All language subtitles for Hawaii 5-O s08e20 A Sentence to Steal.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:20,300 --> 00:03:21,858 Hold it right there. 2 00:03:25,638 --> 00:03:28,505 Drop those bags and get your hands where I can see them. 3 00:03:29,209 --> 00:03:30,870 - We're unarmed. - Yeah, sure. 4 00:03:31,044 --> 00:03:33,638 Go against the wall. Come on, move. 5 00:06:42,668 --> 00:06:45,637 Steve, Chin on line one. 6 00:06:46,973 --> 00:06:48,770 Yes, Chin? 7 00:06:49,842 --> 00:06:51,139 Oh, I'm sorry to hear that. 8 00:06:51,310 --> 00:06:53,335 Yes, I've got it. Kanoni? 9 00:06:53,513 --> 00:06:55,845 Yes, thank you. 10 00:06:56,015 --> 00:06:57,846 Patch me through to Dan Williams, please. 11 00:06:59,085 --> 00:07:00,313 - Williams. - Danno, 12 00:07:00,486 --> 00:07:03,353 Chin is with H.P.D. On a gold robbery at the Kanoni, 13 00:07:03,523 --> 00:07:05,957 K-A-N-O-N-I, Dental Supply Company. 14 00:07:06,125 --> 00:07:08,616 That's the third gold supply firm hit this month. 15 00:07:08,795 --> 00:07:11,423 Yeah, except this time, a guard was shot, he's critical. 16 00:07:11,597 --> 00:07:14,157 I'll be tied up with the governor for the next couple of hours 17 00:07:14,333 --> 00:07:15,630 and I want you to move on it. 18 00:07:15,802 --> 00:07:16,826 On my way, Steve. 19 00:07:28,247 --> 00:07:29,305 Chin. 20 00:07:29,482 --> 00:07:31,279 This is Ned Loe, owner of the company, Danny. 21 00:07:31,451 --> 00:07:32,816 - How do you do, sir? - How are you? 22 00:07:32,985 --> 00:07:34,714 You know the amount of gold that was stolen? 23 00:07:34,887 --> 00:07:36,946 We estimate close to 30 pounds. 24 00:07:37,123 --> 00:07:38,784 Nearly $60,000 worth. 25 00:07:38,958 --> 00:07:40,585 Who do you sell most of your gold to? 26 00:07:40,760 --> 00:07:43,388 Dentists, dental supply companies mostly. 27 00:07:43,563 --> 00:07:46,031 Well, we'll keep in touch as soon as we come up with something. 28 00:07:46,199 --> 00:07:47,689 Thank you, sir. 29 00:07:49,635 --> 00:07:50,863 The guard make a statement? 30 00:07:51,037 --> 00:07:53,096 Yeah, he said the thieves were wearing stocking masks 31 00:07:53,272 --> 00:07:54,432 over their heads. 32 00:07:54,607 --> 00:07:56,097 He thinks they were young. 33 00:07:56,275 --> 00:07:58,800 He also saw their vehicle. It was a light blue van. 34 00:07:58,978 --> 00:08:00,104 Any license number? 35 00:08:00,279 --> 00:08:02,747 Yeah, partial, 29. 36 00:08:02,915 --> 00:08:05,907 We'd better run it through motor vehicle registration. 37 00:08:17,396 --> 00:08:19,956 - Come up with anything, Yosh? - No, the vault's clean. 38 00:08:20,132 --> 00:08:22,498 But we found a footprint outside. We're pouring a mold now. 39 00:08:22,668 --> 00:08:24,033 Good. 40 00:08:31,043 --> 00:08:33,739 Does Loe have a list of the serial numbers of the stolen gold wafers? 41 00:08:33,913 --> 00:08:35,471 Yeah, in his office. 42 00:08:35,648 --> 00:08:36,910 Let's get a copy. 43 00:08:43,055 --> 00:08:44,079 - Steve? - Yeah. 44 00:08:44,257 --> 00:08:46,521 Got word from motor vehicles registration on that partial. 45 00:08:46,692 --> 00:08:49,593 They turned up 26 vans with the number 29 on the plates. 46 00:08:49,762 --> 00:08:51,855 Seven of them are blue, but only four are light blue. 47 00:08:52,031 --> 00:08:53,464 That should narrow the field. 48 00:08:53,633 --> 00:08:54,759 One belongs to a dry cleaner. 49 00:08:54,934 --> 00:08:56,799 Second is owned by the Holiday Nursery School. 50 00:08:56,969 --> 00:09:00,461 The third is registered to a Don Alda, and the last to a John Manoa. 51 00:09:00,640 --> 00:09:03,905 Okay, let's find out what we can about the owners of those vehicles. 52 00:09:04,076 --> 00:09:06,408 - Top priority, Danno. - Right. 53 00:09:09,382 --> 00:09:11,316 - Sandal? - A very popular type. 54 00:09:11,484 --> 00:09:12,974 Used by kids on the island. 55 00:09:13,152 --> 00:09:16,553 I don't know if we can trace it down, but there is one identifying mark here. 56 00:09:17,189 --> 00:09:18,918 Looks like a cut. 57 00:09:19,091 --> 00:09:20,718 Gives us something to look for. 58 00:09:20,893 --> 00:09:22,724 Stay with it, Che. 59 00:09:30,836 --> 00:09:32,770 Oh, come in, please. 60 00:09:33,139 --> 00:09:35,505 Steve, all those vans checked out but one. 61 00:09:35,675 --> 00:09:37,404 It's registered to a John Manoa, 62 00:09:37,577 --> 00:09:40,637 but it's owned by the Makama Youth Rehabilitation Home in Waikiki. 63 00:09:40,813 --> 00:09:43,145 - Manoa's the administrator. - I know the Home very well. 64 00:09:43,316 --> 00:09:45,307 It was set up by Elizabeth Rollins four years ago. 65 00:09:45,484 --> 00:09:46,849 I was there for the dedication. 66 00:09:47,019 --> 00:09:48,418 Her nephew, Edward Ross, 67 00:09:48,588 --> 00:09:51,421 works there as the liaison with the H.P.D. Juvenile division. 68 00:09:51,591 --> 00:09:53,752 But here's the kicker, Manoa's an ex-con. 69 00:09:53,926 --> 00:09:55,757 His real name is Fred Napa. 70 00:09:55,928 --> 00:09:57,293 Armed robbery, two counts. 71 00:09:57,463 --> 00:09:59,488 He did a three-year stretch at Oahu State Prison. 72 00:09:59,665 --> 00:10:01,064 Got out a couple of years ago. 73 00:10:01,233 --> 00:10:02,996 When he got out, he must've changed his name. 74 00:10:03,169 --> 00:10:05,569 Well, there's nothing illegal about changing your name, Danno. 75 00:10:05,738 --> 00:10:08,969 - Any arrests since? - H.P.D. Says he's been clean. 76 00:10:09,141 --> 00:10:11,939 Well, I want a tail on him anyway. Put Duke on it. 77 00:10:12,111 --> 00:10:16,275 Juvenile home run by an ex-con, that's interesting. 78 00:10:16,449 --> 00:10:19,577 Particularly since the guard thought the burglars were young. 