All language subtitles for Hawaii 5-O s11e07 Death Mask.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,838 --> 00:00:06,613 [CROWD GASPS] 2 00:00:06,773 --> 00:00:09,185 Tell me, how did a cheap hustler like Mik Chandler 3 00:00:09,342 --> 00:00:11,322 get an invitation in the first place? 4 00:00:11,478 --> 00:00:13,583 Look, I want 50,000 traveling money and I want it now, 5 00:00:13,747 --> 00:00:15,226 or I blow this whole setup. 6 00:00:15,382 --> 00:00:18,386 I'm sure you'll do everything in your power to recover the mask. 7 00:00:18,551 --> 00:00:21,498 I don't know how they figured this out so fast, but it isn't gonna stop us. 8 00:00:21,654 --> 00:00:24,225 - Nothing's gonna stop us. - Mik, this is wrong. 9 00:00:24,391 --> 00:00:27,600 I'm a cop, and when something like this happens, 10 00:00:27,761 --> 00:00:29,763 it makes me wonder about the lack of security 11 00:00:29,929 --> 00:00:31,909 that allowed it to happen in the first place. 12 00:03:17,697 --> 00:03:19,870 It's elegant, Mr. Miles. Very elegant. 13 00:03:20,033 --> 00:03:22,138 It's amazing. Look at that workmanship. 14 00:03:22,302 --> 00:03:25,249 The credit belongs to your wife. She's a tireless worker. 15 00:03:25,405 --> 00:03:26,440 She certainly is. 16 00:03:26,606 --> 00:03:28,745 Let me show you some more of the collection. 17 00:03:40,520 --> 00:03:41,863 ALICIA: Impressed, Mr. McGarrett? 18 00:03:42,021 --> 00:03:46,128 Impressed? I'm overwhelmed. I've never seen anything like this. 19 00:03:46,926 --> 00:03:49,372 - You're Mrs. Warren, aren't you? - Alicia- 20 00:03:50,697 --> 00:03:53,371 I understand, uh, that you're largely responsible 21 00:03:53,533 --> 00:03:56,571 for our having this exhibition here in Honolulu. 22 00:03:56,736 --> 00:03:58,773 I like to think I contributed. 23 00:03:58,938 --> 00:04:02,112 Contributed? That's an understatement, isn't it? 24 00:04:02,442 --> 00:04:05,548 Haven't I read, someplace, that you're an accomplished artist? 25 00:04:05,712 --> 00:04:06,747 [CHUCKLES] 26 00:04:06,913 --> 00:04:11,191 I dabble. Paint, uh, mostly sculpture. 27 00:04:11,351 --> 00:04:14,093 Well, one of these days, maybe you can have an exhibition of your own. 28 00:04:14,254 --> 00:04:16,291 Heh, not here. 29 00:04:16,456 --> 00:04:19,164 The curator doesn't think very much of my work. 30 00:04:19,325 --> 00:04:22,829 I had an exhibit when I lived in Portland, Oregon. 31 00:04:22,996 --> 00:04:25,704 I'm afraid it wasn't very successful. 32 00:04:25,865 --> 00:04:31,144 Isn't there an old cliche about no one being a prophet in his own hometown? 33 00:04:32,872 --> 00:04:33,907 Ah. 34 00:04:34,073 --> 00:04:36,178 Piéce de résistance 35 00:04:37,110 --> 00:04:39,112 Look at that, will you? 36 00:04:39,479 --> 00:04:42,824 Can you believe it's over 3,000 years old? 37 00:04:44,183 --> 00:04:47,596 It's breathtaking. Can you imagine what Howard Carter must've thought 38 00:04:47,754 --> 00:04:49,495 when he saw that for the first time? 39 00:04:50,490 --> 00:04:51,833 I'd like to do you sometime. 40 00:04:51,991 --> 00:04:54,198 Perhaps a bronze. 41 00:04:54,360 --> 00:04:56,636 A cop immortalized in bronze? That's unheard of. 42 00:04:56,796 --> 00:04:59,003 Lead maybe, or concrete. 43 00:04:59,165 --> 00:05:01,111 We're most fortunate to have the collection here. 44 00:05:01,267 --> 00:05:03,804 - Uh, I'm sure, sir. Excuse me. - You bet. 45 00:05:03,970 --> 00:05:05,813 Excuse me, Mr. McGarrett. I'm leaving. 46 00:05:06,339 --> 00:05:07,545 So soon? 47 00:05:07,707 --> 00:05:11,177 Well, it's your show, not mine, hmm? 48 00:05:14,881 --> 00:05:18,385 Ladies and gentlemen, may I have your attention, please? 49 00:05:18,551 --> 00:05:23,762 As curator, I invite you to join me in a salute to Alicia Warren, 50 00:05:23,923 --> 00:05:26,995 who brought us the magnificent treasures of Tutankhamen. 51 00:05:27,160 --> 00:05:29,333 [CROWD APPLAUDING] 52 00:05:30,863 --> 00:05:34,333 And to her husband, Bart Warren, for his continued support. 53 00:05:37,303 --> 00:05:39,977 Well, I guess Bart's left. Anyway, to all of you, 54 00:05:40,139 --> 00:05:42,119 friends of the museum. 55 00:05:47,313 --> 00:05:49,657 I'd like to apologize for my husband. 56 00:05:49,816 --> 00:05:51,227 He hasn't been himself lately. 57 00:05:51,384 --> 00:05:52,920 No need to apologize to me. 58 00:05:53,853 --> 00:05:55,662 A warning, then. 59 00:05:55,888 --> 00:05:58,801 When I was a little girl, my father spoiled me something awful. 60 00:05:58,958 --> 00:06:00,596 I always got what I wanted. 61 00:06:00,760 --> 00:06:03,104 Warning duly noted. 62 00:06:04,864 --> 00:06:05,899 Thank you. 63 00:06:07,700 --> 00:06:09,236 Will you excuse me? I have a phone call. 64 00:06:24,417 --> 00:06:26,658 This guy lifted your wallet. 65 00:06:28,855 --> 00:06:30,857 - Okay, let's have it. MAN 1: Have what? 66 00:06:31,023 --> 00:06:32,297 My wallet. Hand it over. 67 00:06:32,458 --> 00:06:34,335 MAN 1: Are you crazy? - I want my wallet. 68 00:06:34,494 --> 00:06:35,598 [CROWD YELLING] 69 00:06:35,762 --> 00:06:37,833 You lousy pickpocket! 70 00:06:37,997 --> 00:06:39,601 MAN 2: Break it up. 71 00:06:59,886 --> 00:07:01,695 Stop that man. 72 00:07:11,864 --> 00:07:13,775 Check that area. 73 00:07:18,771 --> 00:07:20,614 - Anyone come through here? - No, sir. 74 00:07:20,773 --> 00:07:22,912 See that no one does. 75 00:07:26,579 --> 00:07:29,253 Find Miles, and then call H.P.D. 76 00:07:53,706 --> 00:07:56,516 McGARRETT: Okay. Come out. 77 00:07:57,944 --> 00:07:59,719 Come out. You're under arrest. 78 00:08:06,919 --> 00:08:10,423 Put the mask down. Carefully. 79 00:08:13,759 --> 00:08:15,363 Turn around. 80 00:08:16,295 --> 00:08:17,774 Kimo? 81 00:08:20,333 --> 00:08:22,540 Okay, turn him over to H.P.D. 82 00:08:22,702 --> 00:08:24,306 MILES: Oh, thank God. 83 00:08:24,470 --> 00:08:26,575 Take that to my office and secure it. 84 00:08:27,139 --> 00:08:29,983 He must've been out of his mind to think he could get away with that. 85 00:08:30,142 --> 00:08:32,850 He might have. I'll be at the office if you want me. 86 00:08:33,412 --> 00:08:34,789 All right. 87 00:08:40,353 --> 00:08:43,425 Mr. Miles, how could a thing like this have happened? 88 00:08:44,624 --> 00:08:47,366 Well, unfortunately, Mrs. Warren, there are people in this world 89 00:08:47,527 --> 00:08:50,303 who have no respect for other people's possessions. 90 00:08:50,463 --> 00:08:52,409 Do you realize the position I would've been in 91 00:08:52,565 --> 00:08:54,306 if that mask had been stolen? 92 00:08:54,467 --> 00:08:56,708 Do you know what I went through with the State Department 93 00:08:56,869 --> 00:08:58,109 to arrange this exhibit? 