Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,068 --> 00:00:03,775
You know,
there's an old Hindustani saying
2
00:00:03,937 --> 00:00:06,440
that the, uh, master
can learn from the dog,
3
00:00:06,606 --> 00:00:08,552
-just as dog learns from the master.
- Really?
4
00:00:08,708 --> 00:00:10,984
Harry Clive's real name
is Howard Caine.
5
00:00:11,144 --> 00:00:12,179
He's suspected of being
6
00:00:12,345 --> 00:00:14,052
one of the top society burglars
on mainland.
7
00:00:14,214 --> 00:00:16,956
Why is it so hard for you
to accept a simple warning?
8
00:00:17,117 --> 00:00:20,860
Because you are implying
that my judgment is no good.
9
00:00:21,021 --> 00:00:23,092
I know
when a man's in love with me.
10
00:00:23,256 --> 00:00:26,794
Okay.
Put out an all points bulletin
11
00:00:26,960 --> 00:00:28,030
on the bloodhound.
12
00:00:28,194 --> 00:00:29,298
[BARKING]
13
00:00:29,462 --> 00:00:30,998
Uh-oh.
14
00:02:11,865 --> 00:02:12,900
[DOG BARKS]
15
00:02:13,066 --> 00:02:15,342
[IN SOFT VOICE]
Shh, Daphne, lie down.
16
00:02:17,437 --> 00:02:18,472
[DOG BARKS]
17
00:02:18,638 --> 00:02:20,140
Daphne, you wanna
get us in trouble or something.
18
00:02:20,306 --> 00:02:23,844
WOMAN [ON PA]: Announcing Flight
4-D from New York and Los Angeles.
19
00:02:24,010 --> 00:02:25,853
Now arriving at...
20
00:02:26,012 --> 00:02:27,047
[DOG BARKING]
21
00:02:27,213 --> 00:02:28,283
[SPEAKING IN HAWAIIAN]
22
00:02:28,448 --> 00:02:30,985
Excuse me, ma'am.
That wouldn't be a dog in there?
23
00:02:32,252 --> 00:02:34,732
Who would keep a dog
in a $300 bag?
24
00:02:36,422 --> 00:02:38,629
- May I look?
- How dare you?
25
00:02:39,926 --> 00:02:42,668
[BARKING]
26
00:02:44,797 --> 00:02:46,970
She's not real. She's stuffed.
27
00:02:47,567 --> 00:02:51,379
Uh, besides, what makes you think
we were on this flight, anyway?
28
00:02:51,838 --> 00:02:53,909
As a matter of fact,
I was just here meeting someone.
29
00:02:54,073 --> 00:02:55,746
Hope you enjoyed your flight,
Ms. Conover.
30
00:02:59,179 --> 00:03:03,025
Ma'am, we have
a quarantine law here in Hawaii.
31
00:03:03,183 --> 00:03:06,221
Arriving animals must be isolated here
for four months.
32
00:03:06,386 --> 00:03:08,229
Her youth will be gone
in four months.
33
00:03:08,388 --> 00:03:09,958
Come on, Daphne.
34
00:03:10,123 --> 00:03:12,069
CLIVE:
I wouldn't do that if I were you.
35
00:03:12,225 --> 00:03:14,603
They're very strict
about that quarantine.
36
00:03:14,761 --> 00:03:17,071
They've never had
a case of rabies on the islands.
37
00:03:17,230 --> 00:03:18,937
Yeah.
Where's their sense of adventure?
38
00:03:19,432 --> 00:03:23,073
- Right. I know how you feel, Miss...
- Conover.
39
00:03:23,236 --> 00:03:24,476
Ms. Conover, Harry Clive.
40
00:03:24,637 --> 00:03:27,277
I know how you feel.
They just took my dog off the plane.
41
00:03:27,440 --> 00:03:29,681
I wouldn't have let them do it,
but I checked first.
42
00:03:29,842 --> 00:03:32,015
They have over a 1000 animals
in quarantine.
43
00:03:32,178 --> 00:03:34,954
They treat them so well, that it's almost
like a canine country club.
44
00:03:35,448 --> 00:03:37,860
I'll bet they stage a luau
for them every night.
45
00:03:38,017 --> 00:03:40,520
But really, the kennels are clean,
and they feed them very well.
46
00:03:40,687 --> 00:03:42,860
And you can visit yours
as often as you like.
47
00:03:43,456 --> 00:03:44,867
Besides,
48
00:03:45,024 --> 00:03:48,096
you don't have to worry about, uh,
taking care of them when you're busy.
49
00:03:48,561 --> 00:03:50,336
Here on Honolulu,
a young lady like yourself
50
00:03:50,496 --> 00:03:51,975
is obviously gonna be very busy.
51
00:03:52,131 --> 00:03:55,669
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY
OVER PA]
52
00:03:55,835 --> 00:03:57,109
Well...
53
00:04:02,242 --> 00:04:03,482
[CHUCKLES]
54
00:04:03,643 --> 00:04:06,055
Aloha, Daphne, beautiful.
55
00:04:07,747 --> 00:04:09,749
[DOG BARKING]
56
00:04:22,495 --> 00:04:25,704
McGARRETT:
Yes, sir. Yes, sir, I understand.
57
00:04:26,933 --> 00:04:28,742
Yes, Governor.
I understand that, Governor.
58
00:04:28,901 --> 00:04:32,678
But playing host and tour guide
to an heiress is a little out of my line.
59
00:04:32,839 --> 00:04:34,648
I'm not asking you to be a tour guide,
Steve.
60
00:04:34,807 --> 00:04:37,686
I'm just asking you
to keep an eye on her.
61
00:04:37,844 --> 00:04:41,815
Her mother, Harriet Conover,
was one of my dearest friends.
62
00:04:41,981 --> 00:04:46,726
Well, frankly she spoiled the girl,
but Dilys was the baby of the family
63
00:04:46,886 --> 00:04:49,696
Well, she doesn't look like a baby
any more.
64
00:04:49,856 --> 00:04:53,633
Wait a minute, haven't I read about
some famous Conover jewels?
65
00:04:53,793 --> 00:04:58,503
Yes. A matched pair
of Burmese rubies worth a fortune.
66
00:04:58,665 --> 00:05:02,772
Harriet bequeathed one to Dilys,
one to Dilys' older sister Laura.
67
00:05:03,169 --> 00:05:05,877
Yeah, and one of them
was stolen recently.
68
00:05:06,039 --> 00:05:09,043
Right, Laura's. Just a few weeks ago,
in San Francisco.
69
00:05:09,208 --> 00:05:11,347
Now if Dilys has brought
the other ruby to the islands,
70
00:05:11,511 --> 00:05:13,047
You'd better have a talk with her.
71
00:05:13,212 --> 00:05:16,716
Governor, I've got to testify
in that H.P.D. lawsuit,
72
00:05:16,883 --> 00:05:18,794
I've got to give a deposition
in the Miller Case,
73
00:05:18,951 --> 00:05:21,295
and I have to appear
before League of Women Voters.
74
00:05:21,454 --> 00:05:23,229
Just have a talk with her, Steve.
75
00:05:23,389 --> 00:05:26,734
Tell her to be careful.
Consider it a favor to me.
76
00:05:27,193 --> 00:05:31,505
You'll find she's a very attractive,
though headstrong, young woman.
77
00:05:32,165 --> 00:05:33,303
Yes, sir.
78
00:05:33,466 --> 00:05:35,139
[PHONE RECEIVER THUDS]
79
00:05:36,903 --> 00:05:40,510
it's nonsense. Nonsense.
80
00:05:40,673 --> 00:05:44,018
Look, you are the law.
81
00:05:44,177 --> 00:05:45,713
The law has my dog.
82
00:05:45,878 --> 00:05:49,189
You give me back my dog,
then we'll talk about the ruby.
83
00:05:49,349 --> 00:05:50,885
I'm not here to make any trade offs.
84
00:05:51,050 --> 00:05:53,052
Besides,
the dog is not my department.
85
00:05:53,219 --> 00:05:57,292
Are you going to tell me
that a great big 180 pound officer
86
00:05:57,457 --> 00:05:59,494
can't do something
about a little 4-pound yorkie?
87
00:05:59,659 --> 00:06:00,831
Ever hear of rabies?
88
00:06:00,993 --> 00:06:02,563
- Ever hear of fascism?
- Yeah.
89
00:06:02,729 --> 00:06:04,675
And fortunately,
we don't have either one here.
90
00:06:07,133 --> 00:06:08,840
Ms. Conover,
let's be serious for a moment.
91
00:06:09,001 --> 00:06:11,447
If those rubies
you and your sister inherited
92
00:06:11,604 --> 00:06:14,175
are worth
a quarter of a million dollars each,
93
00:06:14,340 --> 00:06:17,014
and as a matched pair,
they're easily worth a million.
94
00:06:17,176 --> 00:06:19,679
Now a smart thief
may come back for seconds.
95
00:06:19,846 --> 00:06:22,759
If he does, you'll be the first person
I scream at.
96
00:06:24,083 --> 00:06:26,893
Save your voice.
