like this, he won't get out of the plane. 644 00:45:00,823 --> 00:45:02,985 Don't let's panic. 645 00:45:03,075 --> 00:45:04,941 I've got a vague idea. 646 00:45:06,579 --> 00:45:08,320 It is lit. 647 00:45:08,414 --> 00:45:10,576 You know, you're in a bad way. 648 00:45:10,666 --> 00:45:13,875 Come and have a glass of water in your office. I think this may work. 649 00:45:17,840 --> 00:45:20,127 Can't you tell me where we're going? 650 00:45:21,344 --> 00:45:24,633 Jimmy, you trust me, don't you? 651 00:45:24,722 --> 00:45:26,930 Well, of course, I do. Why? 652 00:45:27,016 --> 00:45:29,929 And yet you won't believe me when I tell you that you can do this show. 653 00:45:30,019 --> 00:45:31,976 You think I'm just kidding you along. 654 00:45:33,147 --> 00:45:36,390 Well, I'm taking you to see somebody who's going to convince you. 655 00:45:37,652 --> 00:45:40,144 The only person, in fact, who really can. 656 00:45:41,155 --> 00:45:42,441 Monty. 657 00:45:53,084 --> 00:45:54,950 Will you say that again? 658 00:45:55,044 --> 00:45:56,831 Monty's sent for you. 659 00:45:56,921 --> 00:45:59,584 You see he doesn't share your lack of confidence. 660 00:45:59,674 --> 00:46:02,337 He wants to tell you face to face. 661 00:46:02,426 --> 00:46:04,793 - He sent for me? - Yes. 662 00:46:04,887 --> 00:46:07,254 He's got the authority, you know. 663 00:46:24,782 --> 00:46:26,569 Thank you, sir. 664 00:46:26,701 --> 00:46:28,488 All right, Corporal. 665 00:46:31,247 --> 00:46:33,159 All right, Jimmy? 666 00:46:34,959 --> 00:46:37,372 He's only flesh and blood, you know. 667 00:47:06,741 --> 00:47:08,698 Come in. 668 00:47:18,502 --> 00:47:22,166 Well, it's been a wonderful evening. Pleasant change from homework. 669 00:47:22,256 --> 00:47:25,545 I feel good. Really relaxed for the first time in ages. 670 00:47:25,634 --> 00:47:28,297 - You hear that, Logie? Good, isn't it? - Yes, very good. 671 00:47:28,387 --> 00:47:30,379 Glad to hear it, Jimmy. Fit for anything, eh? 672 00:47:30,473 --> 00:47:32,840 - Top of the world. - Good. 673 00:47:32,933 --> 00:47:35,516 Because this is it, you're leaving tonight. 674 00:47:35,603 --> 00:47:36,684 Tonight? 675 00:47:36,812 --> 00:47:38,999 It's all right, Jimmy. Now, just relax. You've got a whole hour. 676 00:47:39,023 --> 00:47:41,436 - Whole... An hour? But is that all? - Come along, Jimmy. 677 00:47:41,525 --> 00:47:43,858 - But we'll never make it in time. - Yes, we'll make it. 678 00:47:44,862 --> 00:47:47,400 - I say, this feels a bit big. - Nonsense, it's perfect. 679 00:47:47,490 --> 00:47:49,718 - Why, it fits like one of mine. - Don't go too far, Colonel. 680 00:47:49,742 --> 00:47:51,449 - Here's the Major. - Miss B. 681 00:47:51,535 --> 00:47:53,722 - Sorry, Brigadier! - Ooh, you've done all right for yourself! 682 00:47:53,746 --> 00:47:55,706 I want a gold chain that goes across here, please. 683 00:47:55,790 --> 00:47:57,351 What for? You've got a wrist watch, haven't you? 684 00:47:57,375 --> 00:47:59,895 Fine pair of intelligence officers. Monty always has a gold chain across his chest? 685 00:47:59,919 --> 00:48:02,252 Now, don't panic, General, I've got a chain bag. 686 00:48:02,338 --> 00:48:04,375 Oh, Miss B, don't forget the handkerchiefs. 687 00:48:04,465 --> 00:48:06,568 We've had some handkerchiefs done with Monty's initials on them. 688 00:48:06,592 --> 00:48:09,363 - You want me to drop them, I suppose. - I say, the boy's really caught on! 689 00:48:09,387 --> 00:48:12,676 Handkerchiefs. Now, there's a key on one end and a penknife on the other. 690 00:48:12,765 --> 00:48:15,678 - So don't try and tell anybody the time. - Well, time's getting nearer. 691 00:48:15,768 --> 00:48:18,511 - I'll check outside. - Oh, Jimmy, just one thing more. 692 00:48:18,604 --> 00:48:22,348 Whilst you're on the job, you'll draw General's pay. Monty's own suggestion. 693 00:48:22,441 --> 00:48:26,230 He said if James is good enough to wear my uniform, he's good enough to draw my pay. 694 00:48:26,320 --> 00:48:29,279 - That's was very kind of him. - How much does he get, by the way? 695 00:48:29,365 --> 00:48:32,028 - I'm afraid I don't know. - You're in the Pay Corps, aren't you? 696 00:48:32,118 --> 00:48:34,155 Excuse me helping myself to your glasses, Colonel, 697 00:48:34,245 --> 00:48:36,285 but I've brought along a little something of my own, 698 00:48:36,372 --> 00:48:38,534 just to speed the parting guest. 699 00:48:38,624 --> 00:48:41,207 I'm awfully sorry. I should have thought of that, you know. 700 00:48:41,335 --> 00:48:43,622 Hey, Miss B, what's going on here? 701 00:48:43,712 --> 00:48:46,921 Oh, it's quite safe - vodka. No trace on the breath, you know. 702 00:48:47,007 --> 00:48:49,624 Oh, marvellous, Miss B, marvellous! Jimmy, Logie. 703 00:48:49,718 --> 00:48:51,988 Miss B's favourite tipple, keeps it in the bathroom cupboard. 704 00:48:52,012 --> 00:48:54,004 - Well, cheers, everyone! - Cheers! 705 00:48:54,098 --> 00:48:57,762 - Dosvedanya! Russian, you know. - Polish, actually. 706 00:49:01,021 --> 00:49:02,683 Delicious, isn't it? 707 00:49:02,773 --> 00:49:05,607 Well, Hester, we'd better say our goodbyes here. 708 00:49:05,693 --> 00:49:07,776 We shan't have an opportunity at the airport. 