94 00:08:58,271 --> 00:09:00,410 You wouldn't have been the only one to suffer. 95 00:09:01,073 --> 00:09:02,780 Another incident like this, 96 00:09:02,942 --> 00:09:05,980 and I will personally see to ii that you are replaced. 97 00:09:06,145 --> 00:09:08,386 Do you understand? 98 00:09:09,115 --> 00:09:11,459 Perfectly, Mrs. Warren. 99 00:09:20,159 --> 00:09:21,502 Suspects name is Mik Chandler. 100 00:09:21,661 --> 00:09:24,198 He came here about five years ago with 10 bucks and a Surfboard. 101 00:09:24,363 --> 00:09:26,673 - Heh, okay. - He's still got the Surfboard. 102 00:09:26,832 --> 00:09:28,971 Uh, he was busted once for possession of marijuana, 103 00:09:29,135 --> 00:09:30,944 another time for using stolen credit cards. 104 00:09:31,103 --> 00:09:33,242 Turned out the credit cards belonged to a married woman 105 00:09:33,406 --> 00:09:35,613 who, uh, refused to press charges. 106 00:09:35,775 --> 00:09:38,119 Sounds like a typical Waikiki hustler, Danno. 107 00:09:38,277 --> 00:09:39,415 Seems kind of stupid, though. 108 00:09:39,579 --> 00:09:41,081 Thinking he could snatch something like 109 00:09:41,247 --> 00:09:43,227 -the Tut Death Mask. - Stupid? 110 00:09:43,382 --> 00:09:44,588 [INTERCOM BUZZES] 111 00:09:47,286 --> 00:09:48,788 McGarrett. 112 00:09:49,155 --> 00:09:52,193 Oh, yes. Put him on, please. Hello, Mr. Warren. 113 00:09:52,358 --> 00:09:54,304 Uh, my wife told me what happened. 114 00:09:54,460 --> 00:09:56,872 I certainly appreciate what you did. 115 00:09:57,029 --> 00:09:59,066 Well, that's very kind of you to say so. 116 00:09:59,231 --> 00:10:00,505 Uh, well, I'm curious. 117 00:10:00,666 --> 00:10:03,237 Uh, did the thief, uh, tell you anything about--? 118 00:10:03,402 --> 00:10:06,110 I mean, did you get any information out of him? 119 00:10:06,272 --> 00:10:07,307 No, not yet. 120 00:10:07,473 --> 00:10:10,784 Hmm. Well, if you do, Mr. McGarrett, I'd appreciate your telling me about it. 121 00:10:10,943 --> 00:10:13,287 - I'd-- - Alicia, Mr. McGarrett. 122 00:10:16,716 --> 00:10:18,821 [OVER SPEAKER] I've been so on edge all afternoon. 123 00:10:18,985 --> 00:10:22,933 Is it possible for Five-0 to take over the security at the museum? 124 00:10:23,089 --> 00:10:27,162 Uh, Mr. Miles has his own security, uh, arrangements, Mrs. Warren. 125 00:10:27,326 --> 00:10:28,805 I have no right to interfere. 126 00:10:28,961 --> 00:10:30,668 I don't trust Mr. Miles. 127 00:10:30,830 --> 00:10:33,003 I feel he's totally incompetent. 128 00:10:33,165 --> 00:10:35,111 Well, if he asks for help, we'll survey the museum 129 00:10:35,267 --> 00:10:37,269 and make some security recommendations. 130 00:10:37,436 --> 00:10:40,315 Now, if you'll excuse me, goodbye, Mrs. Warren. 131 00:10:49,649 --> 00:10:53,119 Alicia is really angry with that museum director, isn't she? 132 00:10:53,285 --> 00:10:55,822 Maybe it's because he doesn't appreciate her sculpture. 133 00:10:57,156 --> 00:11:00,069 Hell hath no fury like a society sculptress scorned. 134 00:11:00,226 --> 00:11:01,466 [LAUGHS] 135 00:11:01,627 --> 00:11:04,369 That's an old-time, abysmal alliteration, Danno. 136 00:11:06,098 --> 00:11:08,635 Tell me, how did a cheap hustler like Mik Chandler 137 00:11:08,801 --> 00:11:10,747 get an invitation in the first place? 138 00:11:10,903 --> 00:11:12,974 And what would he have done with a priceless treasure 139 00:11:13,139 --> 00:11:14,948 like the Death Mask of Tutankhamen? 140 00:11:15,107 --> 00:11:16,211 Good question. 141 00:11:16,375 --> 00:11:19,015 Who would buy an internationally known artifact like that? 142 00:11:19,178 --> 00:11:21,419 Oh, there are lots of rich collectors who'd pay any price 143 00:11:21,580 --> 00:11:23,992 for a unique piece like that, Danno, no questions asked. 144 00:11:24,150 --> 00:11:27,791 But to get back to Chandler, someone had to put him up to it. 145 00:11:28,654 --> 00:11:31,134 Why don't you go over to H.P.D. and have a chat with him? 146 00:11:31,290 --> 00:11:32,769 Right. 147 00:11:39,398 --> 00:11:40,934 Oh, come on, Chandler. 148 00:11:41,100 --> 00:11:43,808 - You can do better than that. - It's like I told you. 149 00:11:43,969 --> 00:11:45,915 I found this invitation and once I got there, 150 00:11:46,072 --> 00:11:48,177 well, something came over me when I saw all that gold. 151 00:11:48,340 --> 00:11:50,684 - Kind of an impulse? - Yeah, an impulse. 152 00:11:50,843 --> 00:11:53,687 - Gold turns you on, huh? - Yeah. 153 00:11:53,846 --> 00:11:56,258 There's lots of gold in that exhibit. Uh, rings and necklaces, 154 00:11:56,415 --> 00:11:58,895 - but you went for the mask. - That's right. 155 00:11:59,051 --> 00:12:01,554 Because somebody told you to go for the mask. 156 00:12:01,721 --> 00:12:02,825 Who told you, Chandler? 157 00:12:05,057 --> 00:12:07,503 Who set it up? Who got you the invite? 158 00:12:07,660 --> 00:12:11,699 Heh, what's the big sweat? You guys got the thing back, didn't you? 159 00:12:12,331 --> 00:12:14,834 You know something? You're not very smart, are you? 160 00:12:15,067 --> 00:12:16,273 I get by. 161 00:12:16,769 --> 00:12:19,010 Grand theft could send you away for a long time. 162 00:12:19,171 --> 00:12:20,411 Why take all the heat alone? 163 00:12:20,573 --> 00:12:22,143 Pfft. Few years? Who cares? 164 00:12:22,308 --> 00:12:24,345 Hey, it was like you said, it was an impulse. 165 00:12:36,388 --> 00:12:37,924 Room 6. 166 00:12:39,959 --> 00:12:41,563 [LOCK BUZZES] 167 00:12:42,928 --> 00:12:44,407 Thanks, AI. 168 00:12:56,742 --> 00:12:57,914 - Excuse me. - Yes? 169 00:12:58,077 --> 00:13:01,149 I'd like to arrange bail for someone. His name is Mik Chandler. 170 00:13:01,313 --> 00:13:03,691 You can get the information inside, Room 104. 171 00:13:03,849 --> 00:13:04,919 Thank you. 172 00:13:05,084 --> 00:13:06,620 [SPEAKING INDISTINCTLY] 173 00:13:13,592 --> 00:13:14,627 Hi, brother. 174 00:13:14,794 --> 00:13:15,829 - How are you? - Okay. 175 00:13:15,995 --> 00:13:19,533 I think the, uh, problem was with the dimmer in the exhibit hall. 176 00:13:19,698 --> 00:13:22,008 Check that out thoroughly, huh? 177 00:13:26,071 --> 00:13:27,846 Good morning, Mr. Miles. 178 00:13:28,007 --> 00:13:29,884 Morning, Morgan. 179 00:13:33,813 --> 00:13:36,293 Heard you had some excitement around here, huh? 180 00:13:36,448 --> 00:13:37,518 Oh? 181 00:13:37,683 --> 00:13:39,253 Yeah, it was on the radio. 182 00:13:39,418 --> 00:13:41,591 Somebody tried to steal the King Tut mask. 183 00:13:41,754 --> 00:13:43,495 Well, fortunately, he failed. 