All language subtitles for Hawaii 5-O s09e19 Blood Money is Hard to Wash

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,642 --> 00:00:11,735 - Listen, McGarrett, I tell you, he's... - Buy him. 2 00:00:11,911 --> 00:00:14,573 Must be very satisfying to receive a gift like this. 3 00:00:14,748 --> 00:00:16,010 It sure is, Danno. 4 00:00:17,784 --> 00:00:20,446 Jovanko is going to try it again, you know. 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,087 He'll have to wait till you're out. 6 00:00:22,255 --> 00:00:23,483 [ALARM RINGING] 7 00:00:23,656 --> 00:00:26,819 McGARRETT: Got some security? DANNY: A germ couldn't get in here. 8 00:01:37,564 --> 00:01:40,556 [CROWD CHEERING] 9 00:02:14,367 --> 00:02:18,428 [PLAYERS CHEERING] 10 00:02:37,457 --> 00:02:40,449 [CHATTERING] 11 00:03:09,155 --> 00:03:10,850 FRANKIE: Hey, Charlie. 12 00:03:11,024 --> 00:03:13,083 Got time for an autograph? 13 00:03:14,360 --> 00:03:15,827 Sure. 14 00:03:19,632 --> 00:03:21,964 It's for my kid. He thinks you're super. 15 00:03:24,804 --> 00:03:27,329 - What's your kid's name? - Jovanko. 16 00:03:37,984 --> 00:03:39,713 Frankie Apollo, California-type hood. 17 00:03:39,886 --> 00:03:42,753 There was another goon with him, but we have no ID him. 18 00:03:42,922 --> 00:03:44,787 Did the football player make a positive ID? 19 00:03:44,958 --> 00:03:46,050 Just came from the hospital. 20 00:03:46,226 --> 00:03:47,818 He saw that photo, there was no question. 21 00:03:47,994 --> 00:03:49,689 CHIN HO: We put out an APB on Apollo, Steve. 22 00:03:49,862 --> 00:03:52,626 But he's probably back on the mainland. 23 00:03:52,799 --> 00:03:56,735 - Any idea why the goons did it? - I checked with San Francisco P.D. 24 00:03:56,903 --> 00:03:59,872 Apollo works for the Jovanko brothers, Albert and Victor, 25 00:04:00,039 --> 00:04:01,336 medium-weight syndicate figures. 26 00:04:01,507 --> 00:04:04,135 And get this, Steve. Victor Jovanko's in town. 27 00:04:04,244 --> 00:04:06,735 Been here for several days. Here for his health, he says. 28 00:04:07,380 --> 00:04:09,007 I've heard of the Jovanko brothers. 29 00:04:09,182 --> 00:04:12,174 - Their specialty's laundering money. - Laundering money? 30 00:04:12,719 --> 00:04:14,914 Should we bring him in for a little talk? 31 00:04:15,088 --> 00:04:17,318 No, it's too soon for that, Danno. 32 00:04:17,490 --> 00:04:20,050 But I think I want camera surveillance on Jovanko. 33 00:04:20,860 --> 00:04:22,691 I wanna know everything he says and does. 34 00:04:41,080 --> 00:04:42,843 Tell Steve we trailed Jovanko to the stadium. 35 00:04:43,016 --> 00:04:45,678 - He might wanna join us. - Okay. 36 00:04:50,056 --> 00:04:52,854 MAN: I don't know why we couldn't have had this meeting in my office. 37 00:04:53,026 --> 00:04:56,120 VICTOR: Well, I wanted a chance to soak up all this glorious sunshine. 38 00:04:57,230 --> 00:05:00,097 Say, tell me, uh, how many seats does this place hold? 39 00:05:00,533 --> 00:05:03,525 - Fifty thousand. - I bet we could fill every one of them. 40 00:05:03,636 --> 00:05:05,695 You probably could if you offered free beer. 41 00:05:05,872 --> 00:05:08,466 No, no, no. You got a winning team. This place should be packed. 42 00:05:08,641 --> 00:05:10,370 If you gave away free tickets. 43 00:05:14,414 --> 00:05:17,474 - Who you been consulting, Burt? DAVIS: Mr. Jovanko... 44 00:05:18,318 --> 00:05:20,286 I don't know why I'm calling you "mister." 45 00:05:20,453 --> 00:05:22,114 It's Victor. Call me Victor. 46 00:05:22,288 --> 00:05:26,281 Jovanko, I'd rather have cancer than sell my team to you. 47 00:05:29,929 --> 00:05:31,920 Say, tell me, uh, 48 00:05:32,665 --> 00:05:35,930 what does the doctor say about that quarterback, what's-his-name? 49 00:05:36,102 --> 00:05:38,764 They said he has a severe shoulder separation. 50 00:05:38,938 --> 00:05:42,101 He's out for the season, maybe for keeps. 51 00:05:42,275 --> 00:05:44,072 Aw, gee, that's tough. 52 00:05:44,243 --> 00:05:47,269 How many more quarterbacks you got, huh? 53 00:05:53,453 --> 00:05:55,114 Friend of yours? 54 00:05:55,555 --> 00:05:57,455 He's from Five-0. 55 00:05:57,623 --> 00:05:59,318 What's that? 56 00:05:59,726 --> 00:06:01,626 What's Five-0? 57 00:06:04,797 --> 00:06:06,458 Department of Laundry Inspection. 58 00:06:11,270 --> 00:06:14,831 Burt, we'll have a little chat later. Right, Burt? 59 00:06:21,881 --> 00:06:23,940 When do you think he'll be back? 60 00:06:24,117 --> 00:06:25,846 He may not come back at all, Mr. Davis, 61 00:06:26,018 --> 00:06:28,213 if Steve McGarrett has his way. 62 00:06:28,388 --> 00:06:29,685 Let me tell you about that guy. 63 00:06:29,856 --> 00:06:30,948 Well, we'll wait a day, 64 00:06:31,124 --> 00:06:33,991 and then we'll bend another player if we have to. 65 00:06:34,160 --> 00:06:37,254 You might wanna go a little slower. Things are different in the islands. 66 00:06:37,430 --> 00:06:40,092 Aw, come on, it's just Cleveland with coconuts. 67 00:06:40,266 --> 00:06:43,531 The weather may be different, but people are the same all over. 68 00:06:44,003 --> 00:06:45,664 Hey. Uh... 69 00:06:45,838 --> 00:06:48,830 Steve McGarrett, Victor, head of Five-0. 70 00:06:49,008 --> 00:06:50,942 McGARRETT: Victor Jovanko. 