709 00:49:07,862 --> 00:49:09,774 - Good luck, General. - Thank you, Miss B. 710 00:49:09,864 --> 00:49:12,277 Good luck, Brigadier. Take care of yourself. 711 00:49:12,366 --> 00:49:15,074 Of course I will, Miss B. I'm all I've got. 712 00:49:17,663 --> 00:49:19,245 Come on. 713 00:49:56,327 --> 00:49:57,818 Chocks away! 714 00:50:11,091 --> 00:50:14,459 Come on, Hester, let's go and polish off that vodka. 715 00:50:38,244 --> 00:50:40,736 - How you feeling? - All right. 716 00:50:51,131 --> 00:50:54,465 Don't worry, Jimmy, they're feeling much more nervous than you are. 717 00:51:35,884 --> 00:51:37,216 You're on. 718 00:51:41,599 --> 00:51:42,635 Jimmy. 719 00:51:43,976 --> 00:51:44,976 You're on! 720 00:51:50,399 --> 00:51:52,231 Guard of honour! 721 00:51:52,359 --> 00:51:54,396 Slope... 722 00:51:54,528 --> 00:51:55,735 arms! 723 00:52:01,285 --> 00:52:03,026 Glad to have you with us, sir. 724 00:52:03,120 --> 00:52:04,800 You were lucky to get here in one of those. 725 00:52:04,830 --> 00:52:07,368 Oh, I don't know. I think they're here to stay. 726 00:52:07,458 --> 00:52:08,994 Do you know Harvey? 727 00:52:09,084 --> 00:52:10,666 - How do you do? - How do you do, sir? 728 00:52:10,753 --> 00:52:13,416 - Major Tennant, sir. - Yes, sir. Smooth trip, sir? 729 00:52:13,505 --> 00:52:15,497 No trouble at all. 730 00:52:15,591 --> 00:52:17,378 I say... 731 00:52:20,846 --> 00:52:23,429 Our Chief Staff Officer, Captain Morton. 732 00:52:23,515 --> 00:52:25,677 My Secretary, Commander Higgs. 733 00:52:25,768 --> 00:52:27,680 Captain Brand. 734 00:52:27,770 --> 00:52:29,261 Commander Blakely. 735 00:52:29,396 --> 00:52:31,934 Colonel Wentworth. Colonel Carlton. 736 00:52:32,024 --> 00:52:34,937 - Major Evans. - You know, Colonel Carlton, sir. 737 00:52:35,027 --> 00:52:37,110 Oh, yes, yes, Carlton. We're old friends. 738 00:52:37,196 --> 00:52:39,483 - Nice to see you again, Carlton. - Thank you, General. 739 00:52:39,573 --> 00:52:41,530 We've lost a few enemies since we last met. 740 00:52:41,617 --> 00:52:43,779 - Yes, indeed, sir. - Took us a bit of time. 741 00:52:43,869 --> 00:52:46,657 Got there in the end. We haven't stopped yet. 742 00:52:46,747 --> 00:52:48,739 - We'll save some for you. - I hope so, sir. 743 00:52:48,832 --> 00:52:50,539 Good. 744 00:52:52,544 --> 00:52:54,035 Arms... 745 00:52:54,171 --> 00:52:56,163 Thank you, gentlemen. 746 00:53:03,931 --> 00:53:05,388 - Tennant. - Sir? 747 00:53:05,516 --> 00:53:08,680 Open a window. Someone's been smoking in here. 748 00:53:08,769 --> 00:53:10,180 Yes, sir. 749 00:53:28,288 --> 00:53:29,779 Honour guard... 750 00:53:31,333 --> 00:53:33,541 Present... 751 00:53:33,669 --> 00:53:34,910 arms! 752 00:53:52,688 --> 00:53:56,728 Honour guard, slope arms! 753 00:53:56,817 --> 00:54:00,731 - Hello, Monty. Good to see you again. - Rusty, looking very fit. 754 00:54:00,821 --> 00:54:02,778 Yes, and you too. 755 00:54:02,865 --> 00:54:04,697 You have a good trip? 756 00:54:04,783 --> 00:54:07,321 Excellent. Fine weather all the way. 757 00:54:11,248 --> 00:54:14,168 We shan't need you for some time, Sergeant, but you'd better stick around. 758 00:54:14,209 --> 00:54:15,575 Yes, sir. 759 00:54:15,669 --> 00:54:17,126 Sir? 760 00:54:17,212 --> 00:54:20,421 Excuse me, sir, I found this on the airfield. 761 00:54:20,507 --> 00:54:22,840 Oh, very observant of you, Lieutenant. 762 00:54:36,190 --> 00:54:39,809 I simply can't get over it. It's really staggering. 763 00:54:39,902 --> 00:54:42,815 - I'm glad you think I look the part, sir. - How about me? 764 00:54:42,905 --> 00:54:45,443 - Did I sound all right? - Oh, yes, of course, sir. 765 00:54:45,532 --> 00:54:46,943 Do you really think so? 766 00:54:47,034 --> 00:54:50,368 I was as nervous as anything before you arrived. Cigarette? 767 00:54:50,454 --> 00:54:52,534 I'm afraid that would be quite out of character, sir. 768 00:54:52,581 --> 00:54:54,868 Oh, good Lord, yes, of course. I forgot. 769 00:54:54,958 --> 00:54:57,450 You must pull me up if I make a slip like that again. 770 00:54:57,544 --> 00:55:00,958 Well, would you like to have a shower and settle down in your room before... 771 00:55:01,048 --> 00:55:02,209 Come in. 772 00:55:03,217 --> 00:55:05,425 - Brigadier Harvey, sir. - Ah, Harvey. 773 00:55:05,511 --> 00:55:06,991 - How do you do? - How do you do, sir? 774 00:55:07,054 --> 00:55:09,240 And, Tennant, show the General to his quarters, will you? 775 00:55:09,264 --> 00:55:11,256 Thank you, Rusty. 776 00:55:11,350 --> 00:55:13,182 General's looking fit, sir. 777 00:55:16,772 --> 00:55:20,732 You know, it's quite extraordinary. I've known old Monty for years. 778 00:55:20,818 --> 00:55:23,686 - I know exactly how you feel. - I shall dine out on this after the war. 779 00:55:23,779 --> 00:55:25,715 - Well, come along and sit down. - Thank you, sir. 780 00:55:25,739 --> 00:55:27,856 Now then, what's the form? 781 00:55:27,950 --> 00:55:30,567 Well, now we've got Monty here, sir, 782 00:55:30,661 --> 00:55:33,278 we'd like the rumours to start in as big a way as possible. 