184 00:13:43,656 --> 00:13:47,160 Yeah. Hard to see how anyone could get away with something like that. 185 00:15:16,849 --> 00:15:19,523 DANNY: Steve? - Yeah, out here, Danno. 186 00:15:21,921 --> 00:15:23,730 - Any luck? - Nothing from Chandler himself. 187 00:15:23,889 --> 00:15:26,495 Says he found the invitation and acted on impulse. 188 00:15:26,659 --> 00:15:28,195 But I got this message on the way in. 189 00:15:28,360 --> 00:15:31,307 Somebody went his bail. Five thousand dollars in cash. 190 00:15:31,897 --> 00:15:36,869 A street punk like Chandler worth 5,000 in cash to someone? Who? 191 00:15:37,036 --> 00:15:40,074 - Who could it be, Danno? - Shouldn't be hard to find out. 192 00:15:40,472 --> 00:15:44,443 Danno, before Chandler smashed that glass case and took that mask, 193 00:15:44,610 --> 00:15:47,284 there was a disturbance. Something about a stolen wallet. 194 00:15:47,446 --> 00:15:50,222 It's not Chandler's style, picking people's pockets. 195 00:15:50,683 --> 00:15:52,959 Wait a minute. Wait a minute. I just remembered something. 196 00:15:54,253 --> 00:15:58,565 Just before that, I got a useless phone call. 197 00:15:59,091 --> 00:16:01,799 Suppose Chandler did it to create a diversion. 198 00:16:01,961 --> 00:16:04,567 - What? To gain time? - Exactly, he needed time. 199 00:16:05,164 --> 00:16:08,168 You said that Chandler claimed he acted on impulse? 200 00:16:08,334 --> 00:16:09,938 - Yeah. - Creating a diversion 201 00:16:10,102 --> 00:16:12,082 doesn't go with an impulse theft, Danno. 202 00:16:12,237 --> 00:16:14,183 That theft was very carefully planned. 203 00:16:15,607 --> 00:16:17,245 Luana, will you call the museum, please? 204 00:16:17,409 --> 00:16:21,289 Tell Mr. Miles that I'd like to see him before they open. It's very urgent. 205 00:16:31,190 --> 00:16:34,569 - Mik? Mik? - Hmm? 206 00:16:34,727 --> 00:16:37,606 What's the name of the game we're playing with that trash truck? 207 00:16:37,763 --> 00:16:39,538 Remember when you used to play hide-and-seek? 208 00:16:39,698 --> 00:16:41,541 - Yeah, I remember. - Well... 209 00:16:41,700 --> 00:16:44,510 JILL: Well, just what are we seeking? 210 00:16:44,670 --> 00:16:48,015 The secret riches of the ancient pharaohs, my love. 211 00:16:48,640 --> 00:16:50,711 You make it sound more like the Riddle of the Sphinx. 212 00:16:50,876 --> 00:16:51,911 [ENGINE STARTS] 213 00:16:52,077 --> 00:16:53,112 Hey, don't lose that guy. 214 00:17:02,688 --> 00:17:04,690 I still don't understand what this is all about. 215 00:17:04,857 --> 00:17:06,962 Well, bear with me, please. Please. 216 00:17:07,126 --> 00:17:09,629 Now, I lost sight of him for no more than a few seconds. 217 00:17:09,795 --> 00:17:12,799 Just time enough for him to duck in here. 218 00:17:12,965 --> 00:17:14,342 Is this door normally locked? 219 00:17:14,500 --> 00:17:17,913 No. Only since the exhibit started to arrive- 220 00:17:18,070 --> 00:17:19,606 Chandler could have had a key. 221 00:17:19,772 --> 00:17:21,479 Well, even if he had a key, Danno, 222 00:17:21,640 --> 00:17:23,142 he didn't have time to unlock the door. 223 00:17:23,308 --> 00:17:26,949 I was too close behind him, and the mask was unwieldy. 224 00:17:27,112 --> 00:17:29,820 - Could you open the door? - Certainly. 225 00:17:35,187 --> 00:17:37,394 He was hiding behind this case. 226 00:17:37,556 --> 00:17:38,967 Now, 227 00:17:39,958 --> 00:17:42,302 I ordered him out, and he was carrying the head. 228 00:17:42,461 --> 00:17:45,874 I told him to put it on the desk, which he did. 229 00:17:46,765 --> 00:17:50,178 Now, has anything been removed from this room today? 230 00:17:50,335 --> 00:17:52,281 No, other than these trash cans 231 00:17:52,438 --> 00:17:54,748 which were replaced about an hour ago. 232 00:17:54,907 --> 00:17:56,580 Tsk. I don't know. 233 00:17:56,742 --> 00:18:00,019 Let's go back to the exhibit hall, Mr. Miles, huh? 234 00:18:00,179 --> 00:18:02,921 - Back to the beginning. - All right. 235 00:18:14,960 --> 00:18:16,371 Beautiful. 236 00:18:16,795 --> 00:18:19,036 How old was he when he became pharaoh? Eleven? Twelve? 237 00:18:19,198 --> 00:18:20,802 Actually, he was 9. 238 00:18:20,966 --> 00:18:22,741 Would you unlock the case, please? 239 00:18:27,506 --> 00:18:29,645 Uh, turn off the alarm. 240 00:18:38,550 --> 00:18:41,258 - Mr. McGarrett, what're you doing? - Just a minute, please. 241 00:18:41,420 --> 00:18:42,626 Steve, it's solid gold. 242 00:18:51,363 --> 00:18:54,936 It's 24-karat gold leaf over solid lead, Danno. 243 00:18:55,100 --> 00:18:57,171 No. It can't be fake. 244 00:18:57,336 --> 00:19:00,749 But it is, Mr. Miles. It most certainly is. 245 00:19:14,720 --> 00:19:17,291 DANNY: Chandler must've switched it while he was in the storeroom. 246 00:19:17,456 --> 00:19:19,697 Mr. Miles, you said the trash cans were picked up 247 00:19:19,858 --> 00:19:21,269 about an hour or so ago? 248 00:19:21,426 --> 00:19:22,996 - Yes. - Danno, 249 00:19:23,162 --> 00:19:25,199 call the City Sanitation Department and-- 250 00:19:25,364 --> 00:19:27,139 Not city. it's a private company. 251 00:19:27,299 --> 00:19:30,007 - The Alamoana Trash Company. - Very well. Check them out, Danno. 252 00:19:30,169 --> 00:19:32,513 Get the name of the man who made the pickup and his route. 253 00:19:32,671 --> 00:19:33,706 DANNY; Right. 254 00:19:33,872 --> 00:19:39,754 Uh, Mr. Miles, uh, who had access to that storeroom? 255 00:19:39,912 --> 00:19:41,323 Well, I have the only key. 256 00:19:41,480 --> 00:19:43,983 But it wouldn't be difficult for a thief to get a master. 257 00:19:44,149 --> 00:19:45,321 No, it wouldn't be difficult. 258 00:19:45,484 --> 00:19:47,623 Mr. McGarrett, I'm a professional. 259 00:19:47,786 --> 00:19:49,857 But when something like this happens, 260 00:19:50,022 --> 00:19:52,298 it makes me wonder if there isn't some validity 261 00:19:52,457 --> 00:19:54,698 to the curse of the pharaohs. 262 00:19:54,860 --> 00:19:56,032 Well, I'm a cop, 263 00:19:56,195 --> 00:19:58,106 and when something like this happens, 264 00:19:58,263 --> 00:20:00,573 it makes me wonder about the lack of security 265 00:20:00,732 --> 00:20:02,643 that allowed it to happen in the first place. 266 00:20:21,153 --> 00:20:22,598 Yes, Steve, I understand. 267 00:20:22,754 --> 00:20:24,927 His name is Mik Chandler. Yeah. 268 00:20:25,090 --> 00:20:26,899 You'll find his dossier on my desk. 269 00:20:27,926 --> 00:20:30,702 Luana, Chandler's file, please. 270 00:20:30,862 --> 00:20:33,604 Someone put up Chandler's bail, Duke. I wanna know who it was. 271 00:20:33,765 --> 00:20:35,369 I want a name and an address. 