Take a few precautions.
97
00:06:27,053 --> 00:06:30,626
I have.
I'm not a fool, Mr. McGarrett.
98
00:06:30,790 --> 00:06:32,030
The ruby's in a safe place.
99
00:06:32,191 --> 00:06:34,228
I only wear it
when I'm dressed formally.
100
00:06:34,394 --> 00:06:37,273
And frankly,
I don't expect a lot of that over here.
101
00:06:37,997 --> 00:06:41,843
- Slumming?
- No. Retreating.
102
00:06:42,001 --> 00:06:45,005
I came over here
to forget a very forgettable man.
103
00:06:45,171 --> 00:06:50,211
All I expect to do is sunbathe,
skin dive, and miss my dog.
104
00:06:50,376 --> 00:06:52,822
You can always visit him.
105
00:06:54,747 --> 00:06:56,158
Sure.
106
00:06:57,016 --> 00:07:01,431
- Now if you'll excuse me.
- Of course. Thank you.
107
00:07:40,359 --> 00:07:42,862
EUDORA:
She's made a beautiful adjustment.
108
00:07:43,029 --> 00:07:45,031
Obviously, she has
a very healthy self-image.
109
00:07:45,198 --> 00:07:47,144
And her social skills
are extraordinary.
110
00:07:47,300 --> 00:07:50,509
I mean, she's already developed
a meaningful relationship with Dudley.
111
00:07:50,670 --> 00:07:53,947
Yes, I hope you're not letting it get
too meaningful, Ms. Finch.
112
00:07:54,106 --> 00:07:55,414
Call me Eudora.
113
00:07:55,575 --> 00:07:57,816
I like to think
that they call me Eudora.
114
00:07:57,977 --> 00:08:00,719
[DOGS BARKING]
115
00:08:00,880 --> 00:08:03,121
- You know each other.
- Yes. We met at the airport.
116
00:08:03,282 --> 00:08:04,556
He's so devoted.
117
00:08:04,717 --> 00:08:06,788
He's been here every day
to visit Dudley.
118
00:08:06,953 --> 00:08:07,988
Poor baby, who knows,
119
00:08:08,154 --> 00:08:09,827
he's probably the victim
of a broken home.
120
00:08:09,989 --> 00:08:12,060
- Mr. Clive?
- Dudley.
121
00:08:12,225 --> 00:08:14,705
- Good morning, Mr. Clive.
CLIVE: Ms. Eudora.
122
00:08:14,861 --> 00:08:17,341
- Ms. Conover. Hi.
- Hello.
123
00:08:17,897 --> 00:08:20,207
Dudley! Dudley! Oh, Dudley.
124
00:08:20,366 --> 00:08:23,245
Hi. Hi.
125
00:08:23,402 --> 00:08:26,042
Snack time. I don't like
to tamper with their schedules,
126
00:08:26,205 --> 00:08:28,344
so if you'll excuse me.
127
00:08:29,642 --> 00:08:32,851
- Is she for real? Ha, ha.
- Oh, she's sweet.
128
00:08:33,012 --> 00:08:36,084
I suspect she thinks she's running
a nursery, but she's sweet.
129
00:08:36,249 --> 00:08:41,062
- Well, how's the vacation?
- Oh, quiet. Restful.
130
00:08:41,220 --> 00:08:42,699
Not too restful, I hope.
131
00:08:43,122 --> 00:08:46,001
That all depends on your standards,
Mr. Clive.
132
00:08:46,158 --> 00:08:47,728
[CHUCKLES]
133
00:08:47,894 --> 00:08:49,771
And how are you doing
without Daphne?
134
00:08:49,929 --> 00:08:51,431
DILYS:
You remembered her name.
135
00:08:51,597 --> 00:08:53,338
CLIVE:
I remembered her mistress too.
136
00:08:53,499 --> 00:08:58,573
Well, it seems that Dudley
and Daphne have become fast friends.
137
00:08:59,238 --> 00:09:01,445
Yeah, that it does.
138
00:09:01,774 --> 00:09:03,378
You know,
there's an old Hindustani saying
139
00:09:03,543 --> 00:09:04,681
that the, uh,
140
00:09:04,844 --> 00:09:07,586
master can learn from the dog,
just as the dog learns from the master.
141
00:09:07,747 --> 00:09:09,283
Really?
142
00:09:09,749 --> 00:09:11,626
And what does that sound like
in Hindustani?
143
00:09:12,084 --> 00:09:14,564
I don't know.
But in English, it sounds like
144
00:09:14,720 --> 00:09:16,597
"How'd you like to have dinner
with me tonight?"
145
00:09:17,790 --> 00:09:18,962
Okay.
146
00:09:19,559 --> 00:09:21,095
[WHIMPERING]
147
00:09:26,866 --> 00:09:28,607
- Good morning, Danno.
- Good morning, Steve.
148
00:09:28,768 --> 00:09:30,645
Since when did you start reading
gossip columns.
149
00:09:30,803 --> 00:09:32,783
Sometimes it pays.
You catch up with familiar people.
150
00:09:32,939 --> 00:09:35,419
- Who, for instance?
- The Governor's friend, Dilys Conover.
151
00:09:36,309 --> 00:09:37,583
"Who's the hot-tempered stranger
152
00:09:37,743 --> 00:09:40,019
who's been secretly squiring
heiress Dilys Conover
153
00:09:40,179 --> 00:09:42,386
all over the islands
the last few days.
154
00:09:42,548 --> 00:09:45,028
Whoever he is, he threw
a mean punch at our photographer
155
00:09:45,184 --> 00:09:47,221
for trying to take their picture."
156
00:09:47,386 --> 00:09:49,059
That man does seem
to like his privacy.
157
00:09:49,221 --> 00:09:50,859
I wonder
if he has something to hide.
158
00:09:51,023 --> 00:09:52,900
- Shall I check him out?
- Yeah, you'd better.
159
00:09:53,059 --> 00:09:56,233
Especially since
I promised the Governor I would.
160
00:10:06,739 --> 00:10:09,948
You realize
tomorrow is an anniversary?
161
00:10:10,476 --> 00:10:11,511
What?
162
00:10:11,677 --> 00:10:13,816
I'll be a week since we met.
163
00:10:14,914 --> 00:10:19,988
- Oh, you are sentimental.
- You bet I am.
164
00:10:20,152 --> 00:10:21,927
I think we should celebrate.
165
00:10:22,088 --> 00:10:25,661
- How?
- I don't know.
166
00:10:26,959 --> 00:10:30,497
Let's get dressed up.
Make it a special evening.
167
00:10:31,163 --> 00:10:33,439
Well, I really didn't bring over
anything very dressy.
168
00:10:33,899 --> 00:10:35,810
I'm sure
you can think of something.
169
00:10:35,968 --> 00:10:38,812
- Excuse me. Here you go, sir.
- Thank you.
170
00:10:42,942 --> 00:10:46,151
Nothing unusual, Steve.
Just like any ordinary couple.
171
00:10:46,312 --> 00:10:47,985
Except for the hours they keep.
172
00:10:48,147 --> 00:10:49,717
Schedule getting to you, Danno?
173
00:10:49,882 --> 00:10:52,328
Racketeers don't burn the candle
the way these two do.
174
00:10:52,918 --> 00:10:56,889
- Did Duke check out that car?
- Yeah. it's a rental. Uh...
175
00:10:57,223 --> 00:11:00,170
According to the agency,
the man's name is Harry Clive.
176
00:11:00,326 --> 00:11:02,738
He gave a permanent address
in Bel Air California,
177
00:11:02,895 --> 00:11:04,340
and a temporary one
here in Honolulu.
178
00:11:04,497 --> 00:11:06,499
It's a house
he's renting out in the Kohla area.
179
00:11:06,899 --> 00:11:08,537
Wait a minute. I've got an idea.
180
00:11:08,701 --> 00:11:11,739
Why don't you pick up
the check he handled,
181
00:11:11,904 --> 00:11:13,076
take it to the lab tonight,
182
00:11:13,239 --> 00:11:15,048
when they lift a few prints,
183
00:11:15,207 --> 00:11:17,414
have them put them
on the wire to the bureau.
184
00:11:18,144 --> 00:11:21,387
We can have
a positive ID on Clive by morning.
185
00:11:21,547 --> 00:11:23,083
Will do.
186
00:11:27,186 --> 00:11:30,099
- Thank you very much.
- Thank you, sir.
187
00:11:34,193 --> 00:11:35,433
Mei Lou.
188
00:11:35,594 --> 00:11:37,665
You're just about to make
a major contribution
189
00:11:37,830 --> 00:11:39,434
to law and order in Hawaii.
190
00:11:39,598 --> 00:11:41,475
Hey, what about my tip?
191
00:11:41,634 --> 00:11:44,274
I guess you'll have
to call me at the office.
192
00:11:46,305 --> 00:11:48,410
[WHIRS]
193
00:11:48,574 --> 00:11:50,144
[DINGS]
194
00:11:59,318 --> 00:12:00,854
- Steve?
McGARRETT: What've you got?