79 00:10:19,752 --> 00:10:23,745 Steve, even if they are from the Home, they couldn't dump the gold. 80 00:10:23,923 --> 00:10:25,288 They need outside connection. 81 00:10:25,458 --> 00:10:29,724 That's right, so let's try to find out who the outside connection is. 82 00:10:30,162 --> 00:10:34,690 Jenny, get me Mrs. Elizabeth Rollins, please, on Kahala. 83 00:10:37,269 --> 00:10:40,136 All right, come on. Let's go, gang. Come on, let's go. 84 00:10:45,678 --> 00:10:47,077 Come on. 85 00:10:50,816 --> 00:10:52,716 Okay, let's pray. 86 00:10:53,285 --> 00:10:54,445 Bless us for these foods 87 00:10:54,620 --> 00:10:56,611 which we are about to receive from thy bounty. 88 00:10:56,789 --> 00:10:59,155 - Amen. Tommy. - Amen. 89 00:10:59,325 --> 00:11:00,917 You get the weeding done in the backyard? 90 00:11:01,093 --> 00:11:04,529 Yes, sir, Mr. Manoa, and I've got the blisters to prove it. 91 00:11:04,697 --> 00:11:07,359 Pete, you and Mike had the laundry detail. 92 00:11:07,533 --> 00:11:09,501 - You guys finished? - We sure did, Mr. Manoa. 93 00:11:09,669 --> 00:11:10,966 Good. 94 00:11:11,137 --> 00:11:14,664 Now a word from your athletic director. Hogan? 95 00:11:14,840 --> 00:11:16,330 Cooper, why didn't get up this morning 96 00:11:16,509 --> 00:11:18,477 and help fix breakfast like you were supposed to? 97 00:11:18,644 --> 00:11:21,272 This is the second time this week. 98 00:11:22,448 --> 00:11:24,746 I wasn't feeling well. I overslept. 99 00:11:24,917 --> 00:11:26,407 I don't accept that as an excuse. 100 00:11:26,585 --> 00:11:29,076 - No track this week. - Yes, sir. 101 00:11:29,255 --> 00:11:32,850 Shunning responsibilities doesn't cut it around here. You know that, Cooper. 102 00:11:33,025 --> 00:11:35,323 It puts a heavier workload on the others. 103 00:11:35,494 --> 00:11:38,486 Now thanks to a few good people and the charity of our courts, 104 00:11:38,664 --> 00:11:40,996 you have a chance to avoid a prison record. 105 00:11:41,167 --> 00:11:43,635 Are you gonna risk all that by being irresponsible? 106 00:11:45,104 --> 00:11:46,264 No, Mr. Ross. 107 00:11:46,439 --> 00:11:50,068 - Better get your head on straight. - All right, all right, that's enough. 108 00:11:50,242 --> 00:11:53,143 I think Joey will make sure it doesn't happen again. 109 00:11:53,312 --> 00:11:56,281 - What do you say, Joey? - Okay. 110 00:11:57,116 --> 00:11:58,310 Okay, let's eat. 111 00:12:32,218 --> 00:12:35,779 Mrs. Rollins, please. Thank you. 112 00:12:55,474 --> 00:12:58,341 Oh, Steve. 113 00:12:59,411 --> 00:13:02,505 - Elizabeth? - How nice to see you. 114 00:13:02,681 --> 00:13:04,308 You're looking well. 115 00:13:04,483 --> 00:13:06,474 God, how long has it been? 116 00:13:06,652 --> 00:13:11,055 Well, I think it was the governor's inauguration 117 00:13:11,223 --> 00:13:12,713 and that's too long. 118 00:13:14,927 --> 00:13:17,953 The look in your eye tells me that you have come here 119 00:13:18,130 --> 00:13:22,294 for some reason other than to admire my beautiful ocean. 120 00:13:22,468 --> 00:13:25,369 Yeah, we're not sure yet, Elizabeth, 121 00:13:25,538 --> 00:13:27,733 but there might be some trouble at the Home. 122 00:13:27,907 --> 00:13:30,068 What kind of trouble? 123 00:13:30,276 --> 00:13:33,370 Yesterday, a guard was shot and critically wounded 124 00:13:33,546 --> 00:13:36,481 in a robbery at a gold supply company. 125 00:13:36,649 --> 00:13:40,449 The van that left the scene, we think it's from the Makama Home. 126 00:13:40,886 --> 00:13:44,447 Oh, well, then there must be some kind of mistake. 127 00:13:44,623 --> 00:13:46,818 I hope for your sake it's a mistake. 128 00:13:46,992 --> 00:13:49,984 But the van was registered to John Manoa. 129 00:14:42,781 --> 00:14:44,612 Vinnie Kowa got out of the Makama Youth Home 130 00:14:44,783 --> 00:14:45,875 about a month ago. 131 00:14:46,051 --> 00:14:48,679 And today, he has a meeting with John Manoa, 132 00:14:48,854 --> 00:14:51,084 who slips him an envelope. 133 00:14:51,991 --> 00:14:53,356 What do you think, Duke? A payoff? 134 00:14:53,792 --> 00:14:55,419 Maybe. 135 00:14:56,595 --> 00:14:58,222 Undercover man outside, Steve. 136 00:14:58,397 --> 00:15:00,627 - Who is it? - Sergeant Louie Pakoa. 137 00:15:00,799 --> 00:15:04,291 He's been working with H.P.D. Narcotics says he's the man for us. 138 00:15:04,470 --> 00:15:05,732 Why him in particular? 139 00:15:05,905 --> 00:15:08,874 Well, Pakoa's responsible for some of biggest teenage busts on the island. 140 00:15:09,041 --> 00:15:10,133 He's worked the gangs. 141 00:15:11,343 --> 00:15:12,401 Okay, send him in. 142 00:15:13,579 --> 00:15:15,308 Excuse us, Duke. 143 00:15:17,383 --> 00:15:18,748 Sergeant, come in. 144 00:15:18,918 --> 00:15:21,079 Heard a lot about you, McGarrett. 145 00:15:21,253 --> 00:15:24,416 Well, you've got me at a disadvantage, because I know nothing about you. 146 00:15:24,957 --> 00:15:26,151 Very well, you've been briefed, 147 00:15:26,325 --> 00:15:28,225 so you know the operation of the youth home. 148 00:15:28,394 --> 00:15:30,658 I wanna be alerted the minute you come up with anything. 149 00:15:30,829 --> 00:15:32,319 And no heroics. 150 00:15:32,498 --> 00:15:35,592 If anybody finds out who you are, get out of there. 151 00:15:36,201 --> 00:15:37,691 Am I looking for anyone in particular? 152 00:15:37,870 --> 00:15:40,338 Keep your eyes open, but keep an eye on John Manoa. 153 00:15:40,506 --> 00:15:42,406 He's the administrator. He's done time. 154 00:15:42,841 --> 00:15:44,502 - That it? - That's it. 155 00:15:46,145 --> 00:15:49,137 Ciao, baby. Stay close to the phone. 