272 00:20:37,202 --> 00:20:38,772 Five thousand in cash. 273 00:20:38,937 --> 00:20:41,417 Heh, that's right, 50 big ones. 274 00:20:41,573 --> 00:20:44,281 And, Duke, put out an immediate all-points bulletin on Chandler. 275 00:20:44,443 --> 00:20:46,252 Wanted for suspicion of grand theft. 276 00:20:46,411 --> 00:20:47,685 Will do. 277 00:20:58,223 --> 00:21:00,294 It might help if I knew what I was doing here. 278 00:21:00,459 --> 00:21:01,904 Hon, you're here because I'm here. 279 00:21:04,496 --> 00:21:06,840 - Mik, where did you get the money? - Hmm? 280 00:21:07,032 --> 00:21:10,275 The $5,000 you gave me to get you out of jail. Where did you get it? 281 00:21:10,435 --> 00:21:14,440 And how did you know ahead of time that you were going to be in jail? 282 00:21:14,606 --> 00:21:16,085 Jill, just trust me, okay? 283 00:21:27,853 --> 00:21:29,594 Chief, we got the disposal truck's route. 284 00:21:29,755 --> 00:21:30,893 We're closing in on it now. 285 00:21:31,056 --> 00:21:33,297 McGARRETT [OVER RADIO]: Good, Danno. Keep me posted 286 00:21:33,458 --> 00:21:35,734 [SIREN WAILING] 287 00:21:39,331 --> 00:21:41,208 REPORTER [ON RADIO]: We interrupt for a bulletin 288 00:21:41,366 --> 00:21:44,176 from the news room. The Death Mask of Tutankhamen 289 00:21:44,336 --> 00:21:45,838 has been stolen. 290 00:21:46,004 --> 00:21:47,677 The priceless treasure, part of the exhibit 291 00:21:47,839 --> 00:21:49,819 currently on display at the museum. 292 00:21:49,975 --> 00:21:52,888 - Oh. - Mik? 293 00:21:53,045 --> 00:21:54,080 [SIGHS] 294 00:21:54,246 --> 00:21:55,691 No. 295 00:21:55,847 --> 00:21:58,418 That's why we've been following that truck? 296 00:21:58,583 --> 00:22:00,494 That's what you meant when you said that you're-- 297 00:22:00,652 --> 00:22:02,188 - Jill, take it easy. - No. 298 00:22:02,354 --> 00:22:04,265 - No, we can't. - We can and we will. 299 00:22:04,423 --> 00:22:06,869 - Don't let me down now. - But they'll be looking for you. 300 00:22:07,025 --> 00:22:10,097 Man, I don't know how they figured it out so fast, but it isn't gonna stop us. 301 00:22:10,262 --> 00:22:12,970 - Nothing's gonna stop us. - Mik, this is wrong. 302 00:22:13,131 --> 00:22:14,906 What we're doing, it's wrong. 303 00:22:15,067 --> 00:22:18,913 Hey. Nothing is gonna happen to us. Okay? Believe it. 304 00:22:19,071 --> 00:22:20,812 [TRUCK DOOR CLOSES] 305 00:22:22,341 --> 00:22:23,979 Now, come on. Let's go. 306 00:22:24,142 --> 00:22:26,144 Let's go, Jill. 307 00:22:40,192 --> 00:22:42,103 I appreciate your telling me. 308 00:22:42,260 --> 00:22:44,831 But I don't understand. 309 00:22:44,996 --> 00:22:47,306 You say that you have the thief in jail? 310 00:22:47,466 --> 00:22:49,070 That's right. 311 00:22:51,269 --> 00:22:53,476 Well... 312 00:22:53,805 --> 00:22:57,048 - Mr. McGarrett, ha, ha. - Mr. Warren. 313 00:22:57,209 --> 00:22:58,244 [SCOFFS] 314 00:22:58,410 --> 00:23:00,412 Well, welcome to the gallery of rogues. 315 00:23:00,812 --> 00:23:08,162 Heh. Count them. One. Two. Hmm? Three. 316 00:23:08,420 --> 00:23:09,763 Alicia's rogues. 317 00:23:10,756 --> 00:23:13,965 Uh, that is, the ones she admits to. Well, she had to. 318 00:23:14,126 --> 00:23:16,299 She married them. 319 00:23:16,995 --> 00:23:19,441 And now yours truly makes four. 320 00:23:19,598 --> 00:23:20,872 - You're drunk. - Heh. 321 00:23:21,032 --> 00:23:22,409 I'll buy that, heh. 322 00:23:22,567 --> 00:23:24,444 Oh, good luck, old man. 323 00:23:24,903 --> 00:23:27,406 Just watch out you don't become number five. 324 00:23:28,507 --> 00:23:31,954 Mr. McGarrett came here to tell me the Death Mask has been stolen. 325 00:23:32,110 --> 00:23:33,783 Oh. 326 00:23:34,012 --> 00:23:35,218 What, again? 327 00:23:35,380 --> 00:23:37,656 I'm afraid so, Mr. Warren. 328 00:23:38,583 --> 00:23:40,256 I'll tell you what. 329 00:23:41,119 --> 00:23:42,427 Ask Miles. 330 00:23:43,155 --> 00:23:44,998 You know, Miles, the curator of the museum. 331 00:23:45,157 --> 00:23:47,262 Be just the kind of thing that he'd do. 332 00:23:47,426 --> 00:23:49,906 - To get even with Alicia. - That's absurd. 333 00:23:50,061 --> 00:23:52,200 She tried to get him fired, you know that? 334 00:23:53,165 --> 00:23:54,906 The man's incompetent. 335 00:23:55,066 --> 00:23:59,014 Because he told her that her work was third-rate. 336 00:23:59,471 --> 00:24:01,610 Not even second-rate. 337 00:24:01,773 --> 00:24:05,016 Third-rate, hmm? Ha, ha. 338 00:24:08,380 --> 00:24:10,053 [DOOR OPENS] 339 00:24:11,082 --> 00:24:13,119 I'm afraid I owe you another apology. 340 00:24:13,285 --> 00:24:15,925 - Not me. - Thank you very much for coming. 341 00:24:16,087 --> 00:24:19,091 I'm sure you'll do everything in your power to recover the mask. 342 00:24:20,025 --> 00:24:21,095 And, uh, 343 00:24:21,893 --> 00:24:24,601 I'd still like to do you sometime. 344 00:24:24,763 --> 00:24:26,242 Sometime. 345 00:24:31,903 --> 00:24:33,280 [DOOR CLOSES] 346 00:24:55,026 --> 00:24:58,098 - Sit tight. I'll be right back. Okay? - Okay. 347 00:25:09,174 --> 00:25:10,209 MIK: Hi. Good morning, sir. 348 00:25:10,375 --> 00:25:11,718 MORGAN: Hi there. MIK: How're you? 349 00:25:11,877 --> 00:25:14,551 Listen, I'm from the museum and we disposed of something by mistake, 350 00:25:14,713 --> 00:25:17,319 and, uh, I was wondering if I could take a look in here, huh? 351 00:25:17,482 --> 00:25:19,553 - You from the museum? - Yeah. 352 00:25:25,757 --> 00:25:27,964 Ah, yes, yes. There it is. 353 00:25:28,660 --> 00:25:30,503 The curator will be quite pleased about this. 354 00:25:30,662 --> 00:25:31,800 Now, wait a minute. 355 00:25:31,963 --> 00:25:33,601 How do I know you're from the museum? 356 00:25:33,765 --> 00:25:36,837 - I told you, didn't I? - Yeah, but how do I know? 357 00:25:37,002 --> 00:25:38,709 Show me some identification card. 358 00:25:38,870 --> 00:25:41,316 ID? Yeah, sure. 359 00:25:44,042 --> 00:25:45,077 [GRUNTS] 360 00:25:45,243 --> 00:25:46,984 [GASPS] 361 00:25:48,580 --> 00:25:51,584 No. No. Mik! No! 362 00:25:53,018 --> 00:25:55,897 Mik!Mik!Mik! 363 00:25:56,054 --> 00:25:59,001 You killed him! You killed him! 364 00:26:00,358 --> 00:26:01,428 Mik! 365 00:26:01,593 --> 00:26:04,597 [BREATHING HEAVILY] 366 00:26:06,998 --> 00:26:08,568 Mik.Wait. 367 00:26:08,733 --> 00:26:09,973 [CAR DOOR CLOSES] 368 00:26:10,802 --> 00:26:12,281 [CAR ENGINE STARTS] 369 00:26:13,405 --> 00:26:15,544 [TIRES SCREECH] 370 00:26:26,017 --> 00:26:28,156 We got a murder one here, Steve. No doubt about it. 371 00:26:28,320 --> 00:26:29,628 McGARRETT [OVER RADIO]: Trash man? 372 00:26:29,788 --> 00:26:30,960 The trash man. 373 00:26:31,122 --> 00:26:33,295 Medical examiner's made a preliminary exam. 374 00:26:33,458 --> 00:26:35,438 Said death was caused by a blow to the head. 375 00:26:35,594 --> 00:26:36,868 No sign of the weapon yet. 376 00:26:37,028 --> 00:26:38,769 Could be anything here. There's lots of junk. 377 00:26:38,930 --> 00:26:41,934 Better add a suspicion of homicide to that APB on Chandler 378 00:26:42,100 --> 00:26:44,603 it's already done, Danno. What about the mask? 379 00:26:44,769 --> 00:26:47,181 Looks like Chandler beat us to it. There's no sign of it. 380 00:26:47,339 --> 00:26:50,411 Chandler's gotta move fast now. But he's an amateur. 