195
00:12:01,020 --> 00:12:03,296
Here's the story on those prints
we sent to the bureau.
196
00:12:03,456 --> 00:12:05,436
Harry Clive's real name
is Howard Caine.
197
00:12:05,591 --> 00:12:06,626
He's suspected of being
198
00:12:06,792 --> 00:12:08,669
one of the top society burglars
on the mainland.
199
00:12:08,828 --> 00:12:11,138
- What do you mean?
- He never had a conviction.
200
00:12:11,297 --> 00:12:13,334
They haven't been able
to catch him with the goods.
201
00:12:13,499 --> 00:12:16,742
You think he might be over here
to try to match a pair of rubies?
202
00:12:17,169 --> 00:12:19,979
Could be, Danno. Could be.
203
00:12:20,139 --> 00:12:22,949
Which puts this whole
Conover operation in a different light.
204
00:12:23,109 --> 00:12:24,816
Let me see that.
205
00:12:26,112 --> 00:12:27,386
Yeah.
206
00:12:27,546 --> 00:12:29,150
[INTERCOM BUZZES]
207
00:12:29,982 --> 00:12:31,325
Yes, Mr. McGarrett?
208
00:12:31,484 --> 00:12:33,828
Luana, get in touch
with Captain Steve Mills,
209
00:12:33,986 --> 00:12:35,294
San Francisco Police Department.
210
00:12:35,454 --> 00:12:39,095
See if he can come up
with a mug shot of, uh, Howard Caine,
211
00:12:39,258 --> 00:12:41,329
also known as Harry Clive.
212
00:12:41,494 --> 00:12:44,998
If so, I'd like him to show it
to Dilys Conover's sister Laura.
213
00:12:45,164 --> 00:12:46,871
She may not be in the phone book,
214
00:12:47,032 --> 00:12:48,943
but he can find her
in the Social Register.
215
00:12:49,101 --> 00:12:50,171
Right away.
216
00:12:50,336 --> 00:12:52,509
Come on, Danno.
I've got an idea.
217
00:12:58,177 --> 00:13:00,350
- How straight do we play it, Steve?
- What do you mean?
218
00:13:00,513 --> 00:13:03,084
Do we tell Clive
we know he's Howard Caine?
219
00:13:03,249 --> 00:13:06,890
No. Let's give him enough rope
and see if he'll hang himself.
220
00:13:07,052 --> 00:13:09,532
He doesn't deny himself any luxuries,
does he?
221
00:13:09,688 --> 00:13:13,101
McGARRETT: Well, if you're gonna
play with the rich, you've gotta look rich.
222
00:13:14,493 --> 00:13:15,801
[DOORBELL RINGS]
223
00:13:16,562 --> 00:13:19,133
Maybe we should've phoned ahead
for an appointment.
224
00:13:19,732 --> 00:13:21,939
A pretty messy housekeeper.
225
00:13:22,101 --> 00:13:23,171
[DOORBELL RINGS]
226
00:13:23,335 --> 00:13:25,576
Let's try the back.
227
00:13:34,780 --> 00:13:39,024
Boy, it looks like a twister
went through this room.
228
00:13:58,504 --> 00:14:00,006
Halt!
229
00:14:29,501 --> 00:14:32,482
You've gotta admit it's a switch.
Second-story man gets ransacked.
230
00:14:32,638 --> 00:14:35,084
Maybe Clive did it himself.
Practicing his craft, huh.
231
00:14:35,241 --> 00:14:37,312
[DANNY CHUCKLES]
232
00:14:43,249 --> 00:14:44,455
May I help you?
233
00:14:44,617 --> 00:14:47,461
- Mr. Clive?
- Yes.
234
00:14:47,620 --> 00:14:51,090
McGarrett. Hawaii Five-0.
My associate, Dan Williams.
235
00:14:51,257 --> 00:14:55,137
You, uh, gentlemen
seem a bit mature to be trainees.
236
00:14:55,294 --> 00:14:56,671
- Beg your pardon?
- This search.
237
00:14:56,829 --> 00:14:59,503
If I were grading you on it,
I might give you a Q minus
238
00:14:59,665 --> 00:15:01,303
if I felt charitable.
239
00:15:01,700 --> 00:15:03,236
Mr. Clive, we didn't do it.
240
00:15:03,402 --> 00:15:06,679
And I must admit, we usually hear that
from the other side of the desk.
241
00:15:06,839 --> 00:15:09,251
Do you really expect me to believe
that you didn't do it?
242
00:15:09,408 --> 00:15:11,979
Well, it would certainly
move things along.
243
00:15:13,946 --> 00:15:15,357
All right. Consider them moved.
244
00:15:15,514 --> 00:15:18,927
Now, uh, would you like to tell me
what you're doing here?
245
00:15:19,718 --> 00:15:22,597
First, would you like to tell us
what you're doing in Hawaii?
246
00:15:22,988 --> 00:15:24,467
[SCOFFS]
247
00:15:24,623 --> 00:15:26,159
A little business.
A little pleasure.
248
00:15:26,525 --> 00:15:29,028
- What kind of business?
CLIVE: I'm in imports.
249
00:15:29,194 --> 00:15:32,073
- What kind of pleasure?
- Whatever I can find.
250
00:15:32,965 --> 00:15:34,945
How long have you known
Dilys Conover?
251
00:15:35,401 --> 00:15:37,244
About a week. Why?
252
00:15:37,403 --> 00:15:40,077
Well, from what we've heard,
it's been a rather full week.
253
00:15:40,673 --> 00:15:42,846
She's a very attractive lady.
254
00:15:43,008 --> 00:15:44,453
But you know the laws better than I.
255
00:15:44,610 --> 00:15:48,752
Is there a local ordinance against
spending time with an attractive lady?
256
00:15:48,914 --> 00:15:50,791
Need I answer that?
257
00:15:51,517 --> 00:15:55,055
You're certain you have no idea
who might have ransacked this room?
258
00:15:55,387 --> 00:15:57,924
Hmm, no, not the faintest.
259
00:15:58,424 --> 00:16:00,199
Well, when you find out...
260
00:16:00,693 --> 00:16:02,866
Oh, you'll be the first to know.
261
00:16:09,702 --> 00:16:12,012
I don't think I'll hold my breath
waiting for his call.
262
00:16:12,171 --> 00:16:15,846
- Wanna put a tail on him?
- Not now, Danno. He'll be expecting it.
263
00:16:33,625 --> 00:16:37,163
Uh, this is McGarrett. Patch me
through to the Five-0 office, please.
264
00:16:37,329 --> 00:16:39,866
Are you gonna
tell Ms. Conover about Caine?
265
00:16:40,032 --> 00:16:42,478
No, not quite yet, Danno.
You haven't met the lady.
266
00:16:42,634 --> 00:16:43,908
If you're gonna tangle with her,
267
00:16:44,069 --> 00:16:46,879
you better have all the ammunition
you can muster.
268
00:16:47,039 --> 00:16:48,541
LUANA [OVER RADIO]:
Five-0.
269
00:16:48,707 --> 00:16:50,550
Yeah, Luana.
270
00:16:50,709 --> 00:16:55,158
Did San Francisco PD
get a mug shot of Howard Caine?
271
00:16:55,314 --> 00:16:58,158
Yes, sin And they're showing
it to Miss Conover's sister
272
00:16:58,317 --> 00:17:01,696
Good. Get me Laura Conover's
phone number in San Francisco.
273
00:17:01,854 --> 00:17:04,960
As soon as I get back,
I wanna call her.
274
00:17:30,182 --> 00:17:31,752
McGARRETT [OVER PHONE]:
Ms. Conover are you telling me
275
00:17:31,917 --> 00:17:33,396
you haven 't looked
at the picture yet?
276
00:17:33,552 --> 00:17:35,225
Why should I?
277
00:17:35,387 --> 00:17:39,335
Why should I care if Dilys
is mixed up again with some riffraff?
278
00:17:39,491 --> 00:17:41,232
Let it be a lesson to her.
279
00:17:41,393 --> 00:17:45,307
It could be a very expensive lesson,
Ms. Conover. For both of you.
280
00:17:45,464 --> 00:17:47,569
I'm not just concerned
about your sister.
281
00:17:47,733 --> 00:17:50,441
This may be an opportunity
to recover your ruby.
282
00:17:50,602 --> 00:17:55,210
Well, I don't suppose there's any harm
in taking a second look.
283
00:18:00,679 --> 00:18:02,750
He does look rather familiar.
284
00:18:03,449 --> 00:18:06,362
No. No, the man I'm thinking of
was different.
285
00:18:06,518 --> 00:18:09,124
- Different? how?
- He looked older
286
00:18:09,288 --> 00:18:12,997
He was bald,
and he had a grey moustache.
287
00:18:13,158 --> 00:18:14,660
The moustache
might've been a fake.
288
00:18:15,027 --> 00:18:17,701
I really didn't tweak it,
Mr. McGarrett.
289
00:18:17,863 --> 00:18:20,537
I didn't assume that you had.
290
00:18:20,966 --> 00:18:23,037
Where did you meet the man
you just mentioned?
