All language subtitles for Hawaii 5-O s08e23 A Killer Grows Wings.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,592 --> 00:02:07,856 Hey, what are you doing here? 2 00:02:08,027 --> 00:02:10,518 Oh, hello. Are you the owner of this plantation? 3 00:02:10,697 --> 00:02:11,789 I'm the manager. 4 00:02:12,298 --> 00:02:14,357 Well, it's a good thing you came along. 5 00:02:15,034 --> 00:02:16,831 Come and take a look at this. 6 00:02:17,003 --> 00:02:19,301 - Who are you? - Well, my name's Weatherby. 7 00:02:19,472 --> 00:02:21,702 I'm here with a visiting Australian scientific mission, 8 00:02:21,875 --> 00:02:23,365 studying pest control. 9 00:02:23,543 --> 00:02:24,805 I'm an entomologist. 10 00:02:24,978 --> 00:02:27,208 You're on private property, Mr. Weatherby. 11 00:02:27,380 --> 00:02:30,907 Oh, I was told no one would mind if I poked around here a little. 12 00:02:31,084 --> 00:02:32,415 Well, you were told wrong. 13 00:02:33,052 --> 00:02:34,883 There, take a look at that. 14 00:02:35,188 --> 00:02:39,682 I'm very much afraid, sir, that your cane field is infested. 15 00:02:40,393 --> 00:02:42,918 This will have to be reported to the Experimental Station 16 00:02:43,096 --> 00:02:44,427 as soon as possible. 17 00:02:44,764 --> 00:02:47,597 That parasite there could spread throughout the entire islands. 18 00:02:47,767 --> 00:02:49,632 Now don't bother, Weatherby. I'll handle it. 19 00:02:49,969 --> 00:02:51,061 Oh, no problem, sir. 20 00:02:51,237 --> 00:02:52,499 I'm about to leave now, 21 00:02:52,672 --> 00:02:55,197 and I'll just take this back to Dr. Maitland... 22 00:03:25,338 --> 00:03:27,533 - What have we got, Danno? - Dr. Lan Weatherby. 23 00:03:27,707 --> 00:03:30,301 From what I can piece together, he was a prominent entomologist. 24 00:03:30,476 --> 00:03:32,137 Consultant to Australian cane growers 25 00:03:32,312 --> 00:03:33,939 and a professor at Queensland University. 26 00:03:34,113 --> 00:03:35,580 What was he doing in Hawaii? 27 00:03:35,748 --> 00:03:38,842 Inspection trip, studying our pest-control methods. 28 00:03:39,018 --> 00:03:41,714 The rest of his party flew home yesterday. 29 00:03:46,359 --> 00:03:48,122 Hold it, fellas. 30 00:03:51,064 --> 00:03:52,156 Skull fracture, huh? 31 00:03:53,666 --> 00:03:56,965 - Okay. - Apparently the motive wasn't robbery. 32 00:03:57,136 --> 00:04:00,537 Found money, traveler's checks, airlines tickets, all on the body. 33 00:04:00,940 --> 00:04:03,238 - What about the wagon? - Rented. 34 00:04:03,409 --> 00:04:05,604 All right, Danno. Contact Queensland University. 35 00:04:05,778 --> 00:04:07,803 Try to find out why he stayed on alone. 36 00:04:07,981 --> 00:04:10,643 - And see if he knew anyone locally. - Right. 37 00:04:12,185 --> 00:04:14,176 Mr. Chadwick. 38 00:04:18,691 --> 00:04:20,591 I thought I told you never to come here. 39 00:04:21,628 --> 00:04:24,529 I had to see you. Alone. 40 00:04:26,466 --> 00:04:29,731 All right. Go on back to the hotel. I'll call you when I need you. 41 00:04:36,409 --> 00:04:39,242 I came across a man in the cane field where the larvae colony's planted. 42 00:04:39,412 --> 00:04:40,936 He discovered the infestation. 43 00:04:41,114 --> 00:04:42,308 Who was he? 44 00:04:42,482 --> 00:04:44,347 An Australian entomologist named Weatherby. 45 00:04:44,517 --> 00:04:46,212 He was gonna report his find. 46 00:04:46,386 --> 00:04:48,877 I tried to stop him, he wouldn't listen. 47 00:04:49,055 --> 00:04:50,716 I killed him. 48 00:04:51,824 --> 00:04:54,418 - Well, you stup... - I had no choice. 49 00:04:56,029 --> 00:04:57,519 No choice? 50 00:04:57,697 --> 00:04:59,289 Why didn't you bring him here to me? 51 00:05:03,569 --> 00:05:06,299 - Did anyone see this? - No. 52 00:05:06,472 --> 00:05:09,066 And I moved the body from the cane field to Kalani Point. 53 00:05:09,242 --> 00:05:11,369 It's 15 miles from the plantation. 54 00:05:14,047 --> 00:05:15,378 Well. 55 00:05:16,649 --> 00:05:19,482 Finally shown a spark of imagination, Mr. Chadwick. 56 00:05:19,652 --> 00:05:21,381 I did what I had to do. 57 00:05:24,123 --> 00:05:26,387 You're sure no one saw you or Weatherby? 58 00:05:28,561 --> 00:05:30,290 Would I be here if they had? 59 00:05:33,099 --> 00:05:35,226 You never told me this. I don't know anything about it. 60 00:05:35,401 --> 00:05:37,562 - You understand? - Yes. 61 00:05:37,737 --> 00:05:40,297 When is your meeting with Mrs. Holbrook? 62 00:05:40,740 --> 00:05:42,367 This afternoon. 63 00:05:42,542 --> 00:05:44,737 We're almost home. 64 00:05:45,144 --> 00:05:47,874 Make sure her commitment is firm. 65 00:06:46,072 --> 00:06:47,630 Am I early? 66 00:06:47,907 --> 00:06:50,341 No, I'll be with you in a minute. 67 00:06:53,813 --> 00:06:55,872 Take him away, Kono. 68 00:07:02,822 --> 00:07:05,120 I suppose you've come for my decision. 69 00:07:05,291 --> 00:07:07,191 If you've made one. 70 00:07:08,094 --> 00:07:10,654 I thought about it very hard. 71 00:07:11,297 --> 00:07:13,458 I don't wanna sell. 72 00:07:14,200 --> 00:07:16,361 But it doesn't look as though I have much choice. 73 00:07:16,536 --> 00:07:19,528 Frankly, Mrs. Holbrook, that's the way I see it. 74 00:07:19,906 --> 00:07:22,067 You know, it is really hard to understand 75 00:07:22,241 --> 00:07:25,335 how a business could go downhill so fast in such a short time. 76 00:07:25,511 --> 00:07:27,308 There are lots of reasons. 77 00:07:27,480 --> 00:07:30,608 Your husband left debts. There's the inheritance tax. 78 00:07:30,783 --> 00:07:32,717 And the sugar market's been very unsettled. 79 00:07:32,985 --> 00:07:35,215 I know. You've shown me the figures. 80 00:07:35,388 --> 00:07:39,119 - If you'd care to go over them again...? - No, it's too depressing. 81 00:07:43,463 --> 00:07:45,454 I'm not much at figures, anyway. 