381 00:26:50,575 --> 00:26:52,612 Take an H.P.D. unit and stake out his apartment. 382 00:26:52,777 --> 00:26:54,814 He may be just dumb enough to show up there. 383 00:26:56,648 --> 00:26:59,060 Yes, sergeant. Thank you. 384 00:26:59,384 --> 00:27:00,419 What've you got, Duke? 385 00:27:00,585 --> 00:27:03,532 A young woman named Jill Baker went Chandler's bail. 386 00:27:03,688 --> 00:27:05,463 I got an address. 387 00:27:05,624 --> 00:27:06,659 How do you read it, Steve? 388 00:27:06,825 --> 00:27:08,668 Well, whoever organized that theft 389 00:27:08,827 --> 00:27:12,138 had to obtain a copy of the mask good enough to fool a lot of people, 390 00:27:12,297 --> 00:27:13,708 including some experts. 391 00:27:13,865 --> 00:27:16,744 - You said Mrs. Warren sculpts. - That's right. 392 00:27:16,901 --> 00:27:19,939 But it would take a first-rate artist to make a model and cast it in lead. 393 00:27:20,105 --> 00:27:22,278 That curator, Miles, taught sculpting at the university. 394 00:27:22,440 --> 00:27:24,511 - Miles? - I checked it out. 395 00:27:24,676 --> 00:27:29,091 And Mr. Warren has enough money to commission someone to do it. Hmm. 396 00:27:31,883 --> 00:27:33,487 - Luana. LUANA [OVER PHONE]: Yes, sir? 397 00:27:33,652 --> 00:27:37,498 Uh, call H.P.D. and have them send a backup unit to 398 00:27:37,656 --> 00:27:41,263 Jill Baker's apartment at 219 C Waleakala, please. 399 00:27:41,426 --> 00:27:43,838 LUANA: Right away, sir: - Yeah, thank you, right away. 400 00:27:43,995 --> 00:27:45,474 Let's go. 401 00:27:49,601 --> 00:27:51,274 MIK: Let me get rid of this thing. 402 00:27:51,436 --> 00:27:53,416 JILL: Don't you realize what you've done? 403 00:27:53,571 --> 00:27:57,041 - I don't wanna hear it, Jill. - You killed a human being. 404 00:27:57,208 --> 00:28:00,314 The man probably had a family, a wife, kids. 405 00:28:00,478 --> 00:28:03,288 I don't care about his family, or his kids. What about us, huh? 406 00:28:03,448 --> 00:28:06,258 Mik, if only you'd told me before you got mixed up in this. 407 00:28:06,418 --> 00:28:07,920 Jill, this is a game. You know? A game. 408 00:28:08,086 --> 00:28:09,793 It's rigged against people like you and me. 409 00:28:09,954 --> 00:28:12,525 We gotta fight just to stay alive. 410 00:28:13,692 --> 00:28:15,171 That's all gonna change now. 411 00:28:16,161 --> 00:28:18,266 You're gonna have everything that you ever wanted. 412 00:28:19,097 --> 00:28:21,475 Right now I just wanna disappear. 413 00:28:21,633 --> 00:28:23,874 We're gonna be rich. We're gonna have so much money-- 414 00:28:24,035 --> 00:28:27,573 Forget about the money. Run while there's still time. 415 00:28:27,739 --> 00:28:28,945 Uh-uh, no way. 416 00:28:29,107 --> 00:28:32,020 I've been pushed around all my life. This is my shot. 417 00:28:32,177 --> 00:28:34,214 You've been pushed around. 418 00:28:34,379 --> 00:28:37,622 I lost the only other person in the world who cared about me. 419 00:28:37,782 --> 00:28:39,853 You're all I have left. 420 00:28:40,018 --> 00:28:41,429 You're not gonna lose me. 421 00:28:46,157 --> 00:28:47,192 That's my gal. 422 00:28:47,358 --> 00:28:49,031 Let's go back to my apartment. 423 00:28:49,194 --> 00:28:52,403 No, that's no good. They'd tie you and me together with the bail money. 424 00:28:52,564 --> 00:28:55,340 Don't worry. I got a plan. Let's go. 425 00:29:02,941 --> 00:29:05,319 Jill? She's a sweet little thing. 426 00:29:05,977 --> 00:29:08,116 No monkey business. 427 00:29:08,279 --> 00:29:10,691 Pays her rent promptly. 428 00:29:11,249 --> 00:29:13,889 - Does she have a regular job? - I don't think so- 429 00:29:14,552 --> 00:29:17,192 She said she'd come into a small inheritance. 430 00:29:18,123 --> 00:29:20,330 What about friends or boyfriends? 431 00:29:20,492 --> 00:29:23,632 Well, there is a young man. Surfer-type. 432 00:29:25,864 --> 00:29:27,969 When did you see her last, Mrs. Evans? 433 00:29:28,133 --> 00:29:31,137 This morning. She went off in that little car of hers. 434 00:29:31,302 --> 00:29:32,508 Nothing, Steve. 435 00:29:32,670 --> 00:29:34,172 Could you describe the car? 436 00:29:34,339 --> 00:29:36,717 Well, it's about two or three years old. 437 00:29:36,875 --> 00:29:38,877 Brown Mustang. 438 00:29:50,321 --> 00:29:54,326 That's, uh, Miss Baker's mail, I believe. 439 00:29:54,492 --> 00:29:55,937 Yes, I believe it is. 440 00:29:57,862 --> 00:30:00,866 Telephone bill here, Duke. Uh, put out a want on that car. 441 00:30:01,032 --> 00:30:03,137 Get a warrant and have the postal inspector open this. 442 00:30:03,301 --> 00:30:06,407 I'd like to know what calls she's made in the past month. 443 00:30:12,677 --> 00:30:16,352 If you hear from her, I'd like you to give her this. 444 00:30:16,514 --> 00:30:17,549 All right. 445 00:30:17,715 --> 00:30:20,696 And thanks for your cooperation, Mrs. Evans. 446 00:30:42,373 --> 00:30:43,784 Yeah. 447 00:30:52,884 --> 00:30:54,557 Yeah. Yeah, yeah. 448 00:30:54,719 --> 00:30:58,565 Yeah, I got it. Only, things have changed. 449 00:30:58,723 --> 00:31:01,966 I had to waste the truck driver. Because he saw me, that's why. 450 00:31:02,126 --> 00:31:04,538 How come the cops found out about the switch so fast, huh? 451 00:31:04,696 --> 00:31:07,472 You know, that wasn't supposed to happen either, you know. 452 00:31:07,632 --> 00:31:09,737 Look, I want 50,000 traveling money and I want it now, 453 00:31:09,901 --> 00:31:12,108 or I blow this whole setup. 454 00:31:12,303 --> 00:31:14,909 Hey, if I go down, I'm not going down alone. You got that? 455 00:31:16,774 --> 00:31:18,276 Okay. 456 00:31:18,443 --> 00:31:20,150 One hour. 457 00:31:20,445 --> 00:31:23,085 Where? Where? 458 00:31:23,248 --> 00:31:24,955 Yeah, yeah, I'll have it with me. 459 00:31:25,116 --> 00:31:28,825 You just have the cash. Okay? Yeah. 460 00:31:54,178 --> 00:31:55,213 It's all set. 461 00:31:55,380 --> 00:31:57,451 Mik, now please listen. I-- 462 00:31:57,615 --> 00:32:00,027 It isn't gonna work. I just know it isn't gonna work. 463 00:32:00,184 --> 00:32:02,391 Yes, it is. But there's something I gotta do first. 