Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:05,592 --> 00:02:07,856
Hey, what are you doing here?
2
00:02:08,027 --> 00:02:10,518
Oh, hello.
Are you the owner of this plantation?
3
00:02:10,697 --> 00:02:11,789
I'm the manager.
4
00:02:12,298 --> 00:02:14,357
Well, it's a good thing
you came along.
5
00:02:15,034 --> 00:02:16,831
Come and take a look at this.
6
00:02:17,003 --> 00:02:19,301
- Who are you?
- Well, my name's Weatherby.
7
00:02:19,472 --> 00:02:21,702
I'm here with a visiting
Australian scientific mission,
8
00:02:21,875 --> 00:02:23,365
studying pest control.
9
00:02:23,543 --> 00:02:24,805
I'm an entomologist.
10
00:02:24,978 --> 00:02:27,208
You're on private property,
Mr. Weatherby.
11
00:02:27,380 --> 00:02:30,907
Oh, I was told no one would mind
if I poked around here a little.
12
00:02:31,084 --> 00:02:32,415
Well, you were told wrong.
13
00:02:33,052 --> 00:02:34,883
There, take a look at that.
14
00:02:35,188 --> 00:02:39,682
I'm very much afraid, sir,
that your cane field is infested.
15
00:02:40,393 --> 00:02:42,918
This will have to be reported
to the Experimental Station
16
00:02:43,096 --> 00:02:44,427
as soon as possible.
17
00:02:44,764 --> 00:02:47,597
That parasite there could spread
throughout the entire islands.
18
00:02:47,767 --> 00:02:49,632
Now don't bother, Weatherby.
I'll handle it.
19
00:02:49,969 --> 00:02:51,061
Oh, no problem, sir.
20
00:02:51,237 --> 00:02:52,499
I'm about to leave now,
21
00:02:52,672 --> 00:02:55,197
and I'll just take this back
to Dr. Maitland...
22
00:03:25,338 --> 00:03:27,533
- What have we got, Danno?
- Dr. Lan Weatherby.
23
00:03:27,707 --> 00:03:30,301
From what I can piece together,
he was a prominent entomologist.
24
00:03:30,476 --> 00:03:32,137
Consultant
to Australian cane growers
25
00:03:32,312 --> 00:03:33,939
and a professor
at Queensland University.
26
00:03:34,113 --> 00:03:35,580
What was he doing in Hawaii?
27
00:03:35,748 --> 00:03:38,842
Inspection trip,
studying our pest-control methods.
28
00:03:39,018 --> 00:03:41,714
The rest of his party
flew home yesterday.
29
00:03:46,359 --> 00:03:48,122
Hold it, fellas.
30
00:03:51,064 --> 00:03:52,156
Skull fracture, huh?
31
00:03:53,666 --> 00:03:56,965
- Okay.
- Apparently the motive wasn't robbery.
32
00:03:57,136 --> 00:04:00,537
Found money, traveler's checks,
airlines tickets, all on the body.
33
00:04:00,940 --> 00:04:03,238
- What about the wagon?
- Rented.
34
00:04:03,409 --> 00:04:05,604
All right, Danno.
Contact Queensland University.
35
00:04:05,778 --> 00:04:07,803
Try to find out
why he stayed on alone.
36
00:04:07,981 --> 00:04:10,643
- And see if he knew anyone locally.
- Right.
37
00:04:12,185 --> 00:04:14,176
Mr. Chadwick.
38
00:04:18,691 --> 00:04:20,591
I thought I told you
never to come here.
39
00:04:21,628 --> 00:04:24,529
I had to see you. Alone.
40
00:04:26,466 --> 00:04:29,731
All right. Go on back to the hotel.
I'll call you when I need you.
41
00:04:36,409 --> 00:04:39,242
I came across a man in the cane field
where the larvae colony's planted.
42
00:04:39,412 --> 00:04:40,936
He discovered the infestation.
43
00:04:41,114 --> 00:04:42,308
Who was he?
44
00:04:42,482 --> 00:04:44,347
An Australian entomologist
named Weatherby.
45
00:04:44,517 --> 00:04:46,212
He was gonna report his find.
46
00:04:46,386 --> 00:04:48,877
I tried to stop him, he wouldn't listen.
47
00:04:49,055 --> 00:04:50,716
I killed him.
48
00:04:51,824 --> 00:04:54,418
- Well, you stup...
- I had no choice.
49
00:04:56,029 --> 00:04:57,519
No choice?
50
00:04:57,697 --> 00:04:59,289
Why didn't you bring him here
to me?
51
00:05:03,569 --> 00:05:06,299
- Did anyone see this?
- No.
52
00:05:06,472 --> 00:05:09,066
And I moved the body
from the cane field to Kalani Point.
53
00:05:09,242 --> 00:05:11,369
It's 15 miles from the plantation.
54
00:05:14,047 --> 00:05:15,378
Well.
55
00:05:16,649 --> 00:05:19,482
Finally shown a spark of imagination,
Mr. Chadwick.
56
00:05:19,652 --> 00:05:21,381
I did what I had to do.
57
00:05:24,123 --> 00:05:26,387
You're sure no one saw you
or Weatherby?
58
00:05:28,561 --> 00:05:30,290
Would I be here if they had?
59
00:05:33,099 --> 00:05:35,226
You never told me this.
I don't know anything about it.
60
00:05:35,401 --> 00:05:37,562
- You understand?
- Yes.
61
00:05:37,737 --> 00:05:40,297
When is your meeting
with Mrs. Holbrook?
62
00:05:40,740 --> 00:05:42,367
This afternoon.
63
00:05:42,542 --> 00:05:44,737
We're almost home.
64
00:05:45,144 --> 00:05:47,874
Make sure her commitment is firm.
65
00:06:46,072 --> 00:06:47,630
Am I early?
66
00:06:47,907 --> 00:06:50,341
No, I'll be with you in a minute.
67
00:06:53,813 --> 00:06:55,872
Take him away, Kono.
68
00:07:02,822 --> 00:07:05,120
I suppose you've come
for my decision.
69
00:07:05,291 --> 00:07:07,191
If you've made one.
70
00:07:08,094 --> 00:07:10,654
I thought about it very hard.
71
00:07:11,297 --> 00:07:13,458
I don't wanna sell.
72
00:07:14,200 --> 00:07:16,361
But it doesn't look as though
I have much choice.
73
00:07:16,536 --> 00:07:19,528
Frankly, Mrs. Holbrook,
that's the way I see it.
74
00:07:19,906 --> 00:07:22,067
You know,
it is really hard to understand
75
00:07:22,241 --> 00:07:25,335
how a business could go downhill
so fast in such a short time.
76
00:07:25,511 --> 00:07:27,308
There are lots of reasons.
77
00:07:27,480 --> 00:07:30,608
Your husband left debts.
There's the inheritance tax.
78
00:07:30,783 --> 00:07:32,717
And the sugar market's
been very unsettled.
79
00:07:32,985 --> 00:07:35,215
I know.
You've shown me the figures.
80
00:07:35,388 --> 00:07:39,119
- If you'd care to go over them again...?
- No, it's too depressing.
81
00:07:43,463 --> 00:07:45,454
I'm not much at figures, anyway.
