Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,613
[CROWD GASPS]
2
00:00:06,773 --> 00:00:09,185
Tell me, how did a cheap hustler
like Mik Chandler
3
00:00:09,342 --> 00:00:11,322
get an invitation in the first place?
4
00:00:11,478 --> 00:00:13,583
Look, I want 50,000 traveling money
and I want it now,
5
00:00:13,747 --> 00:00:15,226
or I blow this whole setup.
6
00:00:15,382 --> 00:00:18,386
I'm sure you'll do everything
in your power to recover the mask.
7
00:00:18,551 --> 00:00:21,498
I don't know how they figured this
out so fast, but it isn't gonna stop us.
8
00:00:21,654 --> 00:00:24,225
- Nothing's gonna stop us.
- Mik, this is wrong.
9
00:00:24,391 --> 00:00:27,600
I'm a cop, and when something
like this happens,
10
00:00:27,761 --> 00:00:29,763
it makes me wonder
about the lack of security
11
00:00:29,929 --> 00:00:31,909
that allowed it to happen
in the first place.
12
00:03:17,697 --> 00:03:19,870
It's elegant, Mr. Miles. Very elegant.
13
00:03:20,033 --> 00:03:22,138
It's amazing.
Look at that workmanship.
14
00:03:22,302 --> 00:03:25,249
The credit belongs to your wife.
She's a tireless worker.
15
00:03:25,405 --> 00:03:26,440
She certainly is.
16
00:03:26,606 --> 00:03:28,745
Let me show you some more
of the collection.
17
00:03:40,520 --> 00:03:41,863
ALICIA:
Impressed, Mr. McGarrett?
18
00:03:42,021 --> 00:03:46,128
Impressed? I'm overwhelmed.
I've never seen anything like this.
19
00:03:46,926 --> 00:03:49,372
- You're Mrs. Warren, aren't you?
- Alicia-
20
00:03:50,697 --> 00:03:53,371
I understand, uh,
that you're largely responsible
21
00:03:53,533 --> 00:03:56,571
for our having this exhibition here
in Honolulu.
22
00:03:56,736 --> 00:03:58,773
I like to think I contributed.
23
00:03:58,938 --> 00:04:02,112
Contributed?
That's an understatement, isn't it?
24
00:04:02,442 --> 00:04:05,548
Haven't I read, someplace,
that you're an accomplished artist?
25
00:04:05,712 --> 00:04:06,747
[CHUCKLES]
26
00:04:06,913 --> 00:04:11,191
I dabble. Paint, uh, mostly sculpture.
27
00:04:11,351 --> 00:04:14,093
Well, one of these days, maybe you
can have an exhibition of your own.
28
00:04:14,254 --> 00:04:16,291
Heh, not here.
29
00:04:16,456 --> 00:04:19,164
The curator doesn't think
very much of my work.
30
00:04:19,325 --> 00:04:22,829
I had an exhibit when I lived
in Portland, Oregon.
31
00:04:22,996 --> 00:04:25,704
I'm afraid it wasn't very successful.
32
00:04:25,865 --> 00:04:31,144
Isn't there an old cliche about no one
being a prophet in his own hometown?
33
00:04:32,872 --> 00:04:33,907
Ah.
34
00:04:34,073 --> 00:04:36,178
Piéce de résistance
35
00:04:37,110 --> 00:04:39,112
Look at that, will you?
36
00:04:39,479 --> 00:04:42,824
Can you believe
it's over 3,000 years old?
37
00:04:44,183 --> 00:04:47,596
It's breathtaking. Can you imagine
what Howard Carter must've thought
38
00:04:47,754 --> 00:04:49,495
when he saw that for the first time?
39
00:04:50,490 --> 00:04:51,833
I'd like to do you sometime.
40
00:04:51,991 --> 00:04:54,198
Perhaps a bronze.
41
00:04:54,360 --> 00:04:56,636
A cop immortalized in bronze?
That's unheard of.
42
00:04:56,796 --> 00:04:59,003
Lead maybe, or concrete.
43
00:04:59,165 --> 00:05:01,111
We're most fortunate
to have the collection here.
44
00:05:01,267 --> 00:05:03,804
- Uh, I'm sure, sir. Excuse me.
- You bet.
45
00:05:03,970 --> 00:05:05,813
Excuse me, Mr. McGarrett.
I'm leaving.
46
00:05:06,339 --> 00:05:07,545
So soon?
47
00:05:07,707 --> 00:05:11,177
Well, it's your show,
not mine, hmm?
48
00:05:14,881 --> 00:05:18,385
Ladies and gentlemen,
may I have your attention, please?
49
00:05:18,551 --> 00:05:23,762
As curator, I invite you to join me
in a salute to Alicia Warren,
50
00:05:23,923 --> 00:05:26,995
who brought us the magnificent
treasures of Tutankhamen.
51
00:05:27,160 --> 00:05:29,333
[CROWD APPLAUDING]
52
00:05:30,863 --> 00:05:34,333
And to her husband, Bart Warren,
for his continued support.
53
00:05:37,303 --> 00:05:39,977
Well, I guess Bart's left.
Anyway, to all of you,
54
00:05:40,139 --> 00:05:42,119
friends of the museum.
55
00:05:47,313 --> 00:05:49,657
I'd like to apologize for my husband.
56
00:05:49,816 --> 00:05:51,227
He hasn't been himself lately.
57
00:05:51,384 --> 00:05:52,920
No need to apologize to me.
58
00:05:53,853 --> 00:05:55,662
A warning, then.
59
00:05:55,888 --> 00:05:58,801
When I was a little girl,
my father spoiled me something awful.
60
00:05:58,958 --> 00:06:00,596
I always got what I wanted.
61
00:06:00,760 --> 00:06:03,104
Warning duly noted.
62
00:06:04,864 --> 00:06:05,899
Thank you.
63
00:06:07,700 --> 00:06:09,236
Will you excuse me?
I have a phone call.
64
00:06:24,417 --> 00:06:26,658
This guy lifted your wallet.
65
00:06:28,855 --> 00:06:30,857
- Okay, let's have it.
MAN 1: Have what?
66
00:06:31,023 --> 00:06:32,297
My wallet. Hand it over.
67
00:06:32,458 --> 00:06:34,335
MAN 1: Are you crazy?
- I want my wallet.
68
00:06:34,494 --> 00:06:35,598
[CROWD YELLING]
69
00:06:35,762 --> 00:06:37,833
You lousy pickpocket!
70
00:06:37,997 --> 00:06:39,601
MAN 2:
Break it up.
71
00:06:59,886 --> 00:07:01,695
Stop that man.
72
00:07:11,864 --> 00:07:13,775
Check that area.
73
00:07:18,771 --> 00:07:20,614
- Anyone come through here?
- No, sir.
74
00:07:20,773 --> 00:07:22,912
See that no one does.
75
00:07:26,579 --> 00:07:29,253
Find Miles, and then call H.P.D.
76
00:07:53,706 --> 00:07:56,516
McGARRETT:
Okay. Come out.
77
00:07:57,944 --> 00:07:59,719
Come out. You're under arrest.
78
00:08:06,919 --> 00:08:10,423
Put the mask down. Carefully.
79
00:08:13,759 --> 00:08:15,363
Turn around.
80
00:08:16,295 --> 00:08:17,774
Kimo?
81
00:08:20,333 --> 00:08:22,540
Okay, turn him over to H.P.D.
82
00:08:22,702 --> 00:08:24,306
MILES:
Oh, thank God.
83
00:08:24,470 --> 00:08:26,575
Take that to my office and secure it.
84
00:08:27,139 --> 00:08:29,983
He must've been out of his mind
to think he could get away with that.
85
00:08:30,142 --> 00:08:32,850
He might have.
I'll be at the office if you want me.
86
00:08:33,412 --> 00:08:34,789
All right.
87
00:08:40,353 --> 00:08:43,425
Mr. Miles, how could
a thing like this have happened?
88
00:08:44,624 --> 00:08:47,366
Well, unfortunately, Mrs. Warren,
there are people in this world
89
00:08:47,527 --> 00:08:50,303
who have no respect
for other people's possessions.
90
00:08:50,463 --> 00:08:52,409
Do you realize the position
I would've been in
91
00:08:52,565 --> 00:08:54,306
if that mask had been stolen?
92
00:08:54,467 --> 00:08:56,708
Do you know what I went through
with the State Department
93
00:08:56,869 --> 00:08:58,109
to arrange this exhibit?