156 00:15:49,315 --> 00:15:51,112 - Sergeant. - Hey? 157 00:15:51,550 --> 00:15:52,778 Come back. Sit down, please. 158 00:16:04,964 --> 00:16:10,027 My name is Steve or McGarrett, or Mr. McGarrett, take your pick. 159 00:16:10,202 --> 00:16:14,138 So let's cut this, "Ciao, baby," juvenile jive, huh? 160 00:16:14,306 --> 00:16:16,536 In this office, you're a sergeant of police 161 00:16:16,709 --> 00:16:18,973 and I expect you to conduct yourself like one. 162 00:16:19,144 --> 00:16:21,044 That understood? 163 00:16:21,413 --> 00:16:22,903 Yes, sir, Mr. McGarrett. 164 00:16:23,349 --> 00:16:24,816 Very well. 165 00:16:35,928 --> 00:16:36,952 Pretty cocky kid. 166 00:16:37,129 --> 00:16:39,029 I hope he's as smart as he thinks he is. 167 00:16:39,198 --> 00:16:43,726 Danno, I want you to run a check on all outlets selling gold. 168 00:16:43,902 --> 00:16:45,529 See if any of them are selling 169 00:16:45,704 --> 00:16:47,934 more than they're buying from legitimate sources. 170 00:16:48,107 --> 00:16:49,267 And get Chin to help you. 171 00:16:49,441 --> 00:16:52,740 You'll have to check their inventories against their invoices. 172 00:16:52,911 --> 00:16:54,173 Right, Steve. 173 00:17:02,921 --> 00:17:04,650 - How are you, Mr. Ross? - Officer. 174 00:17:04,823 --> 00:17:05,983 This is Louie Keoki. 175 00:17:06,158 --> 00:17:08,353 Mr. Ross is from Makama Youth Home. 176 00:17:08,527 --> 00:17:10,620 - I'm touched. - Just do what he tells you. 177 00:17:10,796 --> 00:17:13,287 And don't give him a bad time. 178 00:17:20,606 --> 00:17:23,803 - He's all yours. - Thank you, officer. 179 00:17:26,111 --> 00:17:27,601 Very nice, very nice. 180 00:17:28,047 --> 00:17:30,311 Nice jewelry, Keoki. 181 00:17:30,682 --> 00:17:33,014 Why don't you tell me about yourself? 182 00:17:34,653 --> 00:17:36,280 You mean about how our maid and our butler 183 00:17:36,455 --> 00:17:38,787 used to throw me in the swimming pool? 184 00:17:40,292 --> 00:17:43,523 Look, loosen up, Keoki. You're not in a cellblock yet. 185 00:17:43,695 --> 00:17:46,255 Yeah? What's the difference between there and where we're going? 186 00:17:46,432 --> 00:17:49,458 Freedom and a chance to make it clean. 187 00:17:49,635 --> 00:17:50,761 Oh, man, 188 00:17:50,936 --> 00:17:54,030 don't you know the whole world is just one great big cage? 189 00:17:55,507 --> 00:17:57,941 They tell me you were brought up in Old Town. 190 00:17:58,110 --> 00:18:01,102 - Tough go? - That's right. 191 00:18:01,280 --> 00:18:03,544 Three months in your kiddie farm will be a breeze. 192 00:18:04,983 --> 00:18:06,814 Let's get one thing straight. 193 00:18:06,985 --> 00:18:10,512 We don't take any mouth from punks like you who think they know it all. 194 00:18:10,689 --> 00:18:14,489 When you're accepted in our Home, you play by the rules. You got that? 195 00:18:44,089 --> 00:18:45,113 May I help you? 196 00:18:45,290 --> 00:18:47,315 My name's Williams, Five-0. 197 00:18:47,493 --> 00:18:49,393 I'd like to check your inventory. 198 00:18:49,561 --> 00:18:51,358 Is there something wrong, Mr. Williams? 199 00:18:51,530 --> 00:18:55,296 No, just a routine check. It'll only take a few minutes. 200 00:18:55,567 --> 00:18:57,194 I'd like to check the vault too. 201 00:19:09,481 --> 00:19:13,850 For the benefit of you newcomers, I wanna explain something. 202 00:19:14,953 --> 00:19:17,080 Anybody who causes trouble here 203 00:19:17,256 --> 00:19:19,053 is judged by the rest of the guys 204 00:19:19,224 --> 00:19:21,852 on whether he's worthy to stay at the Home. 205 00:19:22,027 --> 00:19:26,157 Now, Bobby here, got caught yesterday popping reds. 206 00:19:26,331 --> 00:19:30,165 The day before, stealing from a locker. 207 00:19:30,836 --> 00:19:32,428 I wanna know what you guys think about it. 208 00:19:39,678 --> 00:19:43,307 When I first came to the Home, I was in a lot of trouble, 209 00:19:43,482 --> 00:19:45,950 but I left it on the street. 210 00:19:46,118 --> 00:19:48,518 And I think if Bob can't cut it here with us, 211 00:19:48,687 --> 00:19:51,349 there's no way he can cut it on the outside. 212 00:19:56,962 --> 00:19:59,931 Bob will never learn to walk if he don't quit flying. 213 00:20:00,098 --> 00:20:02,089 He needs a tighter leash than the Home can give him. 214 00:20:03,635 --> 00:20:05,398 I'm sorry, Bob. 215 00:20:07,039 --> 00:20:08,631 Anybody else? 216 00:20:10,075 --> 00:20:11,702 Okay. 217 00:20:12,511 --> 00:20:15,571 Those of you in favor of Bobby staying, 218 00:20:16,048 --> 00:20:17,106 raise your right hands. 219 00:20:20,319 --> 00:20:21,752 Is that it? 220 00:20:22,921 --> 00:20:26,482 Those of you that say Bobby goes? 221 00:20:31,897 --> 00:20:35,355 Bob, looks like your probation officer will have to take it from here. 222 00:20:37,703 --> 00:20:39,500 Meeting's adjourned. 223 00:20:56,021 --> 00:20:57,545 Hey, man. 224 00:20:57,823 --> 00:21:00,724 I hear you and me are both in this nursery school on the same trip. 225 00:21:03,295 --> 00:21:05,525 Got to be some kind of action going down around here. 226 00:21:06,031 --> 00:21:07,157 Ain't no action, man. 227 00:21:07,332 --> 00:21:09,266 Oh, man, come on. 228 00:21:09,434 --> 00:21:10,901 Got to be some way to score. 229 00:21:11,069 --> 00:21:13,936 If you were smart, you wouldn't hustle for no action. 230 00:21:17,409 --> 00:21:19,001 Not here. 231 00:21:28,520 --> 00:21:30,249 - McGarrett. - It's Pakoa. 232 00:21:30,422 --> 00:21:31,616 I got a line out. 233 00:21:31,790 --> 00:21:35,817 I might be using the wrong kind of bait. I'll know more tomorrow. 234 00:21:35,994 --> 00:21:37,461 I got a chance to follow Manoa. 