All language subtitles for Hawaii 5-O s11e11 The Miracle Man.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,035 --> 00:00:04,777 ANDY: Do you believe that Christ Jesus 2 00:00:04,938 --> 00:00:08,977 brought his body out of the tomb after the crucifixion? 3 00:00:09,142 --> 00:00:10,746 What has this got to do with the reverend? 4 00:00:10,910 --> 00:00:12,389 He's a fake, a liar. 5 00:00:12,545 --> 00:00:13,853 Worst of all, he's a Rasputin. 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,392 He mesmerizes people. They'll do anything for him. 7 00:00:16,549 --> 00:00:19,155 I believe in miracles. 8 00:00:19,319 --> 00:00:21,663 ALL: I believe in miracles. 9 00:00:21,821 --> 00:00:24,165 Reverend, what, uh, seminary did you attend? 10 00:00:24,324 --> 00:00:27,897 I guess you could say I graduated from the University of the Streets, 11 00:00:28,061 --> 00:00:31,941 with a master's degree in what Americans call hustle. 12 00:01:33,393 --> 00:01:35,873 ANDY: Do you believe in miracles? 13 00:01:36,029 --> 00:01:38,009 I do. 14 00:01:38,164 --> 00:01:40,906 Do you believe that Christ Jesus 15 00:01:41,067 --> 00:01:45,379 brought his body out of the tomb after the crucifixion? 16 00:01:46,739 --> 00:01:48,446 I do. 17 00:01:49,442 --> 00:01:51,479 Do you believe 18 00:01:51,644 --> 00:01:55,319 he walked upon the waters? 19 00:01:55,482 --> 00:01:57,428 I do. 20 00:01:58,618 --> 00:02:00,757 Oh, yes, 21 00:02:01,354 --> 00:02:03,561 I believe in miracles. 22 00:02:05,492 --> 00:02:09,304 [ON TV] Now, come on, let me hear you say it. 23 00:02:09,462 --> 00:02:12,238 I believe in miracles. 24 00:02:12,398 --> 00:02:14,844 ALL: I believe in miracles. 25 00:02:15,001 --> 00:02:16,605 And again. 26 00:02:16,769 --> 00:02:18,908 ALL: I believe in miracles. 27 00:02:19,072 --> 00:02:20,779 Do you really believe it? 28 00:02:20,940 --> 00:02:22,419 ALL: Yes! 29 00:02:22,575 --> 00:02:25,522 God bless you all. 30 00:02:26,513 --> 00:02:29,722 Thank you. Sister Harmony. 31 00:02:30,517 --> 00:02:33,191 [ORGAN PLAYING] 32 00:02:35,755 --> 00:02:37,735 [SINGING ON TV] Sowing in the morning 33 00:02:37,891 --> 00:02:40,030 Sowing seeds of kindness 34 00:02:40,193 --> 00:02:44,107 Sowing in the noontide And the dewy eve 35 00:02:44,264 --> 00:02:46,005 So that's the Reverend Andy, huh? 36 00:02:46,166 --> 00:02:47,543 The miracle man. 37 00:02:47,700 --> 00:02:50,442 Oh, he's quite a story, Steve. 38 00:02:50,603 --> 00:02:53,174 He started preaching in a pub in Manchester, England. 39 00:02:53,339 --> 00:02:55,876 And now, he's an international celebrity, 40 00:02:56,042 --> 00:02:59,512 and one of the most successful evangelists on the Mainland. 41 00:02:59,679 --> 00:03:01,989 You know, it's really quite an honor for us that he's here. 42 00:03:02,148 --> 00:03:04,355 And this is his first trip to the Islands. 43 00:03:04,984 --> 00:03:08,124 From the looks of that crowd, I'd say he came to the right place. 44 00:03:08,288 --> 00:03:11,269 [SINGING] We will come rejoicing Bringing in the sheaves 45 00:03:11,424 --> 00:03:13,768 [CHEERING AND APPLAUDING] 46 00:03:14,627 --> 00:03:15,935 Angels. 47 00:03:16,095 --> 00:03:20,669 Angels. That's a heavenly sound, Sisters. 48 00:03:21,100 --> 00:03:22,340 Sister Sarah. 49 00:03:22,502 --> 00:03:24,175 [APPLAUDING] 50 00:03:29,442 --> 00:03:31,615 Sister Harmony. 51 00:03:35,515 --> 00:03:37,426 Sister Ruth. 52 00:03:40,453 --> 00:03:43,093 And the Miracle Crusade Choir. 53 00:03:43,256 --> 00:03:47,466 AUDIENCE: Bravo! Bravo! 54 00:03:57,670 --> 00:03:59,775 Come hold me, 55 00:04:00,273 --> 00:04:02,344 brothers and sisters. 56 00:04:03,443 --> 00:04:06,014 Oh, come hold me. 57 00:04:06,379 --> 00:04:10,327 And let me share your light. 58 00:04:13,953 --> 00:04:19,062 [ORGAN PLAYING] 59 00:04:19,626 --> 00:04:21,697 CHOIR [SINGING]: Sowing in the morning 60 00:04:21,861 --> 00:04:23,363 Sowing seeds of kindness 61 00:04:23,529 --> 00:04:25,566 MAN: I believe, brother. I believe. 62 00:04:25,732 --> 00:04:26,836 ANDY: God bless you, brother. 63 00:04:27,000 --> 00:04:29,173 God bless you, brother. 64 00:04:31,271 --> 00:04:32,773 JIM: He's a fake and a liar. 65 00:04:32,939 --> 00:04:34,145 Don't listen to him! 66 00:04:34,607 --> 00:04:35,642 [CROWD SCREAMING] 67 00:04:36,142 --> 00:04:38,645 JIM [ON TV]: Tell them what happened to my wife. 68 00:04:42,081 --> 00:04:44,857 Make him tell you what happened to my wife. 69 00:04:45,018 --> 00:04:47,624 He's a fake! He's a fake! 70 00:04:47,787 --> 00:04:50,358 A phony! A phony! 71 00:04:50,523 --> 00:04:51,866 Steve, get over... 72 00:04:52,025 --> 00:04:53,504 JIM: He's a phony! He's a... 73 00:04:53,660 --> 00:04:56,231 [SCREAMING INDISTINCTLY] 74 00:05:03,836 --> 00:05:05,179 Steve. 75 00:05:05,972 --> 00:05:07,178 - Glad I caught you. - Yeah. 76 00:05:07,340 --> 00:05:09,752 - That's one angry mob out there. - So I noticed. What is it? 77 00:05:09,909 --> 00:05:11,013 You saw what happened on TV? 78 00:05:11,177 --> 00:05:13,589 Yeah, I saw it. So did the governor and the rest of the world. 79 00:05:13,746 --> 00:05:15,726 Steve, the gun wasn't loaded. 80 00:05:15,882 --> 00:05:17,884 - Wasn't loaded? - We're sure it's the right gun. 81 00:05:18,051 --> 00:05:20,725 - He's got his fingerprints all over it. - Who else knew about this? 82 00:05:21,120 --> 00:05:22,326 Just the arresting officers. 83 00:05:22,488 --> 00:05:24,058 Can we keep it that way for now? 84 00:05:24,457 --> 00:05:26,266 - Sure. - Something's not right here, Ed. 85 00:05:26,426 --> 00:05:28,838 I don't know what it is. No matter how deranged a man becomes, 86 00:05:28,995 --> 00:05:31,475 no matter what his emotional state is, 87 00:05:31,631 --> 00:05:34,612 why would he publicly threaten to kill a man with an empty gun? 88 00:05:34,767 --> 00:05:35,939 Why? 89 00:05:36,102 --> 00:05:38,480 Because I had no intention of killing him. 90 00:05:38,638 --> 00:05:40,618 It was just a way to get attention. 91 00:05:40,773 --> 00:05:42,480 McGARRETT: I'd say you succeeded. 92 00:05:42,642 --> 00:05:44,883 I tried every other way, but no one would listen to me. 93 00:05:45,044 --> 00:05:47,650 You're lucky one of the security men didn't shoot you. 94 00:05:47,814 --> 00:05:49,589 They had no way of knowing your gun was empty. 95 00:05:49,749 --> 00:05:51,422 I had to take the chance. 96 00:05:51,584 --> 00:05:52,961 It was the only way I knew 97 00:05:53,119 --> 00:05:54,757 and to prove I didn't mean to kill him. 98 00:05:54,921 --> 00:05:56,696 Would you, the head of the state police force, 99 00:05:56,856 --> 00:05:59,462 be here now if the gun had been loaded? 100 00:05:59,625 --> 00:06:01,366 Okay. I see your point. 101 00:06:05,098 --> 00:06:06,771 You're from the San Diego area, aren't you? 102 00:06:07,066 --> 00:06:08,238 Yes. 103 00:06:10,069 --> 00:06:11,912 What did happen to your wife? 104 00:06:16,342 --> 00:06:18,151 [WHIMPERING] My Marian. 105 00:06:19,912 --> 00:06:20,947 She's dead. 106 00:06:23,549 --> 00:06:25,256 She came tearing down 107 00:06:25,418 --> 00:06:29,093 a winding hill and slammed her car, head-on, into the telephone pole. 108 00:06:30,456 --> 00:06:32,129 There was no skid marks. 109 00:06:33,326 --> 00:06:34,771 She didn't even try to stop. 110 00:06:36,028 --> 00:06:37,632 What has this got to do with the reverend? 111 00:06:40,333 --> 00:06:42,677 JIM [IN NORMAL VOICE]: It was because of him, Mr. McGarrett. 112 00:06:43,069 --> 00:06:44,639 He's a fake, a liar. 113 00:06:44,804 --> 00:06:46,112 Worst of all, he's a Rasputin. 114 00:06:46,272 --> 00:06:48,775 He mesmerizes people. They'll do anything for him. 115 00:06:52,078 --> 00:06:54,024 [WHIMPERING] No one will listen. 