Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,974 --> 00:00:10,386
I'm not going to answer
any more of your questions.
2
00:00:10,844 --> 00:00:13,757
Well, that's up to you. I'm not accusing
your sister of anything.
3
00:00:13,913 --> 00:00:15,153
Doesn't make much sense.
4
00:00:15,315 --> 00:00:17,488
David Coleman said
there was something strange there.
5
00:00:17,650 --> 00:00:18,993
So did Dr. Fleming.
6
00:00:19,152 --> 00:00:21,894
- It's another woman, isn't it?
- Diana, stop torturing yourself.
7
00:00:22,055 --> 00:00:23,659
It's Linda, isn't it?
8
00:00:24,024 --> 00:00:26,800
There wasn't any water
in Coleman's lungs.
9
00:00:26,960 --> 00:00:29,770
He was murdered
before he hit the water.
10
00:00:30,296 --> 00:00:31,934
That makes number two, Danno.
11
00:02:15,235 --> 00:02:16,714
[BRAKES SCREECH]
12
00:02:24,644 --> 00:02:27,250
Danno, was there anything
on the H.P.D. wire
13
00:02:27,413 --> 00:02:30,826
about an apparent hit-and-run up
near Halnamo Bay early this morning?
14
00:02:30,984 --> 00:02:33,590
The victim was, uh, Paul Evans.
15
00:02:34,053 --> 00:02:36,363
Why are we concerned
about a hit-and-run, Steve?
16
00:02:36,523 --> 00:02:39,003
I just had a call
from an Inspector Parsons
17
00:02:39,159 --> 00:02:41,696
of the Royal Canadian
Mounted Police in Toronto.
18
00:02:42,495 --> 00:02:44,873
Evans was a member
of the Canadian parliament.
19
00:02:45,031 --> 00:02:47,705
- What was he doing here?
McGARRETT: No one seems to know.
20
00:02:47,867 --> 00:02:49,346
When he left Toronto,
he told his wife
21
00:02:49,502 --> 00:02:51,573
he was going fishing
in northern Canada-
22
00:02:52,272 --> 00:02:54,775
DANNY: Wait a minute,
somethings coming in.
23
00:02:54,941 --> 00:02:58,821
"Paul Evans,
apparent hit-and-run victim.
24
00:02:58,978 --> 00:03:01,288
Rented a car
at the Honolulu Airport.
25
00:03:01,814 --> 00:03:06,422
Registered at the Ilikai Hotel
under the name of Edward Carver-"
26
00:03:06,719 --> 00:03:08,630
The car was found near the scene.
27
00:03:08,788 --> 00:03:10,665
The Mounties think
maybe it was deliberate.
28
00:03:10,823 --> 00:03:12,268
That's what
they want us to find out.
29
00:03:12,425 --> 00:03:15,463
Danno, take Duke
and check out his hotel room.
30
00:03:15,628 --> 00:03:17,437
Maybe you can find something.
31
00:03:27,207 --> 00:03:31,849
- Nothing in the bedroom, Danny.
- Okay. Check the rest of this, huh?
32
00:04:12,118 --> 00:04:14,098
[PHONE RINGING]
33
00:04:14,254 --> 00:04:15,824
- McGarrett.
DANNO [OVER PHONE]: Steve.
34
00:04:15,989 --> 00:04:17,024
Danno, what've you got?
35
00:04:17,190 --> 00:04:19,568
An envelope addressed
to Paul Evans in Toronto.
36
00:04:19,726 --> 00:04:21,296
Postmarked from here
three weeks ago.
37
00:04:21,461 --> 00:04:22,804
Anything in it? A letter?
38
00:04:22,962 --> 00:04:24,566
No, but there's a return address.
39
00:04:24,731 --> 00:04:27,905
A Linda Forbes,
at 127 Kailani Avenue.
40
00:04:28,868 --> 00:04:30,711
All right, Danno.
Bring the envelope in
41
00:04:30,870 --> 00:04:32,076
and then run a check on Evans.
42
00:04:32,238 --> 00:04:33,842
I wanna know who he saw
and where he went
43
00:04:34,007 --> 00:04:35,645
from the time he arrived yesterday.
44
00:04:35,808 --> 00:04:37,845
Yeah. Right.
45
00:04:52,158 --> 00:04:53,865
[DOORBELL RINGS]
46
00:04:58,731 --> 00:05:00,506
[DOORBELL RINGS]
47
00:05:10,743 --> 00:05:12,518
Who's there?
48
00:05:12,679 --> 00:05:14,955
McGARRETT:
McGarrett. Hawaii Five-O.
49
00:05:17,417 --> 00:05:19,454
- Yes?
- Miss Forbes?
50
00:05:19,619 --> 00:05:22,793
I'm Diana Forbes.
What is it?
51
00:05:22,955 --> 00:05:25,026
Well, I'd like to speak
to Linda Forbes.
52
00:05:25,191 --> 00:05:26,363
She isn't here.
53
00:05:27,260 --> 00:05:29,968
What, uh...
What is the relationship?
54
00:05:30,129 --> 00:05:31,540
[SIGHS]
55
00:05:31,698 --> 00:05:32,802
Her sister.
56
00:05:32,965 --> 00:05:35,969
Well, it could've been a cousin,
a sister-in-law, couldn't it?
57
00:05:36,402 --> 00:05:38,279
Could you tell me
where I might find her?
58
00:05:38,438 --> 00:05:40,145
She's working a flight
to Los Angeles.
59
00:05:40,306 --> 00:05:42,081
If it's any of your business.
60
00:05:42,542 --> 00:05:43,748
Working a flight?
61
00:05:44,944 --> 00:05:47,515
- She's an airline stewardess.
- Oh, I see.
62
00:05:47,680 --> 00:05:49,057
When do you think
she might be back?
63
00:05:49,415 --> 00:05:52,157
Well, I'm not sure.
Tomorrow or the next day.
64
00:05:52,318 --> 00:05:53,490
What's this all about?
65
00:05:54,754 --> 00:05:57,325
Well, it's rather confidential.
May I step in?
66
00:05:59,292 --> 00:06:00,635
Very well.
67
00:06:02,829 --> 00:06:04,308
Thank you.
68
00:06:13,740 --> 00:06:15,481
Miss Forbes, uh,
69
00:06:16,042 --> 00:06:18,852
does the name Paul Evans
mean anything to you?
70
00:06:19,812 --> 00:06:21,485
No.
71
00:06:21,647 --> 00:06:22,955
What about Edward Carver?
72
00:06:23,649 --> 00:06:25,595
No. What does this have
to do with Linda?
73
00:06:26,252 --> 00:06:28,357
We're investigating
the death of Paul Evans.
74
00:06:28,521 --> 00:06:30,159
He also used
the name of Edward Carver
75
00:06:30,323 --> 00:06:31,631
when he was in Honolulu.
76
00:06:32,125 --> 00:06:33,502
As far as we know,
your sister Linda
77
00:06:33,659 --> 00:06:36,606
was the only person Evans knew
in this city.
78
00:06:36,763 --> 00:06:39,141
- Linda?
- Yes, Linda.
79
00:06:41,401 --> 00:06:42,436
[SIGHS]
80
00:06:45,371 --> 00:06:46,714
Is this your sister's handwriting?
81
00:06:50,143 --> 00:06:51,520
Where did you get this?
