All language subtitles for Hawaii 5-O s08e15 Deadly Persuasion.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:07:17,503 --> 00:07:22,440 Very well. Now, the routes the royal family will be taking are well covered. 2 00:07:22,608 --> 00:07:26,510 H.P.D. Will provide us with any additional manpower we might need. 3 00:07:26,679 --> 00:07:27,907 What about the airport? 4 00:07:28,514 --> 00:07:30,641 Red carpet will be down. 5 00:07:30,817 --> 00:07:35,220 It'll be roped off from the aircraft to the car. 6 00:07:35,688 --> 00:07:38,623 Excuse me. Mr. McGarrett, you have a call on line three. 7 00:07:38,791 --> 00:07:41,521 - Oh, here. Take it here. - Oh, thank you. 8 00:07:42,361 --> 00:07:44,761 - McGarrett. - Steve, Chin. 9 00:07:44,931 --> 00:07:47,297 We just got a hot call from a Mr. Bowman. 10 00:07:47,467 --> 00:07:49,935 He's research director at Kern Corporation. 11 00:07:50,102 --> 00:07:51,535 Now, he's been trying to reach you. 12 00:07:52,104 --> 00:07:53,594 Did he say what it was about, Chin? 13 00:07:54,173 --> 00:07:57,700 No. But he did say it was an emergency situation. 14 00:07:57,877 --> 00:07:59,742 And he won't speak to anyone but you. 15 00:08:00,279 --> 00:08:03,874 - He really sounded upset. - All right, Chin. 16 00:08:04,050 --> 00:08:07,247 Danno should be finishing up that seminar at the university pretty soon, 17 00:08:07,420 --> 00:08:09,479 so pick him up and meet me there. 18 00:08:09,655 --> 00:08:11,714 Will do, Steve. 19 00:08:13,025 --> 00:08:14,219 The crime lab? 20 00:08:14,393 --> 00:08:16,827 No, I don't think it's more important than anything else. 21 00:08:17,430 --> 00:08:19,193 I think what's needed most in police work 22 00:08:19,365 --> 00:08:22,596 is a good deal of patience and a good strong set of legs. 23 00:08:23,135 --> 00:08:25,501 Well, I'm afraid that's about all the time we have for now. 24 00:08:25,671 --> 00:08:27,696 I'd like to personally thank Dan Williams for... 25 00:08:27,874 --> 00:08:31,002 Professor Davis, I have a question for Mr. Williams. 26 00:08:31,177 --> 00:08:34,510 - Some other time, Mr. Stevens. - No, no, no. I'll be brief. 27 00:08:34,680 --> 00:08:35,977 Sure, go ahead. 28 00:08:36,449 --> 00:08:40,078 Mr. Williams, what is your opinion of the cases 29 00:08:40,253 --> 00:08:41,686 where the accused is convicted 30 00:08:41,854 --> 00:08:44,254 solely on the basis of circumstantial evidence? 31 00:08:45,358 --> 00:08:47,826 My opinion? I don't quite know what you mean. 32 00:08:47,994 --> 00:08:50,428 Oh, you know. Do you think it's right? 33 00:08:50,596 --> 00:08:54,327 I mean, some people have been convicted unjustly, haven't they? 34 00:08:55,968 --> 00:08:58,835 Well, if you could give me a specific case, it would be a lot easier. 35 00:09:00,106 --> 00:09:01,767 Well... 36 00:09:03,442 --> 00:09:06,468 Sorry for the interruption. Danny. 37 00:09:07,680 --> 00:09:09,545 - What's up? - Well, I'm not sure. 38 00:09:09,715 --> 00:09:11,342 Steve wants us to meet him right away. 39 00:09:11,517 --> 00:09:12,541 Okay. 40 00:09:12,718 --> 00:09:14,208 Sorry. I am gonna have to cut it short. 