783 00:55:33,372 --> 00:55:34,863 They started days ago. 784 00:55:34,957 --> 00:55:37,415 Your boys have seen to that too. It's a small place, you know. 785 00:55:37,501 --> 00:55:40,209 Well, the quicker they get to Berlin, the better, sir. 786 00:55:40,295 --> 00:55:43,379 If you could think of any shortcuts, sir. 787 00:55:43,465 --> 00:55:45,422 Oh, let me think. 788 00:55:46,635 --> 00:55:49,252 Yes, I wonder... Come and have a look at my rogue's gallery. 789 00:55:49,346 --> 00:55:51,087 - That might give you a lead. - Right, sir. 790 00:55:51,181 --> 00:55:53,618 Plenty of choice, you know. More enemy agents perching on the Rock 791 00:55:53,642 --> 00:55:55,829 - than there are monkeys. - Well, I hope they're tamed, sir. 792 00:55:55,853 --> 00:55:59,563 Oh, yes. We've got them all on the end of a chain, quite a long one, 793 00:55:59,648 --> 00:56:02,516 so as they can't feel it dragging. 794 00:56:02,609 --> 00:56:04,726 Here they are. 795 00:56:35,434 --> 00:56:36,891 Carl Nielson. 796 00:56:37,019 --> 00:56:39,477 Jolly useful bloke. We feed him no end of rubbish. 797 00:56:39,563 --> 00:56:41,520 Quicker than phoning Berlin in most cases. 798 00:56:41,607 --> 00:56:43,314 I wonder, sir, could you, um, 799 00:56:43,400 --> 00:56:45,813 stretch a point socially and invite him to Government House? 800 00:56:45,903 --> 00:56:48,611 That's easy. He dines here, quite often. 801 00:56:48,697 --> 00:56:50,780 How long since his last visit? 802 00:56:50,866 --> 00:56:53,449 He was up here about a fortnight ago. 803 00:56:54,453 --> 00:56:57,161 Perhaps it's time he made another call, sir. 804 00:56:58,040 --> 00:57:00,908 Yes, not a bad idea. 805 00:57:03,128 --> 00:57:06,041 Get me Mr Carl Nielson, will you? 806 00:57:16,934 --> 00:57:18,175 Is it him? 807 00:57:18,268 --> 00:57:19,884 - Just arrived. - Oh, Lord. 808 00:57:19,978 --> 00:57:21,623 Now, take it easy. You'll do it in your head. 809 00:57:21,647 --> 00:57:25,231 Now, just remember, speaking without thinking is like shooting without aiming. 810 00:57:25,317 --> 00:57:27,434 - I read that somewhere. - It's all right for you. 811 00:57:27,569 --> 00:57:30,232 The fact is, I must ask you to treat our dinner party tonight 812 00:57:30,322 --> 00:57:32,842 - in the strictest confidence. - You intrigue me, Your Excellency. 813 00:57:32,866 --> 00:57:35,404 I've got what they call a VIP staying under my roof. 814 00:57:35,494 --> 00:57:38,282 He's passing through on his way to a top secret rendezvous, 815 00:57:38,372 --> 00:57:41,615 but in view of our friendship and the quite extraordinary contributions 816 00:57:41,708 --> 00:57:44,812 you've made to our cause, I felt that we could relax security for this evening. 817 00:57:44,836 --> 00:57:47,670 - Of course. Who is it? - General Montgomery. 818 00:57:47,756 --> 00:57:50,749 Really? It will be delightful to see the General again. 819 00:57:51,927 --> 00:57:54,340 Our last meeting was most stimulating. 820 00:58:04,398 --> 00:58:06,811 Well, here we are, Monty. 821 00:58:06,900 --> 00:58:11,144 A very good friend of ours, as you know. Mr Carl Nielson, General Montgomery. 822 00:58:11,238 --> 00:58:14,652 - Delighted, Mr Nielson. - It is I who am honoured, General. 823 00:58:14,741 --> 00:58:16,073 Brigadier Harvey. 824 00:58:16,201 --> 00:58:18,033 How do you do? 825 00:58:18,120 --> 00:58:22,034 Carl reminds me that you've met before, Monty. Carl. 826 00:58:22,165 --> 00:58:25,124 Will you drink? What will you have, sherry? 827 00:58:25,210 --> 00:58:28,328 Thank you, Your Excellency. Some of your delicious Fino. 828 00:58:28,463 --> 00:58:30,625 - I'll get them, sir? - What about you, Harvey? 829 00:58:30,716 --> 00:58:32,756 - I'm all right, thank you, sir. - And for you, sir? 830 00:58:33,552 --> 00:58:36,135 - Whisky, I think. - Right, sir. 831 00:58:38,598 --> 00:58:42,683 I, uh... I thought I recognised you the moment you came in, Mr Nielson. 832 00:58:42,811 --> 00:58:44,973 Didn't connect the name at first though. 833 00:58:45,105 --> 00:58:47,392 I feel very flattered. 834 00:58:47,524 --> 00:58:49,607 I didn't expect you to return the compliment. 835 00:58:49,693 --> 00:58:52,276 I was a very humble citizen in those days. 836 00:58:52,362 --> 00:58:56,732 I don't often forget a face, just trying to place where it was. 837 00:58:56,867 --> 00:58:58,950 - Sir. - Thank you. 838 00:58:59,036 --> 00:59:00,447 Now... 839 00:59:00,579 --> 00:59:03,037 - Where were we? - Cheers. 840 00:59:03,123 --> 00:59:05,786 - Cheers. - Your health. General. 841 00:59:07,377 --> 00:59:11,667 Remember all that fuss about the Skofer gun? We had quite a chat about it. 842 00:59:11,798 --> 00:59:14,461 I tried very hard to impress your government. 843 00:59:14,551 --> 00:59:18,135 Oh, yes, the Skofer gun, not a bad weapon that. 844 00:59:18,221 --> 00:59:21,089 I tried to get the War Office to test it, you may remember? 845 00:59:21,183 --> 00:59:23,425 Did you, sir? Oh, yes. 846 00:59:23,518 --> 00:59:26,636 Of course, in 1938, there was quite a lot of sales resistance 847 00:59:26,730 --> 00:59:31,475 in, uh, certain countries, if you don't mind my saying so. 848 00:59:33,445 --> 00:59:37,155 Yes, I hope I didn't seem disinterested. 