116 00:06:55,782 --> 00:06:57,523 Or help me. 117 00:07:02,789 --> 00:07:04,769 Will you help me, Mr. McGarrett? 118 00:07:05,658 --> 00:07:06,693 Will you be the one? 119 00:07:07,059 --> 00:07:08,504 Yeah. Yeah, I'll help you. 120 00:07:08,661 --> 00:07:10,140 Maybe. 121 00:07:10,296 --> 00:07:12,799 If you start at the beginning and never lie to me. 122 00:07:17,437 --> 00:07:19,280 [IN NORMAL VOICE] Marian and I, 123 00:07:19,639 --> 00:07:21,983 we missed out on a lot of things. 124 00:07:22,141 --> 00:07:23,279 We couldn't have children. 125 00:07:23,443 --> 00:07:24,922 She blamed herself. 126 00:07:25,845 --> 00:07:28,985 When the Reverend Andy first came to San Diego, 127 00:07:29,148 --> 00:07:31,094 she went to the service. 128 00:07:31,751 --> 00:07:35,426 He said, if you believe, miracles can happen. 129 00:07:35,755 --> 00:07:37,200 She wanted one bad. 130 00:07:37,557 --> 00:07:40,333 You obviously didn't share your wife's faith in this man, huh? 131 00:07:40,493 --> 00:07:44,066 At first I tried, but... 132 00:07:44,597 --> 00:07:47,134 Anyway, she joined his church. 133 00:07:47,300 --> 00:07:49,371 Tabernacle of Miracles, he called it. 134 00:07:51,137 --> 00:07:52,912 She was obsessed with the idea 135 00:07:53,072 --> 00:07:55,382 that a miracle was going to happen. 136 00:07:55,541 --> 00:07:59,580 When the Crusade came to town again six months ago, I lost her. 137 00:07:59,745 --> 00:08:02,487 She spent all her time with those people. 138 00:08:03,883 --> 00:08:07,387 Finally, she said she was leaving me to follow him. 139 00:08:08,120 --> 00:08:11,533 She even gave him all of our savings, $12,000. 140 00:08:12,959 --> 00:08:14,870 The night she went to be with him 141 00:08:15,027 --> 00:08:16,233 was the night she died. 142 00:08:16,395 --> 00:08:19,308 Did you tell all this to the San Diego police? 143 00:08:19,465 --> 00:08:21,103 I tried. 144 00:08:22,735 --> 00:08:24,112 They wouldn't listen to me. 145 00:08:24,270 --> 00:08:26,944 McGARRETT: how do you know that she gave him $12,000? 146 00:08:27,106 --> 00:08:29,882 The savings and loan showed me their cancelled cashier's check 147 00:08:30,042 --> 00:08:31,419 made out to the Miracle Crusade. 148 00:08:33,779 --> 00:08:35,952 Do you believe me, Mr. McGarrett? 149 00:08:39,151 --> 00:08:41,631 McGARRETT: At this point, I don't know what to believe. 150 00:08:41,921 --> 00:08:44,765 - Will you at least check out my story? - Yeah, heh. 151 00:08:44,924 --> 00:08:47,063 That you can bet on. 152 00:08:50,630 --> 00:08:51,904 But we all saw it on TV. 153 00:08:52,064 --> 00:08:53,771 It's an open and shut case. 154 00:08:53,933 --> 00:08:55,913 But it isn't, Danno. 155 00:08:56,068 --> 00:08:57,103 That gun wasn't loaded. 156 00:08:57,937 --> 00:09:00,474 Then that guy Nelson has to be crazy. 157 00:09:00,640 --> 00:09:02,517 He could've gotten his head blown off. 158 00:09:02,675 --> 00:09:05,121 You see somebody coming with a gun, you figure it's loaded. 159 00:09:05,278 --> 00:09:08,384 My sentiments exactly, until I heard Nelson's story. 160 00:09:08,548 --> 00:09:10,926 Now, why would a man do such a reckless thing 161 00:09:11,083 --> 00:09:12,960 like pulling an empty gun, 162 00:09:13,119 --> 00:09:14,564 unless his story is true. 163 00:09:15,187 --> 00:09:16,222 DANNY: Hmm. 164 00:09:16,389 --> 00:09:18,027 It still sounds crazy. 165 00:09:18,190 --> 00:09:20,261 - Anyway, what's next? - We're gonna check his story. 166 00:09:20,426 --> 00:09:21,461 Quietly, Danno. 167 00:09:21,627 --> 00:09:23,300 Duke, see what you can dig up on our friend 168 00:09:23,462 --> 00:09:25,635 the Reverend Andy and his Miracle Crusade. 169 00:09:25,798 --> 00:09:26,833 I'll get right on it. 170 00:09:26,999 --> 00:09:29,001 Mr. McGarrett, the governor on line five. 171 00:09:29,168 --> 00:09:31,273 McGARRETT: Oh, thank you, Luana. 172 00:09:32,605 --> 00:09:33,640 Yes, Governor? 173 00:09:33,806 --> 00:09:34,841 GOVERNOR [OVER PHONE]: How's it coming? 174 00:09:35,007 --> 00:09:37,214 I talked to Nelson. He tells quite a story. 175 00:09:37,376 --> 00:09:38,878 GOVERNOR: Don't they all? 176 00:09:39,245 --> 00:09:40,553 Listen, I'm, uh... 177 00:09:40,713 --> 00:09:43,887 Well, I'm really very concerned that this be handled 178 00:09:44,050 --> 00:09:46,155 very judiciously, if you know what I mean. 179 00:09:46,319 --> 00:09:48,458 Governor, may I tell you that Nelson 180 00:09:48,621 --> 00:09:50,259 made some allegations about the reverend 181 00:09:50,423 --> 00:09:52,096 that aren't exactly flattering. 182 00:09:52,258 --> 00:09:53,464 I'll have to check them out. 183 00:09:53,626 --> 00:09:55,264 Oh, now wait a minute, Steve. 184 00:09:55,428 --> 00:09:57,408 Sir, if I may interrupt, you know 185 00:09:57,563 --> 00:09:59,975 and I know that the Constitution says 186 00:10:00,132 --> 00:10:01,770 Nelson 's entitled to the same protection 187 00:10:01,934 --> 00:10:04,107 and due process of law as the reverend is. 188 00:10:04,704 --> 00:10:06,615 Now, as long as you keep me in this job, 189 00:10:06,772 --> 00:10:08,979 I'll have to run it as I see fit, sir. 190 00:10:09,141 --> 00:10:13,146 Well, you're right, of course, but it's just that we all saw it on TV. 191 00:10:13,679 --> 00:10:17,058 But we both know that things are not always as they appear to be. 192 00:10:17,416 --> 00:10:19,225 Okay, Steve. 193 00:10:19,385 --> 00:10:21,092 I know you'll do it your way, anyway. 194 00:10:21,253 --> 00:10:23,358 - You have my blessings. - Thank you, sir. 195 00:10:23,522 --> 00:10:27,493 By the way, I, uh-- I got a call from Reverend Andy's business manager, 196 00:10:27,660 --> 00:10:30,470 Oscar Ross. The reverend would feel a lot better 197 00:10:30,630 --> 00:10:33,577 if he had a few more policemen at his services 198 00:10:33,733 --> 00:10:35,804 for the rest of his stay in the Islands. Okay? 199 00:10:35,968 --> 00:10:38,676 Very well, Governor. we�ll take care of that. 200 00:10:40,940 --> 00:10:43,750 The reverend wants to see some cops. 201 00:10:44,176 --> 00:10:47,180 What do you say we give him a look at two of Honolulu's finest? 202 00:10:47,346 --> 00:10:49,792 Quite right, Steve. Quite right. 203 00:10:51,751 --> 00:10:56,427 CHOIR [SINGING]: What a friend we have in Jesus 204 00:10:56,589 --> 00:11:01,163 All our sins and grieves to bear 205 00:11:01,327 --> 00:11:05,104 What a privilege to carry 206 00:11:06,232 --> 00:11:09,213 Everything to god in prayer 207 00:11:09,368 --> 00:11:11,370 Is this a religious service or a stage show? 208 00:11:11,537 --> 00:11:13,949 I think it's a little of both, Danno. 209 00:11:14,106 --> 00:11:15,847 Sad but true. 210 00:11:16,008 --> 00:11:17,385 Oscar Ross. 211 00:11:17,543 --> 00:11:19,022 I'm Reverend Andy's business manager. 212 00:11:19,178 --> 00:11:21,249 McGarrett, Hawaii Five-0. My associate, Dan Williams. 213 00:11:21,414 --> 00:11:22,654 - How do you do? - We have questions 214 00:11:22,815 --> 00:11:24,260 for the reverend if it's convenient. 215 00:11:24,417 --> 00:11:27,694 Certainly. Let's, uh, wait for him in his quiet room. 216 00:11:27,853 --> 00:11:30,299 Danno, nose around here. See what you can pick up. 217 00:11:30,456 --> 00:11:32,834 I especially want to know if anyone knew Marian Nelson. 218 00:11:32,992 --> 00:11:34,403 Right. 219 00:11:39,565 --> 00:11:42,307 Sit down, Mr. McGarrett. Reverend Andy will be with us in a moment. 220 00:11:42,468 --> 00:11:44,277 McGARRETT: Thank you. 221 00:11:48,541 --> 00:11:51,147 What kind of questions did you have for Reverend Andy? 222 00:11:51,310 --> 00:11:53,415 Oh, just routine. Part of the investigation. 223 00:11:54,547 --> 00:11:56,254 What is there to investigate? 