94
00:08:58,271 --> 00:09:00,410
You wouldn't have been
the only one to suffer.
95
00:09:01,073 --> 00:09:02,780
Another incident like this,
96
00:09:02,942 --> 00:09:05,980
and I will personally see to ii
that you are replaced.
97
00:09:06,145 --> 00:09:08,386
Do you understand?
98
00:09:09,115 --> 00:09:11,459
Perfectly, Mrs. Warren.
99
00:09:20,159 --> 00:09:21,502
Suspects name is Mik Chandler.
100
00:09:21,661 --> 00:09:24,198
He came here about five years ago
with 10 bucks and a Surfboard.
101
00:09:24,363 --> 00:09:26,673
- Heh, okay.
- He's still got the Surfboard.
102
00:09:26,832 --> 00:09:28,971
Uh, he was busted once for
possession of marijuana,
103
00:09:29,135 --> 00:09:30,944
another time for using
stolen credit cards.
104
00:09:31,103 --> 00:09:33,242
Turned out the credit cards
belonged to a married woman
105
00:09:33,406 --> 00:09:35,613
who, uh, refused to press charges.
106
00:09:35,775 --> 00:09:38,119
Sounds like a typical
Waikiki hustler, Danno.
107
00:09:38,277 --> 00:09:39,415
Seems kind of stupid, though.
108
00:09:39,579 --> 00:09:41,081
Thinking he could snatch
something like
109
00:09:41,247 --> 00:09:43,227
-the Tut Death Mask.
- Stupid?
110
00:09:43,382 --> 00:09:44,588
[INTERCOM BUZZES]
111
00:09:47,286 --> 00:09:48,788
McGarrett.
112
00:09:49,155 --> 00:09:52,193
Oh, yes. Put him on, please.
Hello, Mr. Warren.
113
00:09:52,358 --> 00:09:54,304
Uh, my wife told me what happened.
114
00:09:54,460 --> 00:09:56,872
I certainly appreciate what you did.
115
00:09:57,029 --> 00:09:59,066
Well, that's very kind of you
to say so.
116
00:09:59,231 --> 00:10:00,505
Uh, well, I'm curious.
117
00:10:00,666 --> 00:10:03,237
Uh, did the thief, uh,
tell you anything about--?
118
00:10:03,402 --> 00:10:06,110
I mean, did you get
any information out of him?
119
00:10:06,272 --> 00:10:07,307
No, not yet.
120
00:10:07,473 --> 00:10:10,784
Hmm. Well, if you do, Mr. McGarrett,
I'd appreciate your telling me about it.
121
00:10:10,943 --> 00:10:13,287
- I'd--
- Alicia, Mr. McGarrett.
122
00:10:16,716 --> 00:10:18,821
[OVER SPEAKER]
I've been so on edge all afternoon.
123
00:10:18,985 --> 00:10:22,933
Is it possible for Five-0 to take over
the security at the museum?
124
00:10:23,089 --> 00:10:27,162
Uh, Mr. Miles has his own security,
uh, arrangements, Mrs. Warren.
125
00:10:27,326 --> 00:10:28,805
I have no right to interfere.
126
00:10:28,961 --> 00:10:30,668
I don't trust Mr. Miles.
127
00:10:30,830 --> 00:10:33,003
I feel he's totally incompetent.
128
00:10:33,165 --> 00:10:35,111
Well, if he asks for help,
we'll survey the museum
129
00:10:35,267 --> 00:10:37,269
and make some
security recommendations.
130
00:10:37,436 --> 00:10:40,315
Now, if you'll excuse me,
goodbye, Mrs. Warren.
131
00:10:49,649 --> 00:10:53,119
Alicia is really angry with
that museum director, isn't she?
132
00:10:53,285 --> 00:10:55,822
Maybe it's because
he doesn't appreciate her sculpture.
133
00:10:57,156 --> 00:11:00,069
Hell hath no fury
like a society sculptress scorned.
134
00:11:00,226 --> 00:11:01,466
[LAUGHS]
135
00:11:01,627 --> 00:11:04,369
That's an old-time,
abysmal alliteration, Danno.
136
00:11:06,098 --> 00:11:08,635
Tell me, how did a cheap hustler
like Mik Chandler
137
00:11:08,801 --> 00:11:10,747
get an invitation in the first place?
138
00:11:10,903 --> 00:11:12,974
And what would he have done
with a priceless treasure
139
00:11:13,139 --> 00:11:14,948
like the Death Mask
of Tutankhamen?
140
00:11:15,107 --> 00:11:16,211
Good question.
141
00:11:16,375 --> 00:11:19,015
Who would buy an internationally
known artifact like that?
142
00:11:19,178 --> 00:11:21,419
Oh, there are lots of rich collectors
who'd pay any price
143
00:11:21,580 --> 00:11:23,992
for a unique piece like that, Danno,
no questions asked.
144
00:11:24,150 --> 00:11:27,791
But to get back to Chandler,
someone had to put him up to it.
145
00:11:28,654 --> 00:11:31,134
Why don't you go over to H.P.D.
and have a chat with him?
146
00:11:31,290 --> 00:11:32,769
Right.
147
00:11:39,398 --> 00:11:40,934
Oh, come on, Chandler.
148
00:11:41,100 --> 00:11:43,808
- You can do better than that.
- It's like I told you.
149
00:11:43,969 --> 00:11:45,915
I found this invitation
and once I got there,
150
00:11:46,072 --> 00:11:48,177
well, something came over me
when I saw all that gold.
151
00:11:48,340 --> 00:11:50,684
- Kind of an impulse?
- Yeah, an impulse.
152
00:11:50,843 --> 00:11:53,687
- Gold turns you on, huh?
- Yeah.
153
00:11:53,846 --> 00:11:56,258
There's lots of gold in that exhibit.
Uh, rings and necklaces,
154
00:11:56,415 --> 00:11:58,895
- but you went for the mask.
- That's right.
155
00:11:59,051 --> 00:12:01,554
Because somebody told you
to go for the mask.
156
00:12:01,721 --> 00:12:02,825
Who told you, Chandler?
157
00:12:05,057 --> 00:12:07,503
Who set it up?
Who got you the invite?
158
00:12:07,660 --> 00:12:11,699
Heh, what's the big sweat? You guys
got the thing back, didn't you?
159
00:12:12,331 --> 00:12:14,834
You know something?
You're not very smart, are you?
160
00:12:15,067 --> 00:12:16,273
I get by.
161
00:12:16,769 --> 00:12:19,010
Grand theft could send you away
for a long time.
162
00:12:19,171 --> 00:12:20,411
Why take all the heat alone?
163
00:12:20,573 --> 00:12:22,143
Pfft. Few years? Who cares?
164
00:12:22,308 --> 00:12:24,345
Hey, it was like you said,
it was an impulse.
165
00:12:36,388 --> 00:12:37,924
Room 6.
166
00:12:39,959 --> 00:12:41,563
[LOCK BUZZES]
167
00:12:42,928 --> 00:12:44,407
Thanks, AI.
168
00:12:56,742 --> 00:12:57,914
- Excuse me.
- Yes?
169
00:12:58,077 --> 00:13:01,149
I'd like to arrange bail for someone.
His name is Mik Chandler.
170
00:13:01,313 --> 00:13:03,691
You can get the information inside,
Room 104.
171
00:13:03,849 --> 00:13:04,919
Thank you.
172
00:13:05,084 --> 00:13:06,620
[SPEAKING INDISTINCTLY]
173
00:13:13,592 --> 00:13:14,627
Hi, brother.
174
00:13:14,794 --> 00:13:15,829
- How are you?
- Okay.
175
00:13:15,995 --> 00:13:19,533
I think the, uh, problem was with
the dimmer in the exhibit hall.
176
00:13:19,698 --> 00:13:22,008
Check that out thoroughly, huh?
177
00:13:26,071 --> 00:13:27,846
Good morning, Mr. Miles.
178
00:13:28,007 --> 00:13:29,884
Morning, Morgan.
179
00:13:33,813 --> 00:13:36,293
Heard you had some excitement
around here, huh?
180
00:13:36,448 --> 00:13:37,518
Oh?
181
00:13:37,683 --> 00:13:39,253
Yeah, it was on the radio.
182
00:13:39,418 --> 00:13:41,591
Somebody tried to steal
the King Tut mask.
183
00:13:41,754 --> 00:13:43,495
Well, fortunately, he failed.