235 00:21:37,629 --> 00:21:39,893 He met with a dude I used to know named Vinnie Kowa. 236 00:21:40,065 --> 00:21:43,193 Oh, we already know about Vinnie Kowa. We've got a man on him. 237 00:21:43,368 --> 00:21:46,201 Just stay on top of things at your end. 238 00:21:46,371 --> 00:21:47,963 See if you can get a match on that sandal. 239 00:21:48,140 --> 00:21:50,108 You saw the mold, so you know what to look for. 240 00:21:50,275 --> 00:21:51,970 You got it. 241 00:24:13,985 --> 00:24:16,180 The governor told me you had promised 242 00:24:16,354 --> 00:24:18,618 to take your man out of the Home 243 00:24:18,790 --> 00:24:22,521 if you didn't find anything to implicate my boys. 244 00:24:22,694 --> 00:24:24,321 Have you? 245 00:24:24,830 --> 00:24:26,661 No, Elizabeth. 246 00:24:26,832 --> 00:24:28,993 And I'm not going to. 247 00:24:29,935 --> 00:24:31,926 I need more time. 248 00:24:32,971 --> 00:24:34,404 And John Manoa? 249 00:24:34,873 --> 00:24:38,400 We think that he's implicated in something outside the Home. 250 00:24:38,577 --> 00:24:40,204 Implicated? 251 00:24:40,378 --> 00:24:42,608 - How? - We don't know yet. 252 00:24:42,781 --> 00:24:44,180 But we've... 253 00:24:44,916 --> 00:24:48,579 We're watching a boy that he apparently is passing money to. 254 00:24:49,654 --> 00:24:54,751 Steve, I've tried to base the Home on trust. 255 00:24:54,926 --> 00:24:58,054 I have tried to give my boys something that they didn't have. 256 00:24:58,230 --> 00:25:02,291 Something they call a fair shake. 257 00:25:02,467 --> 00:25:04,526 Something to believe in. Someone to trust. 258 00:25:04,703 --> 00:25:06,967 Now I'm not going to let you destroy that. 259 00:25:07,839 --> 00:25:10,967 Elizabeth, why should I wanna destroy something? 260 00:25:11,142 --> 00:25:14,839 Something that's so important to you, something that's so constructive. 261 00:25:15,714 --> 00:25:18,114 But think about that guard. 262 00:25:18,283 --> 00:25:21,514 When somebody put a bullet in him, they're moving up. 263 00:25:21,686 --> 00:25:24,985 That's attempted murder. It's no longer juvenile delinquency. 264 00:25:25,624 --> 00:25:29,526 But I know that my boys were not involved in that. 265 00:25:29,694 --> 00:25:32,390 Now, are you going to take your man out of the Makama Home, 266 00:25:32,564 --> 00:25:33,690 or are you not? 267 00:25:34,132 --> 00:25:36,157 No, I'm not. Not yet. 268 00:25:36,334 --> 00:25:37,961 Not until I get some answers. 269 00:25:39,804 --> 00:25:42,170 All right, then. I'm afraid that you and I have nothing more 270 00:25:42,340 --> 00:25:44,399 to say to each other. 271 00:25:44,876 --> 00:25:46,434 Have we? 272 00:25:46,711 --> 00:25:48,906 Sorry you feel that way. 273 00:26:10,201 --> 00:26:12,499 - How is it? - I'm on a short run. 274 00:26:12,671 --> 00:26:14,730 - What have you got? - Supposed to be on grocery run. 275 00:26:14,906 --> 00:26:18,171 This should match that plaster mold. 276 00:26:18,643 --> 00:26:20,474 - Who does it belong to? - Joey Cooper. 277 00:26:20,645 --> 00:26:23,512 He's got real tight friendship to a dude named Jimmy Luka. 278 00:26:23,682 --> 00:26:25,149 Anything on the stolen gold? 279 00:26:25,317 --> 00:26:27,182 Checked out the house. I don't think it's there. 280 00:26:27,352 --> 00:26:28,410 What about Ross and Hogan? 281 00:26:28,587 --> 00:26:30,384 Far as I can tell, man, they're straight. 282 00:26:30,822 --> 00:26:32,847 Anything on visiting psychologists, POs? 283 00:26:33,024 --> 00:26:35,891 In and out. In and out. You hardly ever see the same one twice. 284 00:26:37,062 --> 00:26:39,360 I can't believe Cooper and Luka are in this thing alone. 285 00:26:39,531 --> 00:26:42,523 Picking them up would just scare off the big fish, their connection. 286 00:26:42,701 --> 00:26:43,725 I'd better get back, man. 287 00:26:43,902 --> 00:26:45,335 We'll be in touch. 288 00:26:53,278 --> 00:26:54,802 Perfect. 289 00:26:55,113 --> 00:26:57,513 The cut in the sole is identical. 290 00:26:57,682 --> 00:26:59,809 That puts Joey at the scene. 291 00:26:59,985 --> 00:27:01,885 Probably with his pal, Jimmy Luka. 292 00:27:02,053 --> 00:27:05,648 I still wanna know if Manoa's connection with Vinnie Kowa 293 00:27:05,824 --> 00:27:07,792 fits somewhere. 294 00:27:08,526 --> 00:27:10,790 Duke, I think it's time we picked Kowa up. 295 00:27:10,962 --> 00:27:13,795 - Right, Steve. - Okay. 296 00:27:13,965 --> 00:27:15,489 Let's bait the trap. 297 00:27:15,667 --> 00:27:18,261 Che, I want you to make up one of those gold wafers 298 00:27:18,436 --> 00:27:21,428 with a serial number that fits one of the stolen ones. 299 00:27:21,606 --> 00:27:25,235 When it's finished, Danno, get it to Sergeant Pakoa. 300 00:27:25,410 --> 00:27:28,538 Maybe if he plants it, he can shake something loose. 301 00:27:28,713 --> 00:27:32,205 Something that will lead us to those 60 pounds of gold. 302 00:27:38,023 --> 00:27:40,150 Everything cool, Joey? 303 00:27:42,527 --> 00:27:44,927 Ever see this before, baby? 304 00:27:46,164 --> 00:27:47,825 I found it by your bunk. 305 00:27:47,999 --> 00:27:50,467 I read the papers, man. I know what's going down. 306 00:27:51,136 --> 00:27:52,626 I don't know what you're talking about. 307 00:27:55,106 --> 00:27:57,597 - Why don't you get out of here? - Easy, baby. 308 00:27:57,776 --> 00:27:59,334 Don't get tense on me. 309 00:27:59,511 --> 00:28:01,843 I walk out of here, I'm going straight to the man. 310 00:28:02,347 --> 00:28:04,178 Now there's one way you can stop me. 311 00:28:04,716 --> 00:28:06,445 Cut me in on the action. 312 00:28:06,885 --> 00:28:08,011 Simple, right? 313 00:28:08,720 --> 00:28:10,187 Think about it, baby. 314 00:28:11,489 --> 00:28:13,252 Have a souvenir. 