224 00:11:56,415 --> 00:11:59,123 The man tried to kill Reverend Andy. Millions of people saw him. 225 00:11:59,685 --> 00:12:02,564 Well, it's not quite that simple. 226 00:12:04,657 --> 00:12:05,931 I don't understand. 227 00:12:06,392 --> 00:12:09,100 Why don't we just wait for the reverend? 228 00:12:09,695 --> 00:12:10,833 [CHUCKLES] 229 00:12:12,164 --> 00:12:13,905 DANNY: Sisters. Sisters. 230 00:12:14,066 --> 00:12:16,808 Excuse me. Uh, I'd like to ask you a few questions. 231 00:12:18,370 --> 00:12:19,440 [ANDY SIGHS] 232 00:12:20,239 --> 00:12:22,344 Reverend Andy, this is Mr. McGarrett. 233 00:12:22,508 --> 00:12:23,612 Reverend. 234 00:12:23,776 --> 00:12:25,187 Mr. McGarrett. 235 00:12:25,344 --> 00:12:28,621 Mr. McGarrett is a policeman. He has some questions. 236 00:12:29,281 --> 00:12:30,555 Here you are, Reverend. 237 00:12:30,716 --> 00:12:32,753 Drink it all up this time. 238 00:12:32,918 --> 00:12:36,263 - Mr. McGarrett, Sister Harmony. - Sister. 239 00:12:36,422 --> 00:12:39,198 ANDY: She has, as you can see, a strong maternal instinct. 240 00:12:39,358 --> 00:12:40,632 - Protein drink. HARMONY: Ha, ha. 241 00:12:40,793 --> 00:12:45,105 With lots of your smashing pineapple juice in it, heh. 242 00:12:45,264 --> 00:12:48,734 You'd like some explanation for that poor soul's wanton act. 243 00:12:48,901 --> 00:12:50,244 So would I. 244 00:12:50,402 --> 00:12:52,143 Thank you, Sister. 245 00:12:52,304 --> 00:12:54,375 How can I be of help? 246 00:12:54,540 --> 00:12:56,451 Did you know his wife, 247 00:12:56,609 --> 00:12:58,088 Marian Nelson? 248 00:12:58,244 --> 00:12:59,723 I knew of her. 249 00:12:59,879 --> 00:13:01,552 I heard of her unfortunate accident, 250 00:13:01,714 --> 00:13:03,819 but I never had the pleasure of meeting her, 251 00:13:03,983 --> 00:13:07,123 but I understand she had joined our church. 252 00:13:07,286 --> 00:13:10,165 Mr. Nelson said she went to see you that last night. 253 00:13:10,322 --> 00:13:12,859 Heh, I wish she had. 254 00:13:13,025 --> 00:13:15,062 She might still be with us. 255 00:13:15,227 --> 00:13:17,798 I don't suppose you know anything about the large contribution 256 00:13:17,963 --> 00:13:20,944 she made to your Miracle Crusade? 257 00:13:21,100 --> 00:13:22,170 Brother Oscar? 258 00:13:22,334 --> 00:13:24,814 We're blessed with a great many contributions. 259 00:13:25,404 --> 00:13:29,580 But probably not too many cashier's checks for $12,000, right? 260 00:13:30,709 --> 00:13:32,154 I'll find out. 261 00:13:32,311 --> 00:13:34,154 Even if she had given the contribution, 262 00:13:34,313 --> 00:13:37,089 what has that to do with Nelson's attack on Reverend Andy? 263 00:13:37,249 --> 00:13:39,126 McGARRETT: I don't know, Mr. Ross. I don't know. 264 00:13:39,285 --> 00:13:41,788 That's what I'm trying to find out, ahem. 265 00:13:41,954 --> 00:13:45,094 Uh, just one more question, Reverend. 266 00:13:45,257 --> 00:13:47,328 What, uh, seminary did you attend? 267 00:13:48,394 --> 00:13:50,806 Mr. McGarrett, let me save you some trouble. 268 00:13:50,963 --> 00:13:54,342 My calling came when I was in jail. 269 00:13:55,801 --> 00:14:00,614 I was born Andrew Norwood, outside Manchester in England. 270 00:14:00,773 --> 00:14:04,448 I guess you could say I graduated from the University of the Streets, 271 00:14:04,610 --> 00:14:08,888 with a master's degree in what Americans call hustle, heh. 272 00:14:09,815 --> 00:14:11,920 I was in and out of jails 273 00:14:12,084 --> 00:14:13,927 from the time that I was 14. 274 00:14:14,320 --> 00:14:16,197 Then one night, 275 00:14:16,522 --> 00:14:19,332 I was stabbed in a prison brawl. 276 00:14:19,491 --> 00:14:21,903 The wound was severe. 277 00:14:22,061 --> 00:14:24,871 I barely made it back to my cell. 278 00:14:25,564 --> 00:14:27,805 I prayed to God 279 00:14:28,267 --> 00:14:29,439 that I might live. 280 00:14:29,802 --> 00:14:32,305 I prayed hard. 281 00:14:32,705 --> 00:14:34,685 I believed. 282 00:14:35,975 --> 00:14:38,080 In my mind, 283 00:14:38,711 --> 00:14:42,818 I pictured my body perfect again. 284 00:14:43,682 --> 00:14:45,684 And the next morning, 285 00:14:45,851 --> 00:14:47,831 when I woke up, 286 00:14:48,854 --> 00:14:51,130 there wasn't a mark on me. 287 00:14:53,359 --> 00:14:55,236 It was a miracle. 288 00:14:55,561 --> 00:14:57,768 The holes were still in my shirt. 289 00:14:57,930 --> 00:15:01,810 The dried blood was on the sheets. 290 00:15:02,468 --> 00:15:06,439 And from that day on, I dedicated myself to God 291 00:15:06,605 --> 00:15:07,777 and to teaching others 292 00:15:07,940 --> 00:15:11,080 that miracles can happen to them too. 293 00:15:11,543 --> 00:15:13,989 And that includes you, 294 00:15:14,413 --> 00:15:16,120 brother McGarrett. 295 00:15:16,448 --> 00:15:18,257 Thank you, Reverend. Thank you. 296 00:15:18,417 --> 00:15:19,794 I do believe in miracles. 297 00:15:20,552 --> 00:15:21,963 I saw one happen today. 298 00:15:22,121 --> 00:15:24,032 It was a miracle that Jim Nelson didn't shoot you 299 00:15:24,189 --> 00:15:25,327 when he had the chance. 300 00:15:27,526 --> 00:15:29,836 Good day, gentlemen. I'll be in touch. 301 00:15:30,996 --> 00:15:32,532 DANNY: You're sure you've never heard of Marian Nelson? 302 00:15:32,698 --> 00:15:34,575 Well. Hold on. 303 00:15:34,733 --> 00:15:36,337 San Diego. 304 00:15:36,502 --> 00:15:38,812 She was the lady who died in that accident. 305 00:15:38,971 --> 00:15:40,177 Then you did know her? 306 00:15:40,339 --> 00:15:45,618 HARMONY: Oh, Reverend Andy sent me to the hospital with flowers for her. 307 00:15:45,778 --> 00:15:49,055 Poor thing, she didn't last long enough to see them. 308 00:15:49,214 --> 00:15:50,818 Are you saying the Reverend Andy knew her? 309 00:15:51,216 --> 00:15:52,786 No, as I understand it, 310 00:15:52,952 --> 00:15:55,728 she'd only just joined the church when the accident happened. 311 00:15:57,323 --> 00:16:00,065 Did he have a special interest in her? I mean... 312 00:16:00,225 --> 00:16:01,363 I know what you mean. 313 00:16:02,628 --> 00:16:06,405 There's no room in Reverend Andy's life for anything but God, 314 00:16:06,966 --> 00:16:08,877 and spreading his word. 315 00:16:09,034 --> 00:16:12,641 Sister Harmony, I'm a little bit fuzzy on how the Miracle Crusade operates. 316 00:16:12,805 --> 00:16:14,307 What do they do with all that money? 317 00:16:14,673 --> 00:16:16,516 Hold it there, brother. 318 00:16:16,675 --> 00:16:19,178 Your copper's mind is working overtime. 319 00:16:19,878 --> 00:16:23,155 Reverend Andy is truly the man he says he is. 320 00:16:23,315 --> 00:16:26,990 You're looking at one of Reverend Andy's miracles right now. 321 00:16:27,152 --> 00:16:28,324 You? how do you mean? 322 00:16:29,822 --> 00:16:32,234 I was on the game in London. 323 00:16:32,391 --> 00:16:34,268 25 going on dead. 324 00:16:34,426 --> 00:16:35,496 What's on the game? 325 00:16:36,495 --> 00:16:38,133 A streetwalker. 326 00:16:38,297 --> 00:16:40,607 I was working Reverend Andy's Miracle Crusade 327 00:16:40,766 --> 00:16:42,939 at the Royal Albert Hall. 328 00:16:43,102 --> 00:16:45,810 He picked me out of the crowd. 329 00:16:46,739 --> 00:16:48,946 He saved my soul. 330 00:16:50,909 --> 00:16:53,913 Sister Harmony, there are some things that the Reverend Andy preaches 331 00:16:54,079 --> 00:16:57,060 that some people just might find a little hard to believe. 332 00:16:57,516 --> 00:16:58,995 Oh? 333 00:16:59,318 --> 00:17:03,027 There was another man who said some things that were hard to believe. 334 00:17:03,188 --> 00:17:05,634 That was 2,000 years ago. 335 00:17:08,560 --> 00:17:10,540 Goodnight, Mr. Williams. 336 00:17:10,996 --> 00:17:12,498 Goodnight. 337 00:17:16,301 --> 00:17:17,644 ANDY: Thank you, Governor. 