291
00:18:23,202 --> 00:18:26,513
He came to my home, for a meeting
of the Civic Purity League.
292
00:18:26,672 --> 00:18:28,743
I formed it, you know.
293
00:18:28,907 --> 00:18:30,545
Do you remember
who brought him?
294
00:18:30,709 --> 00:18:32,211
He came on his own.
295
00:18:32,377 --> 00:18:34,550
The meeting's open to anyone.
296
00:18:34,713 --> 00:18:36,249
Anyone, that is, who has an interest
297
00:18:36,415 --> 00:18:39,555
in improving the moral climate here
in San Francisco.
298
00:18:39,718 --> 00:18:43,825
If it was Caine,
he must've leaped at that invitation.
299
00:18:43,989 --> 00:18:46,868
I don't suppose you were wearing
the ruby on that occasion?
300
00:18:47,025 --> 00:18:50,734
Hardly.
It was in the safe, in the library.
301
00:18:50,896 --> 00:18:52,739
When did you discover it
was missing?
302
00:18:52,898 --> 00:18:56,311
A few days later. When I came back
from a weekend in the country.
303
00:18:56,468 --> 00:18:57,879
Very well, Ms. Conover.
Thank you.
304
00:18:58,036 --> 00:19:00,710
By the way, is there anything
you would like me to tell your sister?
305
00:19:00,873 --> 00:19:03,149
You can tell that supercilious,
sanctimonious,
306
00:19:03,308 --> 00:19:07,085
insidious, insensitive, spoiled
silly, slip of a simp,
307
00:19:07,246 --> 00:19:09,817
that if the devil had her hindmost
I wouldn't lift a finger:
308
00:19:09,982 --> 00:19:12,223
She was the baby of the family
309
00:19:12,384 --> 00:19:14,386
A condition that still lingers
in her soiled psyche,
310
00:19:14,553 --> 00:19:16,499
which is about the dankest place
in the continent.
311
00:19:16,655 --> 00:19:20,535
If I never see her again,
I shall hold a celebration in my honor
312
00:19:20,692 --> 00:19:22,433
Have a good day,
Ms. Conover.
313
00:19:22,594 --> 00:19:28,306
Boy, I've seen more family affection
in a cage full of starving pythons.
314
00:19:28,467 --> 00:19:31,414
No wonder Dilys is so cool
about her sister losing the ruby.
315
00:19:31,570 --> 00:19:34,881
You know, there may even be
a better reason for her attitude, Danno.
316
00:19:35,040 --> 00:19:37,782
You think Dilys was in on the heist?
She knew Caine before?
317
00:19:37,943 --> 00:19:39,854
Who knows?
She's such an obvious kook.
318
00:19:40,012 --> 00:19:43,016
She's harder to read
than a wet newspaper.
319
00:19:44,116 --> 00:19:46,790
Come on, Danno.
I wanna check something.
320
00:19:49,021 --> 00:19:51,467
Leaving? Oh!
321
00:19:51,623 --> 00:19:55,196
But he's just gotten over
his separation anxieties about you.
322
00:19:55,360 --> 00:19:59,740
Now he'll have separation anxieties
about me. And them.
323
00:19:59,898 --> 00:20:04,074
Oh, poor Dudley.
Iddy-biddy-storm-tossed baby.
324
00:20:04,236 --> 00:20:07,149
Well, sometimes
these things can't be helped.
325
00:20:07,306 --> 00:20:08,808
There was an illness in the family.
326
00:20:08,974 --> 00:20:11,386
Nothing rabid?
327
00:20:13,345 --> 00:20:15,325
The two-legged family.
328
00:20:16,081 --> 00:20:17,617
Oh! I see.
329
00:20:17,783 --> 00:20:21,128
I was, uh, hoping to leave
Honolulu tomorrow, Ms. Eudora.
330
00:20:21,286 --> 00:20:24,392
EUDORA: So quickly?
That could be traumatic for Dudley.
331
00:20:24,556 --> 00:20:27,537
I'll make it up to him, somehow.
332
00:20:28,860 --> 00:20:30,430
[WHIMPERS]
333
00:20:31,096 --> 00:20:32,803
DANNY: how much are you gonna
tell Ms. Conover?
334
00:20:32,965 --> 00:20:35,309
McGARRETT: I think I'll tell her
that her friend, Mr. Clive,
335
00:20:35,467 --> 00:20:36,502
may be dangerous.
336
00:20:36,668 --> 00:20:38,238
DANNY: That you know
he's really Howard Caine?
337
00:20:39,104 --> 00:20:40,549
No. If they are working together,
338
00:20:40,706 --> 00:20:42,982
that might be just enough
to send them underground, Danno.
339
00:20:43,141 --> 00:20:45,382
- Wait for me, will you?
- Yeah.
340
00:20:50,849 --> 00:20:52,328
Our manager, Ms. Hughes,
341
00:20:52,484 --> 00:20:55,624
didn't tell me to expect a journalist,
Mr. Armitage.
342
00:20:55,787 --> 00:20:59,098
- What kind of article are you writing?
- Human interest.
343
00:20:59,258 --> 00:21:01,169
You know,
what the owners are like.
344
00:21:01,326 --> 00:21:02,361
- Oh!
- That sort of thing.
345
00:21:02,527 --> 00:21:05,371
Well, our dogs
come from some of the finest families.
346
00:21:05,530 --> 00:21:08,704
Daphne, the yorkie,
she belongs to an heiress.
347
00:21:08,867 --> 00:21:10,778
I can't reveal names,
you understand.
348
00:21:10,936 --> 00:21:13,780
- Oh, and the poodle?
- Mahomet?
349
00:21:13,939 --> 00:21:15,680
- Mm-hm.
- Mahomet, he belongs to a Sheik.
350
00:21:15,841 --> 00:21:18,344
Actually the Sheik was very unhappy
about the quarantine.
351
00:21:18,510 --> 00:21:21,116
He tried to buy the islands
to get around it.
352
00:21:21,280 --> 00:21:24,989
Poor Mahomet. I wonder
what kind of values he'll grow up with.
353
00:21:26,051 --> 00:21:28,156
What about the man
who was leaving as I came in?
354
00:21:28,720 --> 00:21:32,293
- Oh! he belongs to Dudley.
- Oh.
355
00:21:32,891 --> 00:21:36,338
Yes. The gentleman
is terribly devoted,
356
00:21:36,495 --> 00:21:39,305
- but I think there's a stability problem.
- What do you mean?
357
00:21:39,464 --> 00:21:42,343
Well, poor Dudley
only arrived a week ago,
358
00:21:42,501 --> 00:21:45,209
and his owner's
going to take him away tomorrow.
359
00:21:45,370 --> 00:21:47,179
Poor baby. it's so traumatic.
360
00:21:48,006 --> 00:21:49,576
[DOGS BARKING]
361
00:21:53,145 --> 00:21:56,149
how dare you drag
that dreary sister of mine into this.
362
00:21:56,315 --> 00:21:58,022
How dare I?
What does that mean?
363
00:21:58,183 --> 00:22:01,494
It means, I think you and Laura
would make a lovely couple.
364
00:22:01,653 --> 00:22:03,155
Mr. and Mrs. Clean.
365
00:22:03,322 --> 00:22:05,359
You could help her
with that purity league of hers.
366
00:22:05,524 --> 00:22:07,765
You enjoy practicing
your backhand on me?
367
00:22:07,926 --> 00:22:09,428
Why not?
368
00:22:09,861 --> 00:22:12,205
Are you so different
than any other man?
369
00:22:13,198 --> 00:22:15,200
Let me get to the point,
Ms. Conover.
370
00:22:15,367 --> 00:22:18,678
Your sister thinks
that your friend, Mr. Clive,
371
00:22:18,837 --> 00:22:20,578
may have been at her home
in San Francisco
372
00:22:20,739 --> 00:22:23,583
a few days
before her ruby was stolen.
373
00:22:24,076 --> 00:22:26,818
My sister would say anything
to spoil my vacation.
374
00:22:26,978 --> 00:22:30,289
- You know, I think you would too.
- I'm not trying to spoil your vacation.
375
00:22:30,449 --> 00:22:32,292
I just want it to be safe
and pleasant.
376
00:22:32,784 --> 00:22:34,957
Your concern overwhelms me.
377
00:22:35,120 --> 00:22:38,693
Why is it so hard
for you to accept a simple warning?
378
00:22:40,025 --> 00:22:43,632
Because you are implying
that my judgment is no good.
379
00:22:43,795 --> 00:22:45,968
I know
when a man's in love with me.
380
00:22:46,131 --> 00:22:47,667
I don't tell you how to catch crooks.
381
00:22:47,833 --> 00:22:50,143
I do not expect you
to tell me how to run my life.
382
00:22:50,302 --> 00:22:54,717
Okay. This is my office phone number,
just in case you should ever need it.
383
00:22:54,873 --> 00:22:58,184
It would be a pleasure
to hear from you.
384
00:22:58,343 --> 00:23:00,016
Thank you.
385
00:23:00,879 --> 00:23:03,120
[RINGS]
386
00:23:05,050 --> 00:23:06,393
- Hello?