849 00:59:37,240 --> 00:59:41,200 Not at all, you were very polite. It was I who was rude, 850 00:59:41,286 --> 00:59:45,246 in trying to combine business with pleasure. An old failing of mine. 851 00:59:45,332 --> 00:59:47,699 Of course, a Buckingham Palace garden party 852 00:59:47,793 --> 00:59:50,126 is hardly a place to try and sell guns. 853 00:59:51,254 --> 00:59:53,120 Oh, no. No, quite so. 854 00:59:53,256 --> 00:59:57,466 Those were happier days and let's hope they come back again soon. 855 01:00:01,723 --> 01:00:04,261 Well, I know one thing, 856 01:00:04,351 --> 01:00:06,684 you've, both of you, come up a few places since then. 857 01:00:06,770 --> 01:00:09,228 Carl's a very influential man, Monty. 858 01:00:09,314 --> 01:00:12,682 And what's more, he's far from being neutral where we're concerned. 859 01:00:13,819 --> 01:00:16,857 - Oh, well, shall we go in? - Right. 860 01:00:16,947 --> 01:00:19,940 Tell me, General, do you think the war's going to last much longer? 861 01:00:20,033 --> 01:00:22,025 I never make prophecies, Mr Nielson. 862 01:00:22,119 --> 01:00:25,237 English history is littered with enough Generals who made the wrong guesses. 863 01:00:25,330 --> 01:00:27,697 But you do see the end in sight? 864 01:00:27,791 --> 01:00:29,953 The end is always in sight. 865 01:00:30,043 --> 01:00:32,501 Trouble is, sometimes the enemy gets in the way. 866 01:00:37,801 --> 01:00:40,161 Yes, there's no doubt about it, these thousands bomber raids 867 01:00:40,220 --> 01:00:42,837 must be having a devastating effect. Don't you agree, Monty? 868 01:00:42,931 --> 01:00:46,265 Hit them for six with all you got, that's always been my contention. 869 01:00:46,351 --> 01:00:48,013 Uh, Carl, don't smoke your own. 870 01:00:48,103 --> 01:00:51,596 Oh, forgive me, but these are something rather special. 871 01:00:51,690 --> 01:00:53,352 General. 872 01:00:53,441 --> 01:00:55,148 I don't use them, I'm afraid. 873 01:00:55,235 --> 01:00:57,943 - Don't let me stop anybody else, please. - No, thank you, sir. 874 01:00:58,029 --> 01:00:59,869 Haven't seen one of those since before the war. 875 01:00:59,906 --> 01:01:02,068 You must have a secret contact, Carl. 876 01:01:02,159 --> 01:01:05,402 Well, if you'll all excuse me, I think I'll turn in. 877 01:01:05,495 --> 01:01:08,224 I have a certain amount of paperwork to get through before leaving tomorrow. 878 01:01:08,248 --> 01:01:11,036 Yes, of course, Monty, I'm sorry. But it's your own fault, you know. 879 01:01:11,126 --> 01:01:15,871 - You shouldn't be such a good talker. - Oh, General? One last favour. 880 01:01:15,964 --> 01:01:17,956 Surely, what is it? 881 01:01:19,342 --> 01:01:22,050 My youngster would love an autograph. 882 01:01:22,137 --> 01:01:25,221 Of course, delighted. 883 01:01:25,307 --> 01:01:27,640 I think we can do better than that for the young man, sir. 884 01:01:27,726 --> 01:01:30,059 If you excuse me just for a moment. 885 01:01:34,774 --> 01:01:37,608 Well, I don't know what Harvey's got up his sleeve, 886 01:01:37,694 --> 01:01:40,277 but I expect he'll take care of your boy. 887 01:01:40,363 --> 01:01:44,232 - He collects autographs, does he? - Yes, he's very keen. 888 01:01:44,326 --> 01:01:47,069 Some time ago, I was able to get him Churchill's. 889 01:01:47,162 --> 01:01:50,872 Yes? Yes, I used to collect stamps, once upon a time. 890 01:01:50,957 --> 01:01:54,871 - Never kept it up though. - One should never neglect a hobby. 891 01:01:55,003 --> 01:01:58,121 I hope you don't mind, sir. I remembered we had one of these. 892 01:01:58,215 --> 01:01:59,672 Oh, good. 893 01:02:04,638 --> 01:02:07,096 Here, I have a pen, thank you, sir. 894 01:02:13,438 --> 01:02:15,771 - There we are. - Thank you, sir. 895 01:02:22,656 --> 01:02:26,070 Oh, thank you. My boy will be thrilled. 896 01:02:26,159 --> 01:02:29,152 - Goodnight, General. - Goodnight, Mr Nielson. 897 01:02:29,246 --> 01:02:31,829 - Goodnight, Brigadier. - Goodnight. 898 01:02:31,915 --> 01:02:34,282 Thank you, Your Excellency. It's been a memorable evening. 899 01:02:34,376 --> 01:02:36,584 Yes, it has indeed. 900 01:02:43,260 --> 01:02:44,671 Well... 901 01:02:44,761 --> 01:02:46,969 - You saved the day then, all right. - Me? 902 01:02:47,055 --> 01:02:51,049 What about you and your ruddy Skofer gun. I was ready to jump out of the window. 903 01:02:51,142 --> 01:02:53,054 Do you think he bought it? 904 01:02:53,144 --> 01:02:56,558 I don't know. He's a pretty smooth customer. 905 01:02:59,693 --> 01:03:02,436 Come on, Jimmy. You deserve a good night's rest. 906 01:03:02,529 --> 01:03:04,816 We've got an early start in the morning. 907 01:04:16,478 --> 01:04:20,062 Sir, just had a radio message. Two German fighters milling about somewhere. 908 01:04:20,190 --> 01:04:22,477 Routine stuff. They have been engaged. 909 01:04:22,567 --> 01:04:24,559 - Right. Thank you, Flight Lieutenant. - Sir. 910 01:04:24,652 --> 01:04:27,440 - Well, they've got a good day for it. - Yes, sir. 911 01:04:31,326 --> 01:04:33,693 - Hey, Skipper, we're in luck. - You don't have to tell me. 912 01:04:33,787 --> 01:04:35,744 I said we were in luck. Bandits heading for home, 913 01:04:35,830 --> 01:04:38,117 chased by our gallant comrades. 914 01:04:38,208 --> 01:04:40,200 - On the level? - Yeah, panic over. 915 01:04:40,293 --> 01:04:42,376 We're now taking reservations for dinner. 