338 00:17:17,803 --> 00:17:20,181 But no apology is necessary. 339 00:17:20,339 --> 00:17:24,378 Indeed, the poor man wasn't even from your beautiful state. 340 00:17:24,543 --> 00:17:26,420 GOVERNOR: That's very gracious of you, Reverend. 341 00:17:26,578 --> 00:17:29,218 Did Christ forsake his executioners, the Romans? 342 00:17:29,715 --> 00:17:30,750 Of course he didn't. 343 00:17:30,916 --> 00:17:33,988 He sent his apostles amongst them, spreading the word. 344 00:17:34,153 --> 00:17:36,224 And many were converted. 345 00:17:37,756 --> 00:17:41,602 Well, the Miracle Crusade is welcome to come back to the Islands anytime. 346 00:17:43,262 --> 00:17:46,732 ANDY: And thank you too, for your thoughtful remembrance. 347 00:17:47,633 --> 00:17:49,613 It will serve as your calling card. 348 00:17:49,768 --> 00:17:51,577 Wherever God's work takes me. 349 00:17:52,404 --> 00:17:55,749 Reverend, if there's anything I can do to make your stay more enjoyable, 350 00:17:55,908 --> 00:17:57,319 don't hesitate to call. 351 00:17:59,478 --> 00:18:02,982 Governor, uh, there is one thing you might do for us. 352 00:18:03,148 --> 00:18:06,095 GOVERNOR: Well, name it. If I can be of help, I certainly will. 353 00:18:06,251 --> 00:18:08,925 OSCAR: This police officer, uh, McGarrett. 354 00:18:09,088 --> 00:18:12,592 He asked some questions that the reverend found most unsettling. 355 00:18:14,326 --> 00:18:16,328 That's, uh-- That's his job. 356 00:18:16,495 --> 00:18:20,341 Yes, I, uh-- I know he's, uh, just doing what he thinks is his job, 357 00:18:20,499 --> 00:18:23,844 Uh, I wonder if you, uh-- You couldn't speak to him. 358 00:18:24,002 --> 00:18:28,144 Perhaps, uh, you could ask him to be a little more tactful 359 00:18:30,476 --> 00:18:32,046 Steve, everyone around there seems to be 360 00:18:32,211 --> 00:18:34,282 a walking testimonial to the reverend. 361 00:18:34,446 --> 00:18:36,050 But none of them knew Marian Nelson. 362 00:18:36,582 --> 00:18:39,119 I have a hunch that to understand what happened here, 363 00:18:39,284 --> 00:18:41,491 we've got to know what happened to Marian Nelson. 364 00:18:41,653 --> 00:18:43,132 I'll call police in the morning. 365 00:18:43,288 --> 00:18:45,393 No, that's not good enough. Not this time, Danno. 366 00:18:45,557 --> 00:18:48,697 There's a Redeye flight to the Mainland at midnight. 367 00:18:49,661 --> 00:18:53,473 Duke, how'd you like to see the San Diego Chargers on Sunday. 368 00:18:53,632 --> 00:18:55,111 I always wanted to travel. 369 00:18:55,267 --> 00:18:56,769 And easy on the expense account. 370 00:19:11,083 --> 00:19:12,653 DANNY: I see. 371 00:19:14,286 --> 00:19:15,526 Mm-hm. 372 00:19:16,421 --> 00:19:19,265 Were there any witnesses to the stabbing? 373 00:19:21,360 --> 00:19:22,998 Thank you, sir. 374 00:19:29,067 --> 00:19:30,375 - Steve. McGARRETT: Yeah, Danno? 375 00:19:30,536 --> 00:19:32,447 I just talked to the governor of Wormwood Scrubs. 376 00:19:32,604 --> 00:19:34,914 That's the name of the prison where Reverend Andy did time. 377 00:19:35,073 --> 00:19:37,212 There was a brawl. Two men were stabbed to death. 378 00:19:37,376 --> 00:19:39,117 A guard saw someone helping Andy to his cell. 379 00:19:39,278 --> 00:19:40,416 He was holding his abdomen. 380 00:19:40,779 --> 00:19:42,315 Did the prison doctor examine him? 381 00:19:42,948 --> 00:19:45,428 Not until the next morning, when the incident was investigated. 382 00:19:45,584 --> 00:19:48,087 I see. So no one actually saw the wound. 383 00:19:48,253 --> 00:19:49,823 They just saw him holding his abdomen. 384 00:19:49,988 --> 00:19:51,262 Right. 385 00:19:51,690 --> 00:19:57,265 Was the warden aware of Andrew Norwood's, uh, miraculous healing? 386 00:19:57,429 --> 00:19:59,534 DANNY: Yes. But, he didn't want to comment, uh, 387 00:19:59,698 --> 00:20:01,541 English reticence, I should imagine. 388 00:20:01,700 --> 00:20:05,147 Well, we can't treat this too lightly, Danno. 389 00:20:05,304 --> 00:20:06,476 Miracle or no miracle, 390 00:20:06,638 --> 00:20:08,948 evangelical religion is a tradition in this country 391 00:20:09,107 --> 00:20:11,485 and so is suspecting every preacher of being a phony 392 00:20:11,643 --> 00:20:13,316 as soon as he takes up a collection. 393 00:20:14,046 --> 00:20:17,721 I suppose men like Reverend Andy, uh, are a lot of good to some people. 394 00:20:17,883 --> 00:20:19,453 Probably. 395 00:20:19,618 --> 00:20:21,655 I guess they offer some kind of hope and insight 396 00:20:21,820 --> 00:20:24,562 that certain people need and can't find elsewhere. 397 00:20:24,723 --> 00:20:27,226 It's a delicate situation, Danno. 398 00:20:27,759 --> 00:20:29,397 We could act with the best of intentions 399 00:20:29,561 --> 00:20:32,235 and end up doing a lot of harm. 400 00:20:33,232 --> 00:20:34,609 I'd like to get some idea 401 00:20:34,766 --> 00:20:38,179 of how these religious crusades handle their money. 402 00:20:38,804 --> 00:20:42,308 Why don't you have a chat with the State Corporation Commission? 403 00:20:42,474 --> 00:20:43,612 I'll take him to lunch. 404 00:20:50,849 --> 00:20:53,227 I wasn't a disciple of Reverend Andy's, 405 00:20:53,385 --> 00:20:56,264 but I could certainly understand Marian's desperation. 406 00:20:56,421 --> 00:21:00,301 She felt like she was dying a slow death of mediocrity. 407 00:21:00,459 --> 00:21:03,065 - She wanted more out of life. LEE: Much more- 408 00:21:03,228 --> 00:21:05,230 And Reverend Andy was selling hope. 409 00:21:06,698 --> 00:21:08,871 Did you see much of Marian before the accident? 410 00:21:09,034 --> 00:21:11,981 Well, we were neighbors. You know how it is. 411 00:21:12,137 --> 00:21:14,515 But she came over to say goodbye that very night. 412 00:21:14,673 --> 00:21:17,313 She must've been one of the last people to see Marian Nelson alive. 413 00:21:17,476 --> 00:21:19,217 DUKE: According to her, Marian was determined 414 00:21:19,378 --> 00:21:21,619 to see Reverend Andy personally. 415 00:21:21,780 --> 00:21:23,157 She was going to his dressing room, 416 00:21:23,315 --> 00:21:25,261 follow him to his hotel, whatever it took. 417 00:21:25,417 --> 00:21:27,328 Did she tell all this to the San Diego police? 418 00:21:27,486 --> 00:21:29,989 Yes, but they didn't think anything of it. 419 00:21:30,155 --> 00:21:31,896 A lot of women try to see Reverend Andy. 420 00:21:33,358 --> 00:21:34,632 What about the police report? 421 00:21:34,793 --> 00:21:36,397 DUKE: One thing seemed strange. 422 00:21:36,561 --> 00:21:38,006 The location of the accident. 423 00:21:38,163 --> 00:21:39,733 The place where the services were held 424 00:21:39,898 --> 00:21:43,243 and the hotel where the reverend stayed were both near Balboa Park. 425 00:21:43,402 --> 00:21:45,075 The accident happened in La Jolla. 426 00:21:45,237 --> 00:21:46,648 La Jolla? 427 00:21:46,805 --> 00:21:48,341 That's about ten miles north of there. 428 00:21:48,507 --> 00:21:50,851 What about his personal life? Anything there? 429 00:21:51,009 --> 00:21:52,283 Mm-mm, not even a rumor. 430 00:21:53,345 --> 00:21:54,824 Okay, I'll pass this on. 431 00:21:54,980 --> 00:21:57,085 Steve wants you to get on the next plane to Phoenix. 432 00:21:57,249 --> 00:21:58,922 The reverend is supposed to be building a Tabernacle 433 00:21:59,084 --> 00:22:01,428 in a town called, uh, Joshua City. 434 00:22:01,586 --> 00:22:04,226 Get over there and see how all those donations are being spent. 435 00:22:04,389 --> 00:22:06,335 I'm on my way. 436 00:22:21,773 --> 00:22:22,808 Thank you, sir. 437 00:22:22,974 --> 00:22:25,420 Isn't it about time for your annual checkup? 438 00:22:25,977 --> 00:22:29,424 Thank you for your concern, but I'll be fine, Sister. 