184
00:13:43,656 --> 00:13:47,160
Yeah. Hard to see how anyone could
get away with something like that.
185
00:15:16,849 --> 00:15:19,523
DANNY: Steve?
- Yeah, out here, Danno.
186
00:15:21,921 --> 00:15:23,730
- Any luck?
- Nothing from Chandler himself.
187
00:15:23,889 --> 00:15:26,495
Says he found the invitation
and acted on impulse.
188
00:15:26,659 --> 00:15:28,195
But I got this message on the way in.
189
00:15:28,360 --> 00:15:31,307
Somebody went his bail.
Five thousand dollars in cash.
190
00:15:31,897 --> 00:15:36,869
A street punk like Chandler worth
5,000 in cash to someone? Who?
191
00:15:37,036 --> 00:15:40,074
- Who could it be, Danno?
- Shouldn't be hard to find out.
192
00:15:40,472 --> 00:15:44,443
Danno, before Chandler smashed
that glass case and took that mask,
193
00:15:44,610 --> 00:15:47,284
there was a disturbance.
Something about a stolen wallet.
194
00:15:47,446 --> 00:15:50,222
It's not Chandler's style,
picking people's pockets.
195
00:15:50,683 --> 00:15:52,959
Wait a minute. Wait a minute.
I just remembered something.
196
00:15:54,253 --> 00:15:58,565
Just before that,
I got a useless phone call.
197
00:15:59,091 --> 00:16:01,799
Suppose Chandler did it
to create a diversion.
198
00:16:01,961 --> 00:16:04,567
- What? To gain time?
- Exactly, he needed time.
199
00:16:05,164 --> 00:16:08,168
You said that Chandler claimed
he acted on impulse?
200
00:16:08,334 --> 00:16:09,938
- Yeah.
- Creating a diversion
201
00:16:10,102 --> 00:16:12,082
doesn't go with an impulse theft,
Danno.
202
00:16:12,237 --> 00:16:14,183
That theft was
very carefully planned.
203
00:16:15,607 --> 00:16:17,245
Luana, will you call the museum,
please?
204
00:16:17,409 --> 00:16:21,289
Tell Mr. Miles that I'd like to see him
before they open. It's very urgent.
205
00:16:31,190 --> 00:16:34,569
- Mik? Mik?
- Hmm?
206
00:16:34,727 --> 00:16:37,606
What's the name of the game
we're playing with that trash truck?
207
00:16:37,763 --> 00:16:39,538
Remember when you used to play
hide-and-seek?
208
00:16:39,698 --> 00:16:41,541
- Yeah, I remember.
- Well...
209
00:16:41,700 --> 00:16:44,510
JILL:
Well, just what are we seeking?
210
00:16:44,670 --> 00:16:48,015
The secret riches
of the ancient pharaohs, my love.
211
00:16:48,640 --> 00:16:50,711
You make it sound more like
the Riddle of the Sphinx.
212
00:16:50,876 --> 00:16:51,911
[ENGINE STARTS]
213
00:16:52,077 --> 00:16:53,112
Hey, don't lose that guy.
214
00:17:02,688 --> 00:17:04,690
I still don't understand
what this is all about.
215
00:17:04,857 --> 00:17:06,962
Well, bear with me, please. Please.
216
00:17:07,126 --> 00:17:09,629
Now, I lost sight of him
for no more than a few seconds.
217
00:17:09,795 --> 00:17:12,799
Just time enough for him
to duck in here.
218
00:17:12,965 --> 00:17:14,342
Is this door normally locked?
219
00:17:14,500 --> 00:17:17,913
No. Only since the exhibit
started to arrive-
220
00:17:18,070 --> 00:17:19,606
Chandler could have had a key.
221
00:17:19,772 --> 00:17:21,479
Well, even if he had a key, Danno,
222
00:17:21,640 --> 00:17:23,142
he didn't have time
to unlock the door.
223
00:17:23,308 --> 00:17:26,949
I was too close behind him,
and the mask was unwieldy.
224
00:17:27,112 --> 00:17:29,820
- Could you open the door?
- Certainly.
225
00:17:35,187 --> 00:17:37,394
He was hiding behind this case.
226
00:17:37,556 --> 00:17:38,967
Now,
227
00:17:39,958 --> 00:17:42,302
I ordered him out,
and he was carrying the head.
228
00:17:42,461 --> 00:17:45,874
I told him to put it on the desk,
which he did.
229
00:17:46,765 --> 00:17:50,178
Now, has anything been removed
from this room today?
230
00:17:50,335 --> 00:17:52,281
No, other than these trash cans
231
00:17:52,438 --> 00:17:54,748
which were replaced
about an hour ago.
232
00:17:54,907 --> 00:17:56,580
Tsk. I don't know.
233
00:17:56,742 --> 00:18:00,019
Let's go back to the exhibit hall,
Mr. Miles, huh?
234
00:18:00,179 --> 00:18:02,921
- Back to the beginning.
- All right.
235
00:18:14,960 --> 00:18:16,371
Beautiful.
236
00:18:16,795 --> 00:18:19,036
How old was he when he became
pharaoh? Eleven? Twelve?
237
00:18:19,198 --> 00:18:20,802
Actually, he was 9.
238
00:18:20,966 --> 00:18:22,741
Would you unlock the case, please?
239
00:18:27,506 --> 00:18:29,645
Uh, turn off the alarm.
240
00:18:38,550 --> 00:18:41,258
- Mr. McGarrett, what're you doing?
- Just a minute, please.
241
00:18:41,420 --> 00:18:42,626
Steve, it's solid gold.
242
00:18:51,363 --> 00:18:54,936
It's 24-karat gold leaf
over solid lead, Danno.
243
00:18:55,100 --> 00:18:57,171
No. It can't be fake.
244
00:18:57,336 --> 00:19:00,749
But it is, Mr. Miles.
It most certainly is.
245
00:19:14,720 --> 00:19:17,291
DANNY: Chandler must've switched it
while he was in the storeroom.
246
00:19:17,456 --> 00:19:19,697
Mr. Miles, you said
the trash cans were picked up
247
00:19:19,858 --> 00:19:21,269
about an hour or so ago?
248
00:19:21,426 --> 00:19:22,996
- Yes.
- Danno,
249
00:19:23,162 --> 00:19:25,199
call the
City Sanitation Department and--
250
00:19:25,364 --> 00:19:27,139
Not city. it's a private company.
251
00:19:27,299 --> 00:19:30,007
- The Alamoana Trash Company.
- Very well. Check them out, Danno.
252
00:19:30,169 --> 00:19:32,513
Get the name of the man
who made the pickup and his route.
253
00:19:32,671 --> 00:19:33,706
DANNY;
Right.
254
00:19:33,872 --> 00:19:39,754
Uh, Mr. Miles, uh, who had access
to that storeroom?
255
00:19:39,912 --> 00:19:41,323
Well, I have the only key.
256
00:19:41,480 --> 00:19:43,983
But it wouldn't be difficult for a thief
to get a master.
257
00:19:44,149 --> 00:19:45,321
No, it wouldn't be difficult.
258
00:19:45,484 --> 00:19:47,623
Mr. McGarrett, I'm a professional.
259
00:19:47,786 --> 00:19:49,857
But when something
like this happens,
260
00:19:50,022 --> 00:19:52,298
it makes me wonder
if there isn't some validity
261
00:19:52,457 --> 00:19:54,698
to the curse of the pharaohs.
262
00:19:54,860 --> 00:19:56,032
Well, I'm a cop,
263
00:19:56,195 --> 00:19:58,106
and when something
like this happens,
264
00:19:58,263 --> 00:20:00,573
it makes me wonder
about the lack of security
265
00:20:00,732 --> 00:20:02,643
that allowed it to happen
in the first place.
266
00:20:21,153 --> 00:20:22,598
Yes, Steve, I understand.
267
00:20:22,754 --> 00:20:24,927
His name is Mik Chandler. Yeah.
268
00:20:25,090 --> 00:20:26,899
You'll find his dossier on my desk.
269
00:20:27,926 --> 00:20:30,702
Luana, Chandler's file, please.
270
00:20:30,862 --> 00:20:33,604
Someone put up Chandler's bail,
Duke. I wanna know who it was.
271
00:20:33,765 --> 00:20:35,369
I want a name and an address.
272
00:20:37,202 --> 00:20:38,772
Five thousand in cash.
273
00:20:38,937 --> 00:20:41,417
Heh, that's right, 50 big ones.