82
00:06:51,677 --> 00:06:53,156
Is that her handwriting?
83
00:06:53,746 --> 00:06:55,953
I'm not going to answer
any more of your questions.
84
00:06:56,983 --> 00:06:59,964
Well, that's up to you. I'm not accusing
your sister of anything.
85
00:07:00,119 --> 00:07:02,099
I just wanna ask her
if she saw Evans.
86
00:07:02,255 --> 00:07:04,895
- Oh, she didn't.
- how do you know that?
87
00:07:05,291 --> 00:07:08,534
She was with me, at home,
all day, all evening.
88
00:07:10,296 --> 00:07:12,139
I think you'd better go.
89
00:07:13,299 --> 00:07:14,778
Very well.
90
00:07:15,401 --> 00:07:16,471
[DOOR OPENS]
91
00:07:17,470 --> 00:07:19,973
I'd appreciate it very much
if you'd give my card to your sister
92
00:07:20,139 --> 00:07:23,450
and ask her to call me
as soon as she gets back to town.
93
00:07:24,777 --> 00:07:26,586
Thank you.
94
00:07:47,533 --> 00:07:50,070
- So long then.
- See you later, Tom.
95
00:08:07,854 --> 00:08:10,801
[PHONE RINGING]
96
00:08:14,293 --> 00:08:15,966
- Hello?
DAVE: Hi.
97
00:08:16,128 --> 00:08:18,540
Oh, David.
Darling, you're so late.
98
00:08:19,165 --> 00:08:20,940
We were bucking headwinds
all the way.
99
00:08:21,734 --> 00:08:24,613
For a while, I was afraid I was gonna
have to have dinner alone.
100
00:08:24,770 --> 00:08:27,478
- You're, uh, going to hate me.
- Why?
101
00:08:27,640 --> 00:08:31,315
I had a message waiting for me.
An old buddy from Vietnam.
102
00:08:31,477 --> 00:08:33,457
He, uh, wants to have
dinner with me tonight
103
00:08:33,613 --> 00:08:37,356
- Oh, David.
- Hey, I know.
104
00:08:37,850 --> 00:08:39,830
I know.
But the guy's just passing through.
105
00:08:39,986 --> 00:08:41,966
He's, uh, only gonna be here tonight.
106
00:08:42,955 --> 00:08:46,129
- I'd like to meet him.
- You'd be bored stiff.
107
00:08:47,727 --> 00:08:49,331
Diana ?
108
00:08:50,863 --> 00:08:52,536
Diana?
109
00:09:22,929 --> 00:09:25,773
DUKE: Steve!
- Yeah, Duke. What've you got?
110
00:09:25,932 --> 00:09:28,606
DUKE: H.P.D. found a possible
witness to that hit-and-run.
111
00:09:28,768 --> 00:09:30,338
A tour bus driver saw a red Granada
112
00:09:30,503 --> 00:09:32,346
speeding out of that area
early this morning.
113
00:09:32,505 --> 00:09:34,143
The bus nearly hit him.
114
00:09:34,307 --> 00:09:35,342
Get a license plate?
115
00:09:35,508 --> 00:09:37,454
No, he didn't catch it,
going too fast.
116
00:09:37,610 --> 00:09:39,612
But we're checking
with the Motor Vehicle Department
117
00:09:39,779 --> 00:09:41,122
on all red Granadas
118
00:09:41,280 --> 00:09:42,588
Incidentally,
119
00:09:42,748 --> 00:09:44,489
none of the Forbes sisters
own a Granada.
120
00:09:45,751 --> 00:09:47,389
That's interesting.
121
00:09:47,553 --> 00:09:48,657
Okay, Duke, stay with it.
122
00:10:13,779 --> 00:10:16,817
LINDA: how do you like it?
They just issued them to us.
123
00:10:16,983 --> 00:10:18,758
- You know it.
- Ha, ha.
124
00:10:18,918 --> 00:10:19,988
I also like what's in it.
125
00:10:20,152 --> 00:10:23,827
Ha, ha. Flatterer.
I've put on five pounds.
126
00:10:23,990 --> 00:10:26,402
Well, it doesn't show.
127
00:10:26,892 --> 00:10:30,237
Thank you, even though
I know you're lying.
128
00:10:31,230 --> 00:10:34,871
- Did you call Diana?
- Yeah.
129
00:10:35,034 --> 00:10:37,708
- What's the matter?
- She hung up on me.
130
00:10:37,870 --> 00:10:40,111
[CHUCKLES]
131
00:10:40,272 --> 00:10:41,945
Really? Ha, ha.
132
00:10:42,108 --> 00:10:43,985
She knew I was lying.
133
00:10:44,143 --> 00:10:46,646
Oh, does it bother you, hmm?
134
00:10:46,812 --> 00:10:47,847
[DAVE CHUCKLES]
135
00:10:48,014 --> 00:10:49,049
Not really.
136
00:10:49,215 --> 00:10:50,660
Ah!
137
00:10:50,816 --> 00:10:54,093
Oh, well, if you wanna see her,
it's all right with me.
138
00:10:54,253 --> 00:10:58,292
- You know better than that.
- Oh, do I? Prove it.
139
00:11:02,695 --> 00:11:05,904
- Where do you wanna go?
- Oh, guess.
140
00:11:06,065 --> 00:11:09,239
- My place?
- You're a mind reader.
141
00:11:15,307 --> 00:11:16,650
[ENGINE STARTS]
142
00:11:23,716 --> 00:11:25,821
McGARRETT: Good morning, Danno.
DANNY: Morning, Steve.
143
00:11:25,985 --> 00:11:28,226
- I got something on Paul Evans.
- Oh, good. Come on in.
144
00:11:28,387 --> 00:11:30,128
I had the hotel
dig back through its records.
145
00:11:30,289 --> 00:11:31,768
Then I showed them
a picture of Evans.
146
00:11:31,924 --> 00:11:34,234
- Guess what?
- Okay, I give up. Tell me.
147
00:11:34,393 --> 00:11:36,964
Up until last year, Evans had
visited Honolulu four times,
148
00:11:37,129 --> 00:11:38,540
always under the name of Carver.
149
00:11:38,698 --> 00:11:39,733
Huh.
150
00:11:40,599 --> 00:11:43,876
You think he and Linda Forbes
could have been having an affair?
151
00:11:44,036 --> 00:11:45,913
Sure looks that way to me, Steve.
152
00:11:46,072 --> 00:11:48,951
Boy, those stews get around,
don't they?
153
00:11:49,108 --> 00:11:52,282
Well, maybe that's the way it'll add up
after we talk to Linda.
154
00:11:52,445 --> 00:11:53,890
Yeah.
155
00:11:54,547 --> 00:11:57,994
Oh, by the way, Danno, do we know
when she's getting back from L.A.?
156
00:11:58,150 --> 00:12:00,391
- Duke's checking on that now.
- Let me know.
157
00:12:00,553 --> 00:12:02,055
Right.
158
00:12:04,156 --> 00:12:05,567
[INTERCOM BUZZES]
159
00:12:05,725 --> 00:12:06,760
Yes, Luana?
160
00:12:06,926 --> 00:12:08,803
LUANA [OVER INTERCOM]:
A Miss Forbes to see you.
161
00:12:08,961 --> 00:12:10,907
- Miss Forbes?
- Yes, sir.