82
00:07:46,766 --> 00:07:49,530
If only Matt was still alive,
83
00:07:50,136 --> 00:07:52,434
we'd work it out somehow.
84
00:07:53,439 --> 00:07:56,806
I can't do it alone.
I just don't know enough.
85
00:07:56,976 --> 00:07:59,274
Does that mean
you'll accept Mr. Vadney's offer?
86
00:08:06,686 --> 00:08:10,349
Yes, damn it. I'll accept.
87
00:08:11,023 --> 00:08:13,150
I don't think you'll regret it,
Mrs. Holbrook.
88
00:08:18,231 --> 00:08:20,028
That's it, Steve.
89
00:08:20,199 --> 00:08:23,828
- Nothing else in the closet?
- Dr. Weatherby travels light.
90
00:08:24,136 --> 00:08:25,865
Yeah, too light.
91
00:08:26,305 --> 00:08:27,397
Weatherby was a scientist.
92
00:08:27,573 --> 00:08:29,438
He was collecting data
for an official report.
93
00:08:29,609 --> 00:08:32,737
Now, where are his notebooks?
His field-test equipment?
94
00:08:32,912 --> 00:08:34,436
I checked with the desk downstairs.
95
00:08:34,614 --> 00:08:37,174
There's nothing of Weatherby's
in the baggage room.
96
00:08:37,583 --> 00:08:39,517
All right, Danno.
Get over to Customs.
97
00:08:39,685 --> 00:08:42,848
Find out if they cleared
any kind of scientific equipment
98
00:08:43,022 --> 00:08:44,114
when Weatherby came through.
99
00:08:44,290 --> 00:08:45,621
Right.
100
00:08:49,495 --> 00:08:52,589
Steve, Dr. Weatherby
rented the station wagon
101
00:08:52,765 --> 00:08:56,997
at 10 a.m. Yesterday.
Aloha Car Rental, Waikiki.
102
00:08:57,236 --> 00:09:00,262
Just be sure they get it back
after the lab work is finished.
103
00:09:00,439 --> 00:09:01,463
Okay.
104
00:09:02,408 --> 00:09:04,535
Lukela. Yes, he's here.
105
00:09:04,710 --> 00:09:06,974
Steve. It's Che.
106
00:09:08,681 --> 00:09:11,343
- Yes, Che.
- Checked out the red-soil samples
107
00:09:11,517 --> 00:09:13,883
on Dr. Weatherby's boots.
108
00:09:14,053 --> 00:09:16,146
Typical plantation-type soil.
109
00:09:16,322 --> 00:09:18,813
But that's not the important thing.
110
00:09:18,991 --> 00:09:22,222
There's a peculiar larvae
in this soil sample.
111
00:09:23,095 --> 00:09:26,064
Looks to me like a species
of sugar pest.
112
00:09:26,232 --> 00:09:29,133
But it didn't match up
with any known Hawaiian variety.
113
00:09:29,969 --> 00:09:31,960
I'd like to send them over
to the entomology lab,
114
00:09:32,138 --> 00:09:33,162
Experiment Station.
115
00:09:33,339 --> 00:09:36,365
- Oh, yeah. You mean to Dr. Maitland?
- That's right.
116
00:09:37,910 --> 00:09:41,744
No, Danno.
Nope, doesn't make any sense.
117
00:09:42,481 --> 00:09:46,474
Weatherby checks through customs
with an agricultural field kit.
118
00:09:46,819 --> 00:09:49,344
Later, his body is found
out near Kalani Point,
119
00:09:49,722 --> 00:09:52,384
but the kit isn't with him. Why?
120
00:09:52,558 --> 00:09:55,925
It's his first visit to the islands.
No record of any enemies.
121
00:09:56,095 --> 00:09:58,188
And he wasn't robbed.
122
00:09:58,364 --> 00:10:00,559
But there he was
with his head bashed in.
123
00:10:01,534 --> 00:10:03,195
The snakes are loose, Steve.
124
00:10:03,369 --> 00:10:05,462
Maybe it's just somebody
looking for something to kill
125
00:10:05,638 --> 00:10:06,866
and Weatherby walked into it.
126
00:10:07,039 --> 00:10:11,237
But if it was a random kill, Danno,
why did they get rid of the field kit?
127
00:10:11,410 --> 00:10:14,379
- Maybe it's valuable.
- To whom?
128
00:10:14,547 --> 00:10:16,742
The killer would have to know
what it was.
129
00:10:16,916 --> 00:10:18,577
And if he stole the kit,
why not the wallet
130
00:10:18,751 --> 00:10:20,742
with $150 American in it?
131
00:10:20,920 --> 00:10:22,353
No.
132
00:10:23,222 --> 00:10:25,486
No, that missing kit tells me
133
00:10:25,658 --> 00:10:28,684
that whoever killed Weatherby
knew what his work was.
134
00:10:29,195 --> 00:10:30,958
But he was just a harmless
bug-watcher.
135
00:10:31,130 --> 00:10:32,256
Still no motive.
136
00:10:32,431 --> 00:10:34,558
Then we'll have to come up
with one.
137
00:10:34,734 --> 00:10:38,534
I want his picture circulated
to every sugar plantation on the island.
138
00:10:39,905 --> 00:10:42,066
I wanna know who saw him
in the last 24 hours.
139
00:10:42,241 --> 00:10:45,142
Then maybe we can get a fix
on where the killing actually took place.
140
00:10:45,311 --> 00:10:46,437
Right.
141
00:10:47,313 --> 00:10:48,746
McGarrett.
142
00:10:48,914 --> 00:10:50,939
Oh, yes, Dr. Maitland.
143
00:10:51,117 --> 00:10:52,482
When?
144
00:10:53,252 --> 00:10:55,152
Thank you. I'm on my way.
145
00:10:56,022 --> 00:10:57,785
Emmalocera depressella.
146
00:10:58,591 --> 00:11:00,559
"Emmalocera depressella"?
147
00:11:00,726 --> 00:11:03,251
- What's that, doctor?
- Take a look.
148
00:11:03,529 --> 00:11:07,124
It's a sugar-cane borer moth.
A militant variety.
149
00:11:07,299 --> 00:11:09,665
It attacks the root of the cane.
150
00:11:09,835 --> 00:11:12,668
And this is what Che Fong
found on Weatherby's boots.
151
00:11:12,838 --> 00:11:14,271
Yes.
152
00:11:14,473 --> 00:11:17,271
- Is the moth native to Hawaii?
- No.
153
00:11:17,443 --> 00:11:22,176
This particular variety was discovered
on Mauritius about two years ago.
154
00:11:24,684 --> 00:11:26,743
Then it could hardly
have migrated here.
155
00:11:26,919 --> 00:11:29,683
That's right.
It would have to be brought in.
156
00:11:31,023 --> 00:11:33,389
Do you think Weatherby
could have brought it in his luggage
157
00:11:33,559 --> 00:11:35,584
or his gear unknowingly?
158
00:11:35,761 --> 00:11:37,126
I hardly think so.
159
00:11:37,596 --> 00:11:40,531
You see, it wouldn't be consistent
with the incubation cycle.
160
00:11:42,201 --> 00:11:44,829
How dangerous is it
to the sugar crop, doctor?
161
00:11:45,938 --> 00:11:50,034
On Mauritius, the last two crops
were completely wiped out.