71 00:06:52,178 --> 00:06:54,237 I hope your badge isn't scratching my car. 72 00:06:54,414 --> 00:06:56,314 Oh, no, no. I carry that up here. 73 00:06:56,482 --> 00:06:57,676 [PATS CHEST] 74 00:07:00,119 --> 00:07:02,986 If that's a subpoena, you can give it to my lawyer. 75 00:07:06,225 --> 00:07:08,386 [PAPER RUSTLING] 76 00:07:10,229 --> 00:07:11,321 It's an airline schedule. 77 00:07:11,497 --> 00:07:15,228 That's right, listing all the flights going to San Francisco. 78 00:07:15,735 --> 00:07:17,999 Well, that's very considerate of you, McGarrett. 79 00:07:18,771 --> 00:07:20,830 See, I'm gonna be flying back and forth quite a bit. 80 00:07:21,007 --> 00:07:23,771 My brother and I are thinking of making some investments here. 81 00:07:24,777 --> 00:07:26,335 Such as a football team? 82 00:07:26,512 --> 00:07:29,242 - Now, how did you ever guess that? - Oh, that's easy. 83 00:07:29,415 --> 00:07:31,576 I've learned about your new method of laundering money. 84 00:07:31,751 --> 00:07:36,085 You buy a legitimate business, such as a football team, 85 00:07:36,255 --> 00:07:37,483 and then you use the cash flow 86 00:07:37,657 --> 00:07:40,148 from the box office to wash all that dirty money 87 00:07:40,326 --> 00:07:43,022 that you make in drugs and other related rackets. 88 00:07:44,897 --> 00:07:46,421 Why, you got it all wrong, McGarrett. 89 00:07:46,599 --> 00:07:51,059 - My brother and I, we're just, uh, fans. - This club's in trouble, McGarrett. 90 00:07:51,437 --> 00:07:52,699 Sure. Sure. 91 00:07:52,872 --> 00:07:55,841 And after your client buys the club, 92 00:07:56,008 --> 00:07:58,602 the attendance figures miraculously go up, 93 00:07:58,778 --> 00:08:00,905 not because more people are buying tickets. 94 00:08:01,080 --> 00:08:04,174 Well, he'll take care of that by issuing more passes and freebies. 95 00:08:05,051 --> 00:08:08,179 That way he can account for any amount of cash 96 00:08:08,354 --> 00:08:09,821 that he can put in the bank. 97 00:08:11,257 --> 00:08:13,088 And, zippo, 98 00:08:13,259 --> 00:08:16,422 all of a sudden, that dirty money is nice and clean. 99 00:08:16,596 --> 00:08:18,086 Huh? 100 00:08:18,264 --> 00:08:21,722 - Am I coming through, gentlemen? - Loud but not clear. 101 00:08:22,468 --> 00:08:23,992 Study that airline schedule. 102 00:08:24,170 --> 00:08:26,730 There's several planes leaving this afternoon. 103 00:08:26,906 --> 00:08:28,771 [TRUCK APPROACHING] 104 00:08:32,044 --> 00:08:33,739 What's this? 105 00:08:34,447 --> 00:08:36,074 Tow-away zone. 106 00:08:36,516 --> 00:08:38,677 Aloha, gentlemen. 107 00:08:43,856 --> 00:08:45,847 What do you wanna bet he makes pig of the month? 108 00:09:03,209 --> 00:09:04,301 [VICTOR GRUNTS] 109 00:09:07,113 --> 00:09:09,240 Come on, you'd better get with it, Nathan. 110 00:09:09,415 --> 00:09:13,408 - I'm two up on you already. - Well, I'm not awake yet. 111 00:09:13,586 --> 00:09:15,076 When you're in the nightclub business, 112 00:09:15,254 --> 00:09:17,848 this daylight comes awful early in the morning. 113 00:09:18,024 --> 00:09:21,755 Well, take it easy. Relax, take it easy. 114 00:09:21,928 --> 00:09:25,022 As a matter of fact, that's what I wanted to talk to you about. 115 00:09:25,197 --> 00:09:28,394 You know, a chance for you to sleep a little later every day. 116 00:09:28,568 --> 00:09:30,627 I'm already working on it, Victor. 117 00:09:31,737 --> 00:09:33,534 I'm closing one of the clubs. 118 00:09:34,073 --> 00:09:36,871 You don't have to do that. I'll buy both of them. 119 00:09:37,076 --> 00:09:39,340 That's if you wanna sell them. 120 00:09:39,745 --> 00:09:44,182 Both clubs? But why? Business is down, Vic. 121 00:09:44,383 --> 00:09:46,351 I, uh, like the location. 122 00:09:47,219 --> 00:09:49,813 - Location? - I like Hawaii. 123 00:09:50,356 --> 00:09:52,517 Would you be interested in the figure I got in mind? 124 00:09:53,759 --> 00:09:55,090 I'm listening. 125 00:09:55,261 --> 00:09:58,890 What would you say to something in the neighborhood of 500 big ones? 126 00:09:59,065 --> 00:10:00,430 VICTOR: Huh? 127 00:10:02,101 --> 00:10:05,093 [MILLER LAUGHING] 128 00:10:22,922 --> 00:10:24,048 [MUTTERS] 129 00:10:37,737 --> 00:10:38,999 [GRUNTS] 130 00:10:41,307 --> 00:10:44,799 Not much height, but it was a straight ball, Victor. 131 00:10:44,977 --> 00:10:47,571 [LAUGHING] 132 00:10:52,385 --> 00:10:55,013 Wasn't it George Bernard Shaw who said, uh, 133 00:10:55,187 --> 00:10:57,553 "Golf is a nice walk spoiled?" 134 00:10:57,723 --> 00:10:59,452 [BOTH CHUCKLE] 135 00:10:59,625 --> 00:11:01,217 How many balls did he lose? 136 00:11:01,427 --> 00:11:05,056 About a half a dozen, including this one. 137 00:11:06,866 --> 00:11:09,266 Blew it. That's his best shot. 138 00:11:12,805 --> 00:11:13,897 Where are we now, Chin? 139 00:11:14,073 --> 00:11:17,304 CHIN HO: In Kaneohe. He made an offer on two buildings. 140 00:11:28,487 --> 00:11:31,479 Ha, ha. Don't worry. It was an old mike. 141 00:12:21,240 --> 00:12:22,832 Hey, he has a pretty good arm. 142 00:12:37,656 --> 00:12:39,317 All right, gentlemen. 143 00:12:39,492 --> 00:12:42,222 Stay on him. He's beginning to twitch. 144 00:12:42,394 --> 00:12:44,555 - What do you think he's gonna do? - I don't know. 145 00:12:44,730 --> 00:12:48,325 But let's take every precaution. Two men to a car. 146 00:12:48,501 --> 00:12:51,493 - You think it's gonna get that rough? - Could. Could, before it's over. 147 00:12:52,805 --> 00:12:56,332 VICTOR: There must be some way of handling these backwater deputies. 