162
00:12:11,063 --> 00:12:12,940
Good. Send her in.
163
00:12:20,539 --> 00:12:23,577
- Good morning, Mr. McGarrett.
- Good morning, Miss Forbes.
164
00:12:24,777 --> 00:12:28,725
Um, I probably should have telephoned
instead of just walking in like this.
165
00:12:28,881 --> 00:12:30,622
Oh, no, no. That's quite all right.
166
00:12:31,150 --> 00:12:34,688
No offense, but I was rather hoping
it was your sister Linda.
167
00:12:36,122 --> 00:12:38,363
Well, that's not uncommon.
168
00:12:38,924 --> 00:12:41,461
Uh, I owe you an apology
for my attitude yesterday,
169
00:12:41,627 --> 00:12:42,765
for being so uncooperative.
170
00:12:42,928 --> 00:12:48,435
My only excuse is that I've
always been so protective of Linda.
171
00:12:49,235 --> 00:12:51,476
I wanted to believe
she didn't know the Evans man.
172
00:12:51,971 --> 00:12:55,817
That in spite of that envelope,
there was some mistake.
173
00:12:55,975 --> 00:12:58,251
But after you left, uh,
174
00:12:58,410 --> 00:13:01,687
I remembered a box
in which Linda keeps mementos,
175
00:13:01,847 --> 00:13:03,884
snapshots, things like that.
176
00:13:04,517 --> 00:13:06,827
I went through it,
177
00:13:06,986 --> 00:13:10,229
and, um, I found these.
178
00:13:13,058 --> 00:13:15,197
Is that Paul Evans?
179
00:13:16,896 --> 00:13:18,637
Yes, it is.
180
00:13:32,611 --> 00:13:34,249
There's a date
on the back of them.
181
00:13:34,814 --> 00:13:36,293
They were taken
nearly four years ago.
182
00:13:36,448 --> 00:13:38,519
- In Toronto.
- In Toronto?
183
00:13:39,819 --> 00:13:42,356
Linda and I lived there then.
184
00:13:42,922 --> 00:13:44,458
I'm a freelance writer,
185
00:13:44,623 --> 00:13:46,398
and three years ago
I came to Honolulu
186
00:13:46,559 --> 00:13:48,596
to research a magazine article.
187
00:13:48,761 --> 00:13:51,105
I fell in love with Hawaii
188
00:13:51,263 --> 00:13:53,402
and I persuaded Linda
to move here with me.
189
00:13:53,566 --> 00:13:56,604
And you didn't know Linda was seeing
Evans in Toronto, huh?
190
00:13:58,204 --> 00:14:00,616
I never heard of the man
until yesterday.
191
00:14:00,773 --> 00:14:02,252
Linda never told me about him.
192
00:14:02,408 --> 00:14:04,285
Oh, but that's not unusual.
193
00:14:04,443 --> 00:14:07,720
Linda never speaks about the--
The men she sees.
194
00:14:08,781 --> 00:14:09,816
Mr. McGarrett,
195
00:14:09,982 --> 00:14:13,259
there's something you should know
before you talk to Linda.
196
00:14:13,419 --> 00:14:15,626
- What is that?
- She has a problem.
197
00:14:15,788 --> 00:14:17,734
A psychological problem.
198
00:14:17,890 --> 00:14:18,925
In what way?
199
00:14:19,592 --> 00:14:23,665
Periodic lapses of memory.
A form of amnesia.
200
00:14:23,829 --> 00:14:25,433
Has she had any treatment for it?
201
00:14:25,598 --> 00:14:26,872
Oh!
202
00:14:27,032 --> 00:14:29,410
She's seen several psychiatrists
in Toronto,
203
00:14:29,568 --> 00:14:31,980
and she saw one here.
204
00:14:32,137 --> 00:14:33,616
Who? Who could that be?
Who is that?
205
00:14:34,306 --> 00:14:35,580
Uh...
206
00:14:36,542 --> 00:14:40,456
A Dr. Fleming.
Uh, Robert Fleming.
207
00:14:40,613 --> 00:14:42,320
But he hasn't helped her.
None of them have.
208
00:14:43,249 --> 00:14:44,284
Mr. McGarrett,
209
00:14:45,184 --> 00:14:48,961
it's possible Linda may have had
a relationship with Paul Evans
210
00:14:49,121 --> 00:14:52,125
and not remember a thing about it.
211
00:14:53,225 --> 00:14:54,533
That seems odd, doesn't it?
212
00:14:55,327 --> 00:14:57,102
Well, I hope you take that
into consideration
213
00:14:57,263 --> 00:14:59,800
- when you talk to Linda.
- Of course.
214
00:15:01,467 --> 00:15:04,676
Now you understand
why I feel so protective of Linda.
215
00:15:04,837 --> 00:15:06,578
Yes.
216
00:15:07,273 --> 00:15:09,480
Uh, thank you for your cooperation,
Miss Forbes.
217
00:15:09,642 --> 00:15:11,280
DIANA:
Oh, you're very welcome.
218
00:15:11,443 --> 00:15:13,047
Good morning, Mr. McGarrett.
219
00:15:14,380 --> 00:15:15,654
[DOOR CLOSES]
220
00:15:18,717 --> 00:15:21,561
She's been with us
for over two years now.
221
00:15:21,720 --> 00:15:23,358
Everyone seems to like her.
222
00:15:23,522 --> 00:15:25,695
Generally she's quite reliable.
223
00:15:25,858 --> 00:15:27,166
What about friends?
224
00:15:27,326 --> 00:15:29,670
Well, she's pretty much of a loner.
225
00:15:29,828 --> 00:15:32,672
Doesn't associate
with anyone from the airlines.
226
00:15:32,831 --> 00:15:35,505
Except a man
by the name of David Coleman.
227
00:15:35,668 --> 00:15:37,739
- Who's he?
- He's one of our pilots.
228
00:15:37,903 --> 00:15:40,645
I've seen them having
dinner together.
229
00:15:40,806 --> 00:15:42,752
When will she be back
from Los Angeles?
230
00:15:42,908 --> 00:15:44,854
Oh, she isn't in Los Angeles.
231
00:15:45,010 --> 00:15:47,047
- She isn't?
- No.
232
00:15:47,913 --> 00:15:50,757
She called in sick.
A substitute flew in her place.
233
00:15:50,916 --> 00:15:53,123
McGARRETT:
She's been in Honolulu all this time.
234
00:15:53,285 --> 00:15:54,320
Looks that way.
235
00:15:54,486 --> 00:15:56,693
If she wasn't home,
where could she be?
236
00:15:56,855 --> 00:15:59,165
DANNY:
Maybe her sister could tell us.
237
00:15:59,325 --> 00:16:00,770
No, I've got another idea, Danno.
238
00:16:00,926 --> 00:16:03,167
Uh, did you get
that airline pilot's address?
239
00:16:04,930 --> 00:16:09,174
- Right here.
McGARRETT: David Coleman.
240
00:16:17,042 --> 00:16:19,022
That looks relaxing.
241
00:16:19,445 --> 00:16:21,425
- Mr. Coleman?
- Yes.
242
00:16:21,580 --> 00:16:23,958
The manager said
I could find you here.
243
00:16:24,116 --> 00:16:26,289
McGarrett, Hawaii Five-0.
244
00:16:27,019 --> 00:16:28,464
What can I do for you?