274
00:20:41,573 --> 00:20:44,281
And, Duke, put out an immediate
all-points bulletin on Chandler.
275
00:20:44,443 --> 00:20:46,252
Wanted for suspicion of grand theft.
276
00:20:46,411 --> 00:20:47,685
Will do.
277
00:20:58,223 --> 00:21:00,294
It might help if I knew
what I was doing here.
278
00:21:00,459 --> 00:21:01,904
Hon, you're here because I'm here.
279
00:21:04,496 --> 00:21:06,840
- Mik, where did you get the money?
- Hmm?
280
00:21:07,032 --> 00:21:10,275
The $5,000 you gave me to get you
out of jail. Where did you get it?
281
00:21:10,435 --> 00:21:14,440
And how did you know ahead of time
that you were going to be in jail?
282
00:21:14,606 --> 00:21:16,085
Jill, just trust me, okay?
283
00:21:27,853 --> 00:21:29,594
Chief, we got
the disposal truck's route.
284
00:21:29,755 --> 00:21:30,893
We're closing in on it now.
285
00:21:31,056 --> 00:21:33,297
McGARRETT [OVER RADIO]:
Good, Danno. Keep me posted
286
00:21:33,458 --> 00:21:35,734
[SIREN WAILING]
287
00:21:39,331 --> 00:21:41,208
REPORTER [ON RADIO]:
We interrupt for a bulletin
288
00:21:41,366 --> 00:21:44,176
from the news room.
The Death Mask of Tutankhamen
289
00:21:44,336 --> 00:21:45,838
has been stolen.
290
00:21:46,004 --> 00:21:47,677
The priceless treasure,
part of the exhibit
291
00:21:47,839 --> 00:21:49,819
currently on display at the museum.
292
00:21:49,975 --> 00:21:52,888
- Oh.
- Mik?
293
00:21:53,045 --> 00:21:54,080
[SIGHS]
294
00:21:54,246 --> 00:21:55,691
No.
295
00:21:55,847 --> 00:21:58,418
That's why we've been following
that truck?
296
00:21:58,583 --> 00:22:00,494
That's what you meant
when you said that you're--
297
00:22:00,652 --> 00:22:02,188
- Jill, take it easy.
- No.
298
00:22:02,354 --> 00:22:04,265
- No, we can't.
- We can and we will.
299
00:22:04,423 --> 00:22:06,869
- Don't let me down now.
- But they'll be looking for you.
300
00:22:07,025 --> 00:22:10,097
Man, I don't know how they figured it
out so fast, but it isn't gonna stop us.
301
00:22:10,262 --> 00:22:12,970
- Nothing's gonna stop us.
- Mik, this is wrong.
302
00:22:13,131 --> 00:22:14,906
What we're doing, it's wrong.
303
00:22:15,067 --> 00:22:18,913
Hey. Nothing is gonna happen to us.
Okay? Believe it.
304
00:22:19,071 --> 00:22:20,812
[TRUCK DOOR CLOSES]
305
00:22:22,341 --> 00:22:23,979
Now, come on. Let's go.
306
00:22:24,142 --> 00:22:26,144
Let's go, Jill.
307
00:22:40,192 --> 00:22:42,103
I appreciate your telling me.
308
00:22:42,260 --> 00:22:44,831
But I don't understand.
309
00:22:44,996 --> 00:22:47,306
You say that you have
the thief in jail?
310
00:22:47,466 --> 00:22:49,070
That's right.
311
00:22:51,269 --> 00:22:53,476
Well...
312
00:22:53,805 --> 00:22:57,048
- Mr. McGarrett, ha, ha.
- Mr. Warren.
313
00:22:57,209 --> 00:22:58,244
[SCOFFS]
314
00:22:58,410 --> 00:23:00,412
Well, welcome to
the gallery of rogues.
315
00:23:00,812 --> 00:23:08,162
Heh. Count them. One.
Two. Hmm? Three.
316
00:23:08,420 --> 00:23:09,763
Alicia's rogues.
317
00:23:10,756 --> 00:23:13,965
Uh, that is, the ones she admits to.
Well, she had to.
318
00:23:14,126 --> 00:23:16,299
She married them.
319
00:23:16,995 --> 00:23:19,441
And now yours truly makes four.
320
00:23:19,598 --> 00:23:20,872
- You're drunk.
- Heh.
321
00:23:21,032 --> 00:23:22,409
I'll buy that, heh.
322
00:23:22,567 --> 00:23:24,444
Oh, good luck, old man.
323
00:23:24,903 --> 00:23:27,406
Just watch out
you don't become number five.
324
00:23:28,507 --> 00:23:31,954
Mr. McGarrett came here to tell me
the Death Mask has been stolen.
325
00:23:32,110 --> 00:23:33,783
Oh.
326
00:23:34,012 --> 00:23:35,218
What, again?
327
00:23:35,380 --> 00:23:37,656
I'm afraid so, Mr. Warren.
328
00:23:38,583 --> 00:23:40,256
I'll tell you what.
329
00:23:41,119 --> 00:23:42,427
Ask Miles.
330
00:23:43,155 --> 00:23:44,998
You know, Miles,
the curator of the museum.
331
00:23:45,157 --> 00:23:47,262
Be just the kind of thing that he'd do.
332
00:23:47,426 --> 00:23:49,906
- To get even with Alicia.
- That's absurd.
333
00:23:50,061 --> 00:23:52,200
She tried to get him fired,
you know that?
334
00:23:53,165 --> 00:23:54,906
The man's incompetent.
335
00:23:55,066 --> 00:23:59,014
Because he told her
that her work was third-rate.
336
00:23:59,471 --> 00:24:01,610
Not even second-rate.
337
00:24:01,773 --> 00:24:05,016
Third-rate, hmm? Ha, ha.
338
00:24:08,380 --> 00:24:10,053
[DOOR OPENS]
339
00:24:11,082 --> 00:24:13,119
I'm afraid I owe you another apology.
340
00:24:13,285 --> 00:24:15,925
- Not me.
- Thank you very much for coming.
341
00:24:16,087 --> 00:24:19,091
I'm sure you'll do everything
in your power to recover the mask.
342
00:24:20,025 --> 00:24:21,095
And, uh,
343
00:24:21,893 --> 00:24:24,601
I'd still like to do you sometime.
344
00:24:24,763 --> 00:24:26,242
Sometime.
345
00:24:31,903 --> 00:24:33,280
[DOOR CLOSES]
346
00:24:55,026 --> 00:24:58,098
- Sit tight. I'll be right back. Okay?
- Okay.
347
00:25:09,174 --> 00:25:10,209
MIK:
Hi. Good morning, sir.
348
00:25:10,375 --> 00:25:11,718
MORGAN: Hi there.
MIK: How're you?
349
00:25:11,877 --> 00:25:14,551
Listen, I'm from the museum and
we disposed of something by mistake,
350
00:25:14,713 --> 00:25:17,319
and, uh, I was wondering
if I could take a look in here, huh?
351
00:25:17,482 --> 00:25:19,553
- You from the museum?
- Yeah.
352
00:25:25,757 --> 00:25:27,964
Ah, yes, yes. There it is.
353
00:25:28,660 --> 00:25:30,503
The curator will be quite pleased
about this.
354
00:25:30,662 --> 00:25:31,800
Now, wait a minute.
355
00:25:31,963 --> 00:25:33,601
How do I know
you're from the museum?
356
00:25:33,765 --> 00:25:36,837
- I told you, didn't I?
- Yeah, but how do I know?
357
00:25:37,002 --> 00:25:38,709
Show me some identification card.
358
00:25:38,870 --> 00:25:41,316
ID? Yeah, sure.
359
00:25:44,042 --> 00:25:45,077
[GRUNTS]
360
00:25:45,243 --> 00:25:46,984
[GASPS]
361
00:25:48,580 --> 00:25:51,584
No. No. Mik! No!
362
00:25:53,018 --> 00:25:55,897
Mik!Mik!Mik!
363
00:25:56,054 --> 00:25:59,001
You killed him! You killed him!
364
00:26:00,358 --> 00:26:01,428
Mik!
365
00:26:01,593 --> 00:26:04,597
[BREATHING HEAVILY]
366
00:26:06,998 --> 00:26:08,568
Mik.Wait.
367
00:26:08,733 --> 00:26:09,973
[CAR DOOR CLOSES]
368
00:26:10,802 --> 00:26:12,281
[CAR ENGINE STARTS]
369
00:26:13,405 --> 00:26:15,544
[TIRES SCREECH]
370
00:26:26,017 --> 00:26:28,156
We got a murder one here, Steve.