148 00:12:56,709 --> 00:12:58,404 Like San Jose, remember how we handled that? 149 00:12:58,577 --> 00:13:00,909 - Not here, Vic. - Look, it's been five days. 150 00:13:01,080 --> 00:13:03,412 My brother's gonna say, "What the hell are we doing here?" 151 00:13:03,516 --> 00:13:05,609 You know what a cardiogram would look like on you now? 152 00:13:05,785 --> 00:13:07,776 I know what his blood sugar looks like. 153 00:13:07,953 --> 00:13:10,615 He's right, Victor. Calm down, please. 154 00:13:10,790 --> 00:13:13,122 You're right, you're right, you're right. 155 00:13:13,292 --> 00:13:17,388 After all, I'm here for a little vacation, play a little golf, do a little business. 156 00:13:19,031 --> 00:13:20,896 But that cop is disposable, Ed. 157 00:13:21,100 --> 00:13:24,228 Vic, you can't make this a personal thing with McGarrett. 158 00:13:24,403 --> 00:13:28,840 Sit down, Victor. It's time for your insulin shot. 159 00:13:29,241 --> 00:13:30,674 Come on. 160 00:13:31,477 --> 00:13:32,501 Here. 161 00:13:32,678 --> 00:13:34,669 - Can you get this up? - Aw, here, here. 162 00:13:34,847 --> 00:13:35,871 [PHONE RINGS] 163 00:13:36,048 --> 00:13:38,039 JOVENKO: Watch it, you almost killed me last night. 164 00:13:38,217 --> 00:13:40,117 ANNA: Don't be such a baby. 165 00:13:40,286 --> 00:13:41,685 Hello? 166 00:13:41,854 --> 00:13:43,287 Yeah, he's here. 167 00:13:43,455 --> 00:13:45,480 - It's your brother. - It's your brother. 168 00:13:45,658 --> 00:13:47,683 JOVENKO: I told you he'd call. - In San Francisco. 169 00:13:47,860 --> 00:13:50,556 Remember, you can't talk much on that. 170 00:13:52,097 --> 00:13:53,121 Hello, Al. 171 00:13:53,299 --> 00:13:54,789 [SPEAKS IN HAWAllAN] 172 00:13:55,701 --> 00:13:58,363 Well, you pick up a little of the language, that's all. 173 00:13:58,537 --> 00:14:00,971 Uh, I can't talk too well, Al. 174 00:14:01,140 --> 00:14:03,199 Well, after five days, I should think you'd be ready 175 00:14:03,309 --> 00:14:04,936 to talk about something. 176 00:14:05,110 --> 00:14:06,475 People are waiting back here. 177 00:14:06,979 --> 00:14:09,072 Well, the phone's tapped, Al. 178 00:14:09,248 --> 00:14:10,840 Say hello to Officer McGarrett. 179 00:14:12,117 --> 00:14:15,518 - McGarrett? - Yeah, scoutmaster, Troop Five-0. 180 00:14:15,688 --> 00:14:18,748 He's got this wild and wonderful fascination for yours truly. 181 00:14:18,924 --> 00:14:21,449 Oh. Well, you should feel flattered, Vic. 182 00:14:22,394 --> 00:14:25,693 Uh, Al, look, I'll call you back on a clean phone, okay? 183 00:14:25,865 --> 00:14:27,560 Yeah, I'll be here. 184 00:14:58,597 --> 00:14:59,894 OPERATOR [OVER PHONE]: Operator. 185 00:15:00,065 --> 00:15:02,898 Albert Jovanko. This is a collect call. 186 00:15:09,575 --> 00:15:10,940 [PHONE RINGS] 187 00:15:12,478 --> 00:15:15,106 - Yeah? - Hello, Al. 188 00:15:15,281 --> 00:15:17,408 Look, it'll take them a few minutes to jack in on us. 189 00:15:17,583 --> 00:15:21,075 - You sound paranoid, Vic. - But this guy is all over me. 190 00:15:21,620 --> 00:15:25,078 You told everyone back here it would be whipped cream. 191 00:15:25,257 --> 00:15:28,055 It will be, it will be. But this McGarrett, I tell you, he's... 192 00:15:28,227 --> 00:15:29,956 Buy him. 193 00:15:30,129 --> 00:15:32,154 Stop fiddling around. 194 00:15:32,798 --> 00:15:35,494 ALBERT [OVER PHONE]: Buy him. - No, you can't. He's from, uh... 195 00:15:35,668 --> 00:15:39,536 - He's from Sunny-Good Street. - What about his men? 196 00:15:39,705 --> 00:15:42,071 Some of them are bound to have a sweet tooth. 197 00:15:43,175 --> 00:15:45,939 - Maybe. ALBERT: You've got the money, Vic. 198 00:15:46,645 --> 00:15:47,839 Use it. 199 00:15:48,013 --> 00:15:50,413 All right, I'll try. But, look, if it doesn't work, send me... 200 00:15:50,582 --> 00:15:52,072 ALBERT: Make it work! 201 00:15:53,285 --> 00:15:57,381 - Make it work, Vic. - All right, all right, I'll let you know. 202 00:16:18,444 --> 00:16:21,174 WOMAN: Oh, now, what did I do? 203 00:16:21,647 --> 00:16:23,114 CHIN HO: Here, let me give you a hand. 204 00:16:23,282 --> 00:16:25,273 I can't believe I did this. 205 00:16:25,451 --> 00:16:28,443 Seems like every time I come to this store, something happens. 206 00:16:28,620 --> 00:16:31,248 - Are my eggs all right? CHIN HO: It happened to me last time. 207 00:16:31,423 --> 00:16:33,755 I wouldn't be embarrassed. 208 00:16:39,031 --> 00:16:40,658 Wow. 209 00:16:41,533 --> 00:16:44,001 Must have been a shock when your wife opened the package, Chin. 210 00:16:44,169 --> 00:16:45,830 It was a shock to me, Steve. 211 00:16:46,005 --> 00:16:48,473 Twenty-five grand. That's a lot of bread. 212 00:16:48,640 --> 00:16:50,130 Yeah, but it's blood money. 213 00:16:50,309 --> 00:16:53,039 Well, too bad we can't do something with it. 214 00:16:55,814 --> 00:16:58,180 Maybe we can, gentlemen. 215 00:16:59,084 --> 00:17:00,984 Maybe we can. 216 00:17:11,964 --> 00:17:13,625 Victor. 217 00:17:13,799 --> 00:17:14,823 Victor, please. 218 00:17:15,000 --> 00:17:17,230 I'll put it on later. The metal gets too hot in the sun. 219 00:17:17,403 --> 00:17:19,598 Well, don't forget. 