- Well, hello there.
387
00:23:06,551 --> 00:23:10,294
- Is there something wrong?
- No. Hello.
388
00:23:10,455 --> 00:23:13,231
Just checking. Are we still gonna
dress for this evening?
389
00:23:14,226 --> 00:23:15,967
Of course.
390
00:23:17,329 --> 00:23:20,936
Good. I'm really looking forward to it.
391
00:23:21,333 --> 00:23:22,937
Bye- bye .
392
00:23:42,354 --> 00:23:44,459
[DOGS BARKING]
393
00:23:50,262 --> 00:23:52,503
- I think you better leave, Mr. Armitage.
- Leave?
394
00:23:52,664 --> 00:23:54,769
I checked with the manager,
Ms. Hughes. You are not a reporter.
395
00:23:54,933 --> 00:23:56,276
I don't know
what game you're playing.
396
00:23:56,435 --> 00:23:59,473
Ms. Finch,
I have a confession to make.
397
00:23:59,871 --> 00:24:04,115
Mr. Clive may
be Dudley's legal owner.
398
00:24:04,276 --> 00:24:06,552
But, I'm his natural owner.
399
00:24:06,711 --> 00:24:09,555
- Are you saying...?
- I was young.
400
00:24:09,714 --> 00:24:10,749
Foolish.
401
00:24:10,916 --> 00:24:12,327
I had no one to turn to.
402
00:24:12,484 --> 00:24:16,955
Are you saying you let Mr. Clive
adopt Dudley?
403
00:24:17,122 --> 00:24:18,726
You understand.
404
00:24:19,090 --> 00:24:22,299
And I've felt so alone, until now.
405
00:24:22,461 --> 00:24:23,804
If I could just hold him.
406
00:24:23,962 --> 00:24:25,066
Nuzzle him, just once.
407
00:24:25,897 --> 00:24:27,274
I don't believe you, Mr. Armitage.
408
00:24:27,432 --> 00:24:30,675
- And, if you don't leave this instant--
- You'll do what I tell you to do.
409
00:24:31,870 --> 00:24:34,009
I'm not afraid of you, Mr. Armitage.
410
00:24:34,172 --> 00:24:36,152
Furthermore,
I intend to scream my head off--
411
00:24:36,308 --> 00:24:37,753
ARMITAGE:
Ah, too late.
412
00:24:37,909 --> 00:24:40,150
One sound out of you.
413
00:24:40,545 --> 00:24:41,580
Hmm.
414
00:24:45,150 --> 00:24:46,561
You wouldn't.
415
00:24:52,691 --> 00:24:54,068
I guess you would.
416
00:24:54,693 --> 00:24:56,229
Better.
417
00:24:56,661 --> 00:24:58,698
This is what we're gonna do.
418
00:24:59,998 --> 00:25:02,569
[DOGS BARKING]
419
00:25:03,735 --> 00:25:04,941
EUDORA:
Shh.
420
00:25:15,213 --> 00:25:18,626
Shh. Shh. Shh.
421
00:25:31,563 --> 00:25:35,409
It's all right, Moses. Thank you.
422
00:25:45,310 --> 00:25:47,153
Open the door.
423
00:25:48,313 --> 00:25:52,056
- Get the dog in. Let's go.
- Get in, Dudley. Get in.
424
00:25:52,217 --> 00:25:55,061
I never thought I'd say this,
but I hope you bite him.
425
00:25:55,220 --> 00:25:57,723
- If you hurt--
- You can have him back in an hour.
426
00:25:57,889 --> 00:25:59,391
If you behave.
427
00:25:59,558 --> 00:26:02,402
Count to ten
before you move from there.
428
00:26:05,230 --> 00:26:07,073
[CAR DOOR OPENS THEN CLOSES]
429
00:26:07,599 --> 00:26:08,737
[ENGINE REVS]
430
00:26:14,139 --> 00:26:17,348
One, two, four, six, eight, ten.
431
00:26:20,579 --> 00:26:22,149
OFFICER:
H.P.D. This is Central.
432
00:26:22,314 --> 00:26:24,316
EUDORA [OVER PHONE]:
Officer this is Eudora Finch,
433
00:26:24,482 --> 00:26:25,859
of the Animal Quarantine Station.
434
00:26:26,017 --> 00:26:28,258
I want to report a kidnapping.
435
00:26:28,420 --> 00:26:31,401
Uh, name and description
of the victim, please?
436
00:26:31,556 --> 00:26:33,126
EUDORA: His name is Dudley
He is male.
437
00:26:33,291 --> 00:26:36,795
He's three years old, sort of
reddish brown. Has big Hoppy ears.
438
00:26:36,962 --> 00:26:42,071
Okay, that's, uh, Dudley, male,
three years old, reddish brown...
439
00:26:43,268 --> 00:26:45,805
- big floppy ears?
EUDORA: Yes.
440
00:26:45,971 --> 00:26:49,612
He weighs about 90 pounds
and his eyes are very sad.
441
00:26:51,710 --> 00:26:53,986
Just what're we talking about,
ma'am.
442
00:26:54,145 --> 00:26:56,182
EUDORA: One of my charges,
of course. A bloodhound.
443
00:26:56,348 --> 00:26:59,989
Don 't you understand
it's a dog-napping!
444
00:27:01,853 --> 00:27:03,764
I see.
445
00:27:04,289 --> 00:27:05,700
EUDORA:
And the culprit used a gun.
446
00:27:05,857 --> 00:27:08,599
He even threatened to shoot Dudley
if I didn't surrender to him.
447
00:27:08,760 --> 00:27:11,138
Please. Please.
Put your best men to work on this.
448
00:27:11,296 --> 00:27:12,331
Immediately!
449
00:27:12,497 --> 00:27:16,138
Lady, let's start from the beginning.
450
00:28:02,814 --> 00:28:04,384
[ENGINE REVS]
451
00:28:43,688 --> 00:28:44,723
[DUDLEY BARKING]
452
00:28:44,889 --> 00:28:46,527
ARMITAGE:
Come on, boy. Come.
453
00:28:46,691 --> 00:28:48,671
Hey, Dudley!
454
00:28:49,928 --> 00:28:51,168
Come here, boy!
455
00:28:52,330 --> 00:28:55,209
Dudley! Come here!
456
00:29:09,314 --> 00:29:10,384
[RADIO CRACKLES]
457
00:29:10,548 --> 00:29:11,583
Williams.
458
00:29:11,750 --> 00:29:12,785
OFFICER [OVER RADIO]:
Uh, Williams,
459
00:29:12,951 --> 00:29:14,294
I don't know if it matters to you,
460
00:29:14,452 --> 00:29:17,626
but, uh, a dog was stolen
from Animal Quarantine.
461
00:29:17,789 --> 00:29:21,532
And it belonged to that guy
you were checking on, uh, Harry Clive.
462
00:29:21,693 --> 00:29:25,334
I have a full report here,
if you wanna hear it.
463
00:29:25,797 --> 00:29:27,606
But I hope you're sitting down.
464
00:29:31,803 --> 00:29:36,582
CLIVE [SINGING]:
When they begin the beguine
465
00:29:36,741 --> 00:29:39,244
It brings back a night
466
00:29:39,410 --> 00:29:43,119
Of tropical splendor
467
00:29:43,281 --> 00:29:49,163
It brings back a sound
Of music so tender
468
00:29:49,320 --> 00:29:51,664
When they begin
469
00:29:51,823 --> 00:29:54,633
The beguine
470
00:29:54,926 --> 00:29:57,463
- You have anything against doors?
- I told you tonight
471
00:29:57,629 --> 00:30:01,133
would be a special night.
Happy anniversary.
472
00:30:02,534 --> 00:30:04,411
Guess what just showed up
on the police blotter?
473
00:30:04,569 --> 00:30:05,980
Mr. Clive's dog was stolen.
474
00:30:06,137 --> 00:30:08,208
- His dog?
- Yes- His bloodhound.
475
00:30:08,373 --> 00:30:10,819
Somebody sprung him from
the Quarantine kennel at gunpoint.
476
00:30:11,509 --> 00:30:14,547
I think I've had this case, Danno.
477
00:30:15,613 --> 00:30:19,083
Why would anyone go to
all that trouble to steal a mutt?
478
00:30:19,384 --> 00:30:21,591
Well, heh, maybe somebody
was lonely, ha, ha.
479
00:30:24,189 --> 00:30:26,362
Uh, well, it must mean something,
Steve.
480
00:30:26,524 --> 00:30:28,003
Why?
481
00:30:28,359 --> 00:30:31,602
- Another call from the Governor?
- Oh, boy.
482
00:30:32,130 --> 00:30:35,703
CLIVE: Doesn't it worry you,
to wear a ruby like this in public?
483
00:30:35,867 --> 00:30:38,643
Well, I didn't want to embarrass you.
484
00:30:39,337 --> 00:30:43,479
But, it must be worth
at least $20,000.
485
00:30:43,641 --> 00:30:45,177
Even a bit more.
486
00:30:45,343 --> 00:30:46,913
[KNOCKING ON DOOR]
487
00:30:47,078 --> 00:30:48,113
Come in.