245
00:16:28,620 --> 00:16:31,226
I'm looking for Linda Forbes.
246
00:16:32,257 --> 00:16:35,101
- What's she done?
- Maybe nothing.
247
00:16:35,527 --> 00:16:37,598
I'd like to talk to her
about a hit-and-run accident.
248
00:16:37,763 --> 00:16:39,800
Do you know
where I could find her?
249
00:16:39,965 --> 00:16:41,376
What makes you think I'd know?
250
00:16:42,835 --> 00:16:45,247
I understand
that you're a friend of hers.
251
00:16:45,404 --> 00:16:46,610
A good friend.
Is that correct?
252
00:16:49,041 --> 00:16:51,282
Tell me something.
Have you talked to Linda's sister?
253
00:16:51,443 --> 00:16:52,979
Yes, I have.
254
00:16:53,145 --> 00:16:55,056
Is that how you found out
about Linda and me?
255
00:16:55,848 --> 00:17:00,160
No. No, I found out
from an entirely different source.
256
00:17:00,319 --> 00:17:01,923
Why? What difference
does that make?
257
00:17:04,857 --> 00:17:07,098
I guess I'd better explain.
258
00:17:07,426 --> 00:17:11,169
I've got a problem,
but I brought it on myself.
259
00:17:11,730 --> 00:17:13,334
Linda was with me last night.
260
00:17:14,199 --> 00:17:17,305
She's been here
several times recently.
261
00:17:18,537 --> 00:17:19,641
Yeah. Go on.
262
00:17:20,739 --> 00:17:23,743
Well, the problem is I'd been
seeing Diana for some time
263
00:17:23,909 --> 00:17:27,857
before I, uh-- Before I met Linda.
264
00:17:28,580 --> 00:17:31,652
I see. And now you're switching
your attentions. Is that it?
265
00:17:32,251 --> 00:17:35,698
Well, yes. But I don't see why
I should have to apologize for that.
266
00:17:35,854 --> 00:17:37,834
Diana and I were never that serious.
267
00:17:38,791 --> 00:17:40,998
Does Diana know
about your relationship with Linda?
268
00:17:43,395 --> 00:17:45,397
I haven't told her.
269
00:17:47,966 --> 00:17:52,108
It's a little awkward, Mr. McGarrett.
After all, they are sisters.
270
00:17:53,705 --> 00:17:55,981
Although, sometimes, I, uh...
271
00:17:56,141 --> 00:17:59,281
- You what?
- No, it's nothing.
272
00:17:59,812 --> 00:18:03,726
Don't hold out on me, Mr. Coleman.
It's very important.
273
00:18:04,950 --> 00:18:07,863
All I know
is there's something wrong there.
274
00:18:08,020 --> 00:18:09,931
I mean, they're sisters,
they live together,
275
00:18:10,089 --> 00:18:12,091
but, uh, they're like strangers.
276
00:18:14,093 --> 00:18:15,595
Lately, I've had the feeling
277
00:18:15,761 --> 00:18:20,232
that, uh, maybe Linda went after me
just to spite Diana.
278
00:18:22,067 --> 00:18:24,513
I don't know how I got myself
involved in this, Mr. McGarrett,
279
00:18:24,670 --> 00:18:28,413
but right now, all I want to do
is get out without any hassles.
280
00:18:29,374 --> 00:18:31,081
Did you ever hear of a man
named Paul Evans?
281
00:18:32,544 --> 00:18:36,287
- Evans? No. Why?
- Never mind.
282
00:18:36,448 --> 00:18:39,429
Just, uh, tell me
where I can find Linda Forbes.
283
00:18:40,919 --> 00:18:43,456
Well, she, uh, left
a couple of hours ago.
284
00:18:43,622 --> 00:18:44,930
Said she had to do some shopping.
285
00:18:45,090 --> 00:18:47,798
I told her I'd meet her for lunch
at the Mahali Mahi.
286
00:18:47,960 --> 00:18:50,133
Would you mind
if I kept that date for you?
287
00:18:52,164 --> 00:18:53,973
Heh, you'd be doing me a favor.
288
00:18:54,867 --> 00:18:57,848
- You got it.
- Yes, sir.
289
00:19:30,402 --> 00:19:33,611
Don't be silly, darling.
Why should I avoid him?
290
00:19:34,840 --> 00:19:37,446
Honestly,
there's nothing to worry about.
291
00:19:37,609 --> 00:19:39,145
Believe me.
292
00:19:39,311 --> 00:19:40,654
Just relax.
293
00:19:40,812 --> 00:19:42,052
I'll see you tonight.
294
00:19:42,214 --> 00:19:43,955
[BLOWS KISS]
295
00:19:53,225 --> 00:19:55,102
Good afternoon, Mr. McGarrett.
296
00:19:55,260 --> 00:19:57,103
I bet you think I'm psychic.
297
00:19:57,262 --> 00:19:59,333
Either that or you've been
talking to David Coleman.
298
00:19:59,498 --> 00:20:03,310
Just a moment ago. He warned me
you were taking his place at lunch.
299
00:20:03,468 --> 00:20:05,539
- Thank you. May I sit down?
- Please do-
300
00:20:07,573 --> 00:20:11,885
Well, since you know who I am,
I wonder if you know why I'm here.
301
00:20:12,044 --> 00:20:13,921
Yes, I read the story
in the newspaper.
302
00:20:14,079 --> 00:20:16,685
Poor Paul. He was really
a very nice man in many ways.
303
00:20:16,848 --> 00:20:18,350
And he had a bright political future.
304
00:20:19,084 --> 00:20:20,961
In a way, I feel responsible.
305
00:20:21,119 --> 00:20:22,757
Why do you feel responsible?
306
00:20:22,921 --> 00:20:25,299
Well, if it hadn't been for me,
307
00:20:25,457 --> 00:20:26,765
he wouldn't have been in Honolulu
308
00:20:26,925 --> 00:20:28,529
and the accident
wouldn't have happened.
309
00:20:29,361 --> 00:20:30,806
Did you see him
before he was killed?
310
00:20:30,963 --> 00:20:32,306
- You mean this trip?
- Yeah.
311
00:20:33,632 --> 00:20:37,705
No. I haven't seen him for, uh--
For over a year.
312
00:20:39,538 --> 00:20:40,881
Tell me about your relationship.
313
00:20:41,640 --> 00:20:43,881
Oh, well,
there's nothing really to tell.
314
00:20:44,042 --> 00:20:47,319
Uh, we met while Diana and I
were living in Toronto.
315
00:20:47,479 --> 00:20:50,187
Then we moved here.
Paul visited me a few times.
316
00:20:50,349 --> 00:20:53,023
Finally, I told him I wasn't interested
in seeing him any more.
317
00:20:53,185 --> 00:20:56,166
But he wouldn't give up.
He kept writing and calling.
318
00:20:56,321 --> 00:20:59,791
I told him he was wasting his time,
but he came anyway.
319
00:20:59,958 --> 00:21:00,993
Poor Paul.
320
00:21:02,227 --> 00:21:05,333
Did Evans know
anyone else in Hawaii?
321
00:21:05,497 --> 00:21:07,204
No. I don't think so.
322
00:21:07,366 --> 00:21:09,471
[CHUCKLES]
323
00:21:09,635 --> 00:21:12,081
Unless he was cheating on me.