82 00:07:46,766 --> 00:07:49,530 If only Matt was still alive, 83 00:07:50,136 --> 00:07:52,434 we'd work it out somehow. 84 00:07:53,439 --> 00:07:56,806 I can't do it alone. I just don't know enough. 85 00:07:56,976 --> 00:07:59,274 Does that mean you'll accept Mr. Vadney's offer? 86 00:08:06,686 --> 00:08:10,349 Yes, damn it. I'll accept. 87 00:08:11,023 --> 00:08:13,150 I don't think you'll regret it, Mrs. Holbrook. 88 00:08:18,231 --> 00:08:20,028 That's it, Steve. 89 00:08:20,199 --> 00:08:23,828 - Nothing else in the closet? - Dr. Weatherby travels light. 90 00:08:24,136 --> 00:08:25,865 Yeah, too light. 91 00:08:26,305 --> 00:08:27,397 Weatherby was a scientist. 92 00:08:27,573 --> 00:08:29,438 He was collecting data for an official report. 93 00:08:29,609 --> 00:08:32,737 Now, where are his notebooks? His field-test equipment? 94 00:08:32,912 --> 00:08:34,436 I checked with the desk downstairs. 95 00:08:34,614 --> 00:08:37,174 There's nothing of Weatherby's in the baggage room. 96 00:08:37,583 --> 00:08:39,517 All right, Danno. Get over to Customs. 97 00:08:39,685 --> 00:08:42,848 Find out if they cleared any kind of scientific equipment 98 00:08:43,022 --> 00:08:44,114 when Weatherby came through. 99 00:08:44,290 --> 00:08:45,621 Right. 100 00:08:49,495 --> 00:08:52,589 Steve, Dr. Weatherby rented the station wagon 101 00:08:52,765 --> 00:08:56,997 at 10 a.m. Yesterday. Aloha Car Rental, Waikiki. 102 00:08:57,236 --> 00:09:00,262 Just be sure they get it back after the lab work is finished. 103 00:09:00,439 --> 00:09:01,463 Okay. 104 00:09:02,408 --> 00:09:04,535 Lukela. Yes, he's here. 105 00:09:04,710 --> 00:09:06,974 Steve. It's Che. 106 00:09:08,681 --> 00:09:11,343 - Yes, Che. - Checked out the red-soil samples 107 00:09:11,517 --> 00:09:13,883 on Dr. Weatherby's boots. 108 00:09:14,053 --> 00:09:16,146 Typical plantation-type soil. 109 00:09:16,322 --> 00:09:18,813 But that's not the important thing. 110 00:09:18,991 --> 00:09:22,222 There's a peculiar larvae in this soil sample. 111 00:09:23,095 --> 00:09:26,064 Looks to me like a species of sugar pest. 112 00:09:26,232 --> 00:09:29,133 But it didn't match up with any known Hawaiian variety. 113 00:09:29,969 --> 00:09:31,960 I'd like to send them over to the entomology lab, 114 00:09:32,138 --> 00:09:33,162 Experiment Station. 115 00:09:33,339 --> 00:09:36,365 - Oh, yeah. You mean to Dr. Maitland? - That's right. 116 00:09:37,910 --> 00:09:41,744 No, Danno. Nope, doesn't make any sense. 117 00:09:42,481 --> 00:09:46,474 Weatherby checks through customs with an agricultural field kit. 118 00:09:46,819 --> 00:09:49,344 Later, his body is found out near Kalani Point, 119 00:09:49,722 --> 00:09:52,384 but the kit isn't with him. Why? 120 00:09:52,558 --> 00:09:55,925 It's his first visit to the islands. No record of any enemies. 121 00:09:56,095 --> 00:09:58,188 And he wasn't robbed. 122 00:09:58,364 --> 00:10:00,559 But there he was with his head bashed in. 123 00:10:01,534 --> 00:10:03,195 The snakes are loose, Steve. 124 00:10:03,369 --> 00:10:05,462 Maybe it's just somebody looking for something to kill 125 00:10:05,638 --> 00:10:06,866 and Weatherby walked into it. 126 00:10:07,039 --> 00:10:11,237 But if it was a random kill, Danno, why did they get rid of the field kit? 127 00:10:11,410 --> 00:10:14,379 - Maybe it's valuable. - To whom? 128 00:10:14,547 --> 00:10:16,742 The killer would have to know what it was. 129 00:10:16,916 --> 00:10:18,577 And if he stole the kit, why not the wallet 130 00:10:18,751 --> 00:10:20,742 with $150 American in it? 131 00:10:20,920 --> 00:10:22,353 No. 132 00:10:23,222 --> 00:10:25,486 No, that missing kit tells me 133 00:10:25,658 --> 00:10:28,684 that whoever killed Weatherby knew what his work was. 134 00:10:29,195 --> 00:10:30,958 But he was just a harmless bug-watcher. 135 00:10:31,130 --> 00:10:32,256 Still no motive. 136 00:10:32,431 --> 00:10:34,558 Then we'll have to come up with one. 137 00:10:34,734 --> 00:10:38,534 I want his picture circulated to every sugar plantation on the island. 138 00:10:39,905 --> 00:10:42,066 I wanna know who saw him in the last 24 hours. 139 00:10:42,241 --> 00:10:45,142 Then maybe we can get a fix on where the killing actually took place. 140 00:10:45,311 --> 00:10:46,437 Right. 141 00:10:47,313 --> 00:10:48,746 McGarrett. 142 00:10:48,914 --> 00:10:50,939 Oh, yes, Dr. Maitland. 143 00:10:51,117 --> 00:10:52,482 When? 144 00:10:53,252 --> 00:10:55,152 Thank you. I'm on my way. 145 00:10:56,022 --> 00:10:57,785 Emmalocera depressella. 146 00:10:58,591 --> 00:11:00,559 "Emmalocera depressella"? 147 00:11:00,726 --> 00:11:03,251 - What's that, doctor? - Take a look. 148 00:11:03,529 --> 00:11:07,124 It's a sugar-cane borer moth. A militant variety. 149 00:11:07,299 --> 00:11:09,665 It attacks the root of the cane. 150 00:11:09,835 --> 00:11:12,668 And this is what Che Fong found on Weatherby's boots. 151 00:11:12,838 --> 00:11:14,271 Yes. 152 00:11:14,473 --> 00:11:17,271 - Is the moth native to Hawaii? - No. 153 00:11:17,443 --> 00:11:22,176 This particular variety was discovered on Mauritius about two years ago. 154 00:11:24,684 --> 00:11:26,743 Then it could hardly have migrated here. 155 00:11:26,919 --> 00:11:29,683 That's right. It would have to be brought in. 156 00:11:31,023 --> 00:11:33,389 Do you think Weatherby could have brought it in his luggage 157 00:11:33,559 --> 00:11:35,584 or his gear unknowingly? 158 00:11:35,761 --> 00:11:37,126 I hardly think so. 159 00:11:37,596 --> 00:11:40,531 You see, it wouldn't be consistent with the incubation cycle. 160 00:11:42,201 --> 00:11:44,829 How dangerous is it to the sugar crop, doctor? 161 00:11:45,938 --> 00:11:50,034 On Mauritius, the last two crops were completely wiped out. 162 00:11:50,209 --> 00:11:52,006 Well, what about controls? 163 00:11:52,178 --> 00:11:54,043 There's no effective insecticide. 