916 01:04:42,462 --> 01:04:43,748 Good. 917 01:04:46,800 --> 01:04:48,587 Bit of a false alarm, sir. 918 01:04:48,676 --> 01:04:50,838 - Apparently, it's all clear now. - Glad to hear it. 919 01:04:50,929 --> 01:04:53,296 Flight Lieutenant, I don't want to contradict you, 920 01:04:53,390 --> 01:04:56,804 - but is that anything to worry about? - Excuse me, sir. 921 01:04:56,935 --> 01:04:59,894 - What's that, sir? - That. 922 01:05:04,734 --> 01:05:06,771 I'll just check, sir. 923 01:05:08,822 --> 01:05:11,314 There's something coming in, Skip. 924 01:05:11,449 --> 01:05:14,863 - Looks like he's bought it. - Think he wants to know, Skipper? 925 01:05:17,288 --> 01:05:19,029 The clot's turning in. 926 01:05:31,428 --> 01:05:32,635 He's still coming on! 927 01:05:35,014 --> 01:05:37,097 I haven't got the speed! 928 01:05:44,983 --> 01:05:46,849 He can't pull up. 929 01:05:48,820 --> 01:05:50,152 He's not going to make it! 930 01:05:59,664 --> 01:06:03,453 Well, it proves one thing, Berlin swallowed the bait all right. 931 01:06:03,543 --> 01:06:07,708 - Well, that's what we want, isn't it? - Yes, afraid it is. 932 01:06:33,907 --> 01:06:35,944 Slope... 933 01:06:36,075 --> 01:06:37,486 arms! 934 01:06:58,473 --> 01:06:59,759 Here you are, sir. 935 01:07:03,102 --> 01:07:04,309 Okay? 936 01:07:05,647 --> 01:07:08,014 - Ready for act two? - Fit for anything. 937 01:07:08,107 --> 01:07:10,815 Just follow me, Harvey, and you won't get hurt. 938 01:07:30,547 --> 01:07:32,664 All right, now, you guys, listen. 939 01:07:32,757 --> 01:07:35,750 Your job is to escort General Montgomery to Allied HQ 940 01:07:35,843 --> 01:07:38,677 and to make sure that he gets there, period! 941 01:07:38,763 --> 01:07:42,757 We've a tip-off enemy agents are looking out for him, so it's up to you. 942 01:07:42,850 --> 01:07:45,329 A word of encouragement, if anything should happen to the General, 943 01:07:45,353 --> 01:07:48,312 every last one of you will be court-martialled, period! 944 01:07:49,566 --> 01:07:51,228 Squad, 'ten! 945 01:07:56,698 --> 01:07:58,735 Hello, sir. This way, sir. 946 01:08:06,958 --> 01:08:09,496 Squad, fall out, on the double! 947 01:08:09,586 --> 01:08:11,293 Okay, boys! 948 01:08:57,634 --> 01:08:59,546 What's going on, Corporal? 949 01:08:59,636 --> 01:09:02,424 Don't worry, sir, we're carrying out safety precautions. 950 01:09:33,961 --> 01:09:35,668 That was quite a ride you chaps gave me. 951 01:09:35,755 --> 01:09:38,247 Sorry about that, sir. Couldn't take any chances. 952 01:09:38,341 --> 01:09:40,173 Period. 953 01:09:46,724 --> 01:09:48,761 Excuse me, sir, this way. 954 01:09:56,484 --> 01:10:00,603 Ah, there you are. Yes, they told me the plane had got in. 955 01:10:01,614 --> 01:10:04,027 Have trouble with the Customs or something? 956 01:10:04,117 --> 01:10:06,279 - He's pleased to see us. - You can tell. 957 01:10:06,369 --> 01:10:07,701 How are you, sir? 958 01:10:07,787 --> 01:10:09,807 What dragged you away from home, run out of cigarettes? 959 01:10:09,831 --> 01:10:12,118 No. I can offer you one, if you like. 960 01:10:12,208 --> 01:10:14,245 - Not in front of me, Logan. - What? 961 01:10:14,335 --> 01:10:16,577 Quite right, you keep yourself in check, we have to. 962 01:10:16,671 --> 01:10:18,958 Both flushed with success, I see. 963 01:10:19,048 --> 01:10:20,848 Very dangerous state of mind. Sit down, Jimmy. 964 01:10:20,883 --> 01:10:22,795 - Thank you, sir. - I... 965 01:10:22,885 --> 01:10:26,970 I suppose you've come all this way to tell us they've called it off, eh? 966 01:10:27,056 --> 01:10:30,174 Quite the reverse. It's going over big. 967 01:10:30,268 --> 01:10:33,102 - It is? - Bigger than anyone ever expected. 968 01:10:33,187 --> 01:10:35,930 I've been sent to broaden things out still further. 969 01:10:36,023 --> 01:10:39,642 - I hope you're both feeling fit. - Well, it depends what you've got in mind. 970 01:10:39,777 --> 01:10:43,987 Well, a whistle-stop tour of North Africa, inspecting troops, the lot. 971 01:10:44,073 --> 01:10:46,176 By the time you've finished, Jerry's really going to believe 972 01:10:46,200 --> 01:10:47,736 that something's up. 973 01:10:47,827 --> 01:10:49,614 When do we start? 974 01:10:49,704 --> 01:10:51,912 You're leaving tonight. 975 01:10:52,039 --> 01:10:53,246 Tonight? 976 01:10:53,332 --> 01:10:55,602 Look, I don't know about Jimmy, but I could do with a breather. 977 01:10:55,626 --> 01:10:57,413 Well, you're not going to get it, I'm afraid. 978 01:10:57,503 --> 01:11:00,086 Monty's due to address a meeting of Staff Officers here 979 01:11:00,173 --> 01:11:02,039 in exactly two hours' time. 980 01:11:02,133 --> 01:11:04,466 Thanks for telling me. Have I got to say all this? 981 01:11:04,552 --> 01:11:06,418 Yes, really, it's all typed out for you. 982 01:11:06,512 --> 01:11:10,597 The Allied forces will be present and, what's more, the Americans will be there. 983 01:11:10,683 --> 01:11:14,097 So a wrong word could be politically explosive as well. 984 01:11:14,187 --> 01:11:16,187 What are you trying to do, build up his confidence? 985 01:11:16,230 --> 01:11:18,813 No deviations, Jimmy, it's got to be exactly as written. 