220 00:17:19,772 --> 00:17:22,434 I won't forget, I promise, I promise, all right? 221 00:17:22,608 --> 00:17:23,700 [VICTOR SIGHS] 222 00:17:37,523 --> 00:17:39,013 There goes the sunshine. 223 00:17:40,359 --> 00:17:42,987 Oh, you mustn't overdo the sun, Mr. Jovanko. 224 00:17:43,162 --> 00:17:45,630 We're only 20 degrees above the equator here. 225 00:17:46,198 --> 00:17:47,688 Should I speak into your tie clasp, 226 00:17:47,866 --> 00:17:49,458 or you got a microphone in that envelope? 227 00:17:49,635 --> 00:17:53,731 Oh, no, no. This is just a report on your local activity. 228 00:17:53,906 --> 00:17:56,374 All that tapping and bugging you've been doing, that's illegal. 229 00:17:56,542 --> 00:17:58,908 - You know that, don't you? - Really? 230 00:17:59,078 --> 00:18:01,808 Seems to me we have a document from a judge. 231 00:18:01,980 --> 00:18:03,971 Well, my lawyer says he can throw it out of court 232 00:18:04,083 --> 00:18:05,914 and you can get busted down to a meter maid. 233 00:18:06,085 --> 00:18:09,486 Aw. That would be tragic. 234 00:18:11,056 --> 00:18:14,787 Speaking of lawyers, we've been doing some checking on yours. 235 00:18:14,960 --> 00:18:18,418 I have a picture here of a lady named Betty Watanabe, 236 00:18:19,064 --> 00:18:21,328 your lawyer's secretary. 237 00:18:21,500 --> 00:18:24,367 - You recognize her? - Never saw the lady. 238 00:18:24,536 --> 00:18:26,766 Well, one of my men did. 239 00:18:26,939 --> 00:18:30,932 It seems that she gave him a present in a supermarket. 240 00:18:32,711 --> 00:18:36,545 Dropped this very generous gift into his shopping cart. 241 00:18:36,982 --> 00:18:39,917 So when her photo came in, 242 00:18:40,085 --> 00:18:43,054 naturally, he recognized her as his benefactor. 243 00:18:43,222 --> 00:18:46,453 McGarrett, are you leaning on me, or are you just fishing? 244 00:18:46,625 --> 00:18:50,391 McGARRETT: Now, would I dare lean on a philanthropist of your stature? 245 00:18:52,598 --> 00:18:55,624 I have a receipt here, Mr. Jovanko, 246 00:18:56,034 --> 00:18:58,662 for the $25,000 donation that you made 247 00:18:58,837 --> 00:19:02,364 to the Kaahumanu Home for the Handicapped. 248 00:19:04,209 --> 00:19:06,200 A most generous gift, 249 00:19:06,378 --> 00:19:09,939 one that will build a much-needed wing for the home in your name. 250 00:19:10,482 --> 00:19:14,009 - Victor, that's wonderful. - Look, will you shut up and lay down? 251 00:19:14,186 --> 00:19:16,620 McGARRETT: Your husband is a very generous man, Mrs. Jovanko. 252 00:19:16,788 --> 00:19:18,653 Not many people know that. 253 00:19:19,091 --> 00:19:21,582 Suppose that money were withdrawn or reclaimed. 254 00:19:21,760 --> 00:19:23,591 I could put my lawyer on that, you know. 255 00:19:23,762 --> 00:19:25,252 Oh, do that, do that, 256 00:19:25,430 --> 00:19:28,160 because I'd be curious to know how you reclaim money 257 00:19:28,333 --> 00:19:31,166 from an attempted bribe of a police officer. 258 00:19:35,440 --> 00:19:39,399 Now, you'll be needing this receipt for your income taxes. 259 00:19:41,346 --> 00:19:43,405 If you file any. 260 00:19:44,950 --> 00:19:46,918 Safe trip home. 261 00:19:49,588 --> 00:19:53,319 - Did you really give $25,000? - Oh, shut up, will you? 262 00:19:54,693 --> 00:19:57,161 Victor, I don't like the way you're behaving. 263 00:19:57,329 --> 00:19:59,263 You've changed since we came here. 264 00:19:59,698 --> 00:20:01,825 And you'll be glad about what's gonna happen next. 265 00:20:02,568 --> 00:20:04,433 Because we're checking out. 266 00:20:04,603 --> 00:20:06,366 I thought we were gonna be here for two weeks. 267 00:20:06,538 --> 00:20:08,768 We're leaving, I said. Now go upstairs and pack. 268 00:20:08,941 --> 00:20:10,374 - You're leaving? - Yup. 269 00:20:10,542 --> 00:20:13,443 Pulling up stakes, catching a plane today. 270 00:20:13,879 --> 00:20:16,370 You see, Hawaii's a good place for getting a tan, 271 00:20:16,548 --> 00:20:18,607 but for real living, give me San Francisco. 272 00:20:18,784 --> 00:20:20,183 I thought that you and your brother 273 00:20:20,352 --> 00:20:22,616 were planning some investments here, no? 274 00:20:23,789 --> 00:20:25,586 Well, we've kind of given that up. 275 00:20:25,757 --> 00:20:27,952 We couldn't find anything that interested us. 276 00:20:28,126 --> 00:20:31,653 Well, I can't exactly say we'll be sorry to see you go, Mr. Jovanko. 277 00:20:31,830 --> 00:20:33,422 [CHUCKLES] 278 00:20:33,599 --> 00:20:35,999 No hard feelings, McGarrett. 279 00:20:36,668 --> 00:20:42,163 And, uh, if I may say so, you run a pretty sharp operation here, 280 00:20:42,341 --> 00:20:43,365 I gotta hand you that. 281 00:20:43,842 --> 00:20:45,673 Well, it's nice of you to say so. 282 00:20:46,245 --> 00:20:50,011 Well, I'm a good loser. And besides, I may be back someday. 283 00:20:50,182 --> 00:20:52,150 Not too soon, hmm? 284 00:20:53,385 --> 00:20:54,443 [VICTOR CHUCKLES] 285 00:20:54,620 --> 00:20:58,522 Well, if I do come back, maybe you can arrange a tour for us. 286 00:20:58,690 --> 00:21:01,090 It might be nice for a change to ride in the same car. 287 00:21:01,260 --> 00:21:03,728 If you don't mind wire screens. 288 00:21:06,465 --> 00:21:09,901 You know, I like your style, McGarrett. You got a great sense of humor. 