164 00:11:54,613 --> 00:11:58,572 And apparently, this militant strain has no natural enemies. 165 00:11:58,751 --> 00:12:01,413 How long would it take to find a control? 166 00:12:01,587 --> 00:12:03,350 That would be impossible to guess. 167 00:12:04,290 --> 00:12:08,624 When the reef hopper invaded Hawaii, it took 23 years to stamp out. 168 00:12:09,095 --> 00:12:14,260 These pests are capable of destroying every stalk of cane in the infested field. 169 00:12:14,700 --> 00:12:16,759 Could it spread to other plantations? 170 00:12:16,936 --> 00:12:18,767 That's very possible. 171 00:12:18,938 --> 00:12:20,462 How much time do we have, doctor? 172 00:12:21,407 --> 00:12:23,602 - Before the larvae mature? - Yeah. 173 00:12:23,776 --> 00:12:26,210 I'd say roughly three days. 174 00:12:26,846 --> 00:12:29,371 - Three days? - That's right. 175 00:12:29,548 --> 00:12:33,143 Steve, we have to find that infested crop 176 00:12:33,319 --> 00:12:34,809 and we have to burn them out. 177 00:12:34,987 --> 00:12:41,415 And the only one who could tell us where that field was is a dead man. 178 00:12:52,037 --> 00:12:55,268 As a friend as well as an employee of your husband's, Mrs. Holbrook, 179 00:12:55,441 --> 00:12:58,376 I'm sure he'd approve of what you're doing. 180 00:12:59,111 --> 00:13:01,773 Mr. Chadwick, I wish that were so, 181 00:13:01,947 --> 00:13:05,542 but I really don't think he's given it much thought. 182 00:13:08,053 --> 00:13:10,044 Hello, Mrs. Holbrook. Nice to see you again. 183 00:13:10,222 --> 00:13:12,019 It's nice to see you too, Mr. Vadney. 184 00:13:12,191 --> 00:13:14,091 Please, sit down. 185 00:13:19,732 --> 00:13:22,565 - How was your trip to San Francisco? - Productive. 186 00:13:22,735 --> 00:13:24,862 At least the buyers are all finally in agreement. 187 00:13:25,771 --> 00:13:28,069 Mr. Chadwick has never told me very much 188 00:13:28,240 --> 00:13:30,834 about the investors that you represent. 189 00:13:31,010 --> 00:13:33,444 I'd like to know something about the people I'm selling to. 190 00:13:33,779 --> 00:13:36,577 Surely. They're all from the mainland. 191 00:13:36,749 --> 00:13:39,081 There's Henry Wilson, a car dealer, 192 00:13:39,251 --> 00:13:41,981 Jim Forest, who is a toy manufacturer, 193 00:13:42,154 --> 00:13:45,055 Hal Senly, who is a restaurant owner. 194 00:13:45,391 --> 00:13:49,122 You know the type. Well-off. Respectable. 195 00:13:49,295 --> 00:13:51,354 I think what they'd like to be able to do 196 00:13:51,530 --> 00:13:54,465 is tell their friends they own a sugar plantation in the islands. 197 00:13:54,633 --> 00:13:57,898 With them it's a prestige thing as well as a business. 198 00:14:01,407 --> 00:14:04,433 What about the people that work on the plantation? 199 00:14:04,610 --> 00:14:06,771 Many of them have been here all their lives. 200 00:14:06,946 --> 00:14:09,744 Nothing will change. You have my word. 201 00:14:10,282 --> 00:14:12,546 They'll all stay on. 202 00:14:12,852 --> 00:14:14,683 Thank you for that. 203 00:14:15,754 --> 00:14:18,780 Would you like to look over the agreement again? 204 00:14:18,958 --> 00:14:20,653 No, I've been over it with my lawyer. 205 00:14:20,826 --> 00:14:23,852 - There's one thing I don't understand. - What's that, Mr. Holbrook? 206 00:14:24,029 --> 00:14:27,089 Why hasn't there been any specific sale price mentioned? 207 00:14:27,633 --> 00:14:30,500 Why is it called a conditional sales contract? 208 00:14:30,669 --> 00:14:31,931 Oh, that's easy to explain. 209 00:14:32,104 --> 00:14:33,628 Since the plantation is so large 210 00:14:33,806 --> 00:14:35,603 and has been in the family for generations, 211 00:14:35,774 --> 00:14:38,436 it would be extremely difficult for us alone 212 00:14:38,611 --> 00:14:40,203 to establish a fair selling price. 213 00:14:40,746 --> 00:14:42,941 So we're leaving that to a team of experts 214 00:14:43,115 --> 00:14:45,140 that Mr. Vadney and I have mutually agreed upon. 215 00:14:45,317 --> 00:14:46,944 They're all bonded agents. 216 00:14:47,119 --> 00:14:48,950 In addition to the buildings and equipment, 217 00:14:49,121 --> 00:14:51,817 the appraisal will be based on the fair market value 218 00:14:51,991 --> 00:14:53,219 of cane producing land. 219 00:14:53,592 --> 00:14:55,560 It's as simple as that. 220 00:15:00,966 --> 00:15:02,297 Well, 221 00:15:02,835 --> 00:15:05,235 I guess that brings us to the moment of truth. 222 00:15:05,671 --> 00:15:07,832 Yes, Mrs. Holbrook. 223 00:15:09,008 --> 00:15:10,999 Four copies, please. 224 00:15:31,196 --> 00:15:32,322 You wanted to see me? 225 00:15:47,513 --> 00:15:48,878 Get in. 226 00:15:52,751 --> 00:15:53,775 Where did you get this? 227 00:15:53,953 --> 00:15:55,682 It was distributed to all the cane growers 228 00:15:55,854 --> 00:15:58,584 by a Dr. Maitland at the Experimental Station. 229 00:15:58,757 --> 00:16:01,282 - How did they find out about it? - I can't explain it. 230 00:16:01,460 --> 00:16:03,860 But according to that, they don't know where the colony is. 231 00:16:04,029 --> 00:16:06,759 The growers have simply been warned to be on the alert. 232 00:16:07,199 --> 00:16:09,497 I want to know how the people at the Experimental Station 233 00:16:09,668 --> 00:16:11,533 found out about the larvae. It's important. 234 00:16:12,871 --> 00:16:16,705 I suggest you talk to this Dr. Maitland. You have a legitimate reason. 235 00:16:16,875 --> 00:16:18,467 - Chadwick. - Sir? 236 00:16:18,911 --> 00:16:22,745 Be careful what you say. No more mistakes. 237 00:16:27,219 --> 00:16:29,084 You can understand our concern, doctor. 238 00:16:29,254 --> 00:16:30,687 When you consider that Mrs. Holbrook 239 00:16:30,856 --> 00:16:33,757 is in the process of selling the Koolau plantation, 240 00:16:33,926 --> 00:16:37,327 this could seriously affect the value of the property. 241 00:16:37,496 --> 00:16:40,465 Of course. And I wish I could be more encouraging. 