41 00:09:14,387 --> 00:09:17,015 - Something's come up. - Oh, no problem. Believe me. 42 00:09:17,490 --> 00:09:18,889 Okay. 43 00:09:19,058 --> 00:09:20,082 - George. - Thank you. 44 00:09:20,259 --> 00:09:22,557 - Okay. Thank you. Bye. - Thank you. 45 00:09:22,728 --> 00:09:24,389 Thank you. 46 00:09:28,301 --> 00:09:31,236 You must understand, that this was no run-of-the-mill burglary. 47 00:09:31,404 --> 00:09:33,770 - What do you mean? - We mean, Mr. McGarrett, 48 00:09:33,940 --> 00:09:37,706 that what's missing is a very deadly chemical called TZ-40, 49 00:09:37,877 --> 00:09:39,902 more commonly referred to as nerve gas. 50 00:09:40,079 --> 00:09:42,980 That's right, gentlemen. Also known as the ultimate weapon. 51 00:09:43,149 --> 00:09:46,880 One drop placed on the skin will cause death within seconds. 52 00:10:11,944 --> 00:10:13,844 This substance, is it a liquid? 53 00:10:14,013 --> 00:10:16,038 In its present form, yes. 54 00:10:16,215 --> 00:10:18,877 Can it be vaporized, doctor? 55 00:10:19,185 --> 00:10:20,652 If someone had the proper technology. 56 00:10:20,820 --> 00:10:22,253 This is the danger. 57 00:10:22,421 --> 00:10:24,855 If it were a vapor released inside a building 58 00:10:25,024 --> 00:10:28,460 or in a heavily populated area, everyone would die. 59 00:10:28,628 --> 00:10:30,789 The innocent along with the guilty. 60 00:10:31,364 --> 00:10:32,729 Whoever the guilty are. 61 00:11:08,768 --> 00:11:11,259 You said the security guard discovered the theft? 62 00:11:11,437 --> 00:11:14,895 Yes. Incredibly, he'd just run a complete check on the laboratory 63 00:11:15,074 --> 00:11:16,439 about 20 minutes before. 64 00:11:16,609 --> 00:11:18,600 Twenty minutes? 65 00:11:20,579 --> 00:11:21,603 Even for a pro, 66 00:11:21,781 --> 00:11:23,442 that's quite an accomplishment, isn't it? 67 00:11:42,835 --> 00:11:44,359 I've instructed Captain Leonaka 68 00:11:44,537 --> 00:11:47,028 of our plant security force to give you all the support 69 00:11:47,206 --> 00:11:48,434 - you might need. - Thank you. 70 00:11:49,308 --> 00:11:51,833 Danno, the royal family arrives in less than four hours. 71 00:11:52,011 --> 00:11:54,241 I still have to run a final security check, so take over. 72 00:11:54,413 --> 00:11:56,176 Gentlemen. Thank you. 73 00:13:12,958 --> 00:13:15,756 I told you I could pull it off. 74 00:13:16,362 --> 00:13:18,523 But you didn't believe me. 75 00:13:21,100 --> 00:13:23,364 Do you believe me now? 76 00:13:44,023 --> 00:13:48,392 What did I tell you? There he is. You don't trust me, you dummy. 77 00:13:54,333 --> 00:13:55,800 Okay. 78 00:14:15,654 --> 00:14:18,054 Fine. How are we covered at the Valley of the Temples? 79 00:14:18,224 --> 00:14:20,419 Nothing so far. Didn't know they were going there. 80 00:14:20,593 --> 00:14:21,719 Well, they'll be in the area. 81 00:14:21,894 --> 00:14:23,919 I have a hunch the royal family will wanna see it. 82 00:14:24,096 --> 00:14:25,154 Consider it covered. 83 00:14:25,331 --> 00:14:27,993 Williams to McGarrett. Come in, Steve. 84 00:14:28,934 --> 00:14:30,697 Williams to McGarrett. Come in, Steve. 85 00:14:32,605 --> 00:14:34,038 McGarrett. What do you got, Danno? 86 00:14:34,206 --> 00:14:36,538 Steve, I walked the entire building with the security guard 87 00:14:36,709 --> 00:14:38,142 who was on duty yesterday. 