289 00:21:12,070 --> 00:21:15,039 Well, mustn't miss my plane. 290 00:21:15,207 --> 00:21:17,334 Would you care for a police escort? 291 00:21:19,311 --> 00:21:22,610 No, thanks. I'm perfectly safe. 292 00:21:23,248 --> 00:21:24,510 [VICTOR SPEAKS IN HAWAllAN] 293 00:21:31,890 --> 00:21:34,984 - You believe any of that? - Not a word. 294 00:21:35,160 --> 00:21:38,687 You tell Duke to stay on his tail until his plane is in the air. 295 00:21:53,512 --> 00:21:56,640 - Lukela. Let me talk to Steve. - Yes, Duke? 296 00:21:56,815 --> 00:21:58,146 DUKE [OVER PHONE]: He's on his way. 297 00:21:58,317 --> 00:22:00,114 Direct to San Francisco. 298 00:22:00,285 --> 00:22:01,582 McGARRETT [OVER PHONE]: No tricks? 299 00:22:01,753 --> 00:22:05,018 - Not unless he's got a parachute. - Okay, Duke. Come on in. 300 00:22:30,082 --> 00:22:33,711 WOMAN [OVER PA]: Flight 627 now arriving at Gate 3. 301 00:22:35,520 --> 00:22:37,784 - Aloha. - Aloha. 302 00:22:37,956 --> 00:22:39,446 You got a great tan. How was the trip? 303 00:22:39,624 --> 00:22:41,421 Very nice. Now, you got things lined up? 304 00:22:41,593 --> 00:22:43,288 - All set. How was the movie? - Oh, it was... 305 00:22:43,462 --> 00:22:44,724 Come on, come on, get inside. 306 00:22:44,896 --> 00:22:47,831 - Are you in a hurry? VICTOR: You're damn right I am. 307 00:22:59,378 --> 00:23:01,903 ALBERT: You're a different guy. - From the outside. 308 00:23:02,080 --> 00:23:06,016 - Well, I never would've known you. - Well, that's the whole idea. 309 00:23:08,720 --> 00:23:11,450 Vic, are you sure this is the only way to handle this problem? 310 00:23:11,623 --> 00:23:14,183 It's the only way if we wanna move in on that territory. 311 00:23:14,359 --> 00:23:16,589 Why do you have to go back? Why not let Augie handle it? 312 00:23:16,762 --> 00:23:19,026 I told you, Albert, McGarrett's no dummy. 313 00:23:20,031 --> 00:23:23,489 Augie can't handle this alone. That's why I gotta be there. 314 00:23:23,668 --> 00:23:25,829 You're not letting this guy get to you, are you? 315 00:23:26,638 --> 00:23:29,471 - Where's Augie? - I'll get him. 316 00:23:33,478 --> 00:23:36,572 Victor, why do you have to go back there like this? 317 00:23:36,748 --> 00:23:37,806 VICTOR: It's business, Anna. 318 00:23:37,983 --> 00:23:40,474 ANNA: This the only way to handle it? VICTOR: It's the best way. 319 00:23:40,652 --> 00:23:42,882 And no more questions, Anna, please, no more questions. 320 00:23:43,054 --> 00:23:44,078 But I don't like it. 321 00:23:44,256 --> 00:23:46,281 I don't like the way you look, the way you act. 322 00:23:46,458 --> 00:23:49,325 - Will you forget it? ANNA: It's McGarrett, isn't it? 323 00:23:49,494 --> 00:23:51,826 The policeman who came to talk to you about the money? 324 00:23:51,997 --> 00:23:53,396 You think he made a fool of you. 325 00:23:54,866 --> 00:23:56,333 You know, that's crazy, Anna, 326 00:23:56,501 --> 00:23:59,868 because nobody ever makes a fool out of Victor Jovanko. 327 00:24:01,206 --> 00:24:03,106 Yes, that's it. 328 00:24:03,208 --> 00:24:08,111 Oh, Victor. You be careful. Please? I'm worried about you. 329 00:24:08,280 --> 00:24:09,508 Don't say any prayers for me. 330 00:24:09,681 --> 00:24:13,412 If you got any prayers, you save it for him. 331 00:24:16,555 --> 00:24:20,457 AUGIE: Didn't, uh, you used to be Vic Jovanko? Ha, ha. 332 00:24:20,625 --> 00:24:21,819 Cut the jokes, Augie. 333 00:24:21,993 --> 00:24:24,962 We got business to attend to. Keep your mind on it. 334 00:24:25,764 --> 00:24:28,756 Victor, your medicine. 335 00:24:29,301 --> 00:24:31,496 Make sure that he takes it. 336 00:26:05,430 --> 00:26:10,663 Arrived 8:10. 337 00:26:13,672 --> 00:26:15,799 McGarrett, my friend, I'm beginning to know you. 338 00:26:15,974 --> 00:26:18,135 VICTOR: Same old story. Never takes the same route twice 339 00:26:18,310 --> 00:26:19,675 no matter where he goes. 340 00:26:19,844 --> 00:26:23,007 Yeah, makes it tough. No pattern. 341 00:26:23,181 --> 00:26:27,743 Can't put off the hit much longer. Pretty soon he's gonna spot you. 342 00:26:29,588 --> 00:26:31,488 - You know what? - What? 343 00:26:31,656 --> 00:26:33,214 There is a place we can take him. 344 00:26:33,391 --> 00:26:34,756 - Where? - The barbershop. 345 00:26:34,926 --> 00:26:39,659 He's a regular. Same time, same day, both weeks. 346 00:26:39,831 --> 00:26:43,665 Well, that's it. That's the place. Now, Augie, l... 347 00:26:43,835 --> 00:26:45,302 Augie. 348 00:26:45,470 --> 00:26:47,097 You'll need a car, so get a hold of Rulu. 349 00:26:47,272 --> 00:26:49,536 Now, come on. Get going, will you? 350 00:26:52,611 --> 00:26:55,671 And, Augie, make it fast and make it clean. 351 00:27:46,865 --> 00:27:49,959 All right, he's ready to move. Go on, keep going. 352 00:28:17,162 --> 00:28:18,686 Now. 353 00:28:28,573 --> 00:28:30,006 [GUNSHOT] 354 00:28:41,252 --> 00:28:43,652 [TIRES SQUEAL] 355 00:28:44,556 --> 00:28:46,046 DANNY: Okay. 356 00:28:46,558 --> 00:28:47,957 Got it. 357 00:28:50,895 --> 00:28:53,295 Patch me through to Steve. He's on his way to the courthouse. 358 00:28:53,465 --> 00:28:55,228 DISPATCHER [OVER RADIO]: Central to McGarrett. 359 00:28:55,400 --> 00:28:57,698 - Central to McGarrett. - McGarrett, go ahead. 