464 00:32:03,288 --> 00:32:07,031 Look, Jill, there's someone else in on this, and I just set up a meeting. 465 00:32:07,191 --> 00:32:08,568 Then? 466 00:32:08,893 --> 00:32:10,338 Then we split this place for keeps. 467 00:32:27,812 --> 00:32:30,816 And we checked Chandler's pad. Talked to maybe a dozen neighbors. 468 00:32:30,982 --> 00:32:32,017 Didn't get much. 469 00:32:32,183 --> 00:32:35,323 Landlady says he pays his rent on time, in cash. 470 00:32:35,486 --> 00:32:37,193 I did get one impression, though, Steve. 471 00:32:37,355 --> 00:32:38,925 What do you mean, an impression, Danno? 472 00:32:39,090 --> 00:32:41,798 Well, I got the feeling that Chandler knows how to hustle the ladies. 473 00:32:41,960 --> 00:32:43,633 [PHONE RINGS] 474 00:32:45,229 --> 00:32:46,264 Williams. 475 00:32:46,431 --> 00:32:47,739 DUKE [OVER PHONE]: Is Steve there? 476 00:32:50,768 --> 00:32:51,974 Yeah, Duke, what do you got? 477 00:32:52,136 --> 00:32:54,082 DUKE: About the Baker girl's phone calls. 478 00:32:54,238 --> 00:32:57,651 Local to Chandler's apartment, the cleaners, an employment agency 479 00:32:57,809 --> 00:32:58,913 Long distance to Portland 480 00:32:59,077 --> 00:33:00,283 - Portland, Oregon? - Yes. 481 00:33:00,445 --> 00:33:01,890 Turns out to be a storage company 482 00:33:02,046 --> 00:33:04,492 that's been holding a few things in storage for Jill Baker. 483 00:33:04,649 --> 00:33:06,651 Personal effects. Some furniture. 484 00:33:06,818 --> 00:33:08,525 Wait a minute. Wait a minute. 485 00:33:08,686 --> 00:33:12,532 I think Alicia Warren mentioned that she came from Portland, Oregon. 486 00:33:13,758 --> 00:33:15,101 Duke, I hate to do this to you, 487 00:33:15,259 --> 00:33:18,729 but go home, pack a bag, get on the first flight to Portland. 488 00:33:18,896 --> 00:33:20,170 I'll call ahead for cooperation. 489 00:33:20,331 --> 00:33:22,538 Those personal effects might prove interesting. 490 00:33:22,700 --> 00:33:23,735 - Will do. - Right. 491 00:33:25,870 --> 00:33:26,905 [SIGHS] 492 00:33:27,071 --> 00:33:28,880 You know something, Danno? 493 00:33:29,741 --> 00:33:30,776 [SIGHS] 494 00:33:30,942 --> 00:33:33,752 Jill Baker's landlady swears she's a decent girl. 495 00:33:33,911 --> 00:33:37,620 Now, how does a decent girl get mixed up with a bum like Mik Chandler? 496 00:33:37,782 --> 00:33:40,422 - Each to his own taste. - Yeah. 497 00:33:41,753 --> 00:33:44,996 Luana? Get me the chief of police, Portland, Oregon, please. 498 00:33:45,156 --> 00:33:46,760 And you better call, uh, person-to-person. 499 00:33:46,924 --> 00:33:48,130 It's after 6 there now. 500 00:34:23,428 --> 00:34:25,237 [GUNSHOT] 501 00:34:33,971 --> 00:34:36,713 JILL: Mik? Mik! 502 00:34:41,779 --> 00:34:43,486 Mik! 503 00:34:53,057 --> 00:34:54,593 Mik! 504 00:34:56,661 --> 00:34:58,834 Mik! No! 505 00:34:58,996 --> 00:35:01,977 No! Mik! 506 00:35:02,133 --> 00:35:06,673 [SOBBING] Mik! Mik! 507 00:35:31,963 --> 00:35:33,840 She was hysterical when they brought her in. 508 00:35:33,998 --> 00:35:35,568 We had to sedate her. 509 00:35:35,733 --> 00:35:37,872 McGARRETT: I'd like to talk to her as soon as possible. 510 00:35:38,035 --> 00:35:40,242 Not a chance till tomorrow morning. 511 00:35:41,038 --> 00:35:43,109 McGARRETT: Very well. Thank you, doctor. 512 00:35:46,244 --> 00:35:47,917 DANNY: Steve. - Yeah, Danno? 513 00:35:48,079 --> 00:35:50,218 - Get anything? - Well, she's under sedation. 514 00:35:50,381 --> 00:35:51,724 What's the report on Chandler? 515 00:35:51,883 --> 00:35:55,057 Medical examiner said he was shot at close range. Thirty-two caliber. 516 00:35:55,219 --> 00:35:57,460 Found Jill Baker's purse in the car at the scene. 517 00:35:57,622 --> 00:35:58,657 - Huh. - And this. 518 00:35:58,823 --> 00:36:02,202 Uh, car registration. I traced it to the dealer. 519 00:36:02,360 --> 00:36:05,068 He took her other car in trade. Brown Mustang. 520 00:36:08,399 --> 00:36:09,707 Let's see what's in this. 521 00:36:22,480 --> 00:36:23,959 Bankbook. 522 00:36:29,287 --> 00:36:30,698 What is it? 523 00:36:31,289 --> 00:36:33,235 McGARRETT: Oregon driver's license, two years old, 524 00:36:33,391 --> 00:36:34,927 with a Portland address. 525 00:36:35,092 --> 00:36:38,596 Uh, turn this bag and its contents over to H.P.D., Danno. 526 00:36:38,763 --> 00:36:40,902 - And sign for this. I'm gonna keep it. - Right. 527 00:37:33,784 --> 00:37:35,525 Besides, what would my motive be? 528 00:37:35,686 --> 00:37:37,688 Money. Satisfaction. 529 00:37:37,855 --> 00:37:39,027 Satisfaction? 530 00:37:39,190 --> 00:37:41,761 The satisfaction of ruining Alicia Warren's exhibition. 531 00:37:41,926 --> 00:37:43,030 Either of those will do. 532 00:37:43,794 --> 00:37:47,537 Well, obviously, I can thank Alicia's vindictiveness for this conversation. 533 00:37:47,698 --> 00:37:50,679 She couldn't get me fired, so she put you up to this. 534 00:37:50,835 --> 00:37:51,870 Just a second, Mr. Miles. 535 00:37:52,036 --> 00:37:54,983 Let me correct any erroneous impression you might have. 536 00:37:55,139 --> 00:37:58,814 Nobody... Nobody puts me up to anything. Is that understood? 537 00:38:00,611 --> 00:38:03,251 Mr. McGarrett, the next time you wanna talk to me, 538 00:38:03,414 --> 00:38:04,984 you can call my lawyer. 539 00:38:05,516 --> 00:38:07,757 Contacting your lawyer will be the second call I'll make. 540 00:38:07,918 --> 00:38:10,660 The first will be to the U.S. attorney to obtain a warrant. 541 00:38:11,489 --> 00:38:13,901 [PHONE RINGING] 542 00:38:14,058 --> 00:38:16,766 Now, if you'll excuse me, I have a phone call. 543 00:38:23,034 --> 00:38:25,036 - McGarrett. - I realize it's terribly late, 544 00:38:25,202 --> 00:38:29,651 Mr. McGarrett. Alicia Warren. I just heard the news. 545 00:38:29,807 --> 00:38:32,845 Someone shot that young man who stole the mask. 546 00:38:33,010 --> 00:38:34,387 I hope you recovered it. 547 00:38:34,545 --> 00:38:35,580 Not yet, Mrs. Warren. 548 00:38:36,447 --> 00:38:38,358 But you must have some idea. 549 00:38:38,849 --> 00:38:40,851 Well, the standard phrase is, we're working on it. 550 00:38:41,018 --> 00:38:43,123 Is that what you want me to tell the State Department, 551 00:38:43,287 --> 00:38:44,322 that you're working on it? 552 00:38:44,488 --> 00:38:48,436 Mrs. Warren, we're making every possible effort to recover the mask. 553 00:38:48,592 --> 00:38:51,801 That's all I can tell you now. Good night. 554 00:38:58,869 --> 00:39:00,871 [PHONE RINGS] 555 00:39:01,839 --> 00:39:03,614 - McGarrett. - Steve. 