88 00:14:38,310 --> 00:14:41,438 The inside access to the roof is still bolted and locked. 89 00:14:41,614 --> 00:14:43,275 And there's no access from other buildings. 90 00:14:43,782 --> 00:14:45,875 Whoever made the hit knows his way around. 91 00:14:46,051 --> 00:14:47,951 Yeah. Up and down. 92 00:14:48,120 --> 00:14:49,610 We found ropes in the shaft. 93 00:14:49,788 --> 00:14:52,621 But given the time element, he really had to fly. 94 00:14:52,791 --> 00:14:54,486 Che is still out there going over the lab. 95 00:14:54,660 --> 00:14:56,355 But I got to admit, I'm not very hopeful. 96 00:14:56,929 --> 00:15:00,194 - Any witnesses turn up yet? - No. But we're still looking. 97 00:15:00,366 --> 00:15:01,890 H.P.D. Has two teams out there 98 00:15:02,067 --> 00:15:04,035 coordinating with the company's security force. 99 00:15:04,470 --> 00:15:06,461 Okay, Danno. Stay on it. 100 00:15:12,044 --> 00:15:16,640 - Williams. - Danny? This is Harry Oakland. 101 00:15:17,149 --> 00:15:19,481 Hello, Harry. I thought we had an agreement. 102 00:15:19,652 --> 00:15:21,176 You weren't gonna call me here anymore. 103 00:15:21,353 --> 00:15:25,449 L... I got something for you this time. 104 00:15:25,724 --> 00:15:27,021 Big. Really big. 105 00:15:27,593 --> 00:15:28,924 It's an old song, Harry. 106 00:15:29,094 --> 00:15:31,392 Better get someone else to write you some new material. 107 00:15:33,699 --> 00:15:35,894 Does nerve gas ring a bell? 108 00:15:38,704 --> 00:15:41,571 - Should it? - Listen. 109 00:15:42,007 --> 00:15:46,273 Only the guilty need be afraid. 110 00:15:47,046 --> 00:15:49,207 That mean anything to you? 111 00:15:49,381 --> 00:15:51,246 Okay, Harry. What are you selling? 112 00:15:51,417 --> 00:15:54,614 Look, l... I can't talk now. 113 00:15:54,787 --> 00:16:01,249 If you're interested, be at Kalakaua and Lewis in half an hour. 114 00:16:01,560 --> 00:16:04,028 Just you. Nobody else. 115 00:16:04,496 --> 00:16:07,465 There's a pay phone there. I'll call you. 116 00:16:07,633 --> 00:16:09,032 Harry. Harry. 117 00:16:09,201 --> 00:16:10,668 Harry. 118 00:16:17,209 --> 00:16:21,202 Was that all right? Did I do okay? 119 00:16:21,880 --> 00:16:24,781 Terrific, Harry. Just marvelous. 120 00:16:25,551 --> 00:16:28,145 You should have been an actor, you know that? 121 00:16:29,188 --> 00:16:34,251 But then, of course, you did pick a more noble profession, didn't you? 122 00:16:35,661 --> 00:16:40,894 Look, I don't know who you are or how you know me, 123 00:16:41,333 --> 00:16:45,235 but please let me go. 124 00:16:45,838 --> 00:16:49,638 Not yet, Harry. Not yet. A little while. 125 00:16:50,676 --> 00:16:53,440 Well, what happens now? 126 00:17:00,986 --> 00:17:02,817 We wait. 127 00:17:19,605 --> 00:17:20,629 Okay, Harry. Go ahead. 128 00:17:21,840 --> 00:17:22,864 You alone? 129 00:17:23,308 --> 00:17:26,641 Yeah, I'm alone. Where do we meet? 130 00:17:27,279 --> 00:17:29,144 Sure, I know where it is. 131 00:17:29,314 --> 00:17:32,112 Oh, 20 minutes. 132 00:17:32,317 --> 00:17:34,615 No, Harry, just me. 133 00:17:34,787 --> 00:17:36,152 Right. 134 00:17:39,858 --> 00:17:41,553 He's coming. 135 00:17:42,995 --> 00:17:44,428 Good. 136 00:17:44,596 --> 00:17:45,722 Good. 137 00:17:45,898 --> 00:17:48,298 Things are going along very nicely, yes. 138 00:18:19,031 --> 00:18:21,363 Harry, Dan Williams. 