360 00:28:57,869 --> 00:29:00,838 Steve, a brown Maverick, license number 1 B-5591, 361 00:29:01,005 --> 00:29:03,530 is registered to the Palm Rental Car Company. 362 00:29:03,641 --> 00:29:06,474 A Paul Kalani rented the car yesterday and returned it two hours later. 363 00:29:06,644 --> 00:29:10,444 - The name and address were phony. - Hmm. Figures. 364 00:29:10,615 --> 00:29:12,412 Wonder how long they've been tailing me. 365 00:29:13,184 --> 00:29:16,711 - Did you get a good look at them? - No. No, not enough to identify them. 366 00:29:18,523 --> 00:29:21,390 Could it be someone who doesn't want you to testify in the Sunada case? 367 00:29:21,559 --> 00:29:23,254 STEVE [OVER PHONE]: I don't think so, Danno. 368 00:29:23,428 --> 00:29:25,555 Whoever's behind this is a heavyweight. 369 00:29:25,730 --> 00:29:28,028 Get on the horn to San Francisco P.D. 370 00:29:28,199 --> 00:29:31,532 Find out if our old friend Jovanko is still in the Bay Area. 371 00:29:31,703 --> 00:29:33,034 Right. 372 00:29:36,674 --> 00:29:38,403 You think he can pick you out of a lineup? 373 00:29:38,576 --> 00:29:41,136 No way. But he got the license number. 374 00:29:41,312 --> 00:29:45,043 A friend of Rulu's at the car rental said the police checked. 375 00:29:45,216 --> 00:29:48,674 From now on, it's gonna be tough because now he knows. 376 00:29:49,521 --> 00:29:51,148 Maybe a stakeout, huh? 377 00:29:51,322 --> 00:29:54,120 No, he'll be looking for that everywhere. 378 00:29:54,292 --> 00:29:56,123 We gotta make it something special. 379 00:29:56,294 --> 00:29:58,023 [PHONE RINGING] 380 00:29:58,196 --> 00:29:59,993 Answer that, will you? 381 00:30:08,072 --> 00:30:09,562 Yeah? 382 00:30:10,308 --> 00:30:11,935 It's Albert. 383 00:30:16,714 --> 00:30:19,581 - Yeah? - What's going on back there, Vic? 384 00:30:19,751 --> 00:30:22,447 Well, we've had a little trouble, but we can handle it. 385 00:30:22,620 --> 00:30:24,747 ALBERT [OVER PHONE]: Our friends are waiting back here. 386 00:30:24,923 --> 00:30:26,083 They're asking questions. 387 00:30:26,257 --> 00:30:27,485 And I'm getting hard lines, 388 00:30:27,659 --> 00:30:29,752 and they're saying that you can't close anything. 389 00:30:29,928 --> 00:30:31,122 Yeah, well, I can close this. 390 00:30:31,296 --> 00:30:33,059 ALBERT: When? - Soon, real soon. 391 00:30:33,231 --> 00:30:37,759 I hope so. And what's this $25,000 bit? 392 00:30:39,470 --> 00:30:40,562 What are you talking about? 393 00:30:41,339 --> 00:30:45,935 I have a letter here addressed to you from some home for the handicapped. 394 00:30:46,744 --> 00:30:50,908 ALBERT: And they're thanking you for your contribution, 25 grand. 395 00:30:51,082 --> 00:30:54,017 And they sent you a present, a statue. 396 00:30:55,653 --> 00:30:56,847 How did you get ahold of that? 397 00:30:57,021 --> 00:30:58,921 They mailed the letter to where you were staying, 398 00:30:59,090 --> 00:31:01,024 and they sent it out here. 399 00:31:03,461 --> 00:31:05,861 Hey, you know something, Albert? 400 00:31:06,030 --> 00:31:10,490 That 25 grand could be a very, very good investment. 401 00:31:10,668 --> 00:31:12,966 I'll tell you all about it later. 402 00:31:16,374 --> 00:31:17,841 Yeah. 403 00:31:18,710 --> 00:31:21,474 That could be a real good investment. 404 00:31:27,285 --> 00:31:29,048 So since I was driving by, 405 00:31:29,220 --> 00:31:31,484 I thought I'd just, you know, drop in and say hello. 406 00:31:31,656 --> 00:31:34,216 - How nice of you, Mr. Jovanko. - "Jovanko." 407 00:31:34,392 --> 00:31:36,860 - Oh, I'm sorry, Mr. Jovanko. - Ha, ha. 408 00:31:37,028 --> 00:31:39,861 And I would like to thank you for that wonderful contribution. 409 00:31:40,031 --> 00:31:41,555 Ha, ha. My pleasure. 410 00:31:42,233 --> 00:31:44,064 Would you like me to show you around? 411 00:31:44,235 --> 00:31:46,669 No, not today. I'm kind of in a hurry, but soon. 412 00:31:46,838 --> 00:31:47,862 Oh. 413 00:31:48,039 --> 00:31:49,700 - Bye. - Bye-bye. 414 00:31:50,541 --> 00:31:51,633 VICTOR: Uh... 415 00:31:52,543 --> 00:31:56,604 Say, uh, these statues, do you make them here? 416 00:31:56,781 --> 00:31:58,681 Oh, yes, our people do that. 417 00:31:58,850 --> 00:32:01,512 We sell them for souvenirs, along with other things. 418 00:32:01,686 --> 00:32:05,747 Hey. They're very professional. 419 00:32:05,857 --> 00:32:08,655 Say, could you do a special order for me? 420 00:32:08,826 --> 00:32:10,726 Now, just what did you have in mind? 421 00:32:10,895 --> 00:32:12,795 The report from San Francisco is negative, Steve. 422 00:32:12,964 --> 00:32:14,556 Jovanko hasn't been seen there in weeks. 423 00:32:14,732 --> 00:32:16,097 Have they any idea where he is? 424 00:32:16,267 --> 00:32:20,203 His office says he's in Chicago, but it hasn't been confirmed. 425 00:32:21,105 --> 00:32:24,199 - Do you have anything, Duke? - If he's here, no one's reported it. 426 00:32:24,542 --> 00:32:25,839 That's strange. 427 00:32:26,010 --> 00:32:28,035 Okay, let's get back to the Wymanello case. 428 00:32:51,069 --> 00:32:52,593 Five-0. 429 00:32:52,770 --> 00:32:54,761 And who may I ask is calling? 430 00:32:54,939 --> 00:32:56,964 One moment please. 431 00:32:57,141 --> 00:32:58,972 [INTERCOM BUZZES] 432 00:33:00,278 --> 00:33:02,542 - McGarrett. LANl: The governor's office calling. 