242 00:16:41,500 --> 00:16:44,094 All we know is Dr. Weatherby picked up the larvae 243 00:16:44,269 --> 00:16:45,702 somewhere in the islands. 244 00:16:45,871 --> 00:16:48,669 - Picked up? - On the soles of his boots. 245 00:16:48,841 --> 00:16:50,900 But we don't know where. 246 00:16:51,076 --> 00:16:54,068 Oh, well, have you considered dusting the fields? 247 00:16:55,180 --> 00:16:56,670 Mr. Chadwick, 248 00:16:56,849 --> 00:17:00,683 even if we had an effective insecticide for these particular pests, 249 00:17:00,853 --> 00:17:02,616 which we don't, 250 00:17:02,788 --> 00:17:04,517 you can see the impossibility 251 00:17:04,690 --> 00:17:06,715 of dusting a quarter million acres of cane 252 00:17:06,892 --> 00:17:09,326 - on the faint chance... - Yes. Yes, I see what you mean. 253 00:17:10,362 --> 00:17:15,356 Our other weapon, biological control, would take years to establish. 254 00:17:16,468 --> 00:17:20,768 I'm afraid our only real hope is to pinpoint the area of infestation. 255 00:17:21,907 --> 00:17:24,034 Yes. Well, I appreciate your seeing me, doctor. 256 00:17:24,877 --> 00:17:26,435 Not at all. 257 00:17:56,408 --> 00:17:58,842 Hello, officer. Was I speeding? 258 00:17:59,011 --> 00:18:02,572 No, lady, but your vehicle has no license plate. 259 00:18:02,748 --> 00:18:04,147 Hello, Kate. 260 00:18:04,850 --> 00:18:07,080 - Good to see you. - It's good to see you. 261 00:18:07,252 --> 00:18:08,651 What are you doing way out here? 262 00:18:09,321 --> 00:18:11,016 Legwork. 263 00:18:11,423 --> 00:18:13,084 You ever see this man before? 264 00:18:14,226 --> 00:18:18,094 No. I don't think so. Is he on your most-wanted list? 265 00:18:18,263 --> 00:18:20,891 No, as a matter of fact, he's in the morgue. 266 00:18:22,401 --> 00:18:24,096 He's an Australian entomologist. 267 00:18:24,269 --> 00:18:27,136 He was here on a study of our cane-field pests. 268 00:18:27,306 --> 00:18:28,898 Apparently, he was onto something big, 269 00:18:29,074 --> 00:18:30,905 something that might have gotten him killed. 270 00:18:31,677 --> 00:18:34,043 - What made you think I know him? - I don't. 271 00:18:34,213 --> 00:18:38,047 He was tramping around someone's field just before he was killed. 272 00:18:38,217 --> 00:18:41,380 We picked up the larvae of the borer moth on his boots. 273 00:18:41,553 --> 00:18:43,748 So you know what that could mean. 274 00:18:44,323 --> 00:18:47,349 If we don't catch it in time, an entire cane crop can be lost. 275 00:18:48,360 --> 00:18:52,057 Well, he could have been here without my knowing it. 276 00:18:52,865 --> 00:18:55,425 Why, that means I couldn't go through with the sale. 277 00:18:55,601 --> 00:18:58,195 - Not until I know. - What sale? 278 00:18:59,805 --> 00:19:03,969 I've decided to sell the plantation. It's too much for me without Matt. 279 00:19:04,576 --> 00:19:07,704 - Who's the buyer? - A man named Vadney. 280 00:19:07,880 --> 00:19:09,780 He represents a group from the mainland. 281 00:19:10,516 --> 00:19:13,041 My plantation manager, Warren Chadwick, found them. 282 00:19:13,719 --> 00:19:14,981 They seem responsible. 283 00:19:15,154 --> 00:19:17,213 There was some rumors around the Pacific Club 284 00:19:17,389 --> 00:19:19,823 that you were gonna sell out to Sam Patton. 285 00:19:21,160 --> 00:19:23,492 Matt detested that man. 286 00:19:23,662 --> 00:19:26,563 I'd burn this place to the ground before I'd sell to him. 287 00:19:26,732 --> 00:19:29,132 He's not a builder. He's a crook. 288 00:19:29,301 --> 00:19:32,930 Yeah, I've had some go-arounds with Patton myself. 289 00:19:33,272 --> 00:19:36,400 Attempted bribery of the planning commission. 290 00:19:37,309 --> 00:19:40,039 He claims to be a land developer, 291 00:19:40,212 --> 00:19:42,908 but what he really does is exploit loopholes in the law 292 00:19:43,081 --> 00:19:44,275 and then deface the land. 293 00:19:44,449 --> 00:19:46,542 Well, I hope you fix his wagon. 294 00:19:46,718 --> 00:19:49,414 First, we've gotta plug the loopholes, then we'll get him. 295 00:19:50,022 --> 00:19:52,684 I'm gonna leave this picture with you, Kate. 296 00:19:52,858 --> 00:19:56,521 Please show it to your employees, especially your fieldworkers. 297 00:19:56,695 --> 00:19:58,754 If any of them think they've seen Weatherby, 298 00:19:58,931 --> 00:20:00,023 call me immediately. 299 00:20:00,699 --> 00:20:02,530 Will do, Steve. 300 00:20:06,772 --> 00:20:08,831 Central to McGarrett. 301 00:20:10,075 --> 00:20:12,339 - Yeah, McGarrett. - Steve? Danny. 302 00:20:12,844 --> 00:20:15,404 Chin and I are at a service station on Mahakalani Road. 303 00:20:15,581 --> 00:20:17,674 - I think we got something. - What is it, Danno? 304 00:20:17,849 --> 00:20:20,943 The lady who runs the station recognizes Weatherby from his photo. 305 00:20:21,119 --> 00:20:23,110 He stopped here for gas. 306 00:20:23,589 --> 00:20:25,022 Can she remember the time? 307 00:20:25,190 --> 00:20:27,818 No, sometime between 11 and 12 a.m. Yesterday. 308 00:20:28,093 --> 00:20:29,651 And she identified the vehicle? 309 00:20:30,095 --> 00:20:32,620 It fits. Blue, late-model station wagon. 310 00:20:33,232 --> 00:20:34,699 Good work, Danno. Good work. 311 00:20:34,866 --> 00:20:37,767 See if you can pinpoint the time any closer. 312 00:20:37,936 --> 00:20:39,267 Time is a very important element 313 00:20:39,438 --> 00:20:41,702 if we're gonna nail down Weatherby's movements yesterday. 314 00:20:41,873 --> 00:20:43,568 Right, Steve. 315 00:20:54,820 --> 00:20:56,310 - Mr. Chadwick? - Yes? 316 00:20:56,488 --> 00:20:58,615 I think I'd like to take a drive with you. 317 00:20:58,790 --> 00:21:01,520 - What? - And maybe stop at your bank. 318 00:21:02,127 --> 00:21:03,389 What are you talking about? 319 00:21:03,562 --> 00:21:05,689 A blue station wagon, Mr. Chadwick. 