439 00:22:30,282 --> 00:22:34,424 A few hours at the retreat will rejuvenate me faster than any doctor. 440 00:22:34,586 --> 00:22:37,726 You really oughtn't to work so hard. 441 00:22:38,490 --> 00:22:41,130 When I see those people's faces change 442 00:22:41,293 --> 00:22:44,467 as they come to understand what I've been saying, 443 00:22:44,629 --> 00:22:47,166 I feel so fulfilled. 444 00:22:48,166 --> 00:22:51,010 It isn't work, it's joy, Sister. 445 00:22:52,003 --> 00:22:53,812 Praise be, Reverend. 446 00:22:53,972 --> 00:22:56,179 Bless you, Sister Harmony. 447 00:23:09,821 --> 00:23:11,391 - Sister Harmony. - Hmm. 448 00:23:14,760 --> 00:23:16,296 If you're looking for the Reverend Andy, 449 00:23:16,461 --> 00:23:17,701 I'm afraid you just missed him. 450 00:23:17,863 --> 00:23:19,365 Oh, where can I find him? 451 00:23:19,531 --> 00:23:21,067 You can't. 452 00:23:21,233 --> 00:23:24,840 He's gone to his retreat to pray and cleanse his thoughts. 453 00:23:25,003 --> 00:23:28,450 Oh, I see. Now, uh, where would this retreat be? 454 00:23:29,574 --> 00:23:31,986 I'm sorry, I can't give you that information. 455 00:23:32,677 --> 00:23:35,089 One of my men has uncovered some new information 456 00:23:35,247 --> 00:23:37,727 regarding the death of Marian Nelson. 457 00:23:37,883 --> 00:23:40,329 I just wanted to ask the reverend a few questions. 458 00:23:41,653 --> 00:23:44,759 If you wanted to donate a million dollars, 459 00:23:44,923 --> 00:23:47,369 I couldn't give you the location of that retreat. 460 00:23:48,260 --> 00:23:49,568 You have to understand. 461 00:23:50,562 --> 00:23:53,566 The reverend has almost no time to himself. 462 00:23:54,199 --> 00:23:57,009 The retreats are his only chance at being alone. 463 00:23:57,169 --> 00:23:59,240 The retreats? You mean he has a retreat in every city 464 00:23:59,404 --> 00:24:00,678 where the Crusade goes? 465 00:24:02,941 --> 00:24:04,887 How many people know the locations? 466 00:24:06,178 --> 00:24:08,215 I can't tell you that, either. 467 00:24:08,380 --> 00:24:09,950 Please, don't be defensive. 468 00:24:10,115 --> 00:24:11,355 I'm only after the truth. 469 00:24:11,516 --> 00:24:15,692 Which is the cornerstone of the reverend's life, and his work. 470 00:24:15,854 --> 00:24:19,495 I know that many people find comfort in his words. 471 00:24:19,658 --> 00:24:22,104 It's not my intention to tell anyone how to worship. 472 00:24:22,461 --> 00:24:25,237 God knows, wars have been fought over that issue. 473 00:24:25,397 --> 00:24:28,401 I have no desire to start one with you. 474 00:24:31,169 --> 00:24:34,946 You're not at all like most of the coppers I've met. 475 00:24:36,241 --> 00:24:38,084 Thank you. I'll take that as a compliment. 476 00:24:38,810 --> 00:24:40,687 It was meant to be. 477 00:24:40,846 --> 00:24:42,325 I'm sorry, 478 00:24:42,481 --> 00:24:45,394 I really can't tell you where the retreat is. 479 00:24:46,818 --> 00:24:49,094 All right, I understand. 480 00:24:49,254 --> 00:24:50,927 I'd appreciate it if you'd ask the reverend 481 00:24:51,089 --> 00:24:52,864 to contact me as soon as he returns. 482 00:24:54,292 --> 00:24:55,862 Thank you for your time, Sister. 483 00:25:00,999 --> 00:25:02,501 [ENGINE REVS] 484 00:25:17,816 --> 00:25:20,956 Central, this is McGarrett. Give me a patch to Dan Williams, please. 485 00:25:21,119 --> 00:25:23,725 MAN [OVER RADIO]: Hold, please. - Yeah, I'll hang on. 486 00:25:24,656 --> 00:25:26,260 DANNY [OVER RADIO]: Yeah. - Danno, 487 00:25:26,424 --> 00:25:28,995 I want you to organize an H.P.D. plainclothes team 488 00:25:29,160 --> 00:25:31,697 to follow Reverend Andy, wherever he goes. 489 00:25:31,863 --> 00:25:32,898 Around the clock. 490 00:25:33,064 --> 00:25:34,509 Sure, Steve. What're we looking for? 491 00:25:34,933 --> 00:25:37,607 Apparently he has a private retreat someplace. 492 00:25:37,769 --> 00:25:42,013 A hideaway where he goes to pray and, uh, cleanse his thoughts. 493 00:25:42,173 --> 00:25:43,481 I wanna know where it is. 494 00:25:43,642 --> 00:25:44,814 You sound a bit skeptical. 495 00:25:45,610 --> 00:25:48,022 - Do I? - Don't you think he prays? 496 00:25:49,214 --> 00:25:51,353 - Do you? - I haven't the foggiest. 497 00:25:51,516 --> 00:25:55,293 I'm sorry to bother you, but, uh, that cop McGarrett was here again. 498 00:25:56,154 --> 00:25:58,191 I think I will be glad to get off this rock. 499 00:25:58,356 --> 00:26:00,233 He's getting rather irksome. 500 00:26:00,392 --> 00:26:03,464 - What did he want? - He was talking to Sister Harmony. 501 00:26:03,628 --> 00:26:05,073 It seems they found out something new 502 00:26:05,230 --> 00:26:07,210 about Marian Nelson in San Diego. 503 00:26:07,365 --> 00:26:08,400 What? 504 00:26:08,567 --> 00:26:09,875 What could it possibly be? 505 00:26:10,435 --> 00:26:11,812 I don't know. 506 00:26:11,970 --> 00:26:13,506 But I don't like any of this. 507 00:26:14,306 --> 00:26:17,446 Maybe there's something we can do about it. 508 00:26:17,943 --> 00:26:20,685 Oscar, I'm gonna need your help. 509 00:26:31,823 --> 00:26:35,430 MAN [OVER RADIO]: Central to McGarrett. Danny Williams calling. 510 00:26:35,927 --> 00:26:37,770 Yeah, Danno. Go ahead. 511 00:26:37,929 --> 00:26:39,704 DANNY: Steve, where are you? 512 00:26:40,298 --> 00:26:43,438 On Kapualani, heading for the office. Why? 513 00:26:43,602 --> 00:26:46,515 DANNY: Better swing by H.P.D. Something's going on there. 514 00:26:46,671 --> 00:26:48,878 Something you ought to see. 515 00:26:50,208 --> 00:26:51,710 Got it. 516 00:26:52,377 --> 00:26:53,947 [APPLAUDING] 517 00:26:59,050 --> 00:27:01,792 Jesus teaches us 518 00:27:01,953 --> 00:27:04,456 to turn the other cheek. 519 00:27:05,490 --> 00:27:07,197 For a moment, 520 00:27:07,359 --> 00:27:08,929 the weakness, 521 00:27:09,094 --> 00:27:14,066 the humanness in me, made me forget his teachings. 522 00:27:14,232 --> 00:27:19,147 Then today, when I was alone with him in prayer, 523 00:27:20,839 --> 00:27:23,581 I saw Jim Nelson 524 00:27:23,742 --> 00:27:24,948 in jail 525 00:27:26,678 --> 00:27:29,386 and I was reminded of my own sufferings. 526 00:27:29,948 --> 00:27:32,189 I knew in that moment 527 00:27:32,717 --> 00:27:35,425 that I was wrong to be the instrument 528 00:27:35,587 --> 00:27:37,225 of Jim Nelson's suffering. 529 00:27:39,257 --> 00:27:41,328 I have decided 530 00:27:41,493 --> 00:27:43,404 not to press charges 531 00:27:43,561 --> 00:27:45,541 of any kind against Jim Nelson. 532 00:27:45,697 --> 00:27:47,438 [APPLAUDING] 533 00:27:48,667 --> 00:27:49,702 [CAMERA CLICKS] 534 00:27:53,538 --> 00:27:56,417 There's no way that any one of us 535 00:27:56,574 --> 00:27:58,850 can make up to Jim 536 00:27:59,010 --> 00:28:00,751 for the loss of his beloved wife, 537 00:28:01,746 --> 00:28:05,592 [ON TV] but the Miracle Crusade wants to help anyone in pain. 538 00:28:06,951 --> 00:28:09,625 Jim Nelson's wife, Marian, 539 00:28:09,788 --> 00:28:13,861 believed so much in the crusade 540 00:28:14,025 --> 00:28:17,529 that she donated $ 12000. 541 00:28:17,696 --> 00:28:19,937 [APPLAUDING ON TV] 542 00:28:21,933 --> 00:28:24,504 ANDY: Well, I'm going to repay that faith, 543 00:28:25,003 --> 00:28:28,007 by giving that $12,000 back to Jim, 544 00:28:30,108 --> 00:28:33,646 along with a little extra. 545 00:28:35,480 --> 00:28:38,120 Here is $25,000 546 00:28:38,283 --> 00:28:39,523 [CROWD GASPS AND APPLAUDS] 547 00:28:39,684 --> 00:28:45,464 to help Jim Nelson get a new start in life. 548 00:28:49,694 --> 00:28:51,401 He's something. 549 00:28:51,563 --> 00:28:53,304 He sure is. 550 00:28:56,968 --> 00:28:58,072 [CAMERA CLICKS] 551 00:29:15,253 --> 00:29:17,699 A "divine gesture" they're calling it. 552 00:29:17,856 --> 00:29:20,359 How about publicity stunt, wouldn't that be more accurate? 