162
00:11:50,209 --> 00:11:52,006
Well, what about controls?
163
00:11:52,178 --> 00:11:54,043
There's no effective insecticide.
164
00:11:54,613 --> 00:11:58,572
And apparently, this militant strain
has no natural enemies.
165
00:11:58,751 --> 00:12:01,413
How long would it take
to find a control?
166
00:12:01,587 --> 00:12:03,350
That would be impossible to guess.
167
00:12:04,290 --> 00:12:08,624
When the reef hopper invaded Hawaii,
it took 23 years to stamp out.
168
00:12:09,095 --> 00:12:14,260
These pests are capable of destroying
every stalk of cane in the infested field.
169
00:12:14,700 --> 00:12:16,759
Could it spread to other plantations?
170
00:12:16,936 --> 00:12:18,767
That's very possible.
171
00:12:18,938 --> 00:12:20,462
How much time do we have,
doctor?
172
00:12:21,407 --> 00:12:23,602
- Before the larvae mature?
- Yeah.
173
00:12:23,776 --> 00:12:26,210
I'd say roughly three days.
174
00:12:26,846 --> 00:12:29,371
- Three days?
- That's right.
175
00:12:29,548 --> 00:12:33,143
Steve,
we have to find that infested crop
176
00:12:33,319 --> 00:12:34,809
and we have to burn them out.
177
00:12:34,987 --> 00:12:41,415
And the only one who could tell us
where that field was is a dead man.
178
00:12:52,037 --> 00:12:55,268
As a friend as well as an employee
of your husband's, Mrs. Holbrook,
179
00:12:55,441 --> 00:12:58,376
I'm sure he'd approve
of what you're doing.
180
00:12:59,111 --> 00:13:01,773
Mr. Chadwick, I wish that were so,
181
00:13:01,947 --> 00:13:05,542
but I really don't think
he's given it much thought.
182
00:13:08,053 --> 00:13:10,044
Hello, Mrs. Holbrook.
Nice to see you again.
183
00:13:10,222 --> 00:13:12,019
It's nice to see you too, Mr. Vadney.
184
00:13:12,191 --> 00:13:14,091
Please, sit down.
185
00:13:19,732 --> 00:13:22,565
- How was your trip to San Francisco?
- Productive.
186
00:13:22,735 --> 00:13:24,862
At least the buyers
are all finally in agreement.
187
00:13:25,771 --> 00:13:28,069
Mr. Chadwick
has never told me very much
188
00:13:28,240 --> 00:13:30,834
about the investors
that you represent.
189
00:13:31,010 --> 00:13:33,444
I'd like to know something
about the people I'm selling to.
190
00:13:33,779 --> 00:13:36,577
Surely.
They're all from the mainland.
191
00:13:36,749 --> 00:13:39,081
There's Henry Wilson, a car dealer,
192
00:13:39,251 --> 00:13:41,981
Jim Forest,
who is a toy manufacturer,
193
00:13:42,154 --> 00:13:45,055
Hal Senly,
who is a restaurant owner.
194
00:13:45,391 --> 00:13:49,122
You know the type.
Well-off. Respectable.
195
00:13:49,295 --> 00:13:51,354
I think what they'd like
to be able to do
196
00:13:51,530 --> 00:13:54,465
is tell their friends they own
a sugar plantation in the islands.
197
00:13:54,633 --> 00:13:57,898
With them it's a prestige thing
as well as a business.
198
00:14:01,407 --> 00:14:04,433
What about the people
that work on the plantation?
199
00:14:04,610 --> 00:14:06,771
Many of them have been here
all their lives.
200
00:14:06,946 --> 00:14:09,744
Nothing will change.
You have my word.
201
00:14:10,282 --> 00:14:12,546
They'll all stay on.
202
00:14:12,852 --> 00:14:14,683
Thank you for that.
203
00:14:15,754 --> 00:14:18,780
Would you like to look
over the agreement again?
204
00:14:18,958 --> 00:14:20,653
No, I've been over it with my lawyer.
205
00:14:20,826 --> 00:14:23,852
- There's one thing I don't understand.
- What's that, Mr. Holbrook?
206
00:14:24,029 --> 00:14:27,089
Why hasn't there been
any specific sale price mentioned?
207
00:14:27,633 --> 00:14:30,500
Why is it called
a conditional sales contract?
208
00:14:30,669 --> 00:14:31,931
Oh, that's easy to explain.
209
00:14:32,104 --> 00:14:33,628
Since the plantation is so large
210
00:14:33,806 --> 00:14:35,603
and has been in the family
for generations,
211
00:14:35,774 --> 00:14:38,436
it would be extremely difficult
for us alone
212
00:14:38,611 --> 00:14:40,203
to establish a fair selling price.
213
00:14:40,746 --> 00:14:42,941
So we're leaving that
to a team of experts
214
00:14:43,115 --> 00:14:45,140
that Mr. Vadney and I
have mutually agreed upon.
215
00:14:45,317 --> 00:14:46,944
They're all bonded agents.
216
00:14:47,119 --> 00:14:48,950
In addition to the buildings
and equipment,
217
00:14:49,121 --> 00:14:51,817
the appraisal will be based
on the fair market value
218
00:14:51,991 --> 00:14:53,219
of cane producing land.
219
00:14:53,592 --> 00:14:55,560
It's as simple as that.
220
00:15:00,966 --> 00:15:02,297
Well,
221
00:15:02,835 --> 00:15:05,235
I guess that brings us
to the moment of truth.
222
00:15:05,671 --> 00:15:07,832
Yes, Mrs. Holbrook.
223
00:15:09,008 --> 00:15:10,999
Four copies, please.
224
00:15:31,196 --> 00:15:32,322
You wanted to see me?
225
00:15:47,513 --> 00:15:48,878
Get in.
226
00:15:52,751 --> 00:15:53,775
Where did you get this?
227
00:15:53,953 --> 00:15:55,682
It was distributed
to all the cane growers
228
00:15:55,854 --> 00:15:58,584
by a Dr. Maitland
at the Experimental Station.
229
00:15:58,757 --> 00:16:01,282
- How did they find out about it?
- I can't explain it.
230
00:16:01,460 --> 00:16:03,860
But according to that,
they don't know where the colony is.
231
00:16:04,029 --> 00:16:06,759
The growers have simply been warned
to be on the alert.
232
00:16:07,199 --> 00:16:09,497
I want to know how the people
at the Experimental Station
233
00:16:09,668 --> 00:16:11,533
found out about the larvae.
It's important.
234
00:16:12,871 --> 00:16:16,705
I suggest you talk to this Dr. Maitland.
You have a legitimate reason.
235
00:16:16,875 --> 00:16:18,467
- Chadwick.
- Sir?
236
00:16:18,911 --> 00:16:22,745
Be careful what you say.
No more mistakes.
237
00:16:27,219 --> 00:16:29,084
You can understand our concern,
doctor.
238
00:16:29,254 --> 00:16:30,687
When you consider
that Mrs. Holbrook
239
00:16:30,856 --> 00:16:33,757
is in the process
of selling the Koolau plantation,
240
00:16:33,926 --> 00:16:37,327
this could seriously affect
the value of the property.
241
00:16:37,496 --> 00:16:40,465
Of course. And I wish
I could be more encouraging.