433 00:33:02,647 --> 00:33:04,205 Well, thank you. 434 00:33:04,682 --> 00:33:05,876 McGarrett. 435 00:33:07,752 --> 00:33:09,379 Hello? 436 00:33:10,755 --> 00:33:12,313 Hello? 437 00:33:15,159 --> 00:33:19,562 Lani, we must have been cut off. No one's on the line. 438 00:33:19,731 --> 00:33:22,199 Hmm. I'll call them back. 439 00:33:31,275 --> 00:33:34,210 - For Steve McGarrett. - Thank you. 440 00:33:34,379 --> 00:33:36,540 Sign here, please. 441 00:33:49,127 --> 00:33:51,595 - When's your birthday, Steve? CHIN HO: Oh. 442 00:33:51,763 --> 00:33:53,458 Not this month. I'm a Capricorn goat. 443 00:33:53,631 --> 00:33:55,565 - What's that? LANl: It just arrived. 444 00:33:55,733 --> 00:33:57,030 Must be an admirer. 445 00:33:57,201 --> 00:33:58,668 - Yeah? Who is she? - Ha-ha-ha. 446 00:33:58,836 --> 00:34:02,533 - Yeah, let us in on the secret, Steve. - Oh, you had a private life going. 447 00:34:02,640 --> 00:34:05,200 - Told us he was working at night. CHIN HO: I could see it coming. 448 00:34:05,376 --> 00:34:08,402 - Let's open it and see what's in it. LANl: Okay, fine. 449 00:34:09,147 --> 00:34:11,411 Let's see. 450 00:34:12,483 --> 00:34:15,145 Oh. Hmm. 451 00:34:16,320 --> 00:34:18,220 Beautiful. 452 00:34:19,090 --> 00:34:20,717 - There we go. - What's the card say? 453 00:34:20,892 --> 00:34:22,689 Let's see. 454 00:34:24,929 --> 00:34:28,160 "To Steve McGarrett, in grateful appreciation, 455 00:34:28,332 --> 00:34:31,426 from his admirers at the Kaahumanu Home for the Handicapped." 456 00:34:31,602 --> 00:34:34,127 - Oh. - Oh, good. 457 00:34:34,305 --> 00:34:36,637 - Speech. Speech. - Shortest one on record. 458 00:34:36,808 --> 00:34:38,776 Okay, let's get back to work. Thank you. 459 00:34:38,943 --> 00:34:41,104 LANl: Where do you want it, Steve? - Oh, anyplace. 460 00:34:41,279 --> 00:34:44,339 How about over here? 461 00:34:44,515 --> 00:34:45,607 Thank you, Lani. 462 00:34:45,783 --> 00:34:47,273 What about that call from the governor? 463 00:34:47,452 --> 00:34:50,046 - I'm concerned about it. LANl: I'll try it again. 464 00:34:50,221 --> 00:34:53,019 Must be very satisfying to receive a gift like this. 465 00:34:53,191 --> 00:34:54,488 Yeah, it sure is, Danno. 466 00:34:54,659 --> 00:34:55,751 Especially when you realize 467 00:34:55,927 --> 00:34:58,259 it was Jovanko's blood money that prompted it. 468 00:34:58,429 --> 00:35:01,193 [PHONE RINGS] 469 00:35:01,365 --> 00:35:03,094 - McGarrett. LANl: The governor, Steve. 470 00:35:03,201 --> 00:35:05,761 - Oh, yes. Yes, sir. - Hello, Steve. 471 00:35:05,937 --> 00:35:08,531 I'm afraid we were cut off, governor. What can I do for you? 472 00:35:09,574 --> 00:35:11,508 Do for me? 473 00:35:11,676 --> 00:35:13,075 I didn't call you, Steve. 474 00:35:14,112 --> 00:35:16,672 Well, a call came from your office just a few minutes ago. 475 00:35:17,448 --> 00:35:18,540 Not from me. 476 00:35:20,551 --> 00:35:24,578 That's strange. I'm sorry, sir. Somebody must be playing games. 477 00:35:47,812 --> 00:35:50,804 [SIRENS WAILING] 478 00:36:09,600 --> 00:36:12,501 We got two of them in there. One in a corner under a beam. 479 00:36:16,440 --> 00:36:19,341 Unh. Get Steve. Get some men over there. 480 00:36:19,510 --> 00:36:21,410 MEDIC 1: Okay, easy, now. 481 00:36:21,579 --> 00:36:23,513 MEDIC 2: All right, get him out of here. 482 00:36:23,681 --> 00:36:25,672 [COUGHS] 483 00:36:27,351 --> 00:36:30,787 MEDIC 1: Get that beam off of him. Hold it. Okay. Take it easy, now. 484 00:36:30,955 --> 00:36:32,479 MEDIC 2: Take it slow. Wait a minute. 485 00:36:32,657 --> 00:36:35,683 MEDIC 1: Soon as we get him in the ambulance, give him some oxygen. 486 00:36:35,860 --> 00:36:37,589 MEDIC 3: Easy, easy. MEDIC 1: All right. 487 00:36:37,762 --> 00:36:39,662 Chin, how you doing? 488 00:36:39,830 --> 00:36:42,526 I'm okay. What about Steve? 489 00:36:42,700 --> 00:36:44,759 I think he caught most of it. 490 00:36:47,939 --> 00:36:50,237 MEDIC 1: Okay, get his arm. All right. 491 00:36:50,408 --> 00:36:53,775 Got the head? Okay, let's go around this beam. 492 00:37:00,084 --> 00:37:02,848 Hey, sport. You've got a broken arm. 493 00:37:02,954 --> 00:37:05,650 I thought you were gonna use enough to take the office apart. 494 00:37:05,823 --> 00:37:08,018 I did, believe... 495 00:37:08,392 --> 00:37:09,916 Believe me, I did. 496 00:37:10,094 --> 00:37:12,995 Man's got a rabbit's foot, that's all. 497 00:37:13,164 --> 00:37:16,827 But you know what? We may be in luck yet. 498 00:37:17,001 --> 00:37:19,060 AUGIE [OVER PHONE]: He's been in surgery for a while. 499 00:37:19,237 --> 00:37:22,035 Yeah, well, if he comes out of this, you better have something in mind. 500 00:37:22,206 --> 00:37:23,867 Yeah, right, right, right. 501 00:37:24,041 --> 00:37:26,236 You know what, Victor? I might need some help. 502 00:37:26,410 --> 00:37:27,434 [EQUIPMENT CLANKS] 503 00:37:27,612 --> 00:37:29,170 I mean, this whole, 504 00:37:30,248 --> 00:37:33,308 you know, hospital's turning into a police academy. 505 00:37:33,484 --> 00:37:35,008 McGarrett's the top hog. 506 00:37:35,186 --> 00:37:38,519 I don't care. You button this up, and fast. 507 00:37:43,527 --> 00:37:44,721 Well? 508 00:37:44,895 --> 00:37:45,919 [CARRUTHERS SIGHS] 509 00:37:46,097 --> 00:37:50,534 I can't say he's off the critical list, but we're improving his chances. 