Ha, ha!
324
00:21:13,472 --> 00:21:17,010
And you never heard him
telephone anyone or contact anyone?
325
00:21:17,175 --> 00:21:18,848
No.
326
00:21:19,778 --> 00:21:21,348
Would you remember if he had?
327
00:21:21,813 --> 00:21:23,486
Remember?
328
00:21:23,949 --> 00:21:24,984
Oh.
329
00:21:25,150 --> 00:21:29,496
I see what you're getting at.
You've been talking to Diana.
330
00:21:30,389 --> 00:21:32,699
Poor, helpful Diana.
331
00:21:33,091 --> 00:21:37,062
She means well, but I wish
she'd mind her own business.
332
00:21:37,229 --> 00:21:39,732
Yes, Mr. McGarrett,
I would remember.
333
00:21:39,898 --> 00:21:43,710
I remember everything
about Paul Evans very clearly,
334
00:21:43,869 --> 00:21:46,941
and he didn't know
anyone else in Hawaii.
335
00:21:47,105 --> 00:21:48,379
Why is it important?
336
00:21:49,141 --> 00:21:50,916
Because Evans
might not have died accidentally
337
00:21:51,076 --> 00:21:52,180
in the hit-and-run accident.
338
00:21:54,146 --> 00:21:55,625
He might've been deliberately killed.
339
00:21:56,682 --> 00:21:58,992
- Murdered?
- Yes.
340
00:21:59,584 --> 00:22:00,961
Ooh.
341
00:22:01,820 --> 00:22:06,496
And since I'm the only one
he knew in Hawaii, you think I did it?
342
00:22:08,026 --> 00:22:10,563
Oh, you do.
343
00:22:10,729 --> 00:22:13,005
Well, may I have my lunch
before you arrest me?
344
00:22:13,165 --> 00:22:15,042
You are going to arrest me,
aren't you?
345
00:22:15,200 --> 00:22:17,771
Ooh, I've never been arrested before.
Ha, ha.
346
00:22:17,936 --> 00:22:18,971
I'm not gonna arrest you,
347
00:22:19,137 --> 00:22:22,311
but I'd, uh, certainly request
that you don't leave Honolulu.
348
00:22:22,474 --> 00:22:25,614
I promise. I'll stay right here.
349
00:22:36,054 --> 00:22:41,504
DAVE: Are you, uh, still upset
because I, uh, had to break our date?
350
00:22:41,660 --> 00:22:43,071
No.
351
00:22:44,262 --> 00:22:45,297
No.
352
00:22:45,464 --> 00:22:50,777
Look, uh, I've got some bad news.
353
00:22:50,936 --> 00:22:52,813
I'm being transferred.
354
00:22:52,971 --> 00:22:56,009
- Transferred?
- Seattle.
355
00:22:56,875 --> 00:23:00,413
Heh. Well,
that doesn't make any sense.
356
00:23:00,579 --> 00:23:03,583
Why you? You've got seniority.
357
00:23:03,749 --> 00:23:06,992
They said it's company policy,
take it or leave it.
358
00:23:07,619 --> 00:23:09,326
And you decided to take it?
359
00:23:09,488 --> 00:23:11,229
What could I do?
360
00:23:11,723 --> 00:23:14,067
- When do you leave?
- In a couple of days.
361
00:23:16,795 --> 00:23:20,675
David, this is your--
Your way of dumping me?
362
00:23:21,700 --> 00:23:22,735
You know better than that.
363
00:23:24,503 --> 00:23:27,575
Well, I don't believe
the airline wants to transfer you.
364
00:23:27,739 --> 00:23:29,980
I believe that you asked for it,
didn't you?
365
00:23:30,642 --> 00:23:34,089
All right, I asked for it.
You satisfied?
366
00:23:34,746 --> 00:23:36,783
You like to be hurt?
367
00:23:41,286 --> 00:23:42,993
It's another woman, isn't it?
368
00:23:43,155 --> 00:23:46,466
- Diana, stop torturing yourself.
- It's Linda, isn't it?
369
00:23:46,992 --> 00:23:49,131
She told you.
370
00:23:50,996 --> 00:23:52,134
No.
371
00:23:52,297 --> 00:23:54,299
Then how did you find out?
372
00:23:54,466 --> 00:23:57,447
I guessed it,
by the way she was acting.
373
00:23:57,602 --> 00:24:00,515
- Do you love her?
- No, I don't love her.
374
00:24:00,672 --> 00:24:02,447
You're running from her too then,
aren't you?
375
00:24:02,607 --> 00:24:05,486
DAVE: I'm not running away from
anyone. I just don't like the situation.
376
00:24:05,644 --> 00:24:07,248
DIANA:
Have you told her you were leaving?
377
00:24:07,412 --> 00:24:10,052
DAVE:
No, I haven't told her I'm leaving.
378
00:24:10,549 --> 00:24:14,861
DIANA:
Well, when you do, be careful.
379
00:24:15,854 --> 00:24:17,595
She's, uh...
380
00:24:18,323 --> 00:24:20,633
Well, Linda doesn't know
what rejection is.
381
00:24:21,827 --> 00:24:26,173
She bruises easily.
Much easier than I do.
382
00:24:26,898 --> 00:24:32,814
So be careful,
what you say and how you say it.
383
00:24:33,805 --> 00:24:35,284
Please?
384
00:24:36,374 --> 00:24:37,978
Please, go.
385
00:24:38,877 --> 00:24:40,652
Diana, I'm sorry.
386
00:24:41,580 --> 00:24:43,651
Leave me alone. Please.
387
00:25:03,602 --> 00:25:06,606
[CRYING]
388
00:25:31,663 --> 00:25:34,303
[PHONE RINGS]
389
00:25:35,433 --> 00:25:36,969
Hello.
390
00:25:37,869 --> 00:25:40,042
Oh, Linda, how are you?
391
00:25:42,474 --> 00:25:44,420
How did you find out?
392
00:25:46,344 --> 00:25:49,120
There's no reason to lie about it.
393
00:25:50,815 --> 00:25:53,056
Diana told you, didn't she?
394
00:25:56,354 --> 00:25:59,392
It's over, Linda.
There's nothing to talk about.
395
00:26:02,527 --> 00:26:05,440
All right, if you must.
396
00:26:06,031 --> 00:26:07,908
I'm, uh, going down to the pool
for a swim.
397
00:26:08,066 --> 00:26:11,878
I'll meet you down there
in 10, 15 minutes.
398
00:26:29,521 --> 00:26:33,162
[PHONE RINGING]
399
00:26:54,245 --> 00:26:56,282
[SCREAMS]
400
00:27:20,872 --> 00:27:22,818
DANNY: Are they sure it's Coleman?
- Positive.
401
00:27:22,974 --> 00:27:26,012
The lab crew is just finishing up
in Coleman's apartment.
402
00:27:26,911 --> 00:27:29,050
- Hello, doc.
- Hi, Williams.
403
00:27:29,214 --> 00:27:31,956
- What've we got?
- Not sure.
404
00:27:32,117 --> 00:27:34,654
He could have fallen
and struck his head.
405
00:27:35,520 --> 00:27:38,433
Or he could have been clubbed
with something blunt and pushed.
406
00:27:38,590 --> 00:27:40,570
Maybe he died of natural causes,
huh?
407
00:27:40,725 --> 00:27:43,672
I just might be able to tell you
after the autopsy.