No doubt about it.
371
00:26:28,320 --> 00:26:29,628
McGARRETT [OVER RADIO]:
Trash man?
372
00:26:29,788 --> 00:26:30,960
The trash man.
373
00:26:31,122 --> 00:26:33,295
Medical examiner's
made a preliminary exam.
374
00:26:33,458 --> 00:26:35,438
Said death was caused by
a blow to the head.
375
00:26:35,594 --> 00:26:36,868
No sign of the weapon yet.
376
00:26:37,028 --> 00:26:38,769
Could be anything here.
There's lots of junk.
377
00:26:38,930 --> 00:26:41,934
Better add a suspicion of homicide
to that APB on Chandler
378
00:26:42,100 --> 00:26:44,603
it's already done, Danno.
What about the mask?
379
00:26:44,769 --> 00:26:47,181
Looks like Chandler beat us to it.
There's no sign of it.
380
00:26:47,339 --> 00:26:50,411
Chandler's gotta move fast now.
But he's an amateur.
381
00:26:50,575 --> 00:26:52,612
Take an H.P.D. unit
and stake out his apartment.
382
00:26:52,777 --> 00:26:54,814
He may be just dumb enough
to show up there.
383
00:26:56,648 --> 00:26:59,060
Yes, sergeant. Thank you.
384
00:26:59,384 --> 00:27:00,419
What've you got, Duke?
385
00:27:00,585 --> 00:27:03,532
A young woman named Jill Baker
went Chandler's bail.
386
00:27:03,688 --> 00:27:05,463
I got an address.
387
00:27:05,624 --> 00:27:06,659
How do you read it, Steve?
388
00:27:06,825 --> 00:27:08,668
Well, whoever organized that theft
389
00:27:08,827 --> 00:27:12,138
had to obtain a copy of the mask
good enough to fool a lot of people,
390
00:27:12,297 --> 00:27:13,708
including some experts.
391
00:27:13,865 --> 00:27:16,744
- You said Mrs. Warren sculpts.
- That's right.
392
00:27:16,901 --> 00:27:19,939
But it would take a first-rate artist
to make a model and cast it in lead.
393
00:27:20,105 --> 00:27:22,278
That curator, Miles,
taught sculpting at the university.
394
00:27:22,440 --> 00:27:24,511
- Miles?
- I checked it out.
395
00:27:24,676 --> 00:27:29,091
And Mr. Warren has enough money to
commission someone to do it. Hmm.
396
00:27:31,883 --> 00:27:33,487
- Luana.
LUANA [OVER PHONE]: Yes, sir?
397
00:27:33,652 --> 00:27:37,498
Uh, call H.P.D. and have them
send a backup unit to
398
00:27:37,656 --> 00:27:41,263
Jill Baker's apartment
at 219 C Waleakala, please.
399
00:27:41,426 --> 00:27:43,838
LUANA: Right away, sir:
- Yeah, thank you, right away.
400
00:27:43,995 --> 00:27:45,474
Let's go.
401
00:27:49,601 --> 00:27:51,274
MIK:
Let me get rid of this thing.
402
00:27:51,436 --> 00:27:53,416
JILL:
Don't you realize what you've done?
403
00:27:53,571 --> 00:27:57,041
- I don't wanna hear it, Jill.
- You killed a human being.
404
00:27:57,208 --> 00:28:00,314
The man probably had a family,
a wife, kids.
405
00:28:00,478 --> 00:28:03,288
I don't care about his family,
or his kids. What about us, huh?
406
00:28:03,448 --> 00:28:06,258
Mik, if only you'd told me before
you got mixed up in this.
407
00:28:06,418 --> 00:28:07,920
Jill, this is a game.
You know? A game.
408
00:28:08,086 --> 00:28:09,793
It's rigged against
people like you and me.
409
00:28:09,954 --> 00:28:12,525
We gotta fight just to stay alive.
410
00:28:13,692 --> 00:28:15,171
That's all gonna change now.
411
00:28:16,161 --> 00:28:18,266
You're gonna have everything
that you ever wanted.
412
00:28:19,097 --> 00:28:21,475
Right now I just wanna disappear.
413
00:28:21,633 --> 00:28:23,874
We're gonna be rich.
We're gonna have so much money--
414
00:28:24,035 --> 00:28:27,573
Forget about the money.
Run while there's still time.
415
00:28:27,739 --> 00:28:28,945
Uh-uh, no way.
416
00:28:29,107 --> 00:28:32,020
I've been pushed around all my life.
This is my shot.
417
00:28:32,177 --> 00:28:34,214
You've been pushed around.
418
00:28:34,379 --> 00:28:37,622
I lost the only other person in the world
who cared about me.
419
00:28:37,782 --> 00:28:39,853
You're all I have left.
420
00:28:40,018 --> 00:28:41,429
You're not gonna lose me.
421
00:28:46,157 --> 00:28:47,192
That's my gal.
422
00:28:47,358 --> 00:28:49,031
Let's go back to my apartment.
423
00:28:49,194 --> 00:28:52,403
No, that's no good. They'd tie you
and me together with the bail money.
424
00:28:52,564 --> 00:28:55,340
Don't worry. I got a plan. Let's go.
425
00:29:02,941 --> 00:29:05,319
Jill? She's a sweet little thing.
426
00:29:05,977 --> 00:29:08,116
No monkey business.
427
00:29:08,279 --> 00:29:10,691
Pays her rent promptly.
428
00:29:11,249 --> 00:29:13,889
- Does she have a regular job?
- I don't think so-
429
00:29:14,552 --> 00:29:17,192
She said she'd come into
a small inheritance.
430
00:29:18,123 --> 00:29:20,330
What about friends or boyfriends?
431
00:29:20,492 --> 00:29:23,632
Well, there is a young man.
Surfer-type.
432
00:29:25,864 --> 00:29:27,969
When did you see her last,
Mrs. Evans?
433
00:29:28,133 --> 00:29:31,137
This morning.
She went off in that little car of hers.
434
00:29:31,302 --> 00:29:32,508
Nothing, Steve.
435
00:29:32,670 --> 00:29:34,172
Could you describe the car?
436
00:29:34,339 --> 00:29:36,717
Well, it's about
two or three years old.
437
00:29:36,875 --> 00:29:38,877
Brown Mustang.
438
00:29:50,321 --> 00:29:54,326
That's, uh, Miss Baker's mail,
I believe.
439
00:29:54,492 --> 00:29:55,937
Yes, I believe it is.
440
00:29:57,862 --> 00:30:00,866
Telephone bill here, Duke.
Uh, put out a want on that car.
441
00:30:01,032 --> 00:30:03,137
Get a warrant and have
the postal inspector open this.
442
00:30:03,301 --> 00:30:06,407
I'd like to know what calls
she's made in the past month.
443
00:30:12,677 --> 00:30:16,352
If you hear from her,
I'd like you to give her this.
444
00:30:16,514 --> 00:30:17,549
All right.
445
00:30:17,715 --> 00:30:20,696
And thanks for your cooperation,
Mrs. Evans.
446
00:30:42,373 --> 00:30:43,784
Yeah.
447
00:30:52,884 --> 00:30:54,557
Yeah. Yeah, yeah.
448
00:30:54,719 --> 00:30:58,565
Yeah, I got it.
Only, things have changed.
449
00:30:58,723 --> 00:31:01,966
I had to waste the truck driver.
Because he saw me, that's why.
450
00:31:02,126 --> 00:31:04,538
How come the cops found out
about the switch so fast, huh?
451
00:31:04,696 --> 00:31:07,472
You know, that wasn't supposed
to happen either, you know.
452
00:31:07,632 --> 00:31:09,737
Look, I want 50,000 traveling money
and I want it now,
453
00:31:09,901 --> 00:31:12,108
or I blow this whole setup.
454
00:31:12,303 --> 00:31:14,909
Hey, if I go down, I'm not
going down alone. You got that?
455
00:31:16,774 --> 00:31:18,276
Okay.
456
00:31:18,443 --> 00:31:20,150
One hour.
457
00:31:20,445 --> 00:31:23,085
Where? Where?
458
00:31:23,248 --> 00:31:24,955
Yeah, yeah, I'll have it with me.
459
00:31:25,116 --> 00:31:28,825
You just have the cash. Okay?
Yeah.