556 00:39:03,774 --> 00:39:06,152 I'm at the storage-company office in Portland- 557 00:39:06,310 --> 00:39:09,223 I just went through Jill Baker's things here, and I came across something. 558 00:39:09,380 --> 00:39:12,156 - What is it, Duke? - A photo taken 15 years ago. 559 00:39:12,316 --> 00:39:15,024 The date's on the back. There can't be any mistake. 560 00:39:15,186 --> 00:39:17,632 The woman is definitely Alicia Warren. 561 00:39:17,788 --> 00:39:20,064 Good work, Duke. Good work. Wrap it up. 562 00:39:20,224 --> 00:39:22,898 - How's the weather in Portland? - It’s not Hawaii. 563 00:39:23,060 --> 00:39:26,837 Well, then come on home to some sunshine. Good night. 564 00:39:28,299 --> 00:39:30,301 And then he threw the iron bar in the ocean. 565 00:39:30,468 --> 00:39:33,142 You said you met Mik Chandler here in Honolulu. 566 00:39:33,304 --> 00:39:34,647 When was that, Miss Baker? 567 00:39:34,805 --> 00:39:37,411 When I first arrived from Portland, about three months ago. 568 00:39:37,575 --> 00:39:40,419 I see. You had $5,000 you used 569 00:39:40,578 --> 00:39:43,559 to make bail for Chandler when he was charged with grand theft. 570 00:39:43,714 --> 00:39:46,251 Now, that's quite a lot of money. Where did you get it? 571 00:39:46,417 --> 00:39:48,658 - Mik gave it to me. - Did he tell you where he got it? 572 00:39:48,819 --> 00:39:49,923 No. 573 00:39:50,087 --> 00:39:52,124 He didn't tell me anything, 574 00:39:52,289 --> 00:39:54,860 except to be there with the money because it was important for him 575 00:39:55,025 --> 00:39:56,299 to get out of jail fast. 576 00:39:57,395 --> 00:39:58,874 I didn't know why. 577 00:39:59,029 --> 00:40:03,239 Then it was on the radio about the mask being taken from the museum. 578 00:40:03,501 --> 00:40:06,277 You must understand, he was going to give it back. 579 00:40:06,437 --> 00:40:09,577 - What, after he killed the trash man? - He didn't mean to do that. 580 00:40:09,740 --> 00:40:10,878 You don't know Mik. 581 00:40:11,809 --> 00:40:15,450 He's kind, gentle, caring. 582 00:40:15,946 --> 00:40:19,291 It's over. He's dead. 583 00:40:19,450 --> 00:40:20,986 I don't care what happens to me now. 584 00:40:21,152 --> 00:40:23,689 I don't feel like talking about it any more. 585 00:40:23,854 --> 00:40:27,631 Really? You were an accomplice to a vicious, senseless murder. 586 00:40:27,792 --> 00:40:29,328 You watched a man beaten to death. 587 00:40:29,493 --> 00:40:32,736 In fact, you planned to run away with this kind, gentle, caring man, 588 00:40:32,897 --> 00:40:34,740 and now you don't wanna talk about it any more? 589 00:40:34,899 --> 00:40:37,846 Talking about it, helping you won't bring Mik back. 590 00:40:38,002 --> 00:40:40,414 No, it won't. But talking about it might help us 591 00:40:40,571 --> 00:40:42,448 put your lover's murderer in jail. 592 00:40:42,606 --> 00:40:44,847 And helping us could do a lot more good than pills 593 00:40:45,009 --> 00:40:46,613 through the sleepless nights of your life. 594 00:40:46,777 --> 00:40:48,347 All right. 595 00:40:50,614 --> 00:40:51,649 What do you wanna know? 596 00:40:51,816 --> 00:40:54,592 Does the name Edgar Miles mean anything to you? 597 00:40:56,120 --> 00:40:57,997 Sounds familiar. I'm not sure. 598 00:40:59,356 --> 00:41:00,892 Tell us about your mother. 599 00:41:03,894 --> 00:41:05,737 Your mother is Alicia Warren, isn't she? 600 00:41:07,198 --> 00:41:09,269 - How did you find that out? - Does it matter? 601 00:41:11,602 --> 00:41:15,345 My father was her first husband, the first of many. 602 00:41:16,240 --> 00:41:17,514 Does she know you're in trouble? 603 00:41:17,675 --> 00:41:20,212 I haven't spoken to her or seen her in two months. 604 00:41:20,377 --> 00:41:22,254 Would you like me to call her now? 605 00:41:22,913 --> 00:41:27,987 Heh, why? She doesn't care what happens to me. She never has. 606 00:41:28,152 --> 00:41:31,759 She's never cared about anyone except herself. 607 00:41:31,922 --> 00:41:35,199 - Then why did you come to Hawaii? - My father died last year. 608 00:41:35,359 --> 00:41:38,101 I didn't know what to do, where to turn. 609 00:41:38,262 --> 00:41:40,902 I came here hoping she might have changed. 610 00:41:41,465 --> 00:41:46,414 But 15 years hadn't changed a thing. Not one single thing. 611 00:41:46,570 --> 00:41:48,243 DANNY: Where does Mik Chandler fit in this? 612 00:41:49,306 --> 00:41:53,652 Mik and I were in love. He was going to take me away. 613 00:41:55,446 --> 00:41:57,426 I had to believe in him, Mr. McGarrett. 614 00:41:57,581 --> 00:41:59,117 He was all I had. 615 00:41:59,283 --> 00:42:00,762 Sure. 616 00:42:00,985 --> 00:42:04,330 Sure. Danno, let's go. Thank you. 617 00:42:09,059 --> 00:42:10,265 What do you think, Steve? 618 00:42:10,427 --> 00:42:12,873 Let's go see the Warrens, Danno. 619 00:42:13,097 --> 00:42:16,874 I think the answer might be there. It's a hunch, but I'd like to play it. 620 00:42:18,102 --> 00:42:19,137 [BART YELLING] 621 00:42:19,303 --> 00:42:22,250 BART: Are you crazy? ALICIA: Oh, stop it! Stop it! 622 00:42:22,406 --> 00:42:26,752 BART: This is what you want? - No! Oh, stop it, you fool. Stop it! 623 00:42:26,911 --> 00:42:30,188 No! No! No! 624 00:42:30,347 --> 00:42:33,021 Stop! Stop! Bart! 625 00:42:33,183 --> 00:42:34,287 MAID: Help! Help! 626 00:42:34,451 --> 00:42:38,831 There's a terrible fight going on. Hurry, there's a fight going on inside. 627 00:42:38,989 --> 00:42:40,935 DANNY: I'll take the front. McGARRETT: Good. 628 00:42:41,091 --> 00:42:43,332 ALICIA: Stop it! No more! No! 629 00:42:43,494 --> 00:42:44,598 Stop it! 630 00:42:44,762 --> 00:42:47,038 BART: Let me go. Hey. Hey. 631 00:42:47,197 --> 00:42:51,441 - What's going on here? - We didn't send for a policeman. 632 00:42:52,436 --> 00:42:53,471 I tried to stop him. 633 00:42:54,605 --> 00:42:55,811 I tried to stop him. 634 00:42:55,973 --> 00:42:58,317 You said you came to settle with me once and for all. 635 00:43:00,044 --> 00:43:03,218 And as for my dear husband, he's out of his mind. 636 00:43:03,881 --> 00:43:06,487 I told him I was through, and he went crazy. 637 00:43:06,650 --> 00:43:08,755 Heh. Yeah, that's right. Crazy. 638 00:43:08,919 --> 00:43:10,523 You know, McGarrett, 639 00:43:10,688 --> 00:43:12,133 it's hell being in love with a woman 640 00:43:12,289 --> 00:43:14,200 whose only interest is making a fool of you. 641 00:43:14,358 --> 00:43:16,133 In your case, it didn't require much help. 642 00:43:16,293 --> 00:43:18,000 I went along hoping I could change things. 643 00:43:18,162 --> 00:43:19,800 I thought" But no. 644 00:43:19,964 --> 00:43:23,810 And now, nothing will change her. 645 00:43:23,968 --> 00:43:25,379 Right? 