320 00:21:06,298 --> 00:21:09,324 And what went on at the South Field Road at Koolau 321 00:21:09,501 --> 00:21:11,435 the day that man was killed. 322 00:21:11,803 --> 00:21:14,033 Miss Holbrook says Five-0 wants to know 323 00:21:14,206 --> 00:21:16,333 if anybody seen anything that day. 324 00:21:16,942 --> 00:21:20,400 You think I should tell Mr. McGarrett what I see? 325 00:21:21,146 --> 00:21:23,774 We can't talk here. Get in the car. 326 00:22:44,329 --> 00:22:45,887 Call it in. 327 00:22:50,602 --> 00:22:55,801 At 8 a.m., Weatherby left the llikai Hotel here. 328 00:22:55,974 --> 00:22:59,375 According to the desk clerk, he had a field pack with him. 329 00:22:59,544 --> 00:23:01,068 Now, at 10:00, 330 00:23:01,246 --> 00:23:04,613 he rented a blue station wagon from the Aloha Car Rental Company. 331 00:23:04,783 --> 00:23:06,182 Right here. 332 00:23:07,586 --> 00:23:10,680 Sometime between 11 and 12 noon, 333 00:23:10,856 --> 00:23:13,484 he stopped here at Waipio to buy gasoline. 334 00:23:14,893 --> 00:23:17,020 At 4:35 p.m., 335 00:23:17,462 --> 00:23:20,056 his body was found here at Kalani Point. 336 00:23:20,232 --> 00:23:22,962 But according to our forensic team, 337 00:23:23,135 --> 00:23:26,400 he was killed somewhere else and his body dumped here. 338 00:23:26,772 --> 00:23:30,173 Obviously the killer didn't want anyone to find out where the killing took place. 339 00:23:30,342 --> 00:23:31,832 Exactly. 340 00:23:32,144 --> 00:23:34,374 Now, the coroner has determined that time of death 341 00:23:34,546 --> 00:23:37,413 was somewhere around 3:30. 342 00:23:37,582 --> 00:23:41,678 So in that time interval of an hour to an hour and a half, 343 00:23:41,853 --> 00:23:45,050 Weatherby was killed and taken to Kalani Point. 344 00:23:45,524 --> 00:23:49,893 Now, within the perimeter of this triangle, 345 00:23:53,965 --> 00:23:58,026 we have roughly a dozen sugar plantations. 346 00:23:58,203 --> 00:24:01,104 From now on we'll concentrate our search 347 00:24:01,273 --> 00:24:03,207 within this area. 348 00:24:04,242 --> 00:24:05,971 I want every fieldworker questioned. 349 00:24:06,144 --> 00:24:08,874 If anyone saw Weatherby or even think he saw him, 350 00:24:09,047 --> 00:24:10,947 I wanna know about it. 351 00:24:11,716 --> 00:24:13,479 Any questions? 352 00:24:15,420 --> 00:24:18,014 All right, Officer Kelly will assign specific areas 353 00:24:18,190 --> 00:24:20,522 for each of you to cover. Thank you. 354 00:24:21,660 --> 00:24:25,289 You know, Steve, it'd be a lot easier if we could come up with a motive. 355 00:24:26,731 --> 00:24:28,858 Wait a minute, Danno. 356 00:24:29,034 --> 00:24:31,867 - Maybe you hit something. - What do you mean? 357 00:24:32,070 --> 00:24:35,733 Maybe in our quest for a motive, we've overlooked the obvious. 358 00:24:35,907 --> 00:24:37,602 I don't follow you. 359 00:24:37,976 --> 00:24:43,380 Suppose that the killer's motive was simply to stop Weatherby 360 00:24:43,548 --> 00:24:46,949 from reporting his discovery of that infested cane? 361 00:24:47,118 --> 00:24:48,517 Why would he wanna do that? 362 00:24:48,687 --> 00:24:51,281 Are you saying somebody wants to see the cane crop destroyed? 363 00:24:51,456 --> 00:24:53,617 Why not? It's possible. 364 00:24:53,792 --> 00:24:55,919 If there were something more valuable at stake. 365 00:24:56,094 --> 00:24:57,652 You lost me again. 366 00:24:57,829 --> 00:25:00,195 - The land. - Yeah. Yeah, the land. 367 00:25:00,365 --> 00:25:03,766 What do you think the loss of that crop would do to the value of that land? 368 00:25:03,935 --> 00:25:06,335 It would cut it in half, at least. 369 00:25:06,505 --> 00:25:08,996 Yeah, exactly. Exactly. 370 00:25:09,174 --> 00:25:13,235 Now, within this perimeter, 371 00:25:14,079 --> 00:25:18,607 there are roughly a dozen plantations and only one that I know of for sale. 372 00:25:19,084 --> 00:25:21,985 - Koolau. - Yeah. Kate Holbrook's place. 373 00:25:24,890 --> 00:25:26,152 His name is Gomez. 374 00:25:26,658 --> 00:25:29,559 He was a field hand at the Koolau plantation. 375 00:25:29,728 --> 00:25:31,719 Have you determined cause of death? 376 00:25:31,897 --> 00:25:33,489 Most likely drowning, 377 00:25:33,665 --> 00:25:37,123 but look here at this deep contusion on the forehead. 378 00:25:38,069 --> 00:25:40,833 Any way to tell whether he got it before or after drowning? 379 00:25:41,006 --> 00:25:44,533 I'll have a better idea when I complete the autopsy. 380 00:25:45,143 --> 00:25:46,770 Thanks, doc. 381 00:25:50,949 --> 00:25:51,973 - Steve? - Yeah, Danno. 382 00:25:52,150 --> 00:25:54,710 Here's the file on Warren Chadwick. 383 00:25:57,489 --> 00:25:59,457 Speculates in land development, I see. 384 00:25:59,624 --> 00:26:01,956 And not too successfully, according to that report. 385 00:26:02,561 --> 00:26:05,496 Oh, I see where he just paid off a $100,000 note 386 00:26:05,664 --> 00:26:08,189 to Island Security Trust Company. 387 00:26:08,733 --> 00:26:09,927 Just got under the wire. 388 00:26:10,101 --> 00:26:12,228 Island Security was about to throw him into bankruptcy. 389 00:26:12,404 --> 00:26:14,964 - How was the payment made? - Cash. 390 00:26:15,140 --> 00:26:17,131 I'd be interested to know how a guy like that 391 00:26:17,309 --> 00:26:18,799 came up with that much loot. 392 00:26:19,244 --> 00:26:21,371 Well, the good fairy didn't put it under his pillow. 393 00:26:21,546 --> 00:26:22,570 Yeah. 394 00:26:22,747 --> 00:26:25,648 Steve, H.P.D. Pulled the body of a cane-field worker 395 00:26:25,817 --> 00:26:27,114 out of the water this morning. 396 00:26:27,285 --> 00:26:31,085 The cause of death is up for grabs. But he worked at the Koolau. 397 00:26:34,392 --> 00:26:36,986 Koolau plantation again. 398 00:26:38,730 --> 00:26:41,528 Gentlemen, I think it's time we had Mr. Chadwick in 399 00:26:41,700 --> 00:26:42,860 for an informal chat. 400 00:26:43,034 --> 00:26:44,626 Right, Steve. 