510 00:37:50,701 --> 00:37:52,692 You know, with a depressed skull fracture, 511 00:37:52,870 --> 00:37:54,735 there's pressure on the brain. 512 00:37:54,905 --> 00:37:57,135 What about his lungs? 513 00:37:57,308 --> 00:38:01,369 Well, no problem with that, nor the blood clot. 514 00:38:01,545 --> 00:38:02,978 What's your prognosis? 515 00:38:03,314 --> 00:38:07,410 Well, it's all too soon to see, but I'm optimistic. 516 00:38:08,619 --> 00:38:12,111 Right now, I recommend you find a bed for yourself. 517 00:38:12,757 --> 00:38:13,951 Right. Thank you, doctor. 518 00:38:14,125 --> 00:38:16,855 And I'll let you know as soon as I know something. 519 00:38:20,431 --> 00:38:22,524 - How's Steve? - He's coming along, Duke. 520 00:38:22,700 --> 00:38:23,724 What about Chin? 521 00:38:23,901 --> 00:38:26,870 Two fractured ribs. Otherwise, he's okay. 522 00:38:27,038 --> 00:38:29,438 Have H.P.D. Post guards on the ground-floor stairways, 523 00:38:29,607 --> 00:38:32,269 as well as the elevators, maintenance doors, kitchen entrances. 524 00:38:32,443 --> 00:38:33,467 Right. 525 00:38:33,644 --> 00:38:35,339 I'll get a personnel list from the hospital, 526 00:38:35,513 --> 00:38:39,108 make sure everybody has identification, coming and going. 527 00:38:39,283 --> 00:38:42,548 There's gotta be a way to get in there. There's gotta be a way. 528 00:38:42,720 --> 00:38:45,917 Well, that hospital is wall-to-wall pork, Victor. 529 00:38:46,090 --> 00:38:48,490 They're checking everybody's ID. 530 00:38:49,527 --> 00:38:51,154 - Maybe we ought to just back off... - No. 531 00:38:51,329 --> 00:38:53,729 [PHONE RINGING] 532 00:38:55,066 --> 00:38:56,499 Don't answer it. 533 00:38:58,135 --> 00:38:59,466 Suppose it's Albert. 534 00:38:59,637 --> 00:39:01,798 Sure, it's Albert, but what am I gonna tell him? 535 00:39:01,972 --> 00:39:03,735 That I can't handle a hick cop? 536 00:39:03,841 --> 00:39:06,139 What do you think he'll say? We got partners in the deal. 537 00:39:06,310 --> 00:39:08,904 What do you think they'll say? What do you think they'll do? 538 00:39:09,080 --> 00:39:11,446 You think I'm gonna go back there and tell them I'm sorry? 539 00:39:12,016 --> 00:39:14,143 All right, all right. Okay. 540 00:39:15,920 --> 00:39:17,911 Maybe I can, uh, 541 00:39:19,256 --> 00:39:21,349 get in as some kind of delivery man, huh? 542 00:39:21,525 --> 00:39:24,460 No, no, no, they'll spot you in a minute. 543 00:39:25,363 --> 00:39:26,830 You okay? 544 00:39:26,997 --> 00:39:29,192 Victor? You all right, huh? 545 00:39:30,368 --> 00:39:33,360 [PANTING] 546 00:40:14,078 --> 00:40:17,070 [SIRENS WAILING] 547 00:40:50,347 --> 00:40:53,510 - Insulin shock. He's wearing a tag. - Get him to Emergency. 548 00:41:00,558 --> 00:41:02,458 It belongs to him. 549 00:41:23,080 --> 00:41:25,776 - Easy, fellas. Easy. ATTENDANT: Unh, unh, unh. 550 00:41:25,950 --> 00:41:27,417 INTERN: Easy. 551 00:41:38,729 --> 00:41:41,823 - What hospital is this? - Queen's Hospital. 552 00:41:42,233 --> 00:41:43,700 New York? 553 00:41:43,868 --> 00:41:49,465 Hawaii. You're in Honolulu. Should be resting, not talking. 554 00:41:50,407 --> 00:41:52,398 I remember. 555 00:41:53,210 --> 00:41:54,575 I remember. 556 00:41:55,646 --> 00:41:58,274 WOMAN [OVER PA]: Dr. Vernon to Station 432. 557 00:41:58,449 --> 00:42:01,907 Dr. Vernon to Station 432. 558 00:42:21,472 --> 00:42:22,962 Steve. 559 00:42:24,675 --> 00:42:26,540 Hello, Danno. 560 00:42:26,710 --> 00:42:30,146 - Finally caught up on your sleep, huh? - Yeah. 561 00:42:31,715 --> 00:42:32,977 How are the others? 562 00:42:33,918 --> 00:42:35,909 Pretty good, considering. 563 00:42:36,086 --> 00:42:39,681 Chin Ho is up and around, complaining about the food. 564 00:42:41,959 --> 00:42:44,621 Tell him we'll try to have some egg rolls sent in. 565 00:42:45,629 --> 00:42:48,223 He'd complain about them too. He prefers manapua. 566 00:42:52,403 --> 00:42:53,927 Danno. 567 00:42:54,538 --> 00:42:57,371 Jovanko is going to try it again, you know. 568 00:42:58,609 --> 00:43:01,203 Maybe, but he'll have to wait till you're out of here. 569 00:43:02,479 --> 00:43:07,473 - Got some security going, have you? - A germ couldn't get in here. 570 00:43:09,453 --> 00:43:13,822 He's pretty good at finding the soft spots, Danno. 571 00:43:15,326 --> 00:43:18,420 That Trojan horse really was something. 572 00:43:19,997 --> 00:43:22,261 Yeah, we should've had Che check it out. 573 00:43:22,433 --> 00:43:24,162 Yeah. 574 00:43:25,736 --> 00:43:29,103 Screen everybody carefully, Danno. 575 00:43:31,275 --> 00:43:32,742 I know. 576 00:43:45,956 --> 00:43:48,356 WOMAN [OVER PA]: EKG, please call the page operator. 577 00:43:48,525 --> 00:43:51,926 EKG, please call the page operator. 578 00:47:11,795 --> 00:47:14,787 [ALARM RINGING] 579 00:48:17,160 --> 00:48:18,718 Freeze. 580 00:48:19,997 --> 00:48:21,589 Drop it. 581 00:48:22,499 --> 00:48:23,693 [GUN THUDS] 582 00:48:33,110 --> 00:48:34,771 Stupid of you not to realize 583 00:48:34,945 --> 00:48:39,575 your medical tag would reveal your identity, Jovanko. 584 00:48:49,326 --> 00:48:53,888 Book him, Danno. Attempted murder, five counts. 585 00:48:53,938 --> 00:48:58,488 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 45769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.