408
00:27:44,362 --> 00:27:46,205
I'm sure
Steve will be glad to hear that.
409
00:27:46,364 --> 00:27:47,399
How long has he been dead?
410
00:27:50,201 --> 00:27:51,236
Several hours.
411
00:27:54,305 --> 00:27:57,286
Four? Five? Eight? Ten? What?
412
00:27:58,043 --> 00:28:01,456
Well, the autopsy
just might pin that down too.
413
00:28:01,780 --> 00:28:03,817
I'll get back to you later.
414
00:28:05,083 --> 00:28:06,187
Who found him?
415
00:28:06,351 --> 00:28:08,228
One of the tenants.
A Miss Evelyn Barlow.
416
00:28:08,386 --> 00:28:10,832
- No, no, I meant the coroner.
- Heh.
417
00:28:10,989 --> 00:28:14,368
She came out for a swim,
she screamed, the manager ran out.
418
00:28:14,526 --> 00:28:16,665
She's up in the apartment right now.
Pretty shook up.
419
00:28:16,828 --> 00:28:20,776
- You wanna talk to her?
- Maybe later. I better call Steve.
420
00:28:36,581 --> 00:28:40,154
I can't believe it. David?
421
00:28:41,519 --> 00:28:42,691
When did you see him last?
422
00:28:43,722 --> 00:28:44,757
[SIGHS]
423
00:28:44,923 --> 00:28:47,494
Four o'clock yesterday afternoon.
424
00:28:47,659 --> 00:28:52,039
He told me he was leaving for--
Leaving Honolulu.
425
00:28:52,430 --> 00:28:54,171
[DIANA SIGHS]
426
00:28:58,303 --> 00:29:02,251
- Aren't you gonna ask me why?
- I know why.
427
00:29:03,742 --> 00:29:06,484
So he told you about Linda too.
428
00:29:06,644 --> 00:29:10,217
- Is your sister here?
- No.
429
00:29:10,381 --> 00:29:13,726
- Have you seen her or talked to her?
- No.
430
00:29:13,885 --> 00:29:18,197
- And you don't know where she is?
- No.
431
00:29:20,925 --> 00:29:22,734
That's three nos in a row.
432
00:29:24,929 --> 00:29:28,035
Well, would you like
a few yeses for variety?
433
00:29:29,000 --> 00:29:31,344
I'd like a few if they're truthful.
434
00:29:33,204 --> 00:29:35,582
I'm sorry. I can't oblige.
435
00:29:36,975 --> 00:29:38,613
Okay.
436
00:29:40,111 --> 00:29:43,422
How did you feel
about his leaving?
437
00:29:43,581 --> 00:29:46,061
I was-- I was hurt- Uh--.
438
00:29:49,854 --> 00:29:52,130
But I wasn't surprised.
439
00:29:52,290 --> 00:29:54,463
I knew something was going on.
440
00:29:55,326 --> 00:29:58,398
No bitterness then?
No woman scorned?
441
00:29:59,631 --> 00:30:02,840
Are you accusing me
of killing David?
442
00:30:03,001 --> 00:30:04,275
I'm not suggesting anything.
443
00:30:04,435 --> 00:30:06,437
The coroner isn't even sure
he was murdered.
444
00:30:08,239 --> 00:30:11,914
But if it turns out that he was,
am I a suspect?
445
00:30:12,076 --> 00:30:13,453
Yes, you might be.
446
00:30:13,611 --> 00:30:16,285
- Well, what about Linda?
- What about her?
447
00:30:18,683 --> 00:30:20,629
[SIGHS]
448
00:30:25,390 --> 00:30:27,131
David told me
449
00:30:27,292 --> 00:30:31,206
that he was going to tell Linda
that he was leaving too.
450
00:30:33,298 --> 00:30:35,574
And I warned him to be careful
how he told her
451
00:30:35,733 --> 00:30:40,705
because she's
so emotionally unpredictable.
452
00:30:40,872 --> 00:30:44,581
You might ask her how
or what her reaction was.
453
00:30:45,677 --> 00:30:48,624
Very well, I will.
When I find her.
454
00:30:49,380 --> 00:30:52,691
Does she have an address book
around here somewhere?
455
00:30:52,851 --> 00:30:54,091
Yes. Yes.
456
00:30:54,619 --> 00:30:58,294
- May I see it?
- All right.
457
00:31:13,071 --> 00:31:16,644
- Thank you. May I borrow this?
- Oh, of course.
458
00:31:18,042 --> 00:31:21,489
- You will return them?
- Yes, of course.
459
00:31:24,449 --> 00:31:26,451
Oh, Mr. McGarrett.
460
00:31:29,988 --> 00:31:32,025
Be gentle with her.
461
00:31:34,926 --> 00:31:36,303
Thank you.
462
00:31:42,433 --> 00:31:44,106
[DOOR CLOSES]
463
00:31:45,770 --> 00:31:47,044
[SIGHS]
464
00:31:53,611 --> 00:31:55,147
- Steve?
McGARRETT: Hold it a minute.
465
00:31:55,313 --> 00:31:58,192
Yes, doctor? Yes. I'll meet you
down there in ten minutes.
466
00:31:58,349 --> 00:31:59,692
Thank you. Yeah.
467
00:31:59,851 --> 00:32:02,092
I'm afraid Linda's address book's
not gonna be much help.
468
00:32:02,253 --> 00:32:03,596
Most of the names
are from Toronto-
469
00:32:03,755 --> 00:32:05,701
Only five from Honolulu
and all women.
470
00:32:05,857 --> 00:32:08,337
- Duke may have something.
- Good. Check it out, Danno.
471
00:32:08,493 --> 00:32:11,133
I'm gonna meet her shrink
down in front of the Palace.
472
00:32:11,296 --> 00:32:13,367
Urgent call on two.
473
00:32:17,435 --> 00:32:19,972
Yes? Yes, put him on, please.
474
00:32:20,138 --> 00:32:22,140
- Your friend, the coroner.
- Ah.
475
00:32:22,974 --> 00:32:24,749
What have you got, doc?
476
00:32:26,077 --> 00:32:27,715
Positive?
477
00:32:28,613 --> 00:32:30,854
Very well. Thank you.
478
00:32:32,283 --> 00:32:34,160
- Ah.
- Well?
479
00:32:34,319 --> 00:32:37,129
There wasn't any water
in Coleman's lungs.
480
00:32:37,288 --> 00:32:39,768
He was murdered
before he hit the water.
481
00:32:40,625 --> 00:32:43,071
That makes number two, Danno.
482
00:32:56,307 --> 00:32:58,913
DANNY: That's it, huh?
DUKE: No doubt about it.
483
00:32:59,077 --> 00:33:01,580
The glass found near Evans' body
matches the broken headlight.
484
00:33:01,746 --> 00:33:03,487
Let's take a look at it.
485
00:33:16,227 --> 00:33:17,797
Yeah. No doubt.
486
00:33:20,331 --> 00:33:22,902
Also, the color of the car
is a positive match
487
00:33:23,067 --> 00:33:25,911
of some paint pigment
taken from Evans' clothing.
488
00:33:26,070 --> 00:33:28,846
- What about the registration?
- Well, it's owned by a rental company.
489
00:33:29,340 --> 00:33:31,320
Choy Auto Rentals, from Kama Key.