488
00:30:57,589 --> 00:30:59,159
You can put it right there.
489
00:30:59,557 --> 00:31:01,036
Yes, sir.
490
00:31:03,294 --> 00:31:04,898
So where are we having dinner
tonight?
491
00:31:05,063 --> 00:31:06,098
- At Michelle's.
- Mm.
492
00:31:06,264 --> 00:31:08,335
I got us a table by the water.
493
00:31:08,499 --> 00:31:10,479
The moonlight
will shine in your wine glass.
494
00:31:10,635 --> 00:31:13,138
- Ah, you are romantic.
- Heh.
495
00:31:15,406 --> 00:31:17,886
- Are you waiting for something?
- My tip.
496
00:31:21,145 --> 00:31:22,852
I'll settle for the ruby.
497
00:31:25,783 --> 00:31:26,818
Um...
498
00:31:27,452 --> 00:31:28,487
[DILYS SCOFFS]
499
00:31:28,953 --> 00:31:32,196
I knew this hotel had help trouble.
500
00:31:34,692 --> 00:31:35,864
There.
501
00:31:36,561 --> 00:31:39,508
And I hope it causes you as much
aggravation as it's caused me.
502
00:31:39,664 --> 00:31:41,371
Thank you.
503
00:31:41,799 --> 00:31:44,279
Now you can do me one more favor.
504
00:31:44,936 --> 00:31:47,849
Get me some towels.
Lots of them.
505
00:31:50,742 --> 00:31:52,119
By the way, Ms. Conover.
506
00:31:52,277 --> 00:31:53,881
Any funny stuff,
507
00:31:54,045 --> 00:31:56,355
and your boyfriend here's
gonna wind up without a head.
508
00:31:56,514 --> 00:31:59,427
- You understand?
- Yes, I understand.
509
00:32:04,289 --> 00:32:05,324
Um...
510
00:32:06,491 --> 00:32:09,404
This is a very critical moment
of your life.
511
00:32:12,297 --> 00:32:15,642
Is there any chance I could convince
you that crime doesn't pay?
512
00:32:15,800 --> 00:32:17,973
[DOGS BARKING]
513
00:32:18,136 --> 00:32:20,275
EUDORA:
And I called the police.
514
00:32:20,438 --> 00:32:21,473
Oh, dear, I am in trouble.
515
00:32:21,639 --> 00:32:24,779
No, no, on the contrary, you acted
with intelligence and courage.
516
00:32:24,943 --> 00:32:25,978
Can you describe him?
517
00:32:26,144 --> 00:32:28,385
Oh, well, he weighs
about a 100 pounds,
518
00:32:28,546 --> 00:32:30,457
he has brindle coloring,
and long ears.
519
00:32:30,615 --> 00:32:33,323
No, no, no. Not the dog, Ms. Finch.
The man. Armitage.
520
00:32:33,484 --> 00:32:36,556
Oh. Well, he had brown hair
and freckles.
521
00:32:36,721 --> 00:32:37,756
Lots of freckles.
522
00:32:37,922 --> 00:32:39,902
McGARRETT: Hey, watch it.
EUDORA: Oh, ha, ha.
523
00:32:40,058 --> 00:32:42,163
Hey, I think I know
whose dog this is.
524
00:32:42,327 --> 00:32:45,467
- Okay, girl. Okay, honey.
EUDORA: Daphne!
525
00:32:47,432 --> 00:32:50,276
Armitage and the dog
could be anywhere by now.
526
00:32:50,435 --> 00:32:51,880
Danno, there has to be a reason
527
00:32:52,036 --> 00:32:54,676
that someone would risk a felony rap
to steal a dog.
528
00:32:54,839 --> 00:32:56,978
MAN [OVER RADIO]:
Central calling Steve McGarrett.
529
00:32:57,141 --> 00:32:59,087
Central calling Steve McGarrett.
530
00:32:59,243 --> 00:33:00,688
Yeah. McGarrett. Go ahead.
531
00:33:01,012 --> 00:33:03,993
OFFICER: Steve, H.P.D.
picked up the getaway truck.
532
00:33:04,148 --> 00:33:06,094
Uh, from examination of the scene,
533
00:33:06,250 --> 00:33:08,662
it appears the hound made
a clean getaway.
534
00:33:08,820 --> 00:33:10,390
That'll cheer up Eudora.
535
00:33:10,555 --> 00:33:13,729
- How did they figure that one out?
- Uh, the tracks were clean.
536
00:33:13,891 --> 00:33:17,100
A man's footprints, and paw prints
leading away from the truck,
537
00:33:17,261 --> 00:33:19,673
and only a man's prints
coming back.
538
00:33:19,831 --> 00:33:23,335
Okay. Put out an all points bulletin
539
00:33:23,501 --> 00:33:24,605
on the bloodhound.
540
00:33:24,769 --> 00:33:27,272
[OVER RADIO] Yeah,
and I don't want any comments.
541
00:33:27,438 --> 00:33:29,941
Can you get me a good description
of the mutt?
542
00:33:30,108 --> 00:33:32,952
He's a bloodhound, pal.
He's tawny, long-eared, you know?
543
00:33:33,111 --> 00:33:34,613
You know how bloodhounds look.
544
00:33:34,779 --> 00:33:38,283
You've seen them all in those
chain-gang pictures, haven't you?
545
00:33:38,783 --> 00:33:40,057
That's got to be Dudley.
546
00:33:40,218 --> 00:33:42,220
[PHONE RINGS]
547
00:33:42,387 --> 00:33:43,627
Hold on a minute, Steve.
548
00:33:46,257 --> 00:33:47,292
H.P.D.
549
00:33:47,458 --> 00:33:48,493
DILYS [OVER PHONE]:
This is Dilys Conover.
550
00:33:48,659 --> 00:33:51,697
- I want to speak to Mr. McGarrett.
- Yeah. Just a minute, lady.
551
00:33:53,297 --> 00:33:57,074
Uh, someone trying to reach you,
Steve. A, uh, Ms. Conover.
552
00:33:57,535 --> 00:33:59,139
Okay. Patch her through.
553
00:34:03,141 --> 00:34:04,176
McGarrett?
554
00:34:04,342 --> 00:34:05,946
McGARRETT [OVER PHONE]:
Yes, Ms. Conover?
555
00:34:06,110 --> 00:34:09,523
I suppose you know,
there is only one possible reason
556
00:34:09,680 --> 00:34:11,318
that I would be calling you.
557
00:34:11,482 --> 00:34:13,723
- Yes. Something happened.
DILYS: Right.
558
00:34:13,885 --> 00:34:16,058
- Someone stole your ruby.
DILYS: Right.
559
00:34:16,220 --> 00:34:18,700
- Mr. Clive.
- Wrong.
560
00:34:19,190 --> 00:34:20,396
Uh...
561
00:34:20,558 --> 00:34:21,593
Who did it?
562
00:34:22,393 --> 00:34:25,533
Well, how should I know.
He didn't sign my memory book.
563
00:34:25,696 --> 00:34:28,768
McGARRETT: Could you give me a
description of the man, Ms. Conover?
564
00:34:28,933 --> 00:34:29,968
[SIGHS]
565
00:34:30,134 --> 00:34:32,171
He had brown hair, and freckles.
566
00:34:32,537 --> 00:34:34,448
Lots of freckles.
567
00:34:34,605 --> 00:34:36,607
Old Freckle face
has had a busy day.
568
00:34:36,774 --> 00:34:38,720
How about his age?
569
00:34:39,077 --> 00:34:41,614
DILYS:
I don't know, uh, 30.
570
00:34:41,779 --> 00:34:45,625
- Height?
DILYS: Uh, five-ten and a half 5'11�.
571
00:34:45,783 --> 00:34:49,390
- Weight?
- A 165 pounds.
572
00:34:49,554 --> 00:34:55,129
Uh, he said by the time I got through
to you, ugh, you'd never catch him.
573
00:34:55,593 --> 00:34:58,096
Okay, Ms. Conover.
We'll get on it right away.
574
00:34:58,262 --> 00:35:00,970
- Shall I check the airport?
- Yeah, you better, Danno.
575
00:35:01,132 --> 00:35:02,543
OFFICER [OVER RADIO]:
Steve?
576
00:35:02,700 --> 00:35:04,407
This is McGarrett, again.
577
00:35:04,569 --> 00:35:06,173
OFFICER:
Yes. Anything further?
578
00:35:06,337 --> 00:35:07,372
I've got another APB.
579
00:35:07,538 --> 00:35:11,509
- Suspect's name is Armitage.
- Armitage?
580
00:35:11,676 --> 00:35:13,383
What kind of a dog is that, Steve?
581
00:35:15,046 --> 00:35:16,252
[CHUCKLES]
582
00:35:16,414 --> 00:35:18,291
Oh, it's not a dog this time.
583
00:35:20,551 --> 00:35:23,395
Name: Armitage.
584
00:35:23,821 --> 00:35:27,928
- Wait. Hold it.
- Unh. Unh. Unh.