139 00:18:23,635 --> 00:18:24,829 Harry? 140 00:18:27,072 --> 00:18:28,096 You in there? 141 00:18:56,568 --> 00:19:00,299 - Hello? - I haven't time to explain. 142 00:19:00,672 --> 00:19:02,435 There's been a change of plans. 143 00:19:02,875 --> 00:19:04,740 Time's run out, Harry. You better level with me. 144 00:19:04,910 --> 00:19:07,174 - What's going on? - I can't talk now. 145 00:19:07,346 --> 00:19:08,540 You can and you will. 146 00:19:09,081 --> 00:19:11,572 I tell you, these people are crazy. 147 00:19:11,783 --> 00:19:13,751 They won't stop at anything. 148 00:19:13,919 --> 00:19:16,581 I'm gonna leave the island before it happens. 149 00:19:16,755 --> 00:19:19,588 Before what happens? What sort of threats are they making? 150 00:19:20,092 --> 00:19:22,390 I'll give it to you at the airport. 151 00:19:22,561 --> 00:19:26,327 The ramp to Gate 22. That's the best I can do. 152 00:19:26,498 --> 00:19:29,558 If I'm not there, wait for me. 153 00:19:29,735 --> 00:19:32,067 I'll tell you something else. 154 00:19:32,704 --> 00:19:34,569 You better show 155 00:19:34,740 --> 00:19:36,833 or a lot of people are gonna die. 156 00:19:53,592 --> 00:19:57,153 Well, it's all over. 157 00:19:58,530 --> 00:20:00,589 How do you feel, Harry? 158 00:20:01,200 --> 00:20:03,964 - Just great. - Good. 159 00:20:04,136 --> 00:20:07,196 Because you're gonna need your strength, Harry. 160 00:20:09,308 --> 00:20:11,401 Tell me something, Harry. 161 00:20:12,110 --> 00:20:14,476 Do you believe in people coming back from the dead? 162 00:20:18,984 --> 00:20:20,042 You don't, huh? 163 00:20:21,687 --> 00:20:24,781 Well, maybe this will make you a believer, Harry. 164 00:20:37,135 --> 00:20:38,864 I don't know. 165 00:20:39,204 --> 00:20:42,298 I never... I never seen... 166 00:20:43,408 --> 00:20:46,343 - Cop, huh? - He's my father, Harry. 167 00:20:48,013 --> 00:20:50,573 And my father doesn't like people who don't tell the truth. 168 00:20:52,050 --> 00:20:53,415 Yeah. 169 00:20:53,885 --> 00:20:56,353 Sergeant Stevens, right? 170 00:20:57,055 --> 00:20:58,079 Right. 171 00:20:58,257 --> 00:20:59,952 Yeah. 172 00:21:02,327 --> 00:21:03,385 Whatever happened to him? 173 00:21:04,630 --> 00:21:06,393 He committed suicide, Harry. 174 00:21:08,567 --> 00:21:10,865 You and your friend Danny Williams killed him. 175 00:21:13,372 --> 00:21:14,771 You killed him, Harry. 176 00:21:18,744 --> 00:21:20,075 Tell him, father. 177 00:21:20,479 --> 00:21:22,276 Isn't that right? 178 00:21:22,748 --> 00:21:25,080 Look, I didn't have anything to do with that. 179 00:21:25,250 --> 00:21:27,218 It was Williams had your father suspended. 180 00:21:27,386 --> 00:21:28,944 But you helped him, don't you see? 181 00:21:29,121 --> 00:21:32,648 No. He asked me about your father taking payoffs. 182 00:21:32,991 --> 00:21:34,618 But I didn't tell him a thing. 183 00:21:35,527 --> 00:21:38,462 You told him everything, Harry. 184 00:21:38,630 --> 00:21:40,598 You told him everything. 185 00:21:41,099 --> 00:21:43,329 And it was all lies. 186 00:21:43,502 --> 00:21:45,800 Circumstantial evidence, Harry. 