553 00:29:20,525 --> 00:29:21,595 Now, wait a minute, Steve. 554 00:29:21,760 --> 00:29:24,866 We'd all look pretty foolish if your hunch is wrong. 555 00:29:25,029 --> 00:29:28,442 Evangelism is as American as apple pie. 556 00:29:29,000 --> 00:29:31,310 No, I'm not questioning evangelism, Governor. 557 00:29:31,469 --> 00:29:32,607 Just this one man. 558 00:29:32,771 --> 00:29:35,149 I don't suggest for one second that he's typical. 559 00:29:35,306 --> 00:29:38,116 Most evangelists are fine, dedicated men- 560 00:29:38,276 --> 00:29:41,086 I'm just not so sure about the Reverend Andy, that's all. 561 00:29:41,246 --> 00:29:42,987 Well, do you have any evidence against him? 562 00:29:43,148 --> 00:29:46,152 No, sir. But something about his Wife's accident 563 00:29:46,317 --> 00:29:48,661 in San Diego bothers me. 564 00:29:48,820 --> 00:29:50,822 Let me show you something. 565 00:29:53,958 --> 00:29:56,598 This is Balboa Stadium where the Crusade was held. 566 00:29:57,028 --> 00:29:59,907 Now, this is the hotel where Reverend Andy was staying. 567 00:30:00,064 --> 00:30:01,475 And here, 568 00:30:01,633 --> 00:30:04,079 ten miles in the opposite direction, is where the accident, 569 00:30:04,235 --> 00:30:06,579 if indeed it was an accident, took place. 570 00:30:06,738 --> 00:30:08,376 Duke Lukela learned 571 00:30:08,540 --> 00:30:12,215 that Marian Nelson was determined to see the Reverend Andy that night. 572 00:30:12,377 --> 00:30:15,324 You mean what was she doing ten miles in the opposite direction? 573 00:30:15,480 --> 00:30:18,086 Exactly. Maybe I'm too suspicious, 574 00:30:18,249 --> 00:30:20,092 but when you add that to the empty gun, 575 00:30:20,251 --> 00:30:22,788 and now this, uh, "divine gesture," 576 00:30:22,954 --> 00:30:24,991 and what I think is conscience money. 577 00:30:25,156 --> 00:30:28,501 To help Nelson get a new start? Well, figure it out for yourself. 578 00:30:29,127 --> 00:30:31,607 Speaking of Nelson, what are we gonna do about him? 579 00:30:31,763 --> 00:30:32,798 Turn him loose? 580 00:30:32,964 --> 00:30:35,376 For his own sake, I suggest we keep him in custody 581 00:30:35,533 --> 00:30:37,444 until this Crusade leaves the Islands. 582 00:31:01,826 --> 00:31:05,638 TOM: Now the Miracle Crusade holds a New Mexico nonprofit charter. 583 00:31:05,797 --> 00:31:08,277 And the IRS told me just what I expected. 584 00:31:08,433 --> 00:31:10,777 Heh, their returns are so clean, they squeak. 585 00:31:10,935 --> 00:31:11,970 Heh. 586 00:31:12,904 --> 00:31:15,441 What about Norwood and this Oscar Ross? 587 00:31:15,607 --> 00:31:18,213 Yeah, now, there's an interesting character. 588 00:31:18,376 --> 00:31:20,287 You know, Ross discovered the reverend in England 589 00:31:20,445 --> 00:31:22,118 about ten years ago. 590 00:31:22,280 --> 00:31:24,954 Brought him over here, and the rest is history. 591 00:31:25,817 --> 00:31:29,321 Ross has been associated with several nonprofit organizations. 592 00:31:29,487 --> 00:31:32,525 But this is his first time in the religion business. 593 00:31:32,690 --> 00:31:35,034 And it's the highest position he's ever held. 594 00:31:35,526 --> 00:31:36,800 Could he be the real power? 595 00:31:37,428 --> 00:31:41,069 He could be doing a great deal that Norwood doesn't know about, 596 00:31:41,232 --> 00:31:43,234 and wouldn't understand even if he did know. 597 00:31:44,469 --> 00:31:47,109 You're absolutely sure they haven't violated any of our state laws? 598 00:31:47,272 --> 00:31:48,376 TOM: Yes. 599 00:31:48,539 --> 00:31:50,917 But there is one thing that struck me as unusual. 600 00:31:51,075 --> 00:31:53,851 It seems they bought all the land where they plan to build, 601 00:31:54,012 --> 00:31:57,858 from one outfit, called the Apache Land Company. 602 00:31:58,416 --> 00:31:59,724 What's so unusual about that? 603 00:31:59,884 --> 00:32:03,889 Well, it's not often you find the exact hundred thousand acres you want 604 00:32:04,055 --> 00:32:05,432 in one pair of hands. 605 00:32:06,791 --> 00:32:08,202 Who owns the Apache Land Company? 606 00:32:08,359 --> 00:32:09,895 A couple of corporations. 607 00:32:10,461 --> 00:32:11,906 Owned by another couple corporations. 608 00:32:12,063 --> 00:32:13,167 TOM: You got it. 609 00:32:13,331 --> 00:32:14,366 Uh... 610 00:32:14,966 --> 00:32:17,207 it's all in there. Whatever it is. 611 00:32:17,869 --> 00:32:19,280 Well, it's a start. 612 00:32:19,437 --> 00:32:21,212 - Thanks, Tom. TOM: Uh, you're welcome. 613 00:32:26,444 --> 00:32:27,946 I just came back from the site. 614 00:32:28,112 --> 00:32:30,752 The Tabernacle is there all right. It's going up right on schedule. 615 00:32:30,915 --> 00:32:32,417 And their finances seem solid? 616 00:32:32,583 --> 00:32:34,062 I talked to the contractor. 617 00:32:34,218 --> 00:32:36,061 He said they're a pleasure to do business with. 618 00:32:36,220 --> 00:32:38,826 Duke, before you come home, go down to the Hall of Records, 619 00:32:38,990 --> 00:32:42,233 and see what you can find out about the Apache Land Company. 620 00:32:42,393 --> 00:32:43,963 Okay, Steve, I'll get right on it. 621 00:32:44,128 --> 00:32:45,937 And, Duke, don't forget, 622 00:32:46,097 --> 00:32:48,873 the Crusade will be leaving the Islands in less than 36 hours. 623 00:32:49,033 --> 00:32:51,741 So if we're gonna do anything about it, we've gotta do it fast. 624 00:32:51,903 --> 00:32:53,712 Right, Steve. 625 00:32:57,175 --> 00:32:58,518 - Yes, Luana? LUANA: Mr. McGarrett, 626 00:32:58,676 --> 00:33:00,349 this just came in from H.P.D. 627 00:33:00,511 --> 00:33:02,422 It's the lease on Reverend Andy's hideaway house. 628 00:33:02,580 --> 00:33:05,424 Signed by R.O. Windom. 629 00:33:05,583 --> 00:33:08,029 I've seen that name before. 630 00:33:11,556 --> 00:33:13,160 Here it is. 631 00:33:13,324 --> 00:33:14,564 R.O. Windom, 632 00:33:14,726 --> 00:33:16,865 treasurer of the Apache Land Company. 633 00:33:17,028 --> 00:33:18,063 Thank you, Luana. 634 00:33:20,398 --> 00:33:21,672 - Steve. - Yeah, Danno? 635 00:33:21,833 --> 00:33:23,107 The surveillance team called in. 636 00:33:23,267 --> 00:33:26,009 Reverend Andy left the house, but a little later one of those singers, 637 00:33:26,170 --> 00:33:29,049 the one called Sister Sarah, drove in like she'd been there before. 638 00:33:29,207 --> 00:33:31,118 Sister Sarah? 639 00:33:31,275 --> 00:33:33,551 I wonder what Sister Harmony would have to say about that. 640 00:33:34,045 --> 00:33:36,958 - Shall I find out? - Yeah, Danno, find out. 641 00:33:40,151 --> 00:33:41,687 DANNY: We found Reverend Andy's retreat. 642 00:33:41,853 --> 00:33:43,594 We'd expected something a little more modest. 643 00:33:43,755 --> 00:33:46,497 Oh, heh, they're not all like that. 644 00:33:46,657 --> 00:33:48,159 What was the one in San Diego like? 645 00:33:48,326 --> 00:33:50,966 I really couldn't tell you. 646 00:33:51,129 --> 00:33:52,870 Do you remember the general location? 647 00:33:53,031 --> 00:33:54,874 Yeah, I think so. 648 00:33:55,299 --> 00:33:57,711 Oh, it was around there some-- Yeah, there. 649 00:33:57,869 --> 00:33:58,904 La Jolla. 650 00:33:59,070 --> 00:34:01,072 DANNY: That's where Marian Nelson had her accident. 651 00:34:01,239 --> 00:34:02,274 [HARMONY SIGHS] 652 00:34:02,874 --> 00:34:04,717 What does that prove? 653 00:34:04,876 --> 00:34:08,153 DANNY: That Marian Nelson was seeing Reverend Andy in private. 654 00:34:08,746 --> 00:34:12,956 Mr. Williams, I'm really sorry about what happened to that woman, 655 00:34:13,117 --> 00:34:14,460 but I've already told you 656 00:34:14,619 --> 00:34:17,532 the Reverend Andy isn't like other men in that way. 657 00:34:18,322 --> 00:34:22,964 Besides, women are never permitted to enter a retreat. 