315 00:28:19,831 --> 00:28:21,560 Why'd you put the arm on me? 316 00:28:21,733 --> 00:28:23,291 Sit down. 317 00:28:26,471 --> 00:28:28,871 We wanna know why John Manoa is giving you money. 318 00:28:29,474 --> 00:28:31,840 - You running errands for him now? - Mr. Manoa? 319 00:28:32,010 --> 00:28:34,342 Turn him inside out, he wears a badge just like you. 320 00:28:34,512 --> 00:28:35,945 His money still spends. 321 00:28:36,114 --> 00:28:38,105 Look, this one's not big enough for you guys. 322 00:28:38,283 --> 00:28:39,375 You're wasting your time. 323 00:28:39,984 --> 00:28:41,508 - Try us. - Okay. 324 00:28:41,686 --> 00:28:43,551 Okay. I got into a poker game. 325 00:28:43,722 --> 00:28:46,748 It was way over my head. I lost a hundred and twenty bucks. 326 00:28:46,925 --> 00:28:50,292 When I couldn't pay up, these guys, they were leaning on me. 327 00:28:50,862 --> 00:28:52,193 So I went to Mr. Manoa. 328 00:28:52,597 --> 00:28:54,497 Are you saying he's been squaring it for you? 329 00:28:54,933 --> 00:28:56,901 Gave me 30 bucks the first time to give them. 330 00:28:57,068 --> 00:28:59,628 Whenever he gets 30 more, he calls me up and we meet somewhere. 331 00:28:59,804 --> 00:29:03,604 - How do you plan to pay him back? - I just got a job as a busboy. 332 00:29:03,775 --> 00:29:05,140 I'm gonna pay him 10 bucks a week. 333 00:29:07,445 --> 00:29:10,676 Hey, Mr. Manoa really did a lot for me when I was in the Home. 334 00:29:11,649 --> 00:29:14,584 Man, when he heard about me blowing that money, he was really mad. 335 00:29:15,153 --> 00:29:16,984 Man, he really let me know it. 336 00:29:17,756 --> 00:29:19,053 Okay, Vinnie. 337 00:29:19,924 --> 00:29:23,223 - And when did Keoki say he found it? - Last night. 338 00:29:23,394 --> 00:29:26,761 If you lost it, man, Ross is gonna string us up. 339 00:29:30,935 --> 00:29:32,527 Come in. 340 00:29:38,476 --> 00:29:41,570 I told you to stay away from this office unless I sent for you. 341 00:29:45,650 --> 00:29:46,674 Where'd you get that? 342 00:29:47,218 --> 00:29:49,743 Louie Keoki gave it to me this morning in the carpentry shop. 343 00:29:49,921 --> 00:29:52,685 He says he found it by Joey's rack, but I think he's lying. 344 00:29:52,857 --> 00:29:54,188 He says he knows what's going on. 345 00:29:54,359 --> 00:29:56,452 He's gonna blow the whistle if we don't cut him in. 346 00:29:57,829 --> 00:30:00,423 Hey, I knew there was something weird about that guy. 347 00:30:00,598 --> 00:30:03,328 Last night, I heard somebody messing around in your locker, Joey. 348 00:30:03,501 --> 00:30:06,868 And I went looking for Keoki, but he wasn't in his bunk. 349 00:30:08,807 --> 00:30:09,865 What do we do, Mr. Ross? 350 00:30:10,642 --> 00:30:13,509 Keep your mouth shut and stay away from him. 351 00:30:13,845 --> 00:30:17,474 We've got one more job, and then we'll take care of Keoki. 352 00:30:18,383 --> 00:30:19,611 Another job? 353 00:30:20,218 --> 00:30:21,810 That's crazy. 354 00:30:21,986 --> 00:30:23,715 The guard is still in the hospital. 355 00:30:23,888 --> 00:30:25,480 That was your fault. 356 00:30:25,657 --> 00:30:28,956 I planned this operation so there'd be no violence, but you blew it. 357 00:30:29,594 --> 00:30:32,620 I ain't doing it. No more jobs. 358 00:30:40,805 --> 00:30:42,102 You've each got two weeks, 359 00:30:42,273 --> 00:30:45,106 and then you'll be out of here, back on the streets. 360 00:30:45,276 --> 00:30:47,437 But with a few alterations in your files, 361 00:30:47,612 --> 00:30:49,102 I can go to Judge Reordon and recommend 362 00:30:49,280 --> 00:30:52,579 that you each spend one-to-five back at the prison farm. Do you want that? 363 00:30:52,750 --> 00:30:54,809 I thought the guys had to vote us in or out on that. 364 00:30:54,986 --> 00:30:57,511 There are exceptions in exceptional cases. 365 00:30:57,956 --> 00:30:59,924 Yeah, I still say we ought to go to Mr. Manoa. 366 00:31:00,091 --> 00:31:01,149 And tell him what? 367 00:31:01,326 --> 00:31:04,124 That would be your word against mine. Who do you think he'd believe? 368 00:31:05,697 --> 00:31:07,631 - Hey, cool it, man. - I ain't doing it. 369 00:31:07,799 --> 00:31:09,892 I don't care what he says. I ain't doing no more jobs. 370 00:31:10,068 --> 00:31:12,662 He's got us, Joey, and there ain't nothing we can do about it. 371 00:31:16,040 --> 00:31:17,871 You better listen to your pal, Cooper. 372 00:31:19,711 --> 00:31:20,769 Come on, Joey. 373 00:31:30,588 --> 00:31:32,579 Steve, I just talked to the hospital. 374 00:31:32,757 --> 00:31:35,885 - The guard is gonna make it. - Oh, that's good news. Good news. 375 00:31:36,060 --> 00:31:39,496 We've got something else too. A corporation, Kiko Gold, Inc. 376 00:31:39,664 --> 00:31:41,393 No address, just a post office box. 377 00:31:41,566 --> 00:31:44,194 Three of the eight firms on the island have purchased ingots from them. 378 00:31:44,369 --> 00:31:46,837 And all of the purchasing receipts are in order. 379 00:31:47,005 --> 00:31:50,031 Stores have purchased 60 pounds from them in the past month or so. 380 00:31:50,475 --> 00:31:52,204 Sixty pounds? 381 00:31:52,977 --> 00:31:56,640 That's just about the amount that's been stolen so far. 382 00:31:56,814 --> 00:31:58,441 Chin, get out the mug books, 383 00:31:58,616 --> 00:32:00,675 have the purchasers take a look at them. 384 00:32:00,852 --> 00:32:04,344 Let's see if we can turn up some more information on Kiko Gold. 385 00:32:04,856 --> 00:32:06,323 On it. 386 00:32:37,188 --> 00:32:39,520 That's him. I'm sure of it. 387 00:32:41,659 --> 00:32:43,354 Harry Lio. 388 00:32:59,911 --> 00:33:01,811 Yeah, give me McGarrett. 