187 00:21:45,971 --> 00:21:49,600 I know, you see, because my father told me about it. 188 00:21:49,775 --> 00:21:52,767 My father told me. 189 00:21:56,214 --> 00:21:57,374 Don't worry. 190 00:21:59,318 --> 00:22:01,752 I'm not gonna kill you, Harry. 191 00:22:07,292 --> 00:22:08,953 Danny Williams is. 192 00:22:19,938 --> 00:22:23,374 When I saw Harry laying there, I called you guys right away. 193 00:22:23,542 --> 00:22:24,975 Okay, let's go back. 194 00:22:25,143 --> 00:22:26,235 Are you absolutely sure 195 00:22:26,411 --> 00:22:27,935 it was Williams that was asking for him? 196 00:22:28,113 --> 00:22:29,171 What did he look like? 197 00:22:29,348 --> 00:22:31,908 Curly-headed guy, light blue suit. 198 00:22:33,819 --> 00:22:36,413 Okay, so he went upstairs. Did you see him later? 199 00:22:37,255 --> 00:22:40,952 Yeah. He came down about five minutes later. 200 00:22:41,159 --> 00:22:43,923 Five minutes? Are you sure about that? 201 00:22:44,096 --> 00:22:46,587 Yeah. And he seemed to be in a big hurry too. 202 00:22:48,233 --> 00:22:51,464 Has anyone else been around looking for Harry lately besides Williams? 203 00:22:51,636 --> 00:22:52,762 No. 204 00:22:52,938 --> 00:22:56,066 Okay. Thanks. That'll be all for now. 205 00:22:58,543 --> 00:23:00,773 Something weird's happening here. 206 00:23:00,946 --> 00:23:02,914 We know Danny went upstairs, 207 00:23:03,081 --> 00:23:04,810 but we don't know for sure he even saw Harry. 208 00:23:04,983 --> 00:23:06,814 Well, if he did see him, 209 00:23:06,985 --> 00:23:09,886 it must have been only minutes before he was murdered. 210 00:23:10,055 --> 00:23:11,317 I better try to locate Danny. 211 00:23:11,490 --> 00:23:14,186 Okay. I'll get a backup out here to cover the premises 212 00:23:14,359 --> 00:23:17,692 and question the residents of this pleasure palace. 213 00:23:35,847 --> 00:23:38,645 This is the final call for Flight 190... 214 00:23:40,519 --> 00:23:43,818 Now ready for departure at Gate 9. 215 00:23:44,623 --> 00:23:46,488 Announcing Flight... 216 00:23:58,403 --> 00:24:02,499 Announcing the departure... 217 00:24:05,177 --> 00:24:07,702 Now making full boarding at... 218 00:24:08,980 --> 00:24:12,438 Final call for Flight 190... 219 00:24:17,422 --> 00:24:20,983 Final call for Flight 190. 220 00:24:41,146 --> 00:24:44,980 - Hello? - Only the guilty need be afraid. 221 00:24:46,218 --> 00:24:49,153 You must be shaking in your shoes, eh, Danny boy? 222 00:24:49,988 --> 00:24:51,114 Who is this? 223 00:24:51,289 --> 00:24:53,621 A friend of Harry Oakland's. 224 00:24:53,792 --> 00:24:56,090 He's gonna be a little late, but that's okay. 225 00:24:56,261 --> 00:24:58,126 Now we'll have a chance to talk. 226 00:24:59,097 --> 00:25:00,121 You got a name? 227 00:25:00,932 --> 00:25:02,957 All you need to know 228 00:25:03,134 --> 00:25:08,538 is that I'm the head of the organization Harry told you about. 229 00:25:09,441 --> 00:25:13,502 We've got the nerve gas, kiddo. 230 00:25:13,678 --> 00:25:15,976 And we've got a target all picked out. 231 00:25:16,515 --> 00:25:18,244 You wanna know what it is? 232 00:25:18,416 --> 00:25:19,474 I'm listening. 233 00:25:20,051 --> 00:25:21,814 Yeah, well, first I want you to listen to this 234 00:25:21,987 --> 00:25:24,717 and listen very attentively. 