242
00:16:41,500 --> 00:16:44,094
All we know is
Dr. Weatherby picked up the larvae
243
00:16:44,269 --> 00:16:45,702
somewhere in the islands.
244
00:16:45,871 --> 00:16:48,669
- Picked up?
- On the soles of his boots.
245
00:16:48,841 --> 00:16:50,900
But we don't know where.
246
00:16:51,076 --> 00:16:54,068
Oh, well, have you considered
dusting the fields?
247
00:16:55,180 --> 00:16:56,670
Mr. Chadwick,
248
00:16:56,849 --> 00:17:00,683
even if we had an effective insecticide
for these particular pests,
249
00:17:00,853 --> 00:17:02,616
which we don't,
250
00:17:02,788 --> 00:17:04,517
you can see the impossibility
251
00:17:04,690 --> 00:17:06,715
of dusting a quarter million
acres of cane
252
00:17:06,892 --> 00:17:09,326
- on the faint chance...
- Yes. Yes, I see what you mean.
253
00:17:10,362 --> 00:17:15,356
Our other weapon, biological control,
would take years to establish.
254
00:17:16,468 --> 00:17:20,768
I'm afraid our only real hope
is to pinpoint the area of infestation.
255
00:17:21,907 --> 00:17:24,034
Yes. Well,
I appreciate your seeing me, doctor.
256
00:17:24,877 --> 00:17:26,435
Not at all.
257
00:17:56,408 --> 00:17:58,842
Hello, officer. Was I speeding?
258
00:17:59,011 --> 00:18:02,572
No, lady, but your vehicle
has no license plate.
259
00:18:02,748 --> 00:18:04,147
Hello, Kate.
260
00:18:04,850 --> 00:18:07,080
- Good to see you.
- It's good to see you.
261
00:18:07,252 --> 00:18:08,651
What are you doing way out here?
262
00:18:09,321 --> 00:18:11,016
Legwork.
263
00:18:11,423 --> 00:18:13,084
You ever see this man before?
264
00:18:14,226 --> 00:18:18,094
No. I don't think so.
Is he on your most-wanted list?
265
00:18:18,263 --> 00:18:20,891
No, as a matter of fact,
he's in the morgue.
266
00:18:22,401 --> 00:18:24,096
He's an Australian entomologist.
267
00:18:24,269 --> 00:18:27,136
He was here on a study
of our cane-field pests.
268
00:18:27,306 --> 00:18:28,898
Apparently,
he was onto something big,
269
00:18:29,074 --> 00:18:30,905
something
that might have gotten him killed.
270
00:18:31,677 --> 00:18:34,043
- What made you think I know him?
- I don't.
271
00:18:34,213 --> 00:18:38,047
He was tramping around someone's
field just before he was killed.
272
00:18:38,217 --> 00:18:41,380
We picked up the larvae
of the borer moth on his boots.
273
00:18:41,553 --> 00:18:43,748
So you know what that could mean.
274
00:18:44,323 --> 00:18:47,349
If we don't catch it in time,
an entire cane crop can be lost.
275
00:18:48,360 --> 00:18:52,057
Well, he could have been here
without my knowing it.
276
00:18:52,865 --> 00:18:55,425
Why, that means
I couldn't go through with the sale.
277
00:18:55,601 --> 00:18:58,195
- Not until I know.
- What sale?
278
00:18:59,805 --> 00:19:03,969
I've decided to sell the plantation.
It's too much for me without Matt.
279
00:19:04,576 --> 00:19:07,704
- Who's the buyer?
- A man named Vadney.
280
00:19:07,880 --> 00:19:09,780
He represents a group
from the mainland.
281
00:19:10,516 --> 00:19:13,041
My plantation manager,
Warren Chadwick, found them.
282
00:19:13,719 --> 00:19:14,981
They seem responsible.
283
00:19:15,154 --> 00:19:17,213
There was some rumors
around the Pacific Club
284
00:19:17,389 --> 00:19:19,823
that you were gonna sell out
to Sam Patton.
285
00:19:21,160 --> 00:19:23,492
Matt detested that man.
286
00:19:23,662 --> 00:19:26,563
I'd burn this place to the ground
before I'd sell to him.
287
00:19:26,732 --> 00:19:29,132
He's not a builder. He's a crook.
288
00:19:29,301 --> 00:19:32,930
Yeah, I've had some go-arounds
with Patton myself.
289
00:19:33,272 --> 00:19:36,400
Attempted bribery
of the planning commission.
290
00:19:37,309 --> 00:19:40,039
He claims to be a land developer,
291
00:19:40,212 --> 00:19:42,908
but what he really does
is exploit loopholes in the law
292
00:19:43,081 --> 00:19:44,275
and then deface the land.
293
00:19:44,449 --> 00:19:46,542
Well, I hope you fix his wagon.
294
00:19:46,718 --> 00:19:49,414
First, we've gotta plug the loopholes,
then we'll get him.
295
00:19:50,022 --> 00:19:52,684
I'm gonna leave this picture with you,
Kate.
296
00:19:52,858 --> 00:19:56,521
Please show it to your employees,
especially your fieldworkers.
297
00:19:56,695 --> 00:19:58,754
If any of them think
they've seen Weatherby,
298
00:19:58,931 --> 00:20:00,023
call me immediately.
299
00:20:00,699 --> 00:20:02,530
Will do, Steve.
300
00:20:06,772 --> 00:20:08,831
Central to McGarrett.
301
00:20:10,075 --> 00:20:12,339
- Yeah, McGarrett.
- Steve? Danny.
302
00:20:12,844 --> 00:20:15,404
Chin and I are at a service station
on Mahakalani Road.
303
00:20:15,581 --> 00:20:17,674
- I think we got something.
- What is it, Danno?
304
00:20:17,849 --> 00:20:20,943
The lady who runs the station
recognizes Weatherby from his photo.
305
00:20:21,119 --> 00:20:23,110
He stopped here for gas.
306
00:20:23,589 --> 00:20:25,022
Can she remember the time?
307
00:20:25,190 --> 00:20:27,818
No, sometime between 11 and 12 a.m.
Yesterday.
308
00:20:28,093 --> 00:20:29,651
And she identified the vehicle?
309
00:20:30,095 --> 00:20:32,620
It fits.
Blue, late-model station wagon.
310
00:20:33,232 --> 00:20:34,699
Good work, Danno. Good work.
311
00:20:34,866 --> 00:20:37,767
See if you can pinpoint the time
any closer.
312
00:20:37,936 --> 00:20:39,267
Time is a very important element
313
00:20:39,438 --> 00:20:41,702
if we're gonna nail down
Weatherby's movements yesterday.
314
00:20:41,873 --> 00:20:43,568
Right, Steve.
315
00:20:54,820 --> 00:20:56,310
- Mr. Chadwick?
- Yes?
316
00:20:56,488 --> 00:20:58,615
I think I'd like to take a drive
with you.
317
00:20:58,790 --> 00:21:01,520
- What?
- And maybe stop at your bank.
318
00:21:02,127 --> 00:21:03,389
What are you talking about?
319
00:21:03,562 --> 00:21:05,689
A blue station wagon, Mr. Chadwick.