986 01:11:18,900 --> 01:11:20,687 But this is a three-act play. 987 01:11:20,777 --> 01:11:22,609 All right. Okay. 988 01:11:24,197 --> 01:11:26,314 - Hey, Mac, no smoking. - Huh? 989 01:11:26,407 --> 01:11:28,649 Orders from the General, no smoking. 990 01:11:30,870 --> 01:11:31,870 All right. 991 01:11:32,872 --> 01:11:36,036 - Well, very good house. - I should think so, nobody's paying. 992 01:11:36,125 --> 01:11:37,616 Cosmopolitan bunch. 993 01:11:37,710 --> 01:11:40,293 I've seen one or two already that look like security risks. 994 01:11:40,379 --> 01:11:42,792 - Yes, I spotted one too. - Really? Where? 995 01:11:42,882 --> 01:11:44,544 Standing to one side, British Colonel, 996 01:11:44,634 --> 01:11:47,752 wearing his Sam Browne belt the wrong way round. 997 01:11:47,845 --> 01:11:50,462 Better keep an eye on him. Where? 998 01:11:52,975 --> 01:11:54,432 Right! 999 01:11:54,519 --> 01:11:56,431 Let me have your attention. 1000 01:11:56,521 --> 01:12:00,185 This meeting is to be treated as top secret. 1001 01:12:01,400 --> 01:12:04,984 Our distinguished visitor is here for an obvious reason. 1002 01:12:05,071 --> 01:12:08,985 Now, let's make sure that reason stays in the family. 1003 01:12:09,075 --> 01:12:11,783 There's no necessity for me to introduce him by name, 1004 01:12:11,911 --> 01:12:16,497 because you're all going to find his face very familiar. 1005 01:12:18,000 --> 01:12:19,366 That's all. 1006 01:12:19,460 --> 01:12:22,203 Yeah, yeah. Okay, let's take-off. 1007 01:12:37,311 --> 01:12:39,303 Good afternoon, gentlemen. 1008 01:12:39,397 --> 01:12:42,356 - Can you all hear me at the back? - No! 1009 01:12:46,529 --> 01:12:49,237 Very well, I'll speak up then. 1010 01:12:50,366 --> 01:12:52,073 How is that? 1011 01:12:54,328 --> 01:12:58,493 We all know, we all have a pretty good idea, 1012 01:12:58,583 --> 01:13:00,950 why we're gathered here today. 1013 01:13:01,085 --> 01:13:03,042 Very soon 1014 01:13:03,129 --> 01:13:05,496 we're going to send out invitations... 1015 01:13:06,841 --> 01:13:08,332 to a party... 1016 01:13:10,052 --> 01:13:12,635 uh, to a party we're going to throw. 1017 01:13:14,223 --> 01:13:17,216 These invitations are going out on a large scale, 1018 01:13:18,769 --> 01:13:20,977 a very large scale. 1019 01:13:36,203 --> 01:13:38,490 We have the fine young men... 1020 01:13:40,041 --> 01:13:42,454 Can you all hear me clearly? 1021 01:13:45,463 --> 01:13:49,457 Seeing your faces reminds me of some of the stories 1022 01:13:49,592 --> 01:13:51,879 that were going the rounds a short time back. 1023 01:13:51,969 --> 01:13:54,302 What's he blurbing about? That's not in the script. 1024 01:13:54,388 --> 01:13:58,052 - He's forgotten his lines. - One of them I remember was, 1025 01:13:58,142 --> 01:14:01,806 that it took no time at all to train the American army 1026 01:14:01,896 --> 01:14:04,934 because you only have to train them to go one way. 1027 01:14:05,024 --> 01:14:10,270 Another, that the English were prepared to fight to the last American. 1028 01:14:16,535 --> 01:14:19,824 I agree with you, they're rotten stories. 1029 01:14:19,914 --> 01:14:23,282 And I'm delighted you didn't laugh. 1030 01:14:23,417 --> 01:14:25,500 They implied that we're on different sides, 1031 01:14:25,628 --> 01:14:27,620 we're fighting separate wars. 1032 01:14:27,755 --> 01:14:31,294 We're not. We're in the same war... 1033 01:14:33,386 --> 01:14:35,343 and we're in it together to the finish. 1034 01:14:35,429 --> 01:14:36,840 Hear, hear. 1035 01:14:36,931 --> 01:14:41,096 We may wear different uniforms and some of us don't draw as much pay, 1036 01:14:41,227 --> 01:14:44,345 and that applies right the way to the top. 1037 01:14:44,438 --> 01:14:46,680 I can speak with some authority. 1038 01:14:49,068 --> 01:14:51,936 I see that found its mark. 1039 01:14:52,071 --> 01:14:54,529 Of course, we don't always see eye to eye. 1040 01:14:54,657 --> 01:14:58,901 We can't expect you to understand anything about cricket. 1041 01:14:58,995 --> 01:15:01,829 And it goes without saying that baseball remains to us 1042 01:15:01,914 --> 01:15:04,076 one of the unexplained mysteries. 1043 01:15:04,208 --> 01:15:06,450 I remember an American colleague 1044 01:15:06,544 --> 01:15:10,003 once inquiring if I'd seen a certain "pitcher". 1045 01:15:10,131 --> 01:15:13,249 I thought he was asking me about a new film. 1046 01:15:18,723 --> 01:15:21,966 That's the sort of thing that could lead to an international incident. 1047 01:15:22,059 --> 01:15:24,927 Because, as we all know, 1048 01:15:25,021 --> 01:15:28,480 we both take our sport more seriously than we do war. 1049 01:15:28,566 --> 01:15:30,478 Hear, hear! 1050 01:15:34,405 --> 01:15:37,819 But whatever our material differences, 1051 01:15:37,908 --> 01:15:40,275 we share one common belief, 1052 01:15:40,369 --> 01:15:43,828 and that is that freedom is worth fighting for. 1053 01:15:43,956 --> 01:15:45,072 Hear, hear! 1054 01:15:45,166 --> 01:15:51,413 I hope you get to the coming party and I hope you to live to talk about it 1055 01:15:51,547 --> 01:15:55,211 and make sure the invitations never go out again. 