389 00:33:23,735 --> 00:33:25,930 - So you're on undercover. - You freak cop. 390 00:33:26,104 --> 00:33:27,935 That's crazy, man. 391 00:33:28,106 --> 00:33:30,097 Hey, we heard who you were calling, man. 392 00:33:30,274 --> 00:33:32,105 Yeah, you think we don't know who McGarrett is? 393 00:33:33,811 --> 00:33:35,210 All right. 394 00:33:35,380 --> 00:33:38,110 Now you two back up, because you got enough problems. 395 00:33:38,282 --> 00:33:39,840 We don't know what you're talking about. 396 00:33:40,018 --> 00:33:43,510 What I'm talking about, man, is we made you a long time ago. 397 00:33:43,688 --> 00:33:44,950 You are lying. 398 00:33:45,123 --> 00:33:50,151 That sandal, you left a perfect print behind when you shot that guard, man. 399 00:33:50,328 --> 00:33:52,523 If you knew it was us, you'd have busted us. 400 00:33:52,697 --> 00:33:56,827 No, because McGarrett's got this idea, see, 401 00:33:57,001 --> 00:33:58,696 he wants to catch the whole act together, 402 00:33:58,870 --> 00:34:01,065 only there's a couple of scenes missing. 403 00:34:01,239 --> 00:34:04,140 Like who's been tipping you and the dealer. 404 00:34:04,409 --> 00:34:05,671 Now that's a readout, baby. 405 00:34:06,110 --> 00:34:08,704 But there might be something you can do about it. 406 00:34:08,880 --> 00:34:10,438 Yeah? And what do you mean by that? 407 00:34:10,982 --> 00:34:16,352 Tell me who's been setting up the robberies and who the dealer is. 408 00:34:16,788 --> 00:34:18,016 We don't know no dealer. 409 00:34:18,189 --> 00:34:20,089 It was a multiple choice question. 410 00:34:20,258 --> 00:34:23,193 How about the first part? Is it somebody from the Home? 411 00:34:24,695 --> 00:34:26,686 He got something on you? 412 00:34:27,398 --> 00:34:29,628 - No. - You getting a piece of the action? 413 00:34:29,801 --> 00:34:30,995 Hey, we get nothing. 414 00:34:31,169 --> 00:34:33,399 Then he's leaning on you. 415 00:34:33,604 --> 00:34:35,663 What's he use for leverage? 416 00:34:35,840 --> 00:34:38,468 Hey, man, why don't you knock off all these questions? 417 00:34:38,643 --> 00:34:39,837 What do you care? 418 00:34:40,011 --> 00:34:42,707 Because I can dig where you're coming from, man. 419 00:34:42,880 --> 00:34:45,371 Hey, I've been in the streets since I was 12 years old. 420 00:34:45,550 --> 00:34:46,915 I raised so much hell with the cops 421 00:34:47,085 --> 00:34:50,111 they figured it'd be easier for them to give me a badge. 422 00:34:50,288 --> 00:34:52,688 Hey, I know what's been going down, man. 423 00:34:52,857 --> 00:34:54,324 So does McGarrett. 424 00:34:54,492 --> 00:34:57,723 If you cooperate with him, and maybe he'd go easy on you. 425 00:34:57,895 --> 00:34:59,055 But that's up to you, baby. 426 00:35:03,601 --> 00:35:06,695 I don't know, man. Joey, what do you think? 427 00:35:07,138 --> 00:35:09,936 Okay. Okay. 428 00:35:10,108 --> 00:35:12,076 What do you want us to do? 429 00:35:12,543 --> 00:35:14,704 I don't know what you're talking about. 430 00:35:14,879 --> 00:35:18,076 Well, we're talking about your new line of work. Running a store. 431 00:35:18,249 --> 00:35:20,683 You know I try to keep diversified, Williams. 432 00:35:21,385 --> 00:35:22,682 Apparently you've succeeded. 433 00:35:22,854 --> 00:35:25,948 From peddling drugs and prostitutes to selling gold. 434 00:35:26,124 --> 00:35:28,058 Why the phony cover? A dummy corporation? 435 00:35:28,226 --> 00:35:31,354 Maybe I've got silent partners. There's no law against that. 436 00:35:31,529 --> 00:35:34,464 Depends on where you've been getting the gold you've been selling lately. 437 00:35:34,632 --> 00:35:38,534 My company's carried that gold in its inventory for two years. 438 00:35:38,703 --> 00:35:42,002 Two years, and you're just getting around to selling it now. 439 00:35:42,173 --> 00:35:45,199 The market's dropped over $30 an ounce in the last two years. 440 00:35:45,376 --> 00:35:48,140 - So I'm a lousy speculator. - I don't buy that, Lio. 441 00:35:48,312 --> 00:35:50,246 Maybe I'm running a little short of cash. 442 00:35:50,414 --> 00:35:52,245 That makes two wrong answers. 443 00:35:52,416 --> 00:35:56,147 Why don't I save you some trouble? Check my inventory records. 444 00:35:56,320 --> 00:35:58,015 Oh, we intend to. 445 00:35:58,189 --> 00:36:00,783 And don't try to leave the island until we do check it out 446 00:36:00,958 --> 00:36:03,620 because if you do, we're gonna come down very hard on you. 447 00:36:03,794 --> 00:36:06,160 I don't think you'll find any reason to, Williams. 448 00:36:06,330 --> 00:36:08,628 Not only did my company own that gold, 449 00:36:08,799 --> 00:36:11,768 but you'll find our tax records are in perfect order. 450 00:36:11,936 --> 00:36:13,597 We'll see. 451 00:36:20,144 --> 00:36:23,875 - What do you think, Danny? - I think he's a pretty smart cookie. 452 00:36:24,048 --> 00:36:27,313 Somehow he gets inside information about gold shipments coming in, 453 00:36:27,485 --> 00:36:29,248 also the amounts. 454 00:36:29,420 --> 00:36:31,445 And he includes a total in his inventory, 455 00:36:31,622 --> 00:36:32,919 even before it was stolen. 456 00:36:33,090 --> 00:36:34,489 Then how do we nail him? 457 00:36:34,659 --> 00:36:37,127 Well, Steve wants us to try to tie him so tight to those thefts 458 00:36:37,295 --> 00:36:41,163 that there'll be absolutely no way he can squirm out. 459 00:36:41,332 --> 00:36:43,129 Five-0. Unit 1. 460 00:36:44,535 --> 00:36:46,594 - Williams. - Danny? Duke. 461 00:36:46,771 --> 00:36:48,398 I just talked to Steve. 462 00:36:48,573 --> 00:36:49,733 He wants you to meet Manicote 463 00:36:49,907 --> 00:36:52,432 - at Alani Park right away. - Why there? 