401 00:26:47,572 --> 00:26:50,040 I just talked to the San Francisco P.D., Steve. 402 00:26:50,208 --> 00:26:51,607 They're running Vadney through the computer. 403 00:26:51,776 --> 00:26:53,437 We should be hearing something later today. 404 00:26:53,612 --> 00:26:54,772 What about his phone calls? 405 00:26:55,547 --> 00:26:58,675 Some of them made to... Guess who. 406 00:27:00,118 --> 00:27:01,847 Sam Patton. 407 00:27:02,020 --> 00:27:04,511 I had a feeling his name would surface somewhere. 408 00:27:13,264 --> 00:27:15,255 - Warren Chadwick? - Yeah. 409 00:27:15,433 --> 00:27:17,628 Steve McGarrett at Five-0 wants to talk to you. 410 00:27:18,136 --> 00:27:21,071 - About what? - I'm afraid he didn't confide in us. 411 00:27:22,040 --> 00:27:23,905 Very well. My car is right over there. 412 00:27:24,075 --> 00:27:26,407 Oh, we'll be happy to drive you. 413 00:27:26,578 --> 00:27:27,943 All right. 414 00:27:31,449 --> 00:27:33,280 Well, it's a simple question, Mr. Chadwick. 415 00:27:33,718 --> 00:27:36,243 I just like to know how the manager of a sugar plantation 416 00:27:36,421 --> 00:27:39,913 can come up with $100,000 in cash to pay off a bank loan? 417 00:27:40,358 --> 00:27:41,723 I don't have to answer that. 418 00:27:42,160 --> 00:27:44,958 No, Mr. Chadwick, you don't have to answer it. 419 00:27:45,864 --> 00:27:49,732 Which would lead me to wonder why not. 420 00:27:52,170 --> 00:27:53,501 All right. 421 00:27:53,672 --> 00:27:55,537 I cashed in some bearer bonds 422 00:27:55,707 --> 00:27:58,301 that I had in a safety-deposit box for emergencies. 423 00:27:58,476 --> 00:28:01,206 - Where do you bank? - At the Oahu National. 424 00:28:01,379 --> 00:28:02,937 When did you cash the bearer bonds? 425 00:28:03,448 --> 00:28:06,281 About two days before I paid off the loan. 426 00:28:06,951 --> 00:28:09,852 Then the bank would have a record of your visit to the safe-deposit box 427 00:28:10,021 --> 00:28:11,955 and the serial number of the bonds, wouldn't they? 428 00:28:12,123 --> 00:28:13,852 Unless they've lost it. 429 00:28:14,025 --> 00:28:16,823 Lost it? No. Not likely. 430 00:28:18,363 --> 00:28:20,297 Have you any business association 431 00:28:20,465 --> 00:28:22,660 with a man by the name of Sam Patton? 432 00:28:26,705 --> 00:28:29,435 That is none of your business. 433 00:28:30,909 --> 00:28:35,005 Mr. Chadwick, let me explain something. 434 00:28:35,180 --> 00:28:37,478 We are investigating a murder. 435 00:28:38,183 --> 00:28:41,175 So far the evidence has led to the Koolau plantation. 436 00:28:41,352 --> 00:28:42,819 You manage that plantation. 437 00:28:42,987 --> 00:28:46,889 So everything about you at the moment is my business. 438 00:28:47,058 --> 00:28:48,457 Is that clear? 439 00:28:48,626 --> 00:28:52,687 Look, McGarrett, I'm not answering any more questions. 440 00:28:59,037 --> 00:29:02,063 If you wanna ask any more, get a subpoena. 441 00:29:02,240 --> 00:29:04,504 That's exactly what I intend to do. 442 00:29:12,150 --> 00:29:14,550 - What do you think, Steve? - I think he's guilty as hell. 443 00:29:14,719 --> 00:29:18,155 I think Sam Patton gave him that $100,000 to pay off the note. 444 00:29:18,323 --> 00:29:20,814 And I think he gave it to him for services rendered. 445 00:29:21,192 --> 00:29:22,784 Want me to check that bank visit he made? 446 00:29:22,961 --> 00:29:24,189 You bet, Danno. 447 00:29:24,362 --> 00:29:27,126 But we'll need more than that to nail this bird. 448 00:29:27,298 --> 00:29:30,665 Because I wanna get Patton as well as Chadwick. 449 00:29:30,835 --> 00:29:33,099 Patton is in this up to his elbows. 450 00:29:35,006 --> 00:29:37,702 Well, Mr. Chadwick, have you had a pleasant afternoon? 451 00:29:38,143 --> 00:29:41,579 Oh, you didn't call me here to ask me that. 452 00:29:41,746 --> 00:29:43,577 Well, do you have any objection to answering? 453 00:29:43,748 --> 00:29:46,478 No, why should I? 454 00:29:47,018 --> 00:29:48,918 I'll tell you why. 455 00:29:49,687 --> 00:29:51,120 I make it a point to know everything 456 00:29:51,289 --> 00:29:53,382 about the people with whom I associate. 457 00:29:53,558 --> 00:29:56,459 Especially when it has to do with land on which I plan to build 458 00:29:56,628 --> 00:29:59,188 a $30-million resort village. 459 00:29:59,364 --> 00:30:02,231 Now, let's get to the point. 460 00:30:02,400 --> 00:30:03,799 You just left Five-0. 461 00:30:04,202 --> 00:30:05,226 Why were you there? 462 00:30:05,737 --> 00:30:07,227 What did you and McGarrett talk about? 463 00:30:07,405 --> 00:30:09,100 He wanted to know where I got the money 464 00:30:09,274 --> 00:30:10,366 to pay off the note. 465 00:30:10,542 --> 00:30:11,804 And what did you tell him? 466 00:30:11,976 --> 00:30:13,876 I told him that I cashed in some bearer bonds 467 00:30:14,045 --> 00:30:16,445 that I had stashed away in a safety-deposit box. 468 00:30:16,614 --> 00:30:18,309 Those bonds can be traced to me. 469 00:30:18,750 --> 00:30:20,308 Not if I keep my mouth shut. 470 00:30:21,452 --> 00:30:22,783 Well, make sure you do. 471 00:30:24,355 --> 00:30:26,118 Where can I find you later this afternoon? 472 00:30:26,291 --> 00:30:29,089 I'll be at the plantation office. 473 00:30:39,971 --> 00:30:41,495 Get me Nick Kahana. 474 00:31:17,942 --> 00:31:19,671 Just keep driving. 475 00:33:07,418 --> 00:33:11,787 Look, if you'll just let me call Mr. Patton and talk to him... 476 00:33:50,228 --> 00:33:54,790 Steve, just got a telex from San Francisco P.D. On Vadney. 477 00:33:54,966 --> 00:33:58,129 He doesn't have a record, but there's a lot of fraying around the edges. 478 00:33:58,302 --> 00:33:59,701 Yeah. 479 00:34:00,238 --> 00:34:03,298 Two arrests. One for fraud, the other forgery. 480 00:34:03,641 --> 00:34:05,836 Both cases dismissed for lack of evidence. 