460
00:31:54,178 --> 00:31:55,213
It's all set.
461
00:31:55,380 --> 00:31:57,451
Mik, now please listen. I--
462
00:31:57,615 --> 00:32:00,027
It isn't gonna work.
I just know it isn't gonna work.
463
00:32:00,184 --> 00:32:02,391
Yes, it is.
But there's something I gotta do first.
464
00:32:03,288 --> 00:32:07,031
Look, Jill, there's someone else in
on this, and I just set up a meeting.
465
00:32:07,191 --> 00:32:08,568
Then?
466
00:32:08,893 --> 00:32:10,338
Then we split this place for keeps.
467
00:32:27,812 --> 00:32:30,816
And we checked Chandler's pad.
Talked to maybe a dozen neighbors.
468
00:32:30,982 --> 00:32:32,017
Didn't get much.
469
00:32:32,183 --> 00:32:35,323
Landlady says he pays his rent
on time, in cash.
470
00:32:35,486 --> 00:32:37,193
I did get one impression,
though, Steve.
471
00:32:37,355 --> 00:32:38,925
What do you mean, an impression,
Danno?
472
00:32:39,090 --> 00:32:41,798
Well, I got the feeling that Chandler
knows how to hustle the ladies.
473
00:32:41,960 --> 00:32:43,633
[PHONE RINGS]
474
00:32:45,229 --> 00:32:46,264
Williams.
475
00:32:46,431 --> 00:32:47,739
DUKE [OVER PHONE]:
Is Steve there?
476
00:32:50,768 --> 00:32:51,974
Yeah, Duke, what do you got?
477
00:32:52,136 --> 00:32:54,082
DUKE:
About the Baker girl's phone calls.
478
00:32:54,238 --> 00:32:57,651
Local to Chandler's apartment,
the cleaners, an employment agency
479
00:32:57,809 --> 00:32:58,913
Long distance to Portland
480
00:32:59,077 --> 00:33:00,283
- Portland, Oregon?
- Yes.
481
00:33:00,445 --> 00:33:01,890
Turns out to be a storage company
482
00:33:02,046 --> 00:33:04,492
that's been holding a few things
in storage for Jill Baker.
483
00:33:04,649 --> 00:33:06,651
Personal effects. Some furniture.
484
00:33:06,818 --> 00:33:08,525
Wait a minute. Wait a minute.
485
00:33:08,686 --> 00:33:12,532
I think Alicia Warren mentioned
that she came from Portland, Oregon.
486
00:33:13,758 --> 00:33:15,101
Duke, I hate to do this to you,
487
00:33:15,259 --> 00:33:18,729
but go home, pack a bag,
get on the first flight to Portland.
488
00:33:18,896 --> 00:33:20,170
I'll call ahead for cooperation.
489
00:33:20,331 --> 00:33:22,538
Those personal effects
might prove interesting.
490
00:33:22,700 --> 00:33:23,735
- Will do.
- Right.
491
00:33:25,870 --> 00:33:26,905
[SIGHS]
492
00:33:27,071 --> 00:33:28,880
You know something, Danno?
493
00:33:29,741 --> 00:33:30,776
[SIGHS]
494
00:33:30,942 --> 00:33:33,752
Jill Baker's landlady swears
she's a decent girl.
495
00:33:33,911 --> 00:33:37,620
Now, how does a decent girl get mixed
up with a bum like Mik Chandler?
496
00:33:37,782 --> 00:33:40,422
- Each to his own taste.
- Yeah.
497
00:33:41,753 --> 00:33:44,996
Luana? Get me the chief of police,
Portland, Oregon, please.
498
00:33:45,156 --> 00:33:46,760
And you better call, uh,
person-to-person.
499
00:33:46,924 --> 00:33:48,130
It's after 6 there now.
500
00:34:23,428 --> 00:34:25,237
[GUNSHOT]
501
00:34:33,971 --> 00:34:36,713
JILL:
Mik? Mik!
502
00:34:41,779 --> 00:34:43,486
Mik!
503
00:34:53,057 --> 00:34:54,593
Mik!
504
00:34:56,661 --> 00:34:58,834
Mik! No!
505
00:34:58,996 --> 00:35:01,977
No! Mik!
506
00:35:02,133 --> 00:35:06,673
[SOBBING]
Mik! Mik!
507
00:35:31,963 --> 00:35:33,840
She was hysterical
when they brought her in.
508
00:35:33,998 --> 00:35:35,568
We had to sedate her.
509
00:35:35,733 --> 00:35:37,872
McGARRETT: I'd like to talk to her
as soon as possible.
510
00:35:38,035 --> 00:35:40,242
Not a chance till tomorrow morning.
511
00:35:41,038 --> 00:35:43,109
McGARRETT:
Very well. Thank you, doctor.
512
00:35:46,244 --> 00:35:47,917
DANNY: Steve.
- Yeah, Danno?
513
00:35:48,079 --> 00:35:50,218
- Get anything?
- Well, she's under sedation.
514
00:35:50,381 --> 00:35:51,724
What's the report on Chandler?
515
00:35:51,883 --> 00:35:55,057
Medical examiner said he was shot
at close range. Thirty-two caliber.
516
00:35:55,219 --> 00:35:57,460
Found Jill Baker's purse in the car
at the scene.
517
00:35:57,622 --> 00:35:58,657
- Huh.
- And this.
518
00:35:58,823 --> 00:36:02,202
Uh, car registration.
I traced it to the dealer.
519
00:36:02,360 --> 00:36:05,068
He took her other car in trade.
Brown Mustang.
520
00:36:08,399 --> 00:36:09,707
Let's see what's in this.
521
00:36:22,480 --> 00:36:23,959
Bankbook.
522
00:36:29,287 --> 00:36:30,698
What is it?
523
00:36:31,289 --> 00:36:33,235
McGARRETT:
Oregon driver's license, two years old,
524
00:36:33,391 --> 00:36:34,927
with a Portland address.
525
00:36:35,092 --> 00:36:38,596
Uh, turn this bag and its contents
over to H.P.D., Danno.
526
00:36:38,763 --> 00:36:40,902
- And sign for this. I'm gonna keep it.
- Right.
527
00:37:33,784 --> 00:37:35,525
Besides, what would my motive be?
528
00:37:35,686 --> 00:37:37,688
Money. Satisfaction.
529
00:37:37,855 --> 00:37:39,027
Satisfaction?
530
00:37:39,190 --> 00:37:41,761
The satisfaction of ruining
Alicia Warren's exhibition.
531
00:37:41,926 --> 00:37:43,030
Either of those will do.
532
00:37:43,794 --> 00:37:47,537
Well, obviously, I can thank Alicia's
vindictiveness for this conversation.
533
00:37:47,698 --> 00:37:50,679
She couldn't get me fired,
so she put you up to this.
534
00:37:50,835 --> 00:37:51,870
Just a second, Mr. Miles.
535
00:37:52,036 --> 00:37:54,983
Let me correct any erroneous
impression you might have.
536
00:37:55,139 --> 00:37:58,814
Nobody... Nobody puts me up
to anything. Is that understood?
537
00:38:00,611 --> 00:38:03,251
Mr. McGarrett, the next time
you wanna talk to me,
538
00:38:03,414 --> 00:38:04,984
you can call my lawyer.
539
00:38:05,516 --> 00:38:07,757
Contacting your lawyer
will be the second call I'll make.
540
00:38:07,918 --> 00:38:10,660
The first will be to the U.S. attorney
to obtain a warrant.
541
00:38:11,489 --> 00:38:13,901
[PHONE RINGING]
542
00:38:14,058 --> 00:38:16,766
Now, if you'll excuse me,
I have a phone call.
543
00:38:23,034 --> 00:38:25,036
- McGarrett.
- I realize it's terribly late,
544
00:38:25,202 --> 00:38:29,651
Mr. McGarrett. Alicia Warren.
I just heard the news.
545
00:38:29,807 --> 00:38:32,845
Someone shot that young man
who stole the mask.
546
00:38:33,010 --> 00:38:34,387
I hope you recovered it.
547
00:38:34,545 --> 00:38:35,580
Not yet, Mrs. Warren.
548
00:38:36,447 --> 00:38:38,358
But you must have some idea.
549
00:38:38,849 --> 00:38:40,851
Well, the standard phrase is,
we're working on it.
550
00:38:41,018 --> 00:38:43,123
Is that what you want me to tell
the State Department,
551
00:38:43,287 --> 00:38:44,322
that you're working on it?