464 00:36:52,610 --> 00:36:54,874 Manicote's supposed to fill you in when you get there. 465 00:36:55,046 --> 00:36:56,980 We're on our way, Duke. 466 00:37:44,962 --> 00:37:48,227 Mr. Manicote, Officer Williams, Kelly. 467 00:37:48,399 --> 00:37:50,264 Joey Cooper, Jimmy Luka. 468 00:37:50,434 --> 00:37:53,733 Has anybody told you that the guard who was injured is going to be all right? 469 00:37:53,904 --> 00:37:55,428 Nobody told us. 470 00:37:55,606 --> 00:37:57,597 I just spoke to him at the hospital. 471 00:37:57,775 --> 00:38:01,336 He says the shooting was accidental and he's willing to drop charges. 472 00:38:01,512 --> 00:38:04,345 - What do you want us to do? - Cooperate with us. 473 00:38:05,016 --> 00:38:06,210 Sounds fair enough, doesn't it? 474 00:38:06,384 --> 00:38:07,976 I can't offer you any specific guarantee 475 00:38:08,152 --> 00:38:10,712 but as district attorney, I can offer you a recommendation. 476 00:38:10,888 --> 00:38:13,379 What do you guys say? It's up to you, man. 477 00:38:14,225 --> 00:38:15,920 - I guess we'll go along. - Good. 478 00:38:16,093 --> 00:38:19,256 Now, the first thing we need to know is the route you took after each robbery. 479 00:38:19,864 --> 00:38:21,729 Well, no matter where we ripped the stuff off, 480 00:38:21,899 --> 00:38:23,457 we'd head for the H-1 Freeway, 481 00:38:23,634 --> 00:38:25,226 take us into Kalanianaole. 482 00:38:25,403 --> 00:38:28,201 - Where's that lead to? - Goes down to a beach cottage. 483 00:38:28,372 --> 00:38:30,602 - Who owns it? - I don't know. 484 00:38:30,775 --> 00:38:33,141 What about the drop? Who picked up the gold? 485 00:38:33,311 --> 00:38:34,573 We don't know that either. 486 00:38:34,745 --> 00:38:39,148 All Joey and I would do is just dump the gold into a bin then split. 487 00:38:39,350 --> 00:38:42,183 Hey, wait a minute. The first time, 488 00:38:42,353 --> 00:38:44,583 we got back up on the highway, we saw a boat pull out. 489 00:38:44,755 --> 00:38:47,656 Yeah, it was just down the beach from the cottage. 490 00:38:47,825 --> 00:38:49,622 But it was too far away to tell who it was. 491 00:38:49,794 --> 00:38:51,421 In which direction was the boat headed? 492 00:38:51,595 --> 00:38:53,392 - Makani Point. - Pakoa said something 493 00:38:53,564 --> 00:38:54,963 about another robbery tonight. 494 00:38:55,933 --> 00:38:57,491 Oh, yeah. 495 00:38:57,668 --> 00:38:59,158 Allied Precious Metals Company. 496 00:38:59,337 --> 00:39:01,396 - At what time? - Six o'clock. 497 00:39:02,840 --> 00:39:07,436 Hey, you're not... You don't want us to go through with this thing. 498 00:39:07,611 --> 00:39:08,942 Steve McGarrett does. 499 00:39:09,980 --> 00:39:11,845 Okay, this is the way it's going to work. 500 00:39:12,016 --> 00:39:14,314 H.P.D. Is gonna give us a hand. 501 00:39:14,485 --> 00:39:18,979 We're gonna drop a net over this entire Hanihina Beach area. 502 00:39:19,156 --> 00:39:22,592 Now, when we pull it in, I want Ross or Lio in it. 503 00:39:22,760 --> 00:39:24,819 And if we get lucky, both of them. 504 00:39:24,995 --> 00:39:27,429 - What if Mr. Ross finds out? - He won't. 505 00:39:27,598 --> 00:39:29,429 Handle it just as you've done before. 506 00:39:29,600 --> 00:39:31,966 Now I'll be in touch with the company 507 00:39:32,136 --> 00:39:35,435 to see to it that you don't run into any problems with that fake robbery, 508 00:39:35,606 --> 00:39:37,972 but after you've made the drop, I want you out of that area. 509 00:39:38,142 --> 00:39:39,803 - Is that clear? - Yes, sir. 510 00:39:40,811 --> 00:39:42,369 That's it. 511 00:39:48,753 --> 00:39:50,448 Something wrong, Steve? 512 00:39:51,188 --> 00:39:53,588 Yeah, I was just thinking of Elizabeth Rollins. 513 00:39:53,758 --> 00:39:57,785 What it's gonna do to her when she finds out her nephew is behind all this. 514 00:40:19,016 --> 00:40:23,578 And listen, next time you get any more heat from Mitch or Bobby 515 00:40:23,754 --> 00:40:26,382 about the garbage detail, they get the job. 516 00:40:26,557 --> 00:40:28,718 What's the matter with those guys? 517 00:40:28,893 --> 00:40:30,827 They know we don't play any favorites around here. 518 00:40:31,629 --> 00:40:33,096 Come in. 519 00:40:34,632 --> 00:40:36,259 Take off, Jerry. 520 00:40:36,434 --> 00:40:38,061 Jerry. Hello, John. 521 00:40:38,235 --> 00:40:40,999 Mrs. Rollins. Come in, please. Sit down. Sit. 522 00:40:43,040 --> 00:40:44,701 How are things going? 523 00:40:44,875 --> 00:40:48,436 Oh, the same. 524 00:40:48,679 --> 00:40:52,080 Ups and downs, sometimes sideways. 525 00:40:53,417 --> 00:40:55,408 We just checked in a couple of new kids today. 526 00:40:56,420 --> 00:40:57,717 What's troubling you? 527 00:40:57,888 --> 00:40:59,287 Nothing. Nothing. 528 00:40:59,723 --> 00:41:03,887 Well, there's one boy making waves. 529 00:41:04,061 --> 00:41:05,392 You know, causing trouble. 530 00:41:05,830 --> 00:41:09,596 It's more than a disturbed boy. I can tell. 531 00:41:09,767 --> 00:41:11,564 Now listen, John, 532 00:41:11,936 --> 00:41:15,963 you and I promised a long time ago there would be no secrets. 533 00:41:16,140 --> 00:41:19,075 Particularly where the Home is concerned. 534 00:41:19,243 --> 00:41:24,078 That's been the very foundation and strength of our relationship. 535 00:41:24,248 --> 00:41:27,411 Now I want you to tell me what is troubling you. 536 00:41:27,985 --> 00:41:30,476 I'm not sure you want to know, Mrs. Rollins. 