490
00:33:31,676 --> 00:33:33,622
- Did you find the lease agreement?
- No.
491
00:33:33,778 --> 00:33:35,985
But I'll check the leasing company
and get a copy.
492
00:33:36,147 --> 00:33:39,151
- Okay. Anything else?
- Yeah.
493
00:33:44,722 --> 00:33:45,792
Take a look at that.
494
00:33:49,327 --> 00:33:51,603
Well, Mr. McGarrett,
495
00:33:51,763 --> 00:33:54,437
the only thing I can say
with certainty
496
00:33:54,599 --> 00:33:58,411
about Linda Forbes, um,
psychologically,
497
00:33:58,569 --> 00:34:01,140
is that she is
a very confused young woman
498
00:34:01,305 --> 00:34:04,445
with a great deal
of suppressed hostility,
499
00:34:04,876 --> 00:34:08,824
particularly toward her sister,
um, Diana.
500
00:34:09,113 --> 00:34:13,960
And I also believe that Linda
is bordering on schizophrenia.
501
00:34:14,819 --> 00:34:17,299
- Are the girls twins?
- No.
502
00:34:17,889 --> 00:34:19,562
But they were born
only ten months apart.
503
00:34:19,724 --> 00:34:22,705
Now I'll give you an example
of what I've been talking about.
504
00:34:22,860 --> 00:34:25,170
During one of our early sessions,
505
00:34:25,329 --> 00:34:27,570
I asked Linda about her sister.
506
00:34:27,732 --> 00:34:31,441
Well, her frivolous attitude
turned off just like that.
507
00:34:31,602 --> 00:34:33,081
She became very bitter,
508
00:34:33,237 --> 00:34:36,013
and then proceeded to tell me
with malicious glee
509
00:34:36,174 --> 00:34:39,986
how she had deliberately
broken up a romance some years ago
510
00:34:40,144 --> 00:34:42,647
between Diana
and a man in Toronto.
511
00:34:44,082 --> 00:34:48,224
Toronto? What was the man's name,
do you remember?
512
00:34:48,786 --> 00:34:52,495
Uh, she mentioned only a first name.
Peter, I think.
513
00:34:53,224 --> 00:34:55,397
Could it have been Paul?
514
00:34:57,728 --> 00:35:00,732
Yes, it was Paul. I'm certain.
515
00:35:16,547 --> 00:35:18,151
Excuse me.
516
00:35:18,316 --> 00:35:19,556
Steve, Duke just called.
517
00:35:19,717 --> 00:35:23,221
The rental car office isn't open.
He's trying to locate the manager.
518
00:35:23,621 --> 00:35:26,625
There's something about this case
I can't get a handle on, Danno.
519
00:35:26,791 --> 00:35:29,772
Well, it seems pretty open and shut
that Linda killed Evans.
520
00:35:30,962 --> 00:35:31,997
Why do you say that?
521
00:35:33,664 --> 00:35:35,735
Well, Linda said
she dumped Evans, right?
522
00:35:35,900 --> 00:35:37,072
Yeah, that's what she said.
523
00:35:37,235 --> 00:35:38,612
What if
it was the other way around?
524
00:35:39,103 --> 00:35:40,673
You mean
he might have dumped her?
525
00:35:40,838 --> 00:35:41,873
Yeah.
526
00:35:42,039 --> 00:35:43,882
She could've killed Coleman
for the same reason
527
00:35:44,041 --> 00:35:45,577
because he dumped her too.
528
00:35:45,743 --> 00:35:49,190
Yeah. Yeah, it could be.
Could be.
529
00:35:49,347 --> 00:35:52,294
But it's those two sisters
that I can't figure on, Danno.
530
00:35:52,450 --> 00:35:55,920
Linda apparently hates her sister
but she goes on living with her.
531
00:35:56,087 --> 00:35:58,067
And at the same time,
Diana comes to see me,
532
00:35:58,222 --> 00:36:00,031
she says
she wants to protect Linda.
533
00:36:00,691 --> 00:36:04,537
But, she gives me information
that actually incriminates her.
534
00:36:06,197 --> 00:36:09,041
- Doesn't make much sense, does it?
- No, it doesn't.
535
00:36:09,200 --> 00:36:11,305
David Coleman said
there was something strange there.
536
00:36:11,469 --> 00:36:13,449
So did Dr. Fleming.
537
00:36:14,005 --> 00:36:15,177
They were right. There is.
538
00:36:15,339 --> 00:36:18,286
Something much stronger
than sibling rivalry.
539
00:36:19,911 --> 00:36:22,357
And I'm gonna find out what it is.
540
00:36:29,687 --> 00:36:32,725
- Miss Forbes.
- Oh, Mr. McGarrett. You startled me.
541
00:36:32,890 --> 00:36:34,870
Oh, I'm sorry.
The front door was open.
542
00:36:35,026 --> 00:36:37,233
Ah, I left it open for the cab driver.
543
00:36:37,395 --> 00:36:39,375
Oh, cab driver?
Are you going somewhere?
544
00:36:39,530 --> 00:36:40,565
[SIGHS]
545
00:36:40,731 --> 00:36:43,234
Back to Toronto. At first, anyway.
Then I don't know.
546
00:36:43,401 --> 00:36:46,712
I just wanna get away.
Away from here. Away from Linda.
547
00:36:47,238 --> 00:36:49,047
[SIGHS]
548
00:36:49,707 --> 00:36:51,846
Oh, I can save you the trouble
of your next question.
549
00:36:52,009 --> 00:36:53,511
[McGARRETT CHUCKLES]
550
00:36:53,678 --> 00:36:56,659
I haven't talked to her, and I haven’t
seen her, and I don't want to.
551
00:37:00,184 --> 00:37:01,891
[SIGHS]
552
00:37:03,221 --> 00:37:05,292
I tried to help her.
553
00:37:06,490 --> 00:37:10,438
When our parents died,
I was the only one she had left.
554
00:37:11,295 --> 00:37:13,206
And I tried to help.
555
00:37:13,965 --> 00:37:15,911
I gave and I gave.
556
00:37:16,434 --> 00:37:18,846
And she took and she took.
557
00:37:19,003 --> 00:37:21,142
And she still wanted more.
558
00:37:22,506 --> 00:37:27,421
Well, I haven't any more to give.
I'm through.
559
00:37:28,012 --> 00:37:29,582
Why did you lie about Paul Evans?
560
00:37:31,549 --> 00:37:33,756
- Lie?
- You said you didn't know him.
561
00:37:34,352 --> 00:37:35,387
I didn't.
562
00:37:35,553 --> 00:37:37,760
Linda told Dr. Fleming that you did.
563
00:37:38,322 --> 00:37:39,357
That's not true.
564
00:37:39,523 --> 00:37:41,764
Not only knew him,
but that you were in love with him.
565
00:37:42,560 --> 00:37:43,595
She was lying.
566
00:37:44,695 --> 00:37:48,438
- Why would she lie?
- Because that's the way she is.
567
00:37:48,599 --> 00:37:51,409
She always lies.
Maybe not on purpose, I don't know.
568
00:37:51,569 --> 00:37:54,550
I'm not sure I know anything
about her any more.
569
00:37:55,172 --> 00:37:57,413
But she lives in a dream world.
570
00:37:57,575 --> 00:38:01,387
She makes up things.