320
00:21:06,298 --> 00:21:09,324
And what went on
at the South Field Road at Koolau
321
00:21:09,501 --> 00:21:11,435
the day that man was killed.
322
00:21:11,803 --> 00:21:14,033
Miss Holbrook says
Five-0 wants to know
323
00:21:14,206 --> 00:21:16,333
if anybody seen anything that day.
324
00:21:16,942 --> 00:21:20,400
You think I should tell Mr. McGarrett
what I see?
325
00:21:21,146 --> 00:21:23,774
We can't talk here. Get in the car.
326
00:22:44,329 --> 00:22:45,887
Call it in.
327
00:22:50,602 --> 00:22:55,801
At 8 a.m.,
Weatherby left the llikai Hotel here.
328
00:22:55,974 --> 00:22:59,375
According to the desk clerk,
he had a field pack with him.
329
00:22:59,544 --> 00:23:01,068
Now, at 10:00,
330
00:23:01,246 --> 00:23:04,613
he rented a blue station wagon
from the Aloha Car Rental Company.
331
00:23:04,783 --> 00:23:06,182
Right here.
332
00:23:07,586 --> 00:23:10,680
Sometime between 11 and 12 noon,
333
00:23:10,856 --> 00:23:13,484
he stopped here at Waipio
to buy gasoline.
334
00:23:14,893 --> 00:23:17,020
At 4:35 p.m.,
335
00:23:17,462 --> 00:23:20,056
his body was found here
at Kalani Point.
336
00:23:20,232 --> 00:23:22,962
But according to our forensic team,
337
00:23:23,135 --> 00:23:26,400
he was killed somewhere else
and his body dumped here.
338
00:23:26,772 --> 00:23:30,173
Obviously the killer didn't want anyone
to find out where the killing took place.
339
00:23:30,342 --> 00:23:31,832
Exactly.
340
00:23:32,144 --> 00:23:34,374
Now, the coroner has determined
that time of death
341
00:23:34,546 --> 00:23:37,413
was somewhere around 3:30.
342
00:23:37,582 --> 00:23:41,678
So in that time interval
of an hour to an hour and a half,
343
00:23:41,853 --> 00:23:45,050
Weatherby was killed
and taken to Kalani Point.
344
00:23:45,524 --> 00:23:49,893
Now,
within the perimeter of this triangle,
345
00:23:53,965 --> 00:23:58,026
we have roughly
a dozen sugar plantations.
346
00:23:58,203 --> 00:24:01,104
From now on
we'll concentrate our search
347
00:24:01,273 --> 00:24:03,207
within this area.
348
00:24:04,242 --> 00:24:05,971
I want every fieldworker questioned.
349
00:24:06,144 --> 00:24:08,874
If anyone saw Weatherby
or even think he saw him,
350
00:24:09,047 --> 00:24:10,947
I wanna know about it.
351
00:24:11,716 --> 00:24:13,479
Any questions?
352
00:24:15,420 --> 00:24:18,014
All right, Officer Kelly
will assign specific areas
353
00:24:18,190 --> 00:24:20,522
for each of you to cover. Thank you.
354
00:24:21,660 --> 00:24:25,289
You know, Steve, it'd be a lot easier
if we could come up with a motive.
355
00:24:26,731 --> 00:24:28,858
Wait a minute, Danno.
356
00:24:29,034 --> 00:24:31,867
- Maybe you hit something.
- What do you mean?
357
00:24:32,070 --> 00:24:35,733
Maybe in our quest for a motive,
we've overlooked the obvious.
358
00:24:35,907 --> 00:24:37,602
I don't follow you.
359
00:24:37,976 --> 00:24:43,380
Suppose that the killer's motive
was simply to stop Weatherby
360
00:24:43,548 --> 00:24:46,949
from reporting his discovery
of that infested cane?
361
00:24:47,118 --> 00:24:48,517
Why would he wanna do that?
362
00:24:48,687 --> 00:24:51,281
Are you saying somebody wants
to see the cane crop destroyed?
363
00:24:51,456 --> 00:24:53,617
Why not? It's possible.
364
00:24:53,792 --> 00:24:55,919
If there were something more valuable
at stake.
365
00:24:56,094 --> 00:24:57,652
You lost me again.
366
00:24:57,829 --> 00:25:00,195
- The land.
- Yeah. Yeah, the land.
367
00:25:00,365 --> 00:25:03,766
What do you think the loss of that crop
would do to the value of that land?
368
00:25:03,935 --> 00:25:06,335
It would cut it in half, at least.
369
00:25:06,505 --> 00:25:08,996
Yeah, exactly. Exactly.
370
00:25:09,174 --> 00:25:13,235
Now, within this perimeter,
371
00:25:14,079 --> 00:25:18,607
there are roughly a dozen plantations
and only one that I know of for sale.
372
00:25:19,084 --> 00:25:21,985
- Koolau.
- Yeah. Kate Holbrook's place.
373
00:25:24,890 --> 00:25:26,152
His name is Gomez.
374
00:25:26,658 --> 00:25:29,559
He was a field hand
at the Koolau plantation.
375
00:25:29,728 --> 00:25:31,719
Have you determined
cause of death?
376
00:25:31,897 --> 00:25:33,489
Most likely drowning,
377
00:25:33,665 --> 00:25:37,123
but look here
at this deep contusion on the forehead.
378
00:25:38,069 --> 00:25:40,833
Any way to tell whether he got it
before or after drowning?
379
00:25:41,006 --> 00:25:44,533
I'll have a better idea
when I complete the autopsy.
380
00:25:45,143 --> 00:25:46,770
Thanks, doc.
381
00:25:50,949 --> 00:25:51,973
- Steve?
- Yeah, Danno.
382
00:25:52,150 --> 00:25:54,710
Here's the file on Warren Chadwick.
383
00:25:57,489 --> 00:25:59,457
Speculates in land development,
I see.
384
00:25:59,624 --> 00:26:01,956
And not too successfully,
according to that report.
385
00:26:02,561 --> 00:26:05,496
Oh, I see where he just paid off
a $100,000 note
386
00:26:05,664 --> 00:26:08,189
to Island Security Trust Company.
387
00:26:08,733 --> 00:26:09,927
Just got under the wire.
388
00:26:10,101 --> 00:26:12,228
Island Security was about to throw him
into bankruptcy.
389
00:26:12,404 --> 00:26:14,964
- How was the payment made?
- Cash.
390
00:26:15,140 --> 00:26:17,131
I'd be interested to know
how a guy like that
391
00:26:17,309 --> 00:26:18,799
came up with that much loot.
392
00:26:19,244 --> 00:26:21,371
Well, the good fairy
didn't put it under his pillow.
393
00:26:21,546 --> 00:26:22,570
Yeah.
394
00:26:22,747 --> 00:26:25,648
Steve, H.P.D. Pulled the body
of a cane-field worker
395
00:26:25,817 --> 00:26:27,114
out of the water this morning.
396
00:26:27,285 --> 00:26:31,085
The cause of death is up for grabs.
But he worked at the Koolau.
397
00:26:34,392 --> 00:26:36,986
Koolau plantation again.
398
00:26:38,730 --> 00:26:41,528
Gentlemen, I think it's time
we had Mr. Chadwick in
399
00:26:41,700 --> 00:26:42,860
for an informal chat.