658 00:34:23,361 --> 00:34:26,638 I only know where they are in case of an emergency. 659 00:34:26,798 --> 00:34:27,833 That's funny. 660 00:34:27,999 --> 00:34:30,536 One of our men saw Sister Sarah going into that house. 661 00:34:30,701 --> 00:34:33,011 - He must've been mistaken. - I don't think so. 662 00:34:33,171 --> 00:34:34,980 All your pictures were in the newspaper. 663 00:34:40,011 --> 00:34:42,150 I just don't know. 664 00:35:29,127 --> 00:35:31,403 [ANDY & SARAH LAUGHING] 665 00:35:35,333 --> 00:35:37,870 ANDY: how do you like your eggs, sweetheart? I've forgotten. 666 00:35:38,035 --> 00:35:40,948 SARAH: That's not very flattering, Andy. 667 00:35:41,105 --> 00:35:43,847 ANDY: Well, I can't remember everything. 668 00:35:44,509 --> 00:35:47,922 Listen, darling, if you'd like a dip in the pool, 669 00:35:48,079 --> 00:35:50,320 we've got plenty of time to... 670 00:35:50,848 --> 00:35:54,091 - Sister Harmony. SARAH: Harmony. 671 00:35:54,252 --> 00:35:55,458 Sarah. 672 00:35:55,620 --> 00:35:56,826 What are you doing here? 673 00:35:56,988 --> 00:36:00,595 It's, ugh... it's all true. 674 00:36:01,292 --> 00:36:03,602 Harmony, wait. 675 00:36:06,097 --> 00:36:07,576 [CRYING] 676 00:36:07,732 --> 00:36:10,008 Andy, go after her. 677 00:36:11,202 --> 00:36:12,647 No. 678 00:36:13,304 --> 00:36:16,046 No, she's committed to the cause. 679 00:36:17,041 --> 00:36:18,076 She'll be back. 680 00:36:26,083 --> 00:36:27,118 [GRUNTS] 681 00:36:27,285 --> 00:36:28,855 [TIRES SCREECH] 682 00:36:46,270 --> 00:36:47,305 [SOBBING] 683 00:36:50,975 --> 00:36:52,420 [BRAKES SCREECHING] 684 00:36:52,577 --> 00:36:53,749 [GASPS] 685 00:37:08,559 --> 00:37:11,597 - Where did they pick her up? - Bar on Hotel Street. She started early. 686 00:37:11,762 --> 00:37:13,742 - Why didn't you call me sooner? - She had no ID. 687 00:37:13,898 --> 00:37:15,844 Must've lost her purse. Then she passed out. 688 00:37:16,000 --> 00:37:17,240 [KNOCKING ON DOOR] 689 00:37:27,478 --> 00:37:29,822 HARMONY: You were right, you and your man. 690 00:37:29,981 --> 00:37:31,016 About everything. 691 00:37:32,149 --> 00:37:34,220 Well, that's what we get paid for, Sister. 692 00:37:34,385 --> 00:37:35,625 I'm sorry if you got hurt. 693 00:37:36,821 --> 00:37:38,801 He was with Sarah. 694 00:37:38,956 --> 00:37:42,995 They were... They had been... 695 00:37:43,894 --> 00:37:45,396 Yeah. 696 00:37:49,300 --> 00:37:50,643 Do you want me to get you a lawyer? 697 00:37:52,737 --> 00:37:54,842 You don't have to answer any questions of mine. 698 00:37:55,006 --> 00:37:58,180 - You know that, don't you? - Yes, I do. 699 00:37:58,342 --> 00:38:01,414 Not for me- For Marian Nelson. 700 00:38:01,946 --> 00:38:03,892 Poor Marian Nelson. 701 00:38:04,048 --> 00:38:06,892 She must've caught the reverend with another lady, just as you did. 702 00:38:08,286 --> 00:38:10,562 But she wasn't as lucky as you were, Sister. 703 00:38:12,823 --> 00:38:16,999 - You're sure you'll be all right, huh? - Yeah. 704 00:38:17,161 --> 00:38:21,234 It was, uh, a momentary slip, heh. 705 00:38:21,399 --> 00:38:24,346 And slips don't count as a knockdown, you know that. 706 00:38:24,869 --> 00:38:26,746 You know, it's funny. 707 00:38:26,904 --> 00:38:30,647 Reverend Andy may be a fraud and a hypocrite, 708 00:38:31,242 --> 00:38:35,918 but he gave me the most important thing I have. 709 00:38:36,080 --> 00:38:38,583 He taught me to believe in myself. 710 00:38:39,250 --> 00:38:42,493 Yeah. And for most of us, that's the hardest thing to learn. 711 00:38:46,157 --> 00:38:49,604 Maybe I was blessed with a miracle after all. 712 00:38:55,599 --> 00:38:57,044 I wouldn't be at all surprised. 713 00:39:18,456 --> 00:39:20,993 OSCAR: She wouldn't let me pay the fine- She wouldn't talk to me- 714 00:39:21,158 --> 00:39:22,637 She only wanted to see McGarrett. 715 00:39:22,793 --> 00:39:25,637 - What can she tell him? - You know what she can tell him. 716 00:39:25,796 --> 00:39:27,434 Would you take the word of an ex-whore 717 00:39:27,598 --> 00:39:30,340 against that of the Lord's own chosen minister? 718 00:39:30,501 --> 00:39:31,536 McGarrett would. 719 00:39:31,702 --> 00:39:32,737 [GROANS] 720 00:39:32,903 --> 00:39:35,042 OSCAR: Come off it. how long do you think it's gonna take him 721 00:39:35,206 --> 00:39:37,049 to find out what happened to that Nelson woman. 722 00:39:37,208 --> 00:39:39,119 He can speculate all he wants. 723 00:39:39,276 --> 00:39:42,052 You and I are the only people who know that I ever met her. 724 00:39:42,213 --> 00:39:43,783 Tell me the truth, Andy. 725 00:39:43,948 --> 00:39:45,757 What really happened that night? 726 00:39:47,418 --> 00:39:49,728 Same thing as Harmony. 727 00:39:50,254 --> 00:39:52,165 She found me with some girl. 728 00:39:54,892 --> 00:39:57,930 Andy, couldn't you be more careful? 729 00:39:58,095 --> 00:39:59,267 Look how far we've come, 730 00:39:59,430 --> 00:40:02,377 and you wanna give it all up for some cheap tramp. 731 00:40:02,533 --> 00:40:04,672 Look, this is our last day in Hawaii. 732 00:40:04,835 --> 00:40:07,714 One more service and we're gone. we�ll never come back. 733 00:40:07,872 --> 00:40:08,976 You're damn right, we won't. 734 00:40:09,140 --> 00:40:12,587 Will you relax? You're going to have a heart attack. 735 00:40:13,844 --> 00:40:18,759 Besides, Oscar, we haven't broken any laws. 736 00:40:18,916 --> 00:40:21,954 Will you do something for me? 737 00:40:22,520 --> 00:40:24,693 Will you try and remember how this all started? 738 00:40:24,855 --> 00:40:26,163 How I found you in that pub 739 00:40:26,323 --> 00:40:28,030 trying to save souls between dart games? 740 00:40:28,192 --> 00:40:31,139 Howl brought you to America and made you what you are today? 741 00:40:31,295 --> 00:40:35,038 Andy, who has been right every step of the way? 742 00:40:35,199 --> 00:40:38,009 - The Lord did it, Oscar. - Ugh. 743 00:40:38,169 --> 00:40:40,206 You were only his instrument. 744 00:40:40,538 --> 00:40:44,509 Okay, Andy, but I now have a vision. 745 00:40:44,675 --> 00:40:46,814 We have 12 hours left here. 746 00:40:46,977 --> 00:40:48,923 I don't want you to talk to anyone. 747 00:40:49,079 --> 00:40:52,185 Not anyone. Okay? 748 00:40:54,385 --> 00:40:55,420 Okay. 749 00:40:56,654 --> 00:40:57,689 [PHONE RINGS] 750 00:40:57,855 --> 00:40:59,061 OSCAR: Uh-uh. 751 00:41:02,560 --> 00:41:03,630 Hello. 752 00:41:03,794 --> 00:41:05,398 This is Steve McGarrett of Hawaii Five-0. 753 00:41:05,563 --> 00:41:07,167 May I speak to the Reverend Andy, please? 754 00:41:07,331 --> 00:41:10,471 Oh, uh, Mr. McGarrett, uh, this is, uh, Oscar Ross. 755 00:41:10,634 --> 00:41:13,046 No, the reverend is unavailable at the moment. 756 00:41:13,204 --> 00:41:17,380 Oh, I see. I still have some questions I was hoping to ask him. 757 00:41:17,541 --> 00:41:20,147 Maybe if I came to the hotel? Would that be convenient? 758 00:41:20,311 --> 00:41:22,313 Heh, oh, it wouldn't do you any good. 759 00:41:22,480 --> 00:41:25,188 You wouldn't believe the insanity that goes on around here 760 00:41:25,349 --> 00:41:26,885 before the last service. 761 00:41:27,384 --> 00:41:32,390 Uh, but if you would care to submit your, uh-- Your questions in writing...? 762 00:41:32,556 --> 00:41:34,229 In writing? 763 00:41:34,391 --> 00:41:36,871 No, I don't think that would be necessary, Mr. Ross. 764 00:41:37,261 --> 00:41:39,639 - Thank you very much. - Goodbye. 765 00:41:42,066 --> 00:41:46,913 Whatever you do, don't talk to McGarrett, not without me. 766 00:41:47,071 --> 00:41:50,951 That Ross is a pretty smart fella. He's fast on his feet. 767 00:41:52,042 --> 00:41:54,648 - Doesn't look good, does it, Steve? - No, it doesn't, Danno. 