552
00:38:44,488 --> 00:38:48,436
Mrs. Warren, we're making every
possible effort to recover the mask.
553
00:38:48,592 --> 00:38:51,801
That's all I can tell you now.
Good night.
554
00:38:58,869 --> 00:39:00,871
[PHONE RINGS]
555
00:39:01,839 --> 00:39:03,614
- McGarrett.
- Steve.
556
00:39:03,774 --> 00:39:06,152
I'm at the storage-company office
in Portland-
557
00:39:06,310 --> 00:39:09,223
I just went through Jill Baker's things
here, and I came across something.
558
00:39:09,380 --> 00:39:12,156
- What is it, Duke?
- A photo taken 15 years ago.
559
00:39:12,316 --> 00:39:15,024
The date's on the back.
There can't be any mistake.
560
00:39:15,186 --> 00:39:17,632
The woman is definitely
Alicia Warren.
561
00:39:17,788 --> 00:39:20,064
Good work, Duke. Good work.
Wrap it up.
562
00:39:20,224 --> 00:39:22,898
- How's the weather in Portland?
- It’s not Hawaii.
563
00:39:23,060 --> 00:39:26,837
Well, then come on home
to some sunshine. Good night.
564
00:39:28,299 --> 00:39:30,301
And then he threw
the iron bar in the ocean.
565
00:39:30,468 --> 00:39:33,142
You said you met
Mik Chandler here in Honolulu.
566
00:39:33,304 --> 00:39:34,647
When was that, Miss Baker?
567
00:39:34,805 --> 00:39:37,411
When I first arrived from Portland,
about three months ago.
568
00:39:37,575 --> 00:39:40,419
I see. You had $5,000 you used
569
00:39:40,578 --> 00:39:43,559
to make bail for Chandler
when he was charged with grand theft.
570
00:39:43,714 --> 00:39:46,251
Now, that's quite a lot of money.
Where did you get it?
571
00:39:46,417 --> 00:39:48,658
- Mik gave it to me.
- Did he tell you where he got it?
572
00:39:48,819 --> 00:39:49,923
No.
573
00:39:50,087 --> 00:39:52,124
He didn't tell me anything,
574
00:39:52,289 --> 00:39:54,860
except to be there with the money
because it was important for him
575
00:39:55,025 --> 00:39:56,299
to get out of jail fast.
576
00:39:57,395 --> 00:39:58,874
I didn't know why.
577
00:39:59,029 --> 00:40:03,239
Then it was on the radio about the
mask being taken from the museum.
578
00:40:03,501 --> 00:40:06,277
You must understand,
he was going to give it back.
579
00:40:06,437 --> 00:40:09,577
- What, after he killed the trash man?
- He didn't mean to do that.
580
00:40:09,740 --> 00:40:10,878
You don't know Mik.
581
00:40:11,809 --> 00:40:15,450
He's kind, gentle, caring.
582
00:40:15,946 --> 00:40:19,291
It's over. He's dead.
583
00:40:19,450 --> 00:40:20,986
I don't care
what happens to me now.
584
00:40:21,152 --> 00:40:23,689
I don't feel like
talking about it any more.
585
00:40:23,854 --> 00:40:27,631
Really? You were an accomplice
to a vicious, senseless murder.
586
00:40:27,792 --> 00:40:29,328
You watched a man beaten to death.
587
00:40:29,493 --> 00:40:32,736
In fact, you planned to run away
with this kind, gentle, caring man,
588
00:40:32,897 --> 00:40:34,740
and now you don't wanna talk
about it any more?
589
00:40:34,899 --> 00:40:37,846
Talking about it,
helping you won't bring Mik back.
590
00:40:38,002 --> 00:40:40,414
No, it won't.
But talking about it might help us
591
00:40:40,571 --> 00:40:42,448
put your lover's murderer in jail.
592
00:40:42,606 --> 00:40:44,847
And helping us could do
a lot more good than pills
593
00:40:45,009 --> 00:40:46,613
through the sleepless nights
of your life.
594
00:40:46,777 --> 00:40:48,347
All right.
595
00:40:50,614 --> 00:40:51,649
What do you wanna know?
596
00:40:51,816 --> 00:40:54,592
Does the name Edgar Miles
mean anything to you?
597
00:40:56,120 --> 00:40:57,997
Sounds familiar. I'm not sure.
598
00:40:59,356 --> 00:41:00,892
Tell us about your mother.
599
00:41:03,894 --> 00:41:05,737
Your mother is Alicia Warren,
isn't she?
600
00:41:07,198 --> 00:41:09,269
- How did you find that out?
- Does it matter?
601
00:41:11,602 --> 00:41:15,345
My father was her first husband,
the first of many.
602
00:41:16,240 --> 00:41:17,514
Does she know you're in trouble?
603
00:41:17,675 --> 00:41:20,212
I haven't spoken to her
or seen her in two months.
604
00:41:20,377 --> 00:41:22,254
Would you like me to call her now?
605
00:41:22,913 --> 00:41:27,987
Heh, why? She doesn't care
what happens to me. She never has.
606
00:41:28,152 --> 00:41:31,759
She's never cared about anyone
except herself.
607
00:41:31,922 --> 00:41:35,199
- Then why did you come to Hawaii?
- My father died last year.
608
00:41:35,359 --> 00:41:38,101
I didn't know what to do,
where to turn.
609
00:41:38,262 --> 00:41:40,902
I came here
hoping she might have changed.
610
00:41:41,465 --> 00:41:46,414
But 15 years hadn't changed a thing.
Not one single thing.
611
00:41:46,570 --> 00:41:48,243
DANNY:
Where does Mik Chandler fit in this?
612
00:41:49,306 --> 00:41:53,652
Mik and I were in love.
He was going to take me away.
613
00:41:55,446 --> 00:41:57,426
I had to believe in him,
Mr. McGarrett.
614
00:41:57,581 --> 00:41:59,117
He was all I had.
615
00:41:59,283 --> 00:42:00,762
Sure.
616
00:42:00,985 --> 00:42:04,330
Sure. Danno, let's go. Thank you.
617
00:42:09,059 --> 00:42:10,265
What do you think, Steve?
618
00:42:10,427 --> 00:42:12,873
Let's go see the Warrens, Danno.
619
00:42:13,097 --> 00:42:16,874
I think the answer might be there.
It's a hunch, but I'd like to play it.
620
00:42:18,102 --> 00:42:19,137
[BART YELLING]
621
00:42:19,303 --> 00:42:22,250
BART: Are you crazy?
ALICIA: Oh, stop it! Stop it!
622
00:42:22,406 --> 00:42:26,752
BART: This is what you want?
- No! Oh, stop it, you fool. Stop it!
623
00:42:26,911 --> 00:42:30,188
No! No! No!
624
00:42:30,347 --> 00:42:33,021
Stop! Stop! Bart!
625
00:42:33,183 --> 00:42:34,287
MAID:
Help! Help!
626
00:42:34,451 --> 00:42:38,831
There's a terrible fight going on.
Hurry, there's a fight going on inside.
627
00:42:38,989 --> 00:42:40,935
DANNY: I'll take the front.
McGARRETT: Good.
628
00:42:41,091 --> 00:42:43,332
ALICIA:
Stop it! No more! No!
629
00:42:43,494 --> 00:42:44,598
Stop it!
630
00:42:44,762 --> 00:42:47,038
BART:
Let me go. Hey. Hey.
631
00:42:47,197 --> 00:42:51,441
- What's going on here?
- We didn't send for a policeman.
632
00:42:52,436 --> 00:42:53,471
I tried to stop him.
633
00:42:54,605 --> 00:42:55,811
I tried to stop him.
634
00:42:55,973 --> 00:42:58,317
You said you came to settle with me
once and for all.
635
00:43:00,044 --> 00:43:03,218
And as for my dear husband,
he's out of his mind.
636
00:43:03,881 --> 00:43:06,487
I told him I was through,
and he went crazy.
637
00:43:06,650 --> 00:43:08,755
Heh. Yeah, that's right. Crazy.
638
00:43:08,919 --> 00:43:10,523
You know, McGarrett,
639
00:43:10,688 --> 00:43:12,133
it's hell being in love with a woman
640
00:43:12,289 --> 00:43:14,200
whose only interest
is making a fool of you.
641
00:43:14,358 --> 00:43:16,133
In your case,
it didn't require much help.
642
00:43:16,293 --> 00:43:18,000
I went along hoping
I could change things.