235 00:25:24,923 --> 00:25:27,483 We've got spotters all over this airport. 236 00:25:28,193 --> 00:25:32,289 You make a move to split or use the phones, 237 00:25:32,764 --> 00:25:35,665 then we make our strike. No second chances. 238 00:25:36,401 --> 00:25:38,995 - You got that? - I got it. 239 00:25:39,170 --> 00:25:40,762 Good. 240 00:25:40,939 --> 00:25:44,602 Well, it's target time. 241 00:25:45,143 --> 00:25:46,371 Take a look out your window. 242 00:26:38,730 --> 00:26:40,823 Got the picture, Williams? 243 00:26:41,900 --> 00:26:44,460 You're pretty confident, aren't you? 244 00:26:44,836 --> 00:26:47,964 What makes you think you can break through our security so easily? 245 00:26:48,139 --> 00:26:49,731 Oh, well, you're forgetting 246 00:26:49,908 --> 00:26:54,311 that what we have is a very silent, very versatile weapon. 247 00:26:54,479 --> 00:26:56,447 And we have the technology to do the job 248 00:26:56,615 --> 00:26:59,641 even under the most adverse conditions. 249 00:26:59,818 --> 00:27:04,187 Add to that, of course, the element of surprise. 250 00:27:04,356 --> 00:27:06,415 Okay, it's your turn to listen, friend. 251 00:27:06,591 --> 00:27:09,219 If any harm comes to the royal family or anyone else, 252 00:27:09,394 --> 00:27:11,055 we're gonna hunt you down and nail you 253 00:27:11,229 --> 00:27:12,457 no matter how long it takes us. 254 00:27:13,031 --> 00:27:15,431 Oh, you're pretty good at that, aren't you? 255 00:27:15,600 --> 00:27:18,433 Tracking people down even when they're innocent. 256 00:27:18,603 --> 00:27:20,594 Doesn't your conscience ever bother you? Doesn't it? 257 00:27:22,040 --> 00:27:23,974 I will not shut up. I will not shut up. 258 00:27:24,142 --> 00:27:26,633 He cannot talk to us like that. 259 00:27:28,513 --> 00:27:33,416 Okay, okay. Okay, you're right. You are always right. 260 00:27:34,819 --> 00:27:36,116 Okay. 261 00:27:36,287 --> 00:27:38,312 We're moving into phase two. 262 00:27:38,490 --> 00:27:39,752 After you hang up, 263 00:27:39,924 --> 00:27:41,824 I want you to move away from those phones. 264 00:27:41,993 --> 00:27:44,291 Your next instructions will come from Harry Oakland. 265 00:27:44,462 --> 00:27:46,896 He'll be along in a moment. 266 00:27:47,065 --> 00:27:49,158 Why don't you give them to me yourself, hotshot? 267 00:27:49,968 --> 00:27:52,095 You'll find out soon enough. 268 00:27:52,270 --> 00:27:55,433 Remember now, we're watching you. 269 00:27:55,607 --> 00:27:57,734 Any move to contact your cop friends 270 00:27:57,909 --> 00:28:00,002 and you can say bye-bye. 271 00:28:38,216 --> 00:28:40,844 - Operator. - Hello, operator. 272 00:28:41,619 --> 00:28:43,587 Give me the police. 273 00:29:07,112 --> 00:29:08,807 Okay. 274 00:29:21,092 --> 00:29:23,219 Let's go. Let's move it. 275 00:29:25,897 --> 00:29:28,491 Colonel, if you wish to depart from your itinerary, 276 00:29:28,666 --> 00:29:30,634 and I sincerely hope you don't, 277 00:29:30,802 --> 00:29:33,270 we'll need at least six hours advance notice. 278 00:29:33,438 --> 00:29:34,496 I understand. 279 00:29:34,973 --> 00:29:37,407 Are we free to move about within the hotel itself? 280 00:29:37,575 --> 00:29:39,634 Oh, of course. Providing you have an escort. 281 00:29:39,811 --> 00:29:43,440 And if we have any special... Any emergency needs? 