768 00:41:54,812 --> 00:41:57,588 But somewhere in this maze is the answer. 769 00:41:57,748 --> 00:42:01,924 - Steve, I think I have something. - What've you got? 770 00:42:02,086 --> 00:42:04,362 Look at the price the Miracle Crusade paid for the land 771 00:42:04,522 --> 00:42:06,092 it bought for the Tabernacle. 772 00:42:06,490 --> 00:42:07,525 Yeah. What about it? 773 00:42:07,691 --> 00:42:09,898 Now look at the price Apache Land Company paid for it 774 00:42:10,060 --> 00:42:11,505 only two years ago. 775 00:42:14,765 --> 00:42:19,680 Bought it for $10 an acre, and sold it for $1,400 an acre? 776 00:42:19,837 --> 00:42:23,478 That's a 14,000 percent profit if my pocket calculator's working. 777 00:42:23,641 --> 00:42:25,416 That's what I call a nifty profit. 778 00:42:25,576 --> 00:42:28,887 Uh, you'll never guess who controls Apache Land Company. 779 00:42:29,046 --> 00:42:31,390 Not good old R.O. Windom, again? 780 00:42:31,549 --> 00:42:34,530 Try Oscar Ross and Andrew Norwood. 781 00:42:34,685 --> 00:42:37,461 - How? how do they control it? - I'll show you. 782 00:42:37,621 --> 00:42:40,431 These two companies own Apache Land. 783 00:42:40,591 --> 00:42:43,071 One belongs to Ross, the other to Norwood. 784 00:42:43,227 --> 00:42:44,934 You mean, they sold the land to themselves? 785 00:42:45,095 --> 00:42:48,201 - Isn't that a conflict of interests? - That's the bad news. 786 00:42:48,365 --> 00:42:50,709 The Miracle Crusade charter doesn't prohibit any officer 787 00:42:50,868 --> 00:42:52,404 from doing business with the church. 788 00:42:52,570 --> 00:42:54,015 You mean none of this is illegal? 789 00:42:54,171 --> 00:42:57,550 It may not be illegal, but it's certainly unethical. 790 00:42:57,708 --> 00:42:59,984 DUKE: Maybe we could expose him to the press or something. 791 00:43:00,144 --> 00:43:02,750 DANNY: That might invite a defamation of character suit. 792 00:43:02,913 --> 00:43:05,826 What we need now is one of Reverend Andy's miracles. 793 00:43:05,983 --> 00:43:09,521 Danno, I think I may be able to find one. 794 00:43:10,220 --> 00:43:13,429 Uh, will you two gentlemen meet me at the Civic Auditorium, 795 00:43:13,591 --> 00:43:16,470 15 minutes before the reverend goes on? 796 00:43:24,668 --> 00:43:26,614 [CHATTERING] 797 00:43:44,922 --> 00:43:47,664 [LAUGHING] 798 00:44:01,405 --> 00:44:04,818 So the stray lamb has returned to the fold. 799 00:44:05,609 --> 00:44:07,555 If the good shepherd will have me. 800 00:44:08,078 --> 00:44:10,285 Of course, Sister Harmony. 801 00:44:10,447 --> 00:44:12,427 I knew you'd come back. 802 00:44:12,583 --> 00:44:15,063 I welcome you with open arms. 803 00:44:15,219 --> 00:44:16,254 [GASPS] 804 00:44:19,857 --> 00:44:20,927 What's wrong, Sister? 805 00:44:21,425 --> 00:44:24,269 Please. For me. So I can understand. 806 00:44:24,428 --> 00:44:26,567 What happened with you and Sarah? 807 00:44:31,835 --> 00:44:33,815 ANDY [OVER SPEAKER]: What's there to explain? 808 00:44:33,971 --> 00:44:36,144 I'm a man, and she is a woman. 809 00:44:36,306 --> 00:44:38,377 Surely you can understand that 810 00:44:38,542 --> 00:44:41,751 HARMONY [OVER SPEAKER]: But you're a special person. 811 00:44:41,912 --> 00:44:43,585 People worship you. 812 00:44:43,747 --> 00:44:45,920 I give people what they need. 813 00:44:46,083 --> 00:44:48,256 In return, my needs are met. 814 00:44:48,719 --> 00:44:50,562 Marian Nelson? 815 00:44:50,721 --> 00:44:54,100 - You needed her? - No. 816 00:44:54,825 --> 00:44:57,601 No, I think she was a bit unstable. 817 00:44:57,761 --> 00:45:00,207 I tried to calm her, but she went screaming off. 818 00:45:01,231 --> 00:45:03,142 That sounds so cold. 819 00:45:03,300 --> 00:45:07,476 But I know you're discreet enough to keep our little secret in the family. 820 00:45:13,644 --> 00:45:16,750 The Apache Land Company, is that a family secret too, Reverend? 821 00:45:16,914 --> 00:45:20,384 All right, McGarrett, what about the Apache Land? 822 00:45:20,551 --> 00:45:22,053 You and Oscar Ross used that company 823 00:45:22,219 --> 00:45:23,755 to buy cheap desert land, 824 00:45:23,921 --> 00:45:27,664 and then sold it to the Crusade for over 10,000 percent profit. 825 00:45:27,825 --> 00:45:30,328 Is there any law against making a profit? 826 00:45:30,494 --> 00:45:32,064 What about the moral law? 827 00:45:32,229 --> 00:45:34,231 Where your church members are concerned? 828 00:45:34,398 --> 00:45:36,776 ANDY [OVER SPEAKER]: I give these people hope and solace. 829 00:45:36,934 --> 00:45:38,242 And in return, they pay for it 830 00:45:38,402 --> 00:45:39,972 What's so immoral about that? 831 00:45:40,137 --> 00:45:41,480 If there's nothing wrong with it, 832 00:45:41,638 --> 00:45:43,049 why did you go to such lengths 833 00:45:43,207 --> 00:45:46,017 to hide the truth in a maze of corporations? 834 00:45:46,176 --> 00:45:49,020 Isn't that the way business is done in this country? 835 00:45:49,179 --> 00:45:51,318 Well, I just wonder how your flock will react 836 00:45:51,482 --> 00:45:53,655 when they know their shepherd has been fleecing them. 837 00:45:54,084 --> 00:45:58,658 ANDY: Fleecing? That's a slanderous statement. 838 00:45:58,822 --> 00:46:01,666 You can tell my flock whatever you want, 839 00:46:01,825 --> 00:46:04,328 in the end, it will be my word against yours. 840 00:46:04,495 --> 00:46:07,806 I don't think so, Reverend. I don't think so. Not this time. 841 00:46:07,965 --> 00:46:10,070 Andy! Andy, my God, what're you doing? 842 00:46:10,234 --> 00:46:12,874 Turn your mike off. It's going out over the PA. 843 00:46:13,036 --> 00:46:14,947 What do you mean? I haven't got it. 844 00:46:17,007 --> 00:46:18,281 I put on mine. 845 00:46:25,783 --> 00:46:26,818 Sister. 846 00:46:27,151 --> 00:46:28,960 [MUTTERING] 847 00:46:30,487 --> 00:46:31,727 Wait! 848 00:46:31,889 --> 00:46:33,562 Please, listen to me! 849 00:46:33,924 --> 00:46:35,904 Let me explain! 850 00:46:36,260 --> 00:46:40,367 That was a trick! Somebody... Somebody tricked me! 851 00:46:40,531 --> 00:46:41,703 [AUDIENCE MUTTERING] 852 00:46:41,865 --> 00:46:45,403 ANDY: Brothers! Sisters! Please! 853 00:46:47,237 --> 00:46:51,151 Come back! Hold me! 854 00:46:51,608 --> 00:46:54,487 Let me share your light! 855 00:46:55,145 --> 00:46:57,022 There'll be miracles! 856 00:47:03,220 --> 00:47:06,429 Save your breath. it's all over. 857 00:47:10,894 --> 00:47:13,602 Please, come back. 858 00:47:14,264 --> 00:47:17,336 You, uh-- You need me! 859 00:47:17,901 --> 00:47:20,313 Don't you understand, you... 860 00:47:20,771 --> 00:47:23,081 You need me. 861 00:47:23,240 --> 00:47:24,947 I'll bring you miracles. 862 00:47:29,847 --> 00:47:31,884 There'll be miracles. 863 00:47:35,752 --> 00:47:36,924 Oh, God. 864 00:47:37,087 --> 00:47:38,259 [ANDY SPEAKING INDISTINCTLY] 865 00:47:38,422 --> 00:47:41,665 Danno, you can call H.P.D. now. 866 00:47:41,825 --> 00:47:44,829 Tell them they can turn Jim Nelson loose. 867 00:47:46,263 --> 00:47:47,537 [HARMONY SOBBING] 868 00:47:48,532 --> 00:47:50,944 ANDY: Oh, God. - I'm sorry. 869 00:47:51,101 --> 00:47:52,444 ANDY: Oh, God. 870 00:47:52,903 --> 00:47:54,814 You turned away your loving face from thy servant 871 00:47:54,972 --> 00:47:57,043 in the days of thy wrath. 872 00:47:57,374 --> 00:47:58,944 [SPEAKING INDISTINCTLY] 873 00:47:59,109 --> 00:48:00,679 Oh, God. 874 00:48:04,581 --> 00:48:06,424 Sweet Jesus! 875 00:48:07,317 --> 00:48:09,593 Sweet tender Jesus. 876 00:48:09,753 --> 00:48:11,960 [SPEAKING INDISTINCTLY] 877 00:48:12,010 --> 00:48:16,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 66637

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.