585
00:35:28,092 --> 00:35:31,073
Now, what was that again?
586
00:35:31,496 --> 00:35:34,602
I said you sure are cool for somebody
who's just lost a precious ruby.
587
00:35:34,765 --> 00:35:38,542
Well, confession.
Freckles got himself a fake.
588
00:35:38,970 --> 00:35:40,972
- But I thought you said--
- I know.
589
00:35:41,139 --> 00:35:44,916
I couldn't tell you I was wearing a fake.
Not on our anniversary.
590
00:35:45,076 --> 00:35:46,384
It's tacky.
591
00:35:46,544 --> 00:35:49,616
Besides, McGarrett made me
so nervous about the jewel.
592
00:35:49,780 --> 00:35:54,024
- Well, thank heaven for McGarrett.
- Well, he's not so smart.
593
00:35:54,185 --> 00:35:55,220
[DILYS GRUNTS]
594
00:35:55,786 --> 00:35:57,788
He thought that you are a thief.
595
00:35:57,955 --> 00:36:00,367
- Me? Ha, ha.
- Heh, yeah.
596
00:36:00,858 --> 00:36:02,565
- Dumb cop.
- Yeah, dumb cop.
597
00:36:02,727 --> 00:36:03,831
There.
598
00:36:03,995 --> 00:36:09,206
Well, unh, where is the, uh,
real ruby?
599
00:36:09,800 --> 00:36:11,609
Close your eyes.
600
00:36:12,937 --> 00:36:14,610
Don't peek.
601
00:36:26,284 --> 00:36:27,763
Ta-da.
602
00:36:28,886 --> 00:36:30,365
I would've never known
the difference.
603
00:36:30,521 --> 00:36:33,092
Yeah, I know.
And, McGarrett thought, well...
604
00:36:33,257 --> 00:36:34,702
Dumb cop.
605
00:36:34,859 --> 00:36:36,133
Close your eyes.
606
00:36:36,294 --> 00:36:37,466
- What?
- Close your eyes.
607
00:36:37,628 --> 00:36:39,266
I've got something for you.
608
00:36:39,430 --> 00:36:41,000
Okay.
609
00:36:42,900 --> 00:36:45,278
- Don't peek.
- I won't.
610
00:36:48,005 --> 00:36:49,848
- Just a second.
- Ha, ha.
611
00:36:52,877 --> 00:36:53,912
[DILYS GRUNTS]
612
00:37:21,639 --> 00:37:23,448
Just so I can sleep tonight.
613
00:37:23,608 --> 00:37:24,882
Why'd you steal that bloodhound?
614
00:37:25,042 --> 00:37:27,420
I don't know
what you're talking about.
615
00:37:28,412 --> 00:37:32,622
Let me know if anything turns up,
chief. I'd appreciate that. Thank you.
616
00:37:32,783 --> 00:37:34,990
Mr. McGarrett. Mr. Armitage.
617
00:37:35,152 --> 00:37:37,257
He was about to hop a flight
for Hong Kong.
618
00:37:37,421 --> 00:37:39,526
And he doesn't know
what we're talking about.
619
00:37:42,727 --> 00:37:44,798
He doesn't, huh?
620
00:37:50,868 --> 00:37:51,903
Hmm.
621
00:37:53,037 --> 00:37:54,778
He doesn't know
much about rubies, either.
622
00:37:56,607 --> 00:37:59,053
Short course, Mr. Armitage.
623
00:37:59,210 --> 00:38:02,714
Nature doesn't make them
this bright. Or, this clean.
624
00:38:03,247 --> 00:38:06,194
Even the best have what they call,
inclusions.
625
00:38:06,350 --> 00:38:08,387
But this is a very good imitation.
626
00:38:08,552 --> 00:38:11,692
Then that daffy Dilys sent us all
on a wild goose chase.
627
00:38:11,856 --> 00:38:13,130
Sit down.
628
00:38:17,595 --> 00:38:19,666
Two charges of armed robbery,
629
00:38:19,830 --> 00:38:23,744
transporting a person against her will,
which is kidnapping.
630
00:38:23,901 --> 00:38:27,280
It'd be a shame to spend
the rest of your life in prison.
631
00:38:27,672 --> 00:38:29,913
But a little friendly cooperation
might help.
632
00:38:30,074 --> 00:38:31,610
Okay.
633
00:38:32,576 --> 00:38:36,581
I was a waiter for a catering service
in San Francisco.
634
00:38:36,747 --> 00:38:40,285
I was working a meeting one night
at Laura Conover's house.
635
00:38:41,185 --> 00:38:46,430
I happened to spot Harry Clive
alone in the library studying the safe.
636
00:38:46,791 --> 00:38:49,567
And a few days later, when
Laura Conover's ruby was stolen,
637
00:38:49,727 --> 00:38:52,173
you decided Harry Clive
was the man, huh?
638
00:38:52,763 --> 00:38:54,071
I started watching him.
639
00:38:54,231 --> 00:38:56,768
When he booked the same flight
to Hawaii as Dilys Conover,
640
00:38:56,934 --> 00:38:58,413
you bought a ticket too.
641
00:38:59,403 --> 00:39:01,474
I suppose you figured
you could get your hands on
642
00:39:01,639 --> 00:39:05,746
at least one of the rubies,
and make a deal with Clive?
643
00:39:05,910 --> 00:39:07,253
That's about it.
644
00:39:07,411 --> 00:39:10,654
Not quite. What about that dog?
645
00:39:10,981 --> 00:39:12,016
[DUDLEY WHIMPERS]
646
00:39:13,551 --> 00:39:14,586
What's this?
647
00:39:14,752 --> 00:39:16,129
Oh. Oh!
648
00:39:16,287 --> 00:39:19,530
Oh, okay. Okay. All right. All right.
649
00:39:19,690 --> 00:39:21,431
Oh, okay. All right, fella.
650
00:39:21,592 --> 00:39:23,902
- Okay, doggie. Okay.
- Ha, ha.
651
00:39:24,061 --> 00:39:27,270
That's enough. I like you too.
I like you too.
652
00:39:29,200 --> 00:39:31,771
Oh, dear, Mr. Clive. Oh, dear.
653
00:39:31,936 --> 00:39:36,942
Oh, Ms. Eudora, I told you yesterday
that we might be leaving today. Didn't I?
654
00:39:37,108 --> 00:39:39,349
That's just it.
655
00:39:39,777 --> 00:39:41,882
You see, Dudley is...
656
00:39:42,346 --> 00:39:43,950
Brace yourself.
657
00:39:44,115 --> 00:39:45,150
He's gone.
658
00:39:46,384 --> 00:39:47,488
Gone?
659
00:39:48,219 --> 00:39:51,792
You see, Mr. Clive, he had a gun.
660
00:39:51,956 --> 00:39:52,991
[CRYING]
661
00:39:53,557 --> 00:39:55,195
What're you talking about?
662
00:39:55,359 --> 00:39:57,635
Keep the faith, Mr. Clive.
Our people are looking for him.
663
00:39:57,795 --> 00:39:59,502
- So is Hawaii Five-0.
- Hawaii Five-0?
664
00:39:59,663 --> 00:40:01,734
That nice Mr. McGarrett and his friend
were down here
665
00:40:01,899 --> 00:40:04,004
- asking me all sorts of questions.
CLIVE: Oh.
666
00:40:04,435 --> 00:40:06,244
Keep the faith.
667
00:40:07,371 --> 00:40:08,714
Oh.
668
00:40:12,576 --> 00:40:14,852
McGARRETT: Whoever put this lei
around the dog's neck
669
00:40:15,012 --> 00:40:17,515
almost obstructed justice, Danno.
670
00:40:18,149 --> 00:40:20,629
- The collar?
- Yeah.
671
00:40:20,785 --> 00:40:22,423
Hand me that ruby.
672
00:40:26,190 --> 00:40:28,568
Now, if this is the fake one,
673
00:40:28,726 --> 00:40:30,433
look at this,
674
00:40:32,663 --> 00:40:34,734
couldn't that be the real one?
675
00:40:35,166 --> 00:40:37,942
The one Harry Clive stole from
Laura Conover in San Francisco.
676
00:40:38,102 --> 00:40:40,207
The problem law enforcement
has had with Mr. Clive
677
00:40:40,371 --> 00:40:43,215
is that they haven't been able
to catch him with the loot.
678
00:40:44,575 --> 00:40:47,146
Boy, it sure looks real to me.
679
00:40:48,379 --> 00:40:51,826
This could be the most expensive
dog collar in the world.
680
00:40:51,982 --> 00:40:53,393
[PHONE RINGS]
681
00:40:54,685 --> 00:40:55,720
Five-O.
682
00:40:55,886 --> 00:40:56,921
DILYS [OVER PHONE]:
Give me McGarrett.
683
00:40:57,087 --> 00:41:00,227
Hold on a minute.
Steve, it's Dilys the Dilly.
684
00:41:00,391 --> 00:41:02,268
Sounds like she just woke up.
685
00:41:02,426 --> 00:41:04,963
- Hello?
- McGarrett, so help me,
686
00:41:05,129 --> 00:41:07,973
if you tell me "I told you so"...