282 00:29:43,615 --> 00:29:45,606 There'll be people in the command post 283 00:29:45,784 --> 00:29:48,275 just down the hall 24 hours a day. 284 00:29:48,453 --> 00:29:53,186 Now, any one of them will be glad to assist you in any way. 285 00:29:53,358 --> 00:29:55,087 There'll be a guard outside your door. 286 00:29:55,260 --> 00:29:57,524 Thank you very much. You do your job well, Mr. McGarrett. 287 00:29:57,695 --> 00:29:59,788 Thank you, colonel. Good luck. 288 00:30:06,104 --> 00:30:07,969 Central to McGarrett. 289 00:30:09,941 --> 00:30:11,568 Yeah, McGarrett. What do you got? 290 00:30:11,743 --> 00:30:13,677 Steve, Chin. 291 00:30:13,845 --> 00:30:17,303 Could you come to the office? There's something I have to show you. 292 00:30:17,482 --> 00:30:19,814 Yeah, I'm on my way, Chin. 293 00:30:21,719 --> 00:30:25,086 H.P.D. Found this behind the hotel. 294 00:30:26,191 --> 00:30:28,091 Serial number checks out. 295 00:30:28,259 --> 00:30:30,659 It's Danny's old service automatic. 296 00:30:30,829 --> 00:30:35,129 And the autopsy report says Oakland was killed with a.45. 297 00:30:35,300 --> 00:30:38,167 Could have been any.45, not necessarily this one. 298 00:30:38,336 --> 00:30:41,464 - Any prints on it? - Danny's. 299 00:30:41,973 --> 00:30:43,804 All over it. 300 00:30:53,985 --> 00:30:57,944 Steve, I'm sure Danny will have an explanation. 301 00:30:58,122 --> 00:31:00,283 But we gotta find him first. 302 00:31:00,458 --> 00:31:04,189 It's been a little over five hours now without any word. 303 00:31:04,562 --> 00:31:06,530 Ballistics report in yet? 304 00:31:06,698 --> 00:31:08,893 - Should be out any time. - Push time. 305 00:31:09,067 --> 00:31:12,127 Steve, got a wild one for you. 306 00:31:12,303 --> 00:31:13,497 An anonymous caller told us 307 00:31:13,671 --> 00:31:15,502 we'd find Harry Oakland's killer at the airport 308 00:31:15,673 --> 00:31:18,005 waiting to take the 6:00 flight to Los Angeles. 309 00:31:18,710 --> 00:31:21,804 Said we'd recognize the name from the reservations list. 310 00:31:21,980 --> 00:31:25,108 The name is Danny Williams. 311 00:32:02,654 --> 00:32:06,522 Announcing Flight 14 to New York and Los Angeles 312 00:32:06,691 --> 00:32:09,387 now arriving at Gate... 313 00:32:11,062 --> 00:32:13,462 - Officer Williams? - What do you guys want? 314 00:32:13,631 --> 00:32:15,428 - We've got orders to bring you in. - Why? 315 00:32:15,600 --> 00:32:16,692 They didn't tell us. 316 00:32:17,368 --> 00:32:18,494 There has to be some mistake. 317 00:32:18,670 --> 00:32:21,571 Look, fellas, I'm walking a tightrope. I shouldn't be seen with you guys. 318 00:32:23,675 --> 00:32:24,767 What are you hassling for? 319 00:32:24,943 --> 00:32:27,411 Orders come direct from McGarrett. Now come along quietly. 320 00:32:27,578 --> 00:32:29,842 Okay, you blew it anyway. 321 00:32:30,014 --> 00:32:32,482 But only on condition if you get through to Five-0 right away. 322 00:32:32,650 --> 00:32:34,550 Tell them the royal family is not to leave. 323 00:32:34,719 --> 00:32:36,243 Not even with an escort. You got it? 324 00:32:36,421 --> 00:32:39,151 - I guess we can do that. - Let's go. 325 00:32:39,390 --> 00:32:42,917 Stand clear please. Stand clear. 