And she believes them.
571
00:38:02,213 --> 00:38:03,453
Makes up things?
572
00:38:03,614 --> 00:38:04,820
[KNOCKING ON DOOR]
573
00:38:04,982 --> 00:38:07,485
MAN: Taxi. Anyone here?
- Oh, coming.
574
00:38:15,092 --> 00:38:19,336
You can take these two bags down.
And I'll be along in a moment.
575
00:38:19,497 --> 00:38:21,499
No. Put them down.
576
00:38:21,666 --> 00:38:23,737
You're not going anywhere.
Not yet.
577
00:38:24,101 --> 00:38:26,445
- You have no right to detain me.
- You're wrong. I'm sorry.
578
00:38:26,604 --> 00:38:28,743
- What are you gonna do, arrest me?
- If l have to.
579
00:38:28,906 --> 00:38:30,408
On what charge?
580
00:38:30,574 --> 00:38:32,281
I can hold you as a material witness.
581
00:38:32,443 --> 00:38:35,014
Mr. McGarrett, what are you saying?
582
00:38:35,179 --> 00:38:38,649
I'm saying that you can remain here,
or you can wait in jail. it's up to you.
583
00:38:39,850 --> 00:38:43,024
Take those bags out
and I'll be along in a moment!
584
00:38:44,822 --> 00:38:47,166
- I'm a police officer.
DIANA: You're impossible.
585
00:39:05,676 --> 00:39:07,087
Love your work, don't you?
586
00:39:07,244 --> 00:39:08,746
[McGARRETT CHUCKLES]
587
00:39:10,181 --> 00:39:12,821
You're getting in
some overtime yourself.
588
00:39:12,983 --> 00:39:15,395
The office manager was the only one
who could open the files,
589
00:39:15,553 --> 00:39:18,363
and he'd gone to Hilo for the day.
So Duke had to wait till he got back.
590
00:39:18,522 --> 00:39:21,526
- Any luck?
- I think you might call it that.
591
00:39:23,561 --> 00:39:25,472
- Linda Forbes.
- That should nail it down.
592
00:39:25,629 --> 00:39:27,836
- Now all we have to do is find her.
- we’ll find her.
593
00:39:27,998 --> 00:39:30,945
She could be halfway
around the world by now.
594
00:39:31,102 --> 00:39:34,447
Yeah, Danno,
but somehow I don't think she is.
595
00:39:36,040 --> 00:39:37,678
Wait a minute.
596
00:39:37,842 --> 00:39:38,877
[PHONE RINGS]
597
00:39:39,043 --> 00:39:40,613
Wait a minute.
598
00:39:43,714 --> 00:39:47,821
- Is Mr. McGarrett there, please?
- McGarrett.
599
00:39:47,985 --> 00:39:50,727
- This is Diana Forbes.
- Yes?
600
00:39:50,888 --> 00:39:53,869
I just got a call from Linda.
601
00:39:54,558 --> 00:39:57,562
She said she wanted to see me.
602
00:39:57,728 --> 00:40:00,436
Uh, she asked if I'd meet her at 9:00
in the morning
603
00:40:00,598 --> 00:40:05,411
at the Hawaii Kai Mall
in front of the flower shop.
604
00:40:05,569 --> 00:40:06,673
And what did you say?
605
00:40:08,706 --> 00:40:11,550
I, uh... I refused.
606
00:40:11,709 --> 00:40:15,987
I told her
I never wanted to see her again.
607
00:40:16,480 --> 00:40:18,687
Good night, Mr. McGarrett.
608
00:40:21,285 --> 00:40:23,526
Very strange lady.
609
00:42:09,793 --> 00:42:12,137
[INAUDIBLE DIALOGUE]
610
00:45:02,866 --> 00:45:06,211
Thy father who art in heaven,
611
00:45:06,370 --> 00:45:07,906
hallowed be thy name.
612
00:45:08,072 --> 00:45:10,245
Thy kingdom come,
thy will be done,
613
00:45:10,407 --> 00:45:12,409
on earth as it is in heaven.
614
00:45:12,576 --> 00:45:15,523
McGARRETT:
You killed her too, didn't you, Diana?
615
00:45:21,819 --> 00:45:25,767
Um, I'm not Diana.
616
00:45:25,923 --> 00:45:28,699
I'm-- I'm Linda.
617
00:45:29,093 --> 00:45:30,731
I'm Linda.
618
00:45:34,565 --> 00:45:39,344
Linda's alive only up here.
In your mind.
619
00:45:39,503 --> 00:45:41,107
Oh!
620
00:45:41,271 --> 00:45:44,445
[WHIMPERING]
621
00:45:48,011 --> 00:45:50,514
[WHIMPERING CONTINUES]
622
00:45:56,587 --> 00:45:58,430
[GRUNTS]
623
00:45:58,589 --> 00:46:00,193
I killed her!
624
00:46:00,357 --> 00:46:01,734
She was a cannibal!
625
00:46:01,892 --> 00:46:03,735
She was eating me alive!
626
00:46:03,894 --> 00:46:06,670
I killed her!
She took Paul away from me!
627
00:46:06,830 --> 00:46:11,711
And I knew she would take David
away from me. That's why I killed her.
628
00:46:12,870 --> 00:46:14,713
I killed her.
629
00:46:14,872 --> 00:46:19,582
- How? how did you kill her?
- I drowned her.
630
00:46:20,978 --> 00:46:22,787
We were at the beach.
631
00:46:22,946 --> 00:46:24,892
[SOBBING]
632
00:46:25,916 --> 00:46:28,157
We were at the beach and...
633
00:46:28,919 --> 00:46:30,421
She...
634
00:46:31,822 --> 00:46:33,824
She can't swim.
635
00:46:36,593 --> 00:46:39,039
It was a lonely place.
636
00:46:40,063 --> 00:46:42,304
Nobody was around.
637
00:46:43,801 --> 00:46:46,179
And I saw my chance.
638
00:46:49,706 --> 00:46:53,244
I just got her in the water
and I held her head under it.
639
00:46:53,677 --> 00:46:57,386
- And no one saw you?
- Nobody saw me.
640
00:46:57,548 --> 00:46:59,528
[SOBBING]
641
00:47:00,717 --> 00:47:02,628
I had to do it.
642
00:47:02,786 --> 00:47:05,062
I had to kill her.
643
00:47:05,689 --> 00:47:07,999
And she won't die.
644
00:47:08,158 --> 00:47:10,434
She won't die!
645
00:47:10,594 --> 00:47:12,801
She won't die!
646
00:47:12,963 --> 00:47:14,442
[SOBBING]
647
00:47:16,333 --> 00:47:19,246
Oh, why won't Linda die?
648
00:47:20,037 --> 00:47:24,042
Why--
Why won't Linda die?
649
00:47:24,208 --> 00:47:25,778
Why won't she die?
650
00:47:25,943 --> 00:47:27,616
Come on.
651
00:47:28,212 --> 00:47:30,021
Easy. Easy.
652
00:47:30,180 --> 00:47:31,989
[SOBBING]
653
00:47:35,118 --> 00:47:38,292
Oh, why won't Linda die?
654
00:47:39,857 --> 00:47:41,928
[DIANA SOBBING]
655
00:47:43,360 --> 00:47:45,203
[WAILING]
656
00:47:45,253 --> 00:47:49,803
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
48970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.