687
00:41:08,432 --> 00:41:10,810
- What's wrong?
- Wrong?
688
00:41:10,968 --> 00:41:14,245
Harry Clive is a no good,
dirty, lousy, creep.
689
00:41:14,405 --> 00:41:15,816
That's what's wrong.
690
00:41:15,973 --> 00:41:18,419
- And I want you to get him.
McGARRETT: Thank you.
691
00:41:18,576 --> 00:41:20,783
Thank you, for the apology,
Ms. Conover.
692
00:41:22,112 --> 00:41:23,648
Another lady.
693
00:41:24,582 --> 00:41:25,617
[DUDLEY WHIMPERS]
694
00:41:25,783 --> 00:41:29,128
Where do you think
you're going with that dog?
695
00:41:29,653 --> 00:41:33,226
Our Animal Quarantine
Superintendent, Ms. Hughes.
696
00:41:33,390 --> 00:41:36,064
That dog is AWOL, McGarrett.
697
00:41:36,227 --> 00:41:37,831
He should've been taken back
to quarantine
698
00:41:37,995 --> 00:41:39,099
the moment he was found.
699
00:41:39,263 --> 00:41:42,005
I'm sorry, Ms. Hughes, but there's
special circumstances in this case.
700
00:41:42,166 --> 00:41:43,474
HUGHES:
Rules are rules.
701
00:41:43,634 --> 00:41:45,671
There are no special circumstances.
702
00:41:45,836 --> 00:41:47,144
Not on my turf.
703
00:41:47,304 --> 00:41:49,978
I need this dog
to complete a criminal case.
704
00:41:50,407 --> 00:41:55,083
Do I have to read The Revised
Hawaii Statutes relating to animals?
705
00:41:55,246 --> 00:41:57,886
- Now, I'll take that leash.
- No, you won't.
706
00:41:58,582 --> 00:42:02,496
Mr. McGarrett, you have broken
the law once already.
707
00:42:02,653 --> 00:42:04,997
That dog goes back into quarantine.
708
00:42:05,155 --> 00:42:08,796
If I, uh, oh-- I may make
a suggestion, Ms. Hughes.
709
00:42:08,959 --> 00:42:10,461
HUGHES: how could you.
- I think you should allow them...
710
00:42:10,628 --> 00:42:12,938
HUGHES:
Let's just take the dog...
711
00:42:14,064 --> 00:42:16,374
Now, listen. Ms. Finch,
I don't care whether this man
712
00:42:16,534 --> 00:42:17,569
happens to be a policeman, or not.
713
00:42:17,735 --> 00:42:20,716
He's not going to come in here
and take over my authority.
714
00:42:20,871 --> 00:42:22,817
Now, you can take that,
you can show that to him,
715
00:42:22,973 --> 00:42:25,385
and you can stuff it,
and that's that.
716
00:42:48,699 --> 00:42:50,508
[IN LOVE VOICE]
Now, stay.
717
00:42:54,371 --> 00:42:57,011
For a second. Stay. Over here.
718
00:42:57,174 --> 00:42:59,654
Come here. Come here, Dudley.
719
00:43:01,078 --> 00:43:03,115
Sit. Sit.
720
00:43:04,448 --> 00:43:05,586
[DUDLEY WHIMPERS]
721
00:43:06,684 --> 00:43:09,096
Stay. Stay.
722
00:43:14,425 --> 00:43:17,269
Stay. Over there.
723
00:43:18,896 --> 00:43:22,207
Eudora, will you please come
and make him obey?
724
00:43:22,366 --> 00:43:24,573
Of course, Steve.
725
00:43:25,569 --> 00:43:28,516
Now, Dudley, come on.
Come on. Come on.
726
00:43:28,672 --> 00:43:31,778
You get back where you were
like a good little boy.
727
00:43:31,942 --> 00:43:35,219
- She's something special.
- Yeah, she sure is.
728
00:43:35,579 --> 00:43:37,855
Sit. Good boy.
729
00:43:42,353 --> 00:43:45,425
Now, this could prove dangerous,
Eudora. So be careful.
730
00:43:45,589 --> 00:43:49,560
Steve, until Dudley is returned
to quarantine, he's in my charge.
731
00:43:49,727 --> 00:43:51,434
No matter what the danger to me.
732
00:43:54,398 --> 00:43:55,536
[DUDLEY WHIMPERING]
733
00:44:12,216 --> 00:44:17,689
I don't know how you found me,
but I am certainly glad you did.
734
00:44:21,792 --> 00:44:25,865
Dudley, you have just earned us
half a million dollars
735
00:44:26,030 --> 00:44:27,270
by bringing this back home.
736
00:44:27,431 --> 00:44:29,104
McGARRETT:
I don't think so, Mr. Caine.
737
00:44:30,334 --> 00:44:32,814
You're not gonna have a chance
to fence that stone.
738
00:44:32,970 --> 00:44:36,281
You're under arrest.
Book him, Danno.
739
00:44:38,942 --> 00:44:40,853
Come on, Dudley.
Hey, Dudley, come on.
740
00:44:41,011 --> 00:44:43,855
No, no, this way.
Dudley, come on.
741
00:44:57,027 --> 00:45:00,065
I think we should have H.P.D. cover
that Kahlii affair, Danno.
742
00:45:00,264 --> 00:45:01,299
[KNOCKING ON DOOR]
743
00:45:01,465 --> 00:45:04,071
- Can we come in?
McGARRETT: Oh, of course.
744
00:45:04,401 --> 00:45:06,347
Good morning, ladies.
745
00:45:07,571 --> 00:45:09,551
Recovered from your nap
the other night?
746
00:45:10,274 --> 00:45:13,721
Actually, that's the most restful time
I've had on this vacation.
747
00:45:13,877 --> 00:45:16,050
I just wanted to thank you
for looking after me.
748
00:45:16,213 --> 00:45:17,385
You did a wonderful job.
749
00:45:17,781 --> 00:45:19,158
Don't thank me,
thank the Governor
750
00:45:19,316 --> 00:45:20,818
for assigning me to this case.
751
00:45:21,185 --> 00:45:23,631
Well, I guess this is Aloha.
752
00:45:23,787 --> 00:45:26,825
My four-legged friends
and I are flying home this afternoon.
753
00:45:26,990 --> 00:45:28,526
Friends? Is that plural?
754
00:45:29,860 --> 00:45:34,070
My little Yorkie was just miserable
without him, so with Eudora's help...
755
00:45:34,231 --> 00:45:39,579
And the help of my boss, Ms. Hughes,
we arranged for Dilys to adopt Dudley.
756
00:45:39,737 --> 00:45:41,739
At least, while his master's in jail.
757
00:45:41,905 --> 00:45:44,351
I'm glad you're here, Ms. Finch.
I have something for you.
758
00:45:46,744 --> 00:45:48,746
On behalf of the State of Hawaii
and Hawaii Five-0,
759
00:45:48,912 --> 00:45:51,017
may I present this certificate of merit
760
00:45:51,181 --> 00:45:54,685
for outstanding achievement
and cooperation.
761
00:45:55,452 --> 00:45:57,591
- For me?
McGARRETT: For you.
762
00:45:58,222 --> 00:45:59,394
Oh.
763
00:46:00,457 --> 00:46:02,596
Thank you, Mr. McGarrett.
764
00:46:02,760 --> 00:46:04,899
I shall cherish it.
765
00:46:06,864 --> 00:46:09,777
Oh. I have something for you too,
Mr. McGarrett.
766
00:46:09,933 --> 00:46:11,913
I'm sorry, we're not permitted
to accept gifts.
767
00:46:12,069 --> 00:46:14,549
You'll have to accept this one.
768
00:46:15,572 --> 00:46:17,711
What is it? A summons?
769
00:46:21,612 --> 00:46:23,421
McGARRETT:
Yeah. It is.
770
00:46:23,881 --> 00:46:27,624
It says that I broke Regulation 105
of the Animal Quarantine Code.
771
00:46:28,085 --> 00:46:32,124
"Removing animal from quarantine
station without permission," unquote.
772
00:46:32,623 --> 00:46:35,229
Ms. Finch, I did not remove
the animal.
773
00:46:35,492 --> 00:46:37,802
But you had Dudley
in your possession.
774
00:46:37,961 --> 00:46:39,702
And you did not return him.
775
00:46:39,863 --> 00:46:42,867
Ignorance of the law is no excuse,
Mr. McGarrett.
776
00:46:43,400 --> 00:46:46,643
Ms. Finch, surely, in this case
there are, extenuating circumstances?
777
00:46:46,804 --> 00:46:48,283
But, surely, Ms. Finch,
you could--
778
00:46:48,438 --> 00:46:51,009
Uh-uh-uh. Now you are tampering,
Mr. Williams.
779
00:46:52,476 --> 00:46:56,515
Ms. Finch, you're absolutely right.
780
00:46:58,315 --> 00:47:00,090
Book me, Danno.
781
00:47:02,252 --> 00:47:05,790
[LAUGHING]
782
00:47:05,840 --> 00:47:10,390
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
60798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.