481 00:34:06,010 --> 00:34:08,945 - Translation: He had a smart lawyer. - Yeah. 482 00:34:09,113 --> 00:34:10,740 And look at the readout on the investors 483 00:34:10,915 --> 00:34:12,906 he's supposed to represent. 484 00:34:13,317 --> 00:34:16,218 But San Francisco P.D. Can't come up with anything on any of them. 485 00:34:16,387 --> 00:34:18,787 Which means they must be phony, huh? 486 00:34:20,324 --> 00:34:24,090 What do you wanna bet that if they were all rolled into one, 487 00:34:24,262 --> 00:34:26,822 they'd spell Sam Patton? 488 00:34:27,031 --> 00:34:28,862 How do we prove it? 489 00:34:29,567 --> 00:34:31,831 We've gotta get somebody to talk. 490 00:34:32,003 --> 00:34:33,766 What about Vadney, Steve? 491 00:34:33,938 --> 00:34:36,668 Well, I'm not sure how much he knows, 492 00:34:36,841 --> 00:34:39,366 but I may have a way to find out. 493 00:34:40,611 --> 00:34:42,670 Get me Kate Holbrook, please. 494 00:34:51,122 --> 00:34:53,818 - Hello, Mr. Vadney. - Mrs. Holbrook. 495 00:34:53,991 --> 00:34:57,119 Thank you for coming. Please, sit down. 496 00:34:57,295 --> 00:34:58,819 All right. 497 00:34:59,530 --> 00:35:02,863 I had a very important reason for asking you here. 498 00:35:03,034 --> 00:35:05,332 Mr. Vadney, have you heard about the borer moth? 499 00:35:05,503 --> 00:35:08,495 I was informed about it this morning. Have they found out where it is? 500 00:35:08,673 --> 00:35:12,040 No, but it could just as well be here as anywhere else. 501 00:35:12,477 --> 00:35:14,069 Let's hope not, Mrs. Holbrook. 502 00:35:14,979 --> 00:35:18,881 Mr. Vadney, I want you to know that if the infestation is found here, 503 00:35:19,050 --> 00:35:21,075 I'll promptly release you from our agreement. 504 00:35:21,252 --> 00:35:23,846 That won't be necessary, Mrs. Holbrook. 505 00:35:24,122 --> 00:35:27,057 But it's possible that the fields won't produce for years. 506 00:35:27,859 --> 00:35:31,317 Frankly, I don't think that would discourage my people. 507 00:35:31,496 --> 00:35:33,430 Obviously, the land would have to be appraised 508 00:35:33,598 --> 00:35:35,566 at considerably less than its present value. 509 00:35:37,068 --> 00:35:38,160 But I don't understand. 510 00:35:38,336 --> 00:35:41,305 I thought your people were interested in buying a sugar plantation. 511 00:35:41,472 --> 00:35:44,100 Let's say that was their original interests. 512 00:35:44,709 --> 00:35:46,199 And now? 513 00:35:47,778 --> 00:35:51,805 You must be aware, Mrs. Holbrook, that your land has a value 514 00:35:51,983 --> 00:35:53,746 even if it it's not used to produce sugar. 515 00:35:54,719 --> 00:35:57,984 And, of course, a bargain is a bargain. 516 00:35:58,156 --> 00:36:00,021 Would you be thinking of turning Koolau 517 00:36:00,191 --> 00:36:01,681 into a housing development? 518 00:36:01,859 --> 00:36:03,486 Possibly. 519 00:36:04,428 --> 00:36:06,396 Is there any way I can dissuade you? 520 00:36:07,532 --> 00:36:09,329 No way I can think of. 521 00:36:11,202 --> 00:36:15,901 Mr. Vadney, I don't suppose what you're doing in all this is illegal, 522 00:36:16,073 --> 00:36:20,908 but it certainly makes you into a Grade A number-one fink. 523 00:36:21,078 --> 00:36:22,306 Good day, sir. 524 00:36:37,061 --> 00:36:38,688 Is that what you wanted to hear? 525 00:36:38,863 --> 00:36:40,922 Yes. Yes, and thank you. 526 00:36:41,098 --> 00:36:43,123 No, Steve, thank you. 527 00:36:43,301 --> 00:36:44,996 We haven't caught them yet. 528 00:36:45,169 --> 00:36:47,330 Well, my money's on you. 529 00:36:56,847 --> 00:36:58,838 - Danno? - Yes, Steve? 530 00:36:59,016 --> 00:37:01,541 - Pick him up. - Will do. 531 00:37:53,671 --> 00:37:55,866 What's the meaning of this? What do you want? 532 00:37:56,040 --> 00:37:59,407 Five-0, Mr. Vadney. Steve McGarrett would like to see you. 533 00:38:00,678 --> 00:38:02,669 All right, Mr. Vadney, 534 00:38:03,281 --> 00:38:06,773 I suggest that you carefully examine your position. 535 00:38:06,951 --> 00:38:10,011 Two people are dead, and we're convinced that both deaths 536 00:38:10,187 --> 00:38:13,281 are directly connected with the sale of the Koolau plantation. 537 00:38:13,457 --> 00:38:18,417 Now, if we should find out that you are in any way involved, 538 00:38:18,596 --> 00:38:21,895 you can be charged with two counts of complicity in murder. 539 00:38:22,066 --> 00:38:24,728 McGarrett, I don't know anything about those two murders. 540 00:38:24,902 --> 00:38:26,130 I swear that I don't. 541 00:38:26,304 --> 00:38:29,034 You know the purchase of the Koolau? You were involved in that? 542 00:38:29,206 --> 00:38:30,503 I told you about that. 543 00:38:30,675 --> 00:38:31,937 It's true that I lied 544 00:38:32,109 --> 00:38:35,010 about representing people on the mainland. 545 00:38:35,179 --> 00:38:37,613 But that's not a crime, is it? It's just a business. 546 00:38:37,782 --> 00:38:40,216 It's the only way we could get Mrs. Holbrook to sell. 547 00:38:40,384 --> 00:38:43,785 Whom do you represent, Mr. Vadney? Who's behind all this? 548 00:38:44,255 --> 00:38:47,952 Why don't you ask Chadwick those questions? 549 00:38:48,125 --> 00:38:49,888 He knows the answers. I don't. 550 00:38:50,461 --> 00:38:53,760 I have a patched call from Chin for you, Steve. 551 00:38:55,232 --> 00:38:56,290 Yes, Chin. Go ahead. 552 00:38:56,467 --> 00:38:58,992 Steve, I'm at the Malahani quarry. 553 00:38:59,170 --> 00:39:01,764 H.P.D. Found Warren Chadwick's car here 554 00:39:01,939 --> 00:39:03,839 at the bottom of a hundred-foot cliff. 555 00:39:04,575 --> 00:39:06,099 He's dead? 556 00:39:08,412 --> 00:39:10,039 Thank you, Chin. 557 00:39:12,383 --> 00:39:15,546 I'm afraid Mr. Chadwick will not be available for questioning. 558 00:39:15,720 --> 00:39:19,156 They just found his body at the bottom of a quarry. 