1056 01:15:55,342 --> 01:15:58,585 If you'll excuse an American expression, 1057 01:15:58,679 --> 01:16:02,548 "Let's make it heaven, hell or Hoboken by Christmas!" 1058 01:19:03,405 --> 01:19:05,067 How much further, Sarge? 1059 01:19:05,157 --> 01:19:06,885 We'll be back at headquarters within the hour, sir. 1060 01:19:06,909 --> 01:19:07,945 Good. 1061 01:19:14,833 --> 01:19:17,325 - Keep going, Sergeant! - Right, sir. 1062 01:19:27,513 --> 01:19:29,379 Well, it was a mine. 1063 01:19:29,473 --> 01:19:32,762 Whether it was planted or merely a stray, we'll never know. 1064 01:19:32,851 --> 01:19:34,888 Anyway, that's beside the point. 1065 01:19:36,021 --> 01:19:40,356 As far as you're concerned, Jimmy, the show is virtually over. 1066 01:19:42,486 --> 01:19:45,024 Over? Is that official? 1067 01:19:45,155 --> 01:19:50,275 I'll have to wait for confirmation from London but barring the shouting, yes. 1068 01:19:50,369 --> 01:19:51,985 And what then? 1069 01:19:52,079 --> 01:19:54,366 We're putting you into solitary, more or less. 1070 01:19:54,456 --> 01:19:56,296 But I've made sure that the cell is comfortable 1071 01:19:56,375 --> 01:19:59,038 and you'll have that old lag Harvey for company. 1072 01:19:59,128 --> 01:20:01,290 And after that? 1073 01:20:01,380 --> 01:20:03,588 Back to Corporal Walker. 1074 01:20:03,674 --> 01:20:08,009 A troop ship from Alex and home via the back door. 1075 01:20:09,179 --> 01:20:10,715 And then the Pay Corps. 1076 01:20:12,975 --> 01:20:15,718 Ah, well, any time. 1077 01:20:15,811 --> 01:20:17,894 Always open to offers. 1078 01:20:17,980 --> 01:20:20,723 At least I shan't have to pay anybody ten percent. 1079 01:20:24,153 --> 01:20:26,361 Okay, Jimmy, I'll drive you up, eh? 1080 01:20:28,157 --> 01:20:29,864 Goodbye, sir. 1081 01:20:29,950 --> 01:20:31,111 Cheerio. 1082 01:20:35,748 --> 01:20:37,580 That's the place, Jimmy. 1083 01:20:39,043 --> 01:20:41,456 You'd never know there's a war on. 1084 01:20:47,885 --> 01:20:50,002 Thank you, sir. 1085 01:20:50,095 --> 01:20:51,552 Open up! 1086 01:22:31,738 --> 01:22:34,426 Thought there was something odd. This ruddy thing's three months' old. 1087 01:22:34,450 --> 01:22:36,567 Just about suits my mood. 1088 01:22:36,660 --> 01:22:38,777 Any news from HQ? 1089 01:22:38,871 --> 01:22:40,703 Nothing official. 1090 01:22:41,874 --> 01:22:43,706 Do you know something? 1091 01:22:43,792 --> 01:22:45,283 Yeah. 1092 01:22:45,377 --> 01:22:47,744 I don't see why I can't tell you. 1093 01:22:47,838 --> 01:22:50,626 The old man got definite word through today. 1094 01:22:50,716 --> 01:22:55,006 The Germans have held back 60,000 men and one Panzer division in the south. 1095 01:22:55,095 --> 01:22:57,257 - Is that because of us? - Directly because of us. 1096 01:22:57,347 --> 01:22:59,885 Or, rather, because of you. 1097 01:22:59,975 --> 01:23:01,682 Not bad for an amateur. 1098 01:23:06,607 --> 01:23:07,848 Right. 1099 01:23:10,235 --> 01:23:12,352 Second relief, take post! 1100 01:23:27,169 --> 01:23:29,502 Message from HQ for Brigadier Harvey. 1101 01:23:29,588 --> 01:23:30,920 Very good, sir. 1102 01:23:35,552 --> 01:23:37,339 Squad commander! 1103 01:23:43,977 --> 01:23:46,765 Excuse me, sir. Message for the Brigadier. 1104 01:23:46,855 --> 01:23:48,517 Thank you, Adams. 1105 01:23:48,607 --> 01:23:51,020 - Brought up from the gate, sir. - Mm-hm. 1106 01:23:52,027 --> 01:23:53,939 - All right, thank you. - Sir. 1107 01:23:55,489 --> 01:23:56,775 Anything important? 1108 01:23:56,865 --> 01:23:58,665 Don't know. The old man wants me down in town. 1109 01:23:58,742 --> 01:24:01,102 Never mind, a young chap like you should get out a bit more. 1110 01:24:01,161 --> 01:24:03,369 - You'll be all right, yeah? - I won't stir. 1111 01:24:03,455 --> 01:24:06,619 Don't relax too much. He might have thought up an epilogue. See you later. 1112 01:24:21,431 --> 01:24:23,343 Can I get you anything, sir? 1113 01:24:24,351 --> 01:24:26,183 No, thank you, Sergeant. 1114 01:24:26,270 --> 01:24:27,886 Very good, sir. 1115 01:24:28,897 --> 01:24:30,604 - Adams. - Sir? 1116 01:24:30,691 --> 01:24:34,105 I expect you're surprised at finding me like this. 1117 01:24:34,194 --> 01:24:35,560 No, sir. 1118 01:24:35,654 --> 01:24:37,941 I got all the confidential jobs, sir. 1119 01:24:38,031 --> 01:24:40,774 I think the general feeling is that Adam's cooking's not so hot, 1120 01:24:40,867 --> 01:24:43,234 but his security's 100 percent. 1121 01:24:43,328 --> 01:24:44,819 If that's the case, 1122 01:24:44,913 --> 01:24:47,246 perhaps security wouldn't mind if you had a drink with me. 1123 01:24:47,332 --> 01:24:50,291 - I hate drinking alone. - Thank you very much, sir. 1124 01:25:03,223 --> 01:25:06,591 - Where will I find Colonel Logan? - You might try the officer's mess, sir. 1125 01:25:06,685 --> 01:25:08,927 Did he leave a message for me - Brigadier Harvey? 1126 01:25:09,021 --> 01:25:11,138 - Not that I know of, sir. - Thanks. 1127 01:25:11,231 --> 01:25:14,224 Well, hi there! Hi! Let me buy you a drink. 1128 01:25:14,318 --> 01:25:16,105 Hello. Seen Logan? I've got a date with him. 1129 01:25:16,194 --> 01:25:19,437 - Oh, you've got yourself a long wait. - Why? Is he out? 1130 01:25:19,531 --> 01:25:22,820 Well, I wouldn't put it as strong as that. He got slightly cut. 1131 01:25:22,909 --> 01:25:25,993 Boy, can he hold it. I put him to bed about an hour ago. 1132 01:25:27,080 --> 01:25:30,118 Did he mention sending for me? I got a message up at the villa. 