643
00:43:18,162 --> 00:43:19,800
I thought" But no.
644
00:43:19,964 --> 00:43:23,810
And now, nothing will change her.
645
00:43:23,968 --> 00:43:25,379
Right?
646
00:43:26,003 --> 00:43:27,676
- Where are you going?
- Leaving.
647
00:43:27,838 --> 00:43:29,249
If it's any business of yours.
648
00:43:29,406 --> 00:43:31,010
Oh, I think it's my business,
Mr. Warren.
649
00:43:31,175 --> 00:43:34,088
I came here to tell you
that Jill Baker is under arrest
650
00:43:34,745 --> 00:43:36,884
for complicity in the theft
of the mask.
651
00:43:37,047 --> 00:43:38,549
- Jill?
- That's right.
652
00:43:38,716 --> 00:43:41,925
She's also facing
a possible homicide charge.
653
00:43:42,086 --> 00:43:44,726
She's admitted being with
Mik Chandler when he killed a man.
654
00:43:44,888 --> 00:43:46,231
Mik lied to me.
655
00:43:47,825 --> 00:43:49,896
What do you mean by that,
Mrs. Warren?
656
00:43:50,060 --> 00:43:51,596
Tell him, Alicia.
657
00:43:53,397 --> 00:43:55,900
- Did you know Chandler?
- We both knew him.
658
00:43:56,066 --> 00:43:58,171
She knew him well.
659
00:43:59,637 --> 00:44:01,241
He was Jill's friend.
660
00:44:01,405 --> 00:44:03,681
BART:
He was your friend until Jill got here.
661
00:44:03,841 --> 00:44:05,047
That's why you kicked her out.
662
00:44:05,209 --> 00:44:06,688
You were jealous
of your own daughter.
663
00:44:07,344 --> 00:44:09,381
Who are you to talk about jealousy?
664
00:44:09,546 --> 00:44:11,548
That's all I've ever known from you.
Ever.
665
00:44:11,715 --> 00:44:13,786
Blind, crazy jealousy.
666
00:44:13,951 --> 00:44:16,397
It wouldn't surprise me
if you killed Mik Chandler.
667
00:44:16,553 --> 00:44:19,762
Heh, and I suppose I conspired
with him to steal the mask, huh?
668
00:44:19,923 --> 00:44:23,302
Well, whoever did
obviously put up the bail money.
669
00:44:23,460 --> 00:44:27,875
Now, $5,000 wouldn't be difficult
for a man in your position, would it?
670
00:44:28,032 --> 00:44:29,909
Is it time for me to call my lawyer?
671
00:44:30,067 --> 00:44:31,978
McGARRETT:
No, I don't think so, Mr. Warren.
672
00:44:32,136 --> 00:44:34,639
I don't think so.
I-- I don't think you'll need a lawyer.
673
00:44:34,805 --> 00:44:37,411
- I have a theory.
- What theory?
674
00:44:37,574 --> 00:44:40,851
A theory that someone
conspired with Mik Chandler
675
00:44:41,011 --> 00:44:43,116
and put him up to stealing the mask.
676
00:44:43,280 --> 00:44:44,782
I'm not sure why. Money, perhaps.
677
00:44:44,948 --> 00:44:47,724
Or kicks, as they say today.
678
00:44:47,885 --> 00:44:54,234
Or maybe, uh, someone wanted
to own a priceless art treasure.
679
00:44:54,858 --> 00:44:57,395
Or maybe a way to preserve
a relationship with a younger man.
680
00:44:57,561 --> 00:44:58,596
A much younger man.
681
00:44:59,697 --> 00:45:04,043
Who was on the verge of rejecting
an older woman for a younger lady.
682
00:45:04,201 --> 00:45:06,477
Perhaps even her own daughter.
683
00:45:06,804 --> 00:45:09,410
Now, if that older woman
was consumed by vanity,
684
00:45:09,573 --> 00:45:13,419
as well as anger and jealousy, uh,
685
00:45:13,577 --> 00:45:15,648
what do you think she would do,
Mrs. Warren?
686
00:45:16,747 --> 00:45:18,556
You tell me. I have no idea.
687
00:45:18,716 --> 00:45:21,196
Are you suggesting
my wife killed Mik Chandler?
688
00:45:21,351 --> 00:45:24,059
Well, let's explore that possibility.
689
00:45:24,288 --> 00:45:25,358
What happened, Mrs. Warren?
690
00:45:25,522 --> 00:45:27,798
Did he demand more money
than you agreed to pay him?
691
00:45:28,392 --> 00:45:31,930
Or, uh, were you afraid
he'd reveal your complicity in this?
692
00:45:32,629 --> 00:45:34,370
When authorities accuse people
of crimes,
693
00:45:34,531 --> 00:45:37,102
I believe it's customary
to have some evidence.
694
00:45:37,267 --> 00:45:40,111
Not only customary, essential.
695
00:45:44,308 --> 00:45:48,848
Uh, is this, uh,
lion's head completed?
696
00:45:49,012 --> 00:45:51,185
Uh, no. Not yet.
697
00:45:51,682 --> 00:45:53,491
And this one, uh,
698
00:45:53,784 --> 00:45:56,492
it wasn't even started last time
I was here, was it?
699
00:45:56,653 --> 00:45:58,997
Is that important?
She's working on a matching pair.
700
00:45:59,156 --> 00:46:02,069
Oh, is she? Huh.
701
00:46:02,226 --> 00:46:04,206
Tell me, how can she sculpt
a matching pair
702
00:46:04,361 --> 00:46:06,204
before she finishes the first one?
703
00:46:06,363 --> 00:46:07,967
Unless...
704
00:46:08,866 --> 00:46:12,712
Unless the match isn't important,
and this one is already finished.
705
00:46:13,971 --> 00:46:16,474
Already sewing a purpose.
706
00:46:16,974 --> 00:46:18,009
Huh, Mrs. Warren?
707
00:46:45,803 --> 00:46:46,838
Look familiar?
708
00:46:52,543 --> 00:46:57,515
You must admit, the copy I made
of the mask was exquisite.
709
00:46:57,681 --> 00:46:59,627
Mr. Miles was wrong about me,
wasn't he?
710
00:47:01,885 --> 00:47:04,195
About your work? Yes.
711
00:47:04,621 --> 00:47:06,100
Yes, he was.
712
00:47:06,256 --> 00:47:09,396
The copy you made
was certainly first-rate.
713
00:47:09,726 --> 00:47:12,138
About you as a human being?
714
00:47:14,598 --> 00:47:16,635
Book her, Danno. Murder one.
715
00:47:26,210 --> 00:47:30,659
Uh, the full details of which are
included in the accompanying report.
716
00:47:30,814 --> 00:47:32,088
Period.
717
00:47:32,249 --> 00:47:33,592
Uh, and may I suggest, governor,
718
00:47:33,750 --> 00:47:37,197
that you, uh, see the
Tutankhamen show before it closes?
719
00:47:37,354 --> 00:47:39,265
Sign it, "With respect,"
and, "Aloha. McGarrett."
720
00:47:39,423 --> 00:47:41,369
And, Luana, get that over
to the governor's office
721
00:47:41,525 --> 00:47:43,402
first thing in the morning,
with Danno's report.
722
00:47:43,560 --> 00:47:45,403
DANNY: Steve.
- Yeah, Danno?
723
00:47:45,562 --> 00:47:47,473
Good night, Luana. Thank you.
724
00:47:47,631 --> 00:47:49,235
When do I have to have
this report ready?
725
00:47:49,399 --> 00:47:51,401
I promised the governor
he'd have it in the morning.
726
00:47:51,568 --> 00:47:53,514
- First thing in the morning?
- That's right.
727
00:47:53,670 --> 00:47:55,445
I'm only halfway through.
728
00:47:55,606 --> 00:47:58,086
- Look at the brighter side, Danno.
- What brighter side?
729
00:47:58,242 --> 00:47:59,277
When you've finished,
730
00:47:59,443 --> 00:48:02,947
you'll have completed the most brilliant
piece of police work you've ever done.
731
00:48:03,113 --> 00:48:05,115
Uncovering the real curse
of the pharaohs.
732
00:48:05,282 --> 00:48:07,922
- Which is...?
- Paperwork, Danno.
733
00:48:08,085 --> 00:48:09,325
Paperwork.
734
00:48:09,486 --> 00:48:11,693
[DANNY LAUGHS]
735
00:48:11,743 --> 00:48:16,293
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.