400
00:26:43,034 --> 00:26:44,626
Right, Steve.
401
00:26:47,572 --> 00:26:50,040
I just talked
to the San Francisco P.D., Steve.
402
00:26:50,208 --> 00:26:51,607
They're running Vadney
through the computer.
403
00:26:51,776 --> 00:26:53,437
We should be hearing something
later today.
404
00:26:53,612 --> 00:26:54,772
What about his phone calls?
405
00:26:55,547 --> 00:26:58,675
Some of them made to...
Guess who.
406
00:27:00,118 --> 00:27:01,847
Sam Patton.
407
00:27:02,020 --> 00:27:04,511
I had a feeling
his name would surface somewhere.
408
00:27:13,264 --> 00:27:15,255
- Warren Chadwick?
- Yeah.
409
00:27:15,433 --> 00:27:17,628
Steve McGarrett at Five-0
wants to talk to you.
410
00:27:18,136 --> 00:27:21,071
- About what?
- I'm afraid he didn't confide in us.
411
00:27:22,040 --> 00:27:23,905
Very well. My car is right over there.
412
00:27:24,075 --> 00:27:26,407
Oh, we'll be happy to drive you.
413
00:27:26,578 --> 00:27:27,943
All right.
414
00:27:31,449 --> 00:27:33,280
Well, it's a simple question,
Mr. Chadwick.
415
00:27:33,718 --> 00:27:36,243
I just like to know
how the manager of a sugar plantation
416
00:27:36,421 --> 00:27:39,913
can come up with $100,000 in cash
to pay off a bank loan?
417
00:27:40,358 --> 00:27:41,723
I don't have to answer that.
418
00:27:42,160 --> 00:27:44,958
No, Mr. Chadwick,
you don't have to answer it.
419
00:27:45,864 --> 00:27:49,732
Which would lead me
to wonder why not.
420
00:27:52,170 --> 00:27:53,501
All right.
421
00:27:53,672 --> 00:27:55,537
I cashed in some bearer bonds
422
00:27:55,707 --> 00:27:58,301
that I had in a safety-deposit box
for emergencies.
423
00:27:58,476 --> 00:28:01,206
- Where do you bank?
- At the Oahu National.
424
00:28:01,379 --> 00:28:02,937
When did you cash
the bearer bonds?
425
00:28:03,448 --> 00:28:06,281
About two days
before I paid off the loan.
426
00:28:06,951 --> 00:28:09,852
Then the bank would have a record
of your visit to the safe-deposit box
427
00:28:10,021 --> 00:28:11,955
and the serial number of the bonds,
wouldn't they?
428
00:28:12,123 --> 00:28:13,852
Unless they've lost it.
429
00:28:14,025 --> 00:28:16,823
Lost it? No. Not likely.
430
00:28:18,363 --> 00:28:20,297
Have you any business association
431
00:28:20,465 --> 00:28:22,660
with a man
by the name of Sam Patton?
432
00:28:26,705 --> 00:28:29,435
That is none of your business.
433
00:28:30,909 --> 00:28:35,005
Mr. Chadwick,
let me explain something.
434
00:28:35,180 --> 00:28:37,478
We are investigating a murder.
435
00:28:38,183 --> 00:28:41,175
So far the evidence
has led to the Koolau plantation.
436
00:28:41,352 --> 00:28:42,819
You manage that plantation.
437
00:28:42,987 --> 00:28:46,889
So everything about you
at the moment is my business.
438
00:28:47,058 --> 00:28:48,457
Is that clear?
439
00:28:48,626 --> 00:28:52,687
Look, McGarrett,
I'm not answering any more questions.
440
00:28:59,037 --> 00:29:02,063
If you wanna ask any more,
get a subpoena.
441
00:29:02,240 --> 00:29:04,504
That's exactly what I intend to do.
442
00:29:12,150 --> 00:29:14,550
- What do you think, Steve?
- I think he's guilty as hell.
443
00:29:14,719 --> 00:29:18,155
I think Sam Patton gave him
that $100,000 to pay off the note.
444
00:29:18,323 --> 00:29:20,814
And I think he gave it to him
for services rendered.
445
00:29:21,192 --> 00:29:22,784
Want me to check
that bank visit he made?
446
00:29:22,961 --> 00:29:24,189
You bet, Danno.
447
00:29:24,362 --> 00:29:27,126
But we'll need more than that
to nail this bird.
448
00:29:27,298 --> 00:29:30,665
Because I wanna get Patton
as well as Chadwick.
449
00:29:30,835 --> 00:29:33,099
Patton is in this up to his elbows.
450
00:29:35,006 --> 00:29:37,702
Well, Mr. Chadwick,
have you had a pleasant afternoon?
451
00:29:38,143 --> 00:29:41,579
Oh, you didn't call me here
to ask me that.
452
00:29:41,746 --> 00:29:43,577
Well, do you have any objection
to answering?
453
00:29:43,748 --> 00:29:46,478
No, why should I?
454
00:29:47,018 --> 00:29:48,918
I'll tell you why.
455
00:29:49,687 --> 00:29:51,120
I make it a point to know everything
456
00:29:51,289 --> 00:29:53,382
about the people
with whom I associate.
457
00:29:53,558 --> 00:29:56,459
Especially when it has to do with
land on which I plan to build
458
00:29:56,628 --> 00:29:59,188
a $30-million resort village.
459
00:29:59,364 --> 00:30:02,231
Now, let's get to the point.
460
00:30:02,400 --> 00:30:03,799
You just left Five-0.
461
00:30:04,202 --> 00:30:05,226
Why were you there?
462
00:30:05,737 --> 00:30:07,227
What did you and McGarrett
talk about?
463
00:30:07,405 --> 00:30:09,100
He wanted to know
where I got the money
464
00:30:09,274 --> 00:30:10,366
to pay off the note.
465
00:30:10,542 --> 00:30:11,804
And what did you tell him?
466
00:30:11,976 --> 00:30:13,876
I told him that I cashed in
some bearer bonds
467
00:30:14,045 --> 00:30:16,445
that I had stashed away
in a safety-deposit box.
468
00:30:16,614 --> 00:30:18,309
Those bonds can be traced to me.
469
00:30:18,750 --> 00:30:20,308
Not if I keep my mouth shut.
470
00:30:21,452 --> 00:30:22,783
Well, make sure you do.
471
00:30:24,355 --> 00:30:26,118
Where can I find you
later this afternoon?
472
00:30:26,291 --> 00:30:29,089
I'll be at the plantation office.
473
00:30:39,971 --> 00:30:41,495
Get me Nick Kahana.
474
00:31:17,942 --> 00:31:19,671
Just keep driving.
475
00:33:07,418 --> 00:33:11,787
Look, if you'll just let me
call Mr. Patton and talk to him...
476
00:33:50,228 --> 00:33:54,790
Steve, just got a telex
from San Francisco P.D. On Vadney.
477
00:33:54,966 --> 00:33:58,129
He doesn't have a record, but there's
a lot of fraying around the edges.
478
00:33:58,302 --> 00:33:59,701
Yeah.
479
00:34:00,238 --> 00:34:03,298
Two arrests.
One for fraud, the other forgery.
480
00:34:03,641 --> 00:34:05,836
Both cases dismissed
for lack of evidence.