646 00:43:26,003 --> 00:43:27,676 - Where are you going? - Leaving. 647 00:43:27,838 --> 00:43:29,249 If it's any business of yours. 648 00:43:29,406 --> 00:43:31,010 Oh, I think it's my business, Mr. Warren. 649 00:43:31,175 --> 00:43:34,088 I came here to tell you that Jill Baker is under arrest 650 00:43:34,745 --> 00:43:36,884 for complicity in the theft of the mask. 651 00:43:37,047 --> 00:43:38,549 - Jill? - That's right. 652 00:43:38,716 --> 00:43:41,925 She's also facing a possible homicide charge. 653 00:43:42,086 --> 00:43:44,726 She's admitted being with Mik Chandler when he killed a man. 654 00:43:44,888 --> 00:43:46,231 Mik lied to me. 655 00:43:47,825 --> 00:43:49,896 What do you mean by that, Mrs. Warren? 656 00:43:50,060 --> 00:43:51,596 Tell him, Alicia. 657 00:43:53,397 --> 00:43:55,900 - Did you know Chandler? - We both knew him. 658 00:43:56,066 --> 00:43:58,171 She knew him well. 659 00:43:59,637 --> 00:44:01,241 He was Jill's friend. 660 00:44:01,405 --> 00:44:03,681 BART: He was your friend until Jill got here. 661 00:44:03,841 --> 00:44:05,047 That's why you kicked her out. 662 00:44:05,209 --> 00:44:06,688 You were jealous of your own daughter. 663 00:44:07,344 --> 00:44:09,381 Who are you to talk about jealousy? 664 00:44:09,546 --> 00:44:11,548 That's all I've ever known from you. Ever. 665 00:44:11,715 --> 00:44:13,786 Blind, crazy jealousy. 666 00:44:13,951 --> 00:44:16,397 It wouldn't surprise me if you killed Mik Chandler. 667 00:44:16,553 --> 00:44:19,762 Heh, and I suppose I conspired with him to steal the mask, huh? 668 00:44:19,923 --> 00:44:23,302 Well, whoever did obviously put up the bail money. 669 00:44:23,460 --> 00:44:27,875 Now, $5,000 wouldn't be difficult for a man in your position, would it? 670 00:44:28,032 --> 00:44:29,909 Is it time for me to call my lawyer? 671 00:44:30,067 --> 00:44:31,978 McGARRETT: No, I don't think so, Mr. Warren. 672 00:44:32,136 --> 00:44:34,639 I don't think so. I-- I don't think you'll need a lawyer. 673 00:44:34,805 --> 00:44:37,411 - I have a theory. - What theory? 674 00:44:37,574 --> 00:44:40,851 A theory that someone conspired with Mik Chandler 675 00:44:41,011 --> 00:44:43,116 and put him up to stealing the mask. 676 00:44:43,280 --> 00:44:44,782 I'm not sure why. Money, perhaps. 677 00:44:44,948 --> 00:44:47,724 Or kicks, as they say today. 678 00:44:47,885 --> 00:44:54,234 Or maybe, uh, someone wanted to own a priceless art treasure. 679 00:44:54,858 --> 00:44:57,395 Or maybe a way to preserve a relationship with a younger man. 680 00:44:57,561 --> 00:44:58,596 A much younger man. 681 00:44:59,697 --> 00:45:04,043 Who was on the verge of rejecting an older woman for a younger lady. 682 00:45:04,201 --> 00:45:06,477 Perhaps even her own daughter. 683 00:45:06,804 --> 00:45:09,410 Now, if that older woman was consumed by vanity, 684 00:45:09,573 --> 00:45:13,419 as well as anger and jealousy, uh, 685 00:45:13,577 --> 00:45:15,648 what do you think she would do, Mrs. Warren? 686 00:45:16,747 --> 00:45:18,556 You tell me. I have no idea. 687 00:45:18,716 --> 00:45:21,196 Are you suggesting my wife killed Mik Chandler? 688 00:45:21,351 --> 00:45:24,059 Well, let's explore that possibility. 689 00:45:24,288 --> 00:45:25,358 What happened, Mrs. Warren? 690 00:45:25,522 --> 00:45:27,798 Did he demand more money than you agreed to pay him? 691 00:45:28,392 --> 00:45:31,930 Or, uh, were you afraid he'd reveal your complicity in this? 692 00:45:32,629 --> 00:45:34,370 When authorities accuse people of crimes, 693 00:45:34,531 --> 00:45:37,102 I believe it's customary to have some evidence. 694 00:45:37,267 --> 00:45:40,111 Not only customary, essential. 695 00:45:44,308 --> 00:45:48,848 Uh, is this, uh, lion's head completed? 696 00:45:49,012 --> 00:45:51,185 Uh, no. Not yet. 697 00:45:51,682 --> 00:45:53,491 And this one, uh, 698 00:45:53,784 --> 00:45:56,492 it wasn't even started last time I was here, was it? 699 00:45:56,653 --> 00:45:58,997 Is that important? She's working on a matching pair. 700 00:45:59,156 --> 00:46:02,069 Oh, is she? Huh. 701 00:46:02,226 --> 00:46:04,206 Tell me, how can she sculpt a matching pair 702 00:46:04,361 --> 00:46:06,204 before she finishes the first one? 703 00:46:06,363 --> 00:46:07,967 Unless... 704 00:46:08,866 --> 00:46:12,712 Unless the match isn't important, and this one is already finished. 705 00:46:13,971 --> 00:46:16,474 Already sewing a purpose. 706 00:46:16,974 --> 00:46:18,009 Huh, Mrs. Warren? 707 00:46:45,803 --> 00:46:46,838 Look familiar? 708 00:46:52,543 --> 00:46:57,515 You must admit, the copy I made of the mask was exquisite. 709 00:46:57,681 --> 00:46:59,627 Mr. Miles was wrong about me, wasn't he? 710 00:47:01,885 --> 00:47:04,195 About your work? Yes. 711 00:47:04,621 --> 00:47:06,100 Yes, he was. 712 00:47:06,256 --> 00:47:09,396 The copy you made was certainly first-rate. 713 00:47:09,726 --> 00:47:12,138 About you as a human being? 714 00:47:14,598 --> 00:47:16,635 Book her, Danno. Murder one. 715 00:47:26,210 --> 00:47:30,659 Uh, the full details of which are included in the accompanying report. 716 00:47:30,814 --> 00:47:32,088 Period. 717 00:47:32,249 --> 00:47:33,592 Uh, and may I suggest, governor, 718 00:47:33,750 --> 00:47:37,197 that you, uh, see the Tutankhamen show before it closes? 719 00:47:37,354 --> 00:47:39,265 Sign it, "With respect," and, "Aloha. McGarrett." 720 00:47:39,423 --> 00:47:41,369 And, Luana, get that over to the governor's office 721 00:47:41,525 --> 00:47:43,402 first thing in the morning, with Danno's report. 722 00:47:43,560 --> 00:47:45,403 DANNY: Steve. - Yeah, Danno? 723 00:47:45,562 --> 00:47:47,473 Good night, Luana. Thank you. 724 00:47:47,631 --> 00:47:49,235 When do I have to have this report ready? 725 00:47:49,399 --> 00:47:51,401 I promised the governor he'd have it in the morning. 726 00:47:51,568 --> 00:47:53,514 - First thing in the morning? - That's right. 727 00:47:53,670 --> 00:47:55,445 I'm only halfway through. 728 00:47:55,606 --> 00:47:58,086 - Look at the brighter side, Danno. - What brighter side? 729 00:47:58,242 --> 00:47:59,277 When you've finished, 730 00:47:59,443 --> 00:48:02,947 you'll have completed the most brilliant piece of police work you've ever done. 731 00:48:03,113 --> 00:48:05,115 Uncovering the real curse of the pharaohs. 732 00:48:05,282 --> 00:48:07,922 - Which is...? - Paperwork, Danno. 733 00:48:08,085 --> 00:48:09,325 Paperwork. 734 00:48:09,486 --> 00:48:11,693 [DANNY LAUGHS] 735 00:48:11,743 --> 00:48:16,293 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 57206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.