1133 01:25:30,208 --> 01:25:32,040 No, he never mentioned it. 1134 01:25:34,421 --> 01:25:36,003 Hey, something wrong? 1135 01:25:38,342 --> 01:25:39,628 Operator? 1136 01:25:39,718 --> 01:25:41,835 Get me Jupiter 4-0. 1137 01:25:41,928 --> 01:25:43,794 What's going on? 1138 01:25:43,889 --> 01:25:45,221 What? 1139 01:25:45,307 --> 01:25:47,014 Are you quite sure? 1140 01:25:48,143 --> 01:25:50,476 Well, keep trying. 1141 01:25:50,562 --> 01:25:52,724 Line's dead. Now, look... 1142 01:25:52,814 --> 01:25:55,477 get Logan and tell him exactly what I told you. 1143 01:25:55,567 --> 01:25:57,399 I'm going back to the villa. 1144 01:26:02,366 --> 01:26:03,652 - Hey, you. - Sir? 1145 01:26:03,742 --> 01:26:05,529 - Get in this car. - Well, I've just... 1146 01:26:05,619 --> 01:26:07,906 - Get in the car! - I've just come off duty, sir. 1147 01:26:07,996 --> 01:26:11,114 - Well, I've just put you on again. - Could I ask what for, sir? 1148 01:26:11,208 --> 01:26:12,574 Get in! 1149 01:26:20,133 --> 01:26:21,795 Remember that? 1150 01:26:21,885 --> 01:26:24,377 Remember it, I was in it. 1151 01:26:24,471 --> 01:26:26,554 Don't tell me you were a pro? 1152 01:26:26,640 --> 01:26:29,929 Only one thing stopped me from having a great musical comedy career. 1153 01:26:30,018 --> 01:26:32,135 Talent. 1154 01:26:49,496 --> 01:26:52,455 It doesn't matter what we find when we get there, keep your mouth shut. 1155 01:26:52,541 --> 01:26:53,952 Right, sir. 1156 01:26:55,585 --> 01:26:57,702 What's your name, by the way? 1157 01:26:59,172 --> 01:27:00,754 Butterfield, sir. 1158 01:27:34,374 --> 01:27:35,410 Bill? 1159 01:28:45,153 --> 01:28:47,298 Where's that door to? I going to need it in a minute. Do you know? 1160 01:28:47,322 --> 01:28:50,690 - Oh, it's up here. - Oh! Why didn't you tell me so before? 1161 01:29:05,173 --> 01:29:07,256 Good thing that didn't happen the night you appeared. 1162 01:29:07,342 --> 01:29:08,833 Coo, yes, sir. 1163 01:29:08,927 --> 01:29:12,341 I've got some old stage photos and press cuttings in my room, sir. 1164 01:29:12,430 --> 01:29:15,138 - Don't know if you'd care to see them? - Yes, I'd like to. 1165 01:29:15,225 --> 01:29:17,012 I'll get 'em. 1166 01:30:44,481 --> 01:30:46,643 - Shouldn't there be a guard, sir? - Shut up! 1167 01:32:43,266 --> 01:32:45,679 The Colonel says to the General that he will be treated 1168 01:32:45,769 --> 01:32:47,431 in accordance with international law. 1169 01:32:47,562 --> 01:32:51,055 He wishes to interrogate you. 1170 01:32:51,149 --> 01:32:53,687 I will answer precisely two questions. 1171 01:32:54,778 --> 01:32:56,861 My name and my rank. 1172 01:33:05,455 --> 01:33:08,198 The Colonel says you will soon be in German-occupied territory 1173 01:33:08,291 --> 01:33:11,580 where you will be meeting an old friend of yours, Feldmarschall Rommel. 1174 01:33:45,578 --> 01:33:47,911 Get off! Get away! 1175 01:33:48,039 --> 01:33:51,578 Go on, get out of here! 1176 01:34:04,305 --> 01:34:05,305 Come on! 1177 01:36:18,439 --> 01:36:19,600 Okay. 1178 01:36:39,127 --> 01:36:42,336 They're leaving the hut. Make for the open beach. We want clear targets. 1179 01:36:53,766 --> 01:36:56,133 - They're coming, sir. - How many are there? 1180 01:36:56,227 --> 01:36:58,435 - Looks like half a dozen. - Right. 1181 01:36:59,981 --> 01:37:01,643 Better get started. 1182 01:37:12,785 --> 01:37:15,619 - When I shout, hit the deck. - Right, sir. 1183 01:37:27,508 --> 01:37:29,625 They'll spot our uniforms, sir. 1184 01:37:30,428 --> 01:37:31,589 It's possible. 1185 01:37:35,433 --> 01:37:37,766 They're getting very close, sir. 1186 01:37:37,852 --> 01:37:39,844 They're getting bloody close. 1187 01:37:43,816 --> 01:37:46,308 Wait for the word. 1188 01:37:56,371 --> 01:37:57,737 Jimmy, get down! 1189 01:38:30,780 --> 01:38:32,521 Is he dead? 1190 01:38:32,615 --> 01:38:34,732 No, his heart's beating like a sledgehammer. 1191 01:38:38,830 --> 01:38:41,288 Oh, better late than never, I suppose. 1192 01:39:00,768 --> 01:39:02,851 D-Day plus one. 1193 01:39:04,397 --> 01:39:06,980 Under cover of constant sea and air support, 1194 01:39:07,066 --> 01:39:09,604 the build-up goes on. 1195 01:39:09,735 --> 01:39:14,150 From hundreds of landing craft, wave after wave of troops pour ashore. 1196 01:39:14,240 --> 01:39:17,199 A bridgehead, now extending over 15 miles, 1197 01:39:17,285 --> 01:39:20,653 is being consolidated as the German defences continue to crumble. 1198 01:39:21,664 --> 01:39:24,748 Troops on the beach were confronted by a familiar figure. 1199 01:39:26,878 --> 01:39:29,211 Wearing his famous beret and fur-lined coat, 1200 01:39:29,297 --> 01:39:31,539 General Montgomery was there to see for himself. 1201 01:39:57,783 --> 01:40:01,652 Why don't you watch were you're going? Who do you think you are? 1202 01:40:01,746 --> 01:40:04,079 Yes, who do you think you are - Monty? 1203 01:40:04,165 --> 01:40:07,078 Oh, I see!98489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.