481
00:34:06,010 --> 00:34:08,945
- Translation: He had a smart lawyer.
- Yeah.
482
00:34:09,113 --> 00:34:10,740
And look at the readout
on the investors
483
00:34:10,915 --> 00:34:12,906
he's supposed to represent.
484
00:34:13,317 --> 00:34:16,218
But San Francisco P.D. Can't come up
with anything on any of them.
485
00:34:16,387 --> 00:34:18,787
Which means they must be phony,
huh?
486
00:34:20,324 --> 00:34:24,090
What do you wanna bet
that if they were all rolled into one,
487
00:34:24,262 --> 00:34:26,822
they'd spell Sam Patton?
488
00:34:27,031 --> 00:34:28,862
How do we prove it?
489
00:34:29,567 --> 00:34:31,831
We've gotta get somebody to talk.
490
00:34:32,003 --> 00:34:33,766
What about Vadney, Steve?
491
00:34:33,938 --> 00:34:36,668
Well, I'm not sure
how much he knows,
492
00:34:36,841 --> 00:34:39,366
but I may have a way to find out.
493
00:34:40,611 --> 00:34:42,670
Get me Kate Holbrook, please.
494
00:34:51,122 --> 00:34:53,818
- Hello, Mr. Vadney.
- Mrs. Holbrook.
495
00:34:53,991 --> 00:34:57,119
Thank you for coming.
Please, sit down.
496
00:34:57,295 --> 00:34:58,819
All right.
497
00:34:59,530 --> 00:35:02,863
I had a very important reason
for asking you here.
498
00:35:03,034 --> 00:35:05,332
Mr. Vadney, have you heard
about the borer moth?
499
00:35:05,503 --> 00:35:08,495
I was informed about it this morning.
Have they found out where it is?
500
00:35:08,673 --> 00:35:12,040
No, but it could just as well be here
as anywhere else.
501
00:35:12,477 --> 00:35:14,069
Let's hope not, Mrs. Holbrook.
502
00:35:14,979 --> 00:35:18,881
Mr. Vadney, I want you to know
that if the infestation is found here,
503
00:35:19,050 --> 00:35:21,075
I'll promptly release you
from our agreement.
504
00:35:21,252 --> 00:35:23,846
That won't be necessary,
Mrs. Holbrook.
505
00:35:24,122 --> 00:35:27,057
But it's possible that the fields
won't produce for years.
506
00:35:27,859 --> 00:35:31,317
Frankly, I don't think
that would discourage my people.
507
00:35:31,496 --> 00:35:33,430
Obviously,
the land would have to be appraised
508
00:35:33,598 --> 00:35:35,566
at considerably less
than its present value.
509
00:35:37,068 --> 00:35:38,160
But I don't understand.
510
00:35:38,336 --> 00:35:41,305
I thought your people were interested
in buying a sugar plantation.
511
00:35:41,472 --> 00:35:44,100
Let's say
that was their original interests.
512
00:35:44,709 --> 00:35:46,199
And now?
513
00:35:47,778 --> 00:35:51,805
You must be aware, Mrs. Holbrook,
that your land has a value
514
00:35:51,983 --> 00:35:53,746
even if it it's not used
to produce sugar.
515
00:35:54,719 --> 00:35:57,984
And, of course,
a bargain is a bargain.
516
00:35:58,156 --> 00:36:00,021
Would you be thinking
of turning Koolau
517
00:36:00,191 --> 00:36:01,681
into a housing development?
518
00:36:01,859 --> 00:36:03,486
Possibly.
519
00:36:04,428 --> 00:36:06,396
Is there any way
I can dissuade you?
520
00:36:07,532 --> 00:36:09,329
No way I can think of.
521
00:36:11,202 --> 00:36:15,901
Mr. Vadney, I don't suppose
what you're doing in all this is illegal,
522
00:36:16,073 --> 00:36:20,908
but it certainly makes you
into a Grade A number-one fink.
523
00:36:21,078 --> 00:36:22,306
Good day, sir.
524
00:36:37,061 --> 00:36:38,688
Is that what you wanted to hear?
525
00:36:38,863 --> 00:36:40,922
Yes. Yes, and thank you.
526
00:36:41,098 --> 00:36:43,123
No, Steve, thank you.
527
00:36:43,301 --> 00:36:44,996
We haven't caught them yet.
528
00:36:45,169 --> 00:36:47,330
Well, my money's on you.
529
00:36:56,847 --> 00:36:58,838
- Danno?
- Yes, Steve?
530
00:36:59,016 --> 00:37:01,541
- Pick him up.
- Will do.
531
00:37:53,671 --> 00:37:55,866
What's the meaning of this?
What do you want?
532
00:37:56,040 --> 00:37:59,407
Five-0, Mr. Vadney.
Steve McGarrett would like to see you.
533
00:38:00,678 --> 00:38:02,669
All right, Mr. Vadney,
534
00:38:03,281 --> 00:38:06,773
I suggest that you carefully examine
your position.
535
00:38:06,951 --> 00:38:10,011
Two people are dead,
and we're convinced that both deaths
536
00:38:10,187 --> 00:38:13,281
are directly connected with the sale
of the Koolau plantation.
537
00:38:13,457 --> 00:38:18,417
Now, if we should find out
that you are in any way involved,
538
00:38:18,596 --> 00:38:21,895
you can be charged with two counts
of complicity in murder.
539
00:38:22,066 --> 00:38:24,728
McGarrett, I don't know anything
about those two murders.
540
00:38:24,902 --> 00:38:26,130
I swear that I don't.
541
00:38:26,304 --> 00:38:29,034
You know the purchase of the Koolau?
You were involved in that?
542
00:38:29,206 --> 00:38:30,503
I told you about that.
543
00:38:30,675 --> 00:38:31,937
It's true that I lied
544
00:38:32,109 --> 00:38:35,010
about representing people
on the mainland.
545
00:38:35,179 --> 00:38:37,613
But that's not a crime, is it?
It's just a business.
546
00:38:37,782 --> 00:38:40,216
It's the only way
we could get Mrs. Holbrook to sell.
547
00:38:40,384 --> 00:38:43,785
Whom do you represent, Mr. Vadney?
Who's behind all this?
548
00:38:44,255 --> 00:38:47,952
Why don't you ask Chadwick
those questions?
549
00:38:48,125 --> 00:38:49,888
He knows the answers. I don't.
550
00:38:50,461 --> 00:38:53,760
I have a patched call from Chin
for you, Steve.
551
00:38:55,232 --> 00:38:56,290
Yes, Chin. Go ahead.
552
00:38:56,467 --> 00:38:58,992
Steve, I'm at the Malahani quarry.
553
00:38:59,170 --> 00:39:01,764
H.P.D. Found
Warren Chadwick's car here
554
00:39:01,939 --> 00:39:03,839
at the bottom of a hundred-foot cliff.
555
00:39:04,575 --> 00:39:06,099
He's dead?
556
00:39:08,412 --> 00:39:10,039
Thank you, Chin.
557
00:39:12,383 --> 00:39:15,546
I'm afraid Mr. Chadwick
will not be available for questioning.
558
00:39:15,720 --> 00:39:19,156
They just found his body
at the bottom of a quarry.
559
00:39:19,523 --> 00:39:20,922
Oh, no.