559 00:39:19,523 --> 00:39:20,922 Oh, no. 560 00:39:22,026 --> 00:39:24,187 Does death shock you, Mr. Vadney? 561 00:39:24,528 --> 00:39:26,325 Because that's what often happens to people 562 00:39:26,497 --> 00:39:28,192 who are involved with Sam Patton. 563 00:39:28,532 --> 00:39:29,931 All right, you can come with me now. 564 00:39:30,101 --> 00:39:32,092 We need somebody to identify the body at the morgue. 565 00:39:32,269 --> 00:39:33,327 All right, McGarrett. 566 00:39:33,504 --> 00:39:35,972 But I want on the record that I'm cooperating with you. 567 00:39:36,273 --> 00:39:38,173 I don't wanna be charged with murder. 568 00:39:38,709 --> 00:39:41,041 I'll bring that to the attention of the district attorney 569 00:39:41,212 --> 00:39:44,511 when you sign a formal statement, but right now... 570 00:39:44,682 --> 00:39:47,708 Right now I wanna know exactly where on the Koolau plantation 571 00:39:47,885 --> 00:39:49,375 that larvae colony was planted. 572 00:39:49,553 --> 00:39:50,577 I don't know. 573 00:39:50,755 --> 00:39:52,620 The only two people that knew that 574 00:39:52,790 --> 00:39:55,054 were Warren Chadwick and Sam Patton. 575 00:39:55,426 --> 00:39:58,486 - Patton knows? - Yes. He brought the larvae in. 576 00:39:58,662 --> 00:40:00,789 He flew it in from Australia on a private plane. 577 00:40:01,799 --> 00:40:03,130 Duke, 578 00:40:03,901 --> 00:40:06,529 escort Mr. Vadney to the district attorney's office. 579 00:40:06,971 --> 00:40:09,166 Tell Manicote that he's ready to make a statement. 580 00:40:09,340 --> 00:40:10,864 All right, let's go. 581 00:40:14,712 --> 00:40:16,179 We've got a problem, Steve. 582 00:40:16,347 --> 00:40:17,507 If Sam Patton is the only one 583 00:40:17,681 --> 00:40:19,808 who knows where those bugs are planted... 584 00:40:20,785 --> 00:40:23,276 Let's see if we can smoke him out. 585 00:40:27,491 --> 00:40:29,425 Get me Dr. Maitland, please. 586 00:40:35,099 --> 00:40:38,091 I thought this might interest you, Mr. Patton. 587 00:40:54,185 --> 00:40:56,676 - I'll be back in an hour. - Yes, Mr. Patton. 588 00:40:56,854 --> 00:40:59,379 I'll take one of the cars from the pool. 589 00:41:02,793 --> 00:41:05,728 Think Patton bought that phony bulletin, Steve? 590 00:41:05,996 --> 00:41:09,796 I sure hope so, Danno. It may be our last chance. 591 00:41:22,880 --> 00:41:25,110 Steve? Chin. 592 00:41:26,417 --> 00:41:29,818 - Yeah, Chin. - I've got Patton's car spotted, Steve. 593 00:41:30,221 --> 00:41:33,122 He took the bait. What's his location? 594 00:41:33,290 --> 00:41:37,124 Kalana Highway, two miles east of the South Field Road. 595 00:41:37,294 --> 00:41:39,762 He's only about five minutes behind you. 596 00:41:40,297 --> 00:41:44,358 - What is he driving? - A tan Ford, four-door sedan. 597 00:41:44,535 --> 00:41:45,593 Okay, Chin. I've got it. 598 00:41:45,769 --> 00:41:48,033 Now we're gonna pull off the road and wait for him. 599 00:41:48,205 --> 00:41:51,265 Keep me posted on his position and if he changes direction. 600 00:41:51,442 --> 00:41:53,034 Will do. 601 00:42:02,520 --> 00:42:04,181 Duke? McGarrett. Come in. 602 00:42:11,095 --> 00:42:14,929 - Yes, Steve? - Looks like Patton is on his way. 603 00:42:15,099 --> 00:42:16,589 How are things at your end? 604 00:42:16,901 --> 00:42:18,095 We're all set to go. 605 00:42:18,269 --> 00:42:20,863 All right. Stand by until I give you the location. 606 00:42:21,038 --> 00:42:22,300 Right. 607 00:42:52,770 --> 00:42:55,261 He's turned off the main road, Steve. 608 00:42:55,439 --> 00:42:57,304 About a half a mile ahead of you. 609 00:43:03,647 --> 00:43:06,411 He'll pass you in a minute, Steve. 610 00:43:06,684 --> 00:43:09,585 Yeah, we have him in sight now, Chin. Thank you. 611 00:43:38,449 --> 00:43:40,849 Okay, Chin, we'll take it from here. 612 00:44:32,736 --> 00:44:34,431 There he is, Danno. 613 00:45:01,532 --> 00:45:03,523 It was right in here. 614 00:45:05,402 --> 00:45:07,267 Right over here, I think. 615 00:45:09,306 --> 00:45:11,137 This is a cane he pulled. Look at that. 616 00:45:11,308 --> 00:45:12,798 Yeah, the bugs. 617 00:45:12,976 --> 00:45:15,274 About to sprout wings. Let's go. 618 00:45:19,416 --> 00:45:21,179 Let's see where we are. 619 00:45:23,020 --> 00:45:26,717 Section K-23. Let's go. 620 00:45:33,397 --> 00:45:35,558 - Duke, you there? - Here, Danny. 621 00:45:35,733 --> 00:45:39,134 We've located the infested fields. Section K-23, west side. 622 00:45:39,303 --> 00:45:41,635 The fire will have to be started from the east due to winds. 623 00:45:41,805 --> 00:45:42,829 Tell Dr. Maitland. 624 00:45:43,240 --> 00:45:46,368 - Got it. - Okay, it's this way. I'll show you. 625 00:46:04,795 --> 00:46:08,287 H.P.D., this is McGarrett. Block the access roads. 626 00:46:08,465 --> 00:46:11,957 Repeat, block the access roads. We are in pursuit of Patton. 627 00:49:01,505 --> 00:49:02,529 As it is, 628 00:49:02,706 --> 00:49:06,073 I should thank the exalted leader of Five-0 for saving my life. 629 00:49:06,677 --> 00:49:08,440 You're gonna have time to think about what you did. 630 00:49:08,612 --> 00:49:11,103 Book him, Danno. Murder one, two counts. 631 00:49:14,184 --> 00:49:15,708 Are you okay, Steve? 632 00:49:15,886 --> 00:49:19,652 Yeah, just a little charred around the edges. 633 00:49:20,857 --> 00:49:22,950 He was clever, Kate. 634 00:49:23,126 --> 00:49:25,822 My guess is that there was nothing wrong with your finances. 635 00:49:25,996 --> 00:49:27,725 Nothing at all. 636 00:49:28,198 --> 00:49:32,794 Well, you know, if that's true, then I won't have to sell. 637 00:49:33,270 --> 00:49:37,798 And I think with some honest help, I could run this place myself. 638 00:49:38,575 --> 00:49:42,636 Yeah. Good girl. Come on, drive you home. 639 00:49:42,686 --> 00:49:47,236 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 50529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.