537 00:41:31,622 --> 00:41:33,886 Does it have to do with the undercover policeman 538 00:41:34,058 --> 00:41:35,889 that Steve McGarrett has placed in the Home? 539 00:41:36,460 --> 00:41:39,759 - You knew? - Of course, he told me. 540 00:41:39,930 --> 00:41:44,299 Did McGarrett tell you anything else? 541 00:41:44,702 --> 00:41:50,971 He told me that you were probably involved in something criminal. 542 00:41:51,442 --> 00:41:53,501 Only he found out it wasn't me. 543 00:41:54,211 --> 00:41:57,612 Are you suggesting it's someone else in the Home? 544 00:41:58,983 --> 00:42:00,541 It's Eddie. 545 00:42:01,151 --> 00:42:04,143 He's been leaning on a couple of the kids. 546 00:42:04,321 --> 00:42:08,257 Forcing them to pull some gold robberies for him. 547 00:42:08,759 --> 00:42:10,283 Edward? 548 00:42:10,728 --> 00:42:14,129 - Are you certain? - McGarrett is. 549 00:42:14,698 --> 00:42:16,598 He just called me a couple of minutes ago. 550 00:42:16,767 --> 00:42:20,259 Well, there's no possibility for a mistake? 551 00:42:21,338 --> 00:42:22,600 I wish there was. 552 00:42:25,309 --> 00:42:27,470 Thank you for telling me. 553 00:42:27,645 --> 00:42:32,048 I hope we can always be this honest with one another. 554 00:42:36,487 --> 00:42:38,455 Mrs. Rollins, 555 00:42:39,924 --> 00:42:40,948 I'm sorry. 556 00:42:41,125 --> 00:42:44,288 Yes, I am too, John. 557 00:43:02,313 --> 00:43:03,678 Steve, this is Duke. 558 00:43:03,847 --> 00:43:05,678 Everything went smooth. No problems. 559 00:43:05,849 --> 00:43:08,841 - Van just pulled out. - Good, Duke. Good. Stay with it. 560 00:44:01,238 --> 00:44:04,105 - What is...? What is this? - Just move. 561 00:44:27,231 --> 00:44:28,994 Steve, Duke. 562 00:44:29,667 --> 00:44:32,602 Two guys grabbed Cooper and Luka when they were making the drop. 563 00:44:32,770 --> 00:44:34,362 Two guys? 564 00:44:34,538 --> 00:44:35,630 Which way are they headed? 565 00:44:35,806 --> 00:44:38,240 They're boarding a boat. They're taking off. 566 00:44:38,409 --> 00:44:41,310 Okay, keep them in sight until they reach Chin's perimeter. 567 00:45:03,000 --> 00:45:04,592 Chin, this is Duke. 568 00:45:04,768 --> 00:45:07,293 The boat's heading around the point, should be coming into view. 569 00:45:12,409 --> 00:45:13,808 Steve, this is Chin. 570 00:45:18,816 --> 00:45:22,115 Boat's heading for the abandoned mission on Kalanianaole. 571 00:45:22,286 --> 00:45:25,483 Got it, Chin. All units, move. 572 00:46:12,136 --> 00:46:14,161 Why so unhappy, fellas? 573 00:46:14,338 --> 00:46:15,737 Why'd you bring us here, Mr. Ross? 574 00:46:15,906 --> 00:46:19,535 I thought you might like to see what we do with the gold after you've stolen it. 575 00:46:21,812 --> 00:46:23,279 That's not why you brought us here. 576 00:46:23,947 --> 00:46:26,575 Then why don't I leave it up to your imagination, Cooper? 577 00:46:35,993 --> 00:46:38,154 All right, gentlemen. 578 00:46:38,328 --> 00:46:40,888 Danno and I will move in from here. 579 00:46:41,064 --> 00:46:43,658 Chin, you and Sergeant Pakoa move in from over there. 580 00:46:43,834 --> 00:46:46,132 Two H.P.D. Officers will take the pier. 581 00:46:46,303 --> 00:46:49,966 When you're in position, hold it until I give the word. 582 00:46:50,340 --> 00:46:51,602 Steve. 583 00:46:54,244 --> 00:46:57,304 Well, that does it. That's Lio's limo. 584 00:47:08,992 --> 00:47:11,984 Okay, we'll move in. I'll take that. 585 00:47:22,406 --> 00:47:24,874 You inside, this is McGarrett, Hawaii Five-0. 586 00:47:25,042 --> 00:47:26,304 We have you surrounded. 587 00:47:26,476 --> 00:47:29,377 Come out with your hands on your head. 588 00:47:32,583 --> 00:47:34,676 You guys make a move and you're both dead. 589 00:47:46,196 --> 00:47:48,289 Hold it. Police. 590 00:47:49,299 --> 00:47:51,324 Lio, hold it. 591 00:47:53,704 --> 00:47:55,535 Hold it right there. Where are the kids? 592 00:47:58,208 --> 00:47:59,641 Inside, with Ross. 593 00:47:59,810 --> 00:48:02,438 Chin. Take him. 594 00:48:02,613 --> 00:48:03,978 Cuff him. 595 00:48:08,719 --> 00:48:11,051 Hold it, McGarrett, or I'll kill them. 596 00:48:11,221 --> 00:48:13,348 Hold it right there. Put the gun down. 597 00:48:13,857 --> 00:48:15,825 Pakoa, I'll blow this kids head off! 598 00:48:16,260 --> 00:48:18,353 Put that gun down. 599 00:48:24,268 --> 00:48:26,168 Okay, McGarrett, okay. 600 00:48:35,078 --> 00:48:36,477 Take him. 601 00:48:38,749 --> 00:48:40,444 Book him, Danno. 602 00:48:49,226 --> 00:48:51,490 Mr. McGarrett, Dan. 603 00:48:51,662 --> 00:48:55,428 Just wanted to stop by and thank you both for testifying for us at the hearing. 604 00:48:55,599 --> 00:48:56,691 Well, our pleasure. 605 00:48:56,867 --> 00:48:59,097 Just remember, John, that a conditional parole 606 00:48:59,269 --> 00:49:02,761 means you're going to be personally responsible for those two boys. 607 00:49:02,940 --> 00:49:05,340 Now if they step out of line just once, 608 00:49:05,509 --> 00:49:07,238 they're going to be sent to juvenile farm. 609 00:49:07,844 --> 00:49:10,938 No worry about that, Mr. McGarrett. They're in there punching all the way. 610 00:49:11,114 --> 00:49:13,344 - They're gonna make it. - Good. Good. I hope so. 611 00:49:13,517 --> 00:49:15,451 What about Eddie Ross and Lio? 612 00:49:15,619 --> 00:49:17,348 They were indicted this morning, six counts. 613 00:49:17,521 --> 00:49:19,580 Looks like they'll do a minimum of five-to-ten years. 614 00:49:19,756 --> 00:49:22,054 I'd say they earned every minute of it, wouldn't you? 615 00:49:23,961 --> 00:49:27,158 Well, I'll be seeing you, Mr. McGarrett. 616 00:49:28,498 --> 00:49:30,090 John. 617 00:49:30,801 --> 00:49:33,031 Not officially, I hope. 618 00:49:33,081 --> 00:49:37,631 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 48787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.