560
00:39:22,026 --> 00:39:24,187
Does death shock you, Mr. Vadney?
561
00:39:24,528 --> 00:39:26,325
Because that's what often happens
to people
562
00:39:26,497 --> 00:39:28,192
who are involved with Sam Patton.
563
00:39:28,532 --> 00:39:29,931
All right,
you can come with me now.
564
00:39:30,101 --> 00:39:32,092
We need somebody
to identify the body at the morgue.
565
00:39:32,269 --> 00:39:33,327
All right, McGarrett.
566
00:39:33,504 --> 00:39:35,972
But I want on the record
that I'm cooperating with you.
567
00:39:36,273 --> 00:39:38,173
I don't wanna be charged
with murder.
568
00:39:38,709 --> 00:39:41,041
I'll bring that to the attention
of the district attorney
569
00:39:41,212 --> 00:39:44,511
when you sign a formal statement,
but right now...
570
00:39:44,682 --> 00:39:47,708
Right now I wanna know
exactly where on the Koolau plantation
571
00:39:47,885 --> 00:39:49,375
that larvae colony was planted.
572
00:39:49,553 --> 00:39:50,577
I don't know.
573
00:39:50,755 --> 00:39:52,620
The only two people that knew that
574
00:39:52,790 --> 00:39:55,054
were Warren Chadwick
and Sam Patton.
575
00:39:55,426 --> 00:39:58,486
- Patton knows?
- Yes. He brought the larvae in.
576
00:39:58,662 --> 00:40:00,789
He flew it in from Australia
on a private plane.
577
00:40:01,799 --> 00:40:03,130
Duke,
578
00:40:03,901 --> 00:40:06,529
escort Mr. Vadney
to the district attorney's office.
579
00:40:06,971 --> 00:40:09,166
Tell Manicote that he's ready
to make a statement.
580
00:40:09,340 --> 00:40:10,864
All right, let's go.
581
00:40:14,712 --> 00:40:16,179
We've got a problem, Steve.
582
00:40:16,347 --> 00:40:17,507
If Sam Patton is the only one
583
00:40:17,681 --> 00:40:19,808
who knows where those bugs
are planted...
584
00:40:20,785 --> 00:40:23,276
Let's see if we can smoke him out.
585
00:40:27,491 --> 00:40:29,425
Get me Dr. Maitland, please.
586
00:40:35,099 --> 00:40:38,091
I thought this might interest you,
Mr. Patton.
587
00:40:54,185 --> 00:40:56,676
- I'll be back in an hour.
- Yes, Mr. Patton.
588
00:40:56,854 --> 00:40:59,379
I'll take one of the cars
from the pool.
589
00:41:02,793 --> 00:41:05,728
Think Patton bought
that phony bulletin, Steve?
590
00:41:05,996 --> 00:41:09,796
I sure hope so, Danno.
It may be our last chance.
591
00:41:22,880 --> 00:41:25,110
Steve? Chin.
592
00:41:26,417 --> 00:41:29,818
- Yeah, Chin.
- I've got Patton's car spotted, Steve.
593
00:41:30,221 --> 00:41:33,122
He took the bait.
What's his location?
594
00:41:33,290 --> 00:41:37,124
Kalana Highway, two miles east
of the South Field Road.
595
00:41:37,294 --> 00:41:39,762
He's only about five minutes
behind you.
596
00:41:40,297 --> 00:41:44,358
- What is he driving?
- A tan Ford, four-door sedan.
597
00:41:44,535 --> 00:41:45,593
Okay, Chin. I've got it.
598
00:41:45,769 --> 00:41:48,033
Now we're gonna pull off the road
and wait for him.
599
00:41:48,205 --> 00:41:51,265
Keep me posted on his position
and if he changes direction.
600
00:41:51,442 --> 00:41:53,034
Will do.
601
00:42:02,520 --> 00:42:04,181
Duke? McGarrett. Come in.
602
00:42:11,095 --> 00:42:14,929
- Yes, Steve?
- Looks like Patton is on his way.
603
00:42:15,099 --> 00:42:16,589
How are things at your end?
604
00:42:16,901 --> 00:42:18,095
We're all set to go.
605
00:42:18,269 --> 00:42:20,863
All right.
Stand by until I give you the location.
606
00:42:21,038 --> 00:42:22,300
Right.
607
00:42:52,770 --> 00:42:55,261
He's turned off the main road,
Steve.
608
00:42:55,439 --> 00:42:57,304
About a half a mile ahead of you.
609
00:43:03,647 --> 00:43:06,411
He'll pass you in a minute, Steve.
610
00:43:06,684 --> 00:43:09,585
Yeah, we have him in sight now, Chin.
Thank you.
611
00:43:38,449 --> 00:43:40,849
Okay, Chin, we'll take it from here.
612
00:44:32,736 --> 00:44:34,431
There he is, Danno.
613
00:45:01,532 --> 00:45:03,523
It was right in here.
614
00:45:05,402 --> 00:45:07,267
Right over here, I think.
615
00:45:09,306 --> 00:45:11,137
This is a cane he pulled.
Look at that.
616
00:45:11,308 --> 00:45:12,798
Yeah, the bugs.
617
00:45:12,976 --> 00:45:15,274
About to sprout wings. Let's go.
618
00:45:19,416 --> 00:45:21,179
Let's see where we are.
619
00:45:23,020 --> 00:45:26,717
Section K-23. Let's go.
620
00:45:33,397 --> 00:45:35,558
- Duke, you there?
- Here, Danny.
621
00:45:35,733 --> 00:45:39,134
We've located the infested fields.
Section K-23, west side.
622
00:45:39,303 --> 00:45:41,635
The fire will have to be started
from the east due to winds.
623
00:45:41,805 --> 00:45:42,829
Tell Dr. Maitland.
624
00:45:43,240 --> 00:45:46,368
- Got it.
- Okay, it's this way. I'll show you.
625
00:46:04,795 --> 00:46:08,287
H.P.D., this is McGarrett.
Block the access roads.
626
00:46:08,465 --> 00:46:11,957
Repeat, block the access roads.
We are in pursuit of Patton.
627
00:49:01,505 --> 00:49:02,529
As it is,
628
00:49:02,706 --> 00:49:06,073
I should thank the exalted leader
of Five-0 for saving my life.
629
00:49:06,677 --> 00:49:08,440
You're gonna have time
to think about what you did.
630
00:49:08,612 --> 00:49:11,103
Book him, Danno.
Murder one, two counts.
631
00:49:14,184 --> 00:49:15,708
Are you okay, Steve?
632
00:49:15,886 --> 00:49:19,652
Yeah, just a little charred
around the edges.
633
00:49:20,857 --> 00:49:22,950
He was clever, Kate.
634
00:49:23,126 --> 00:49:25,822
My guess is that there was nothing
wrong with your finances.
635
00:49:25,996 --> 00:49:27,725
Nothing at all.
636
00:49:28,198 --> 00:49:32,794
Well, you know, if that's true,
then I won't have to sell.
637
00:49:33,270 --> 00:49:37,798
And I think with some honest help,
I could run this place myself.
638
00:49:38,575 --> 00:49:42,636
Yeah. Good girl.
Come on, drive you home.
639
00:49:42,686 --> 00:49:47,236
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
50529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.