326 00:33:01,646 --> 00:33:04,274 Steve, what the hell is going on? I was hustled out of that airport 327 00:33:04,449 --> 00:33:07,384 like a common criminal. What's this all about? 328 00:33:07,552 --> 00:33:09,452 Sit down, Danno. 329 00:33:10,388 --> 00:33:12,481 My message got through okay? 330 00:33:12,657 --> 00:33:17,424 The royal family is safe, but we've got problems. 331 00:33:17,595 --> 00:33:19,187 Big ones. 332 00:33:20,098 --> 00:33:21,565 Harry Oakland's been murdered. 333 00:33:22,400 --> 00:33:25,267 - When? - This morning about 11:00. 334 00:33:25,436 --> 00:33:26,664 I was there around 11. 335 00:33:27,672 --> 00:33:29,139 I know. 336 00:33:30,141 --> 00:33:32,769 Ballistics report just came in. 337 00:33:36,147 --> 00:33:38,172 This is the murder weapon. 338 00:33:44,122 --> 00:33:45,146 It's mine. 339 00:33:46,290 --> 00:33:47,314 Yeah. 340 00:34:03,841 --> 00:34:09,006 I realize now the organization is probably an organization of one. 341 00:34:09,180 --> 00:34:11,205 But I had no way of knowing. 342 00:34:11,382 --> 00:34:15,409 Any of those people in the airport could have been working for that guy. 343 00:34:15,920 --> 00:34:17,717 So there I was, 344 00:34:17,889 --> 00:34:19,652 waiting for a dead man. 345 00:34:23,161 --> 00:34:25,095 Okay. 346 00:34:27,098 --> 00:34:29,089 Okay, let's run it down. 347 00:34:29,267 --> 00:34:32,361 Somebody steals the nerve gas, gets to Harry 348 00:34:32,537 --> 00:34:35,005 and forces him to contact you. 349 00:34:35,173 --> 00:34:37,903 Right? Now again through Harry, 350 00:34:38,443 --> 00:34:41,503 he gets you to the airport where you're totally vulnerable, 351 00:34:41,679 --> 00:34:43,943 he kills Harry with your service automatic 352 00:34:44,115 --> 00:34:47,312 then he calls in a plane reservation to L.A. In your name. 353 00:34:47,485 --> 00:34:50,113 Then makes an anonymous call to Duke? 354 00:34:50,288 --> 00:34:54,418 Right. I tell H.P.D. To pick you up. 355 00:34:54,725 --> 00:34:58,058 Now, again, this creep, somehow, 356 00:34:58,229 --> 00:35:01,198 he knows that when the officers arrive you're gonna resist. 357 00:35:01,365 --> 00:35:03,833 You're gonna protest because of the threat to the royal family. 358 00:35:04,001 --> 00:35:05,901 That's pretty neat, isn't it, John? 359 00:35:06,070 --> 00:35:07,594 Yeah. And very thin 360 00:35:07,772 --> 00:35:09,501 - from a grand jury's standpoint. - Why? 361 00:35:10,108 --> 00:35:11,541 John, I didn't leave anything out. 362 00:35:11,709 --> 00:35:13,506 All right. How do you explain the gun? 363 00:35:14,045 --> 00:35:15,171 Had to be stolen. 364 00:35:15,613 --> 00:35:16,671 Without your knowledge? 365 00:35:17,381 --> 00:35:19,440 Look, I kept it in a trunk for years. 366 00:35:19,617 --> 00:35:21,107 Took it out to oil it and clean it. 367 00:35:21,285 --> 00:35:23,048 I haven't fired it since I got out of service. 368 00:35:23,221 --> 00:35:25,689 But the guy that broke into that lab without leaving a trace 369 00:35:25,857 --> 00:35:27,381 could sure do it to my apartment. 370 00:35:27,925 --> 00:35:29,483 Why not? 371 00:35:30,928 --> 00:35:34,489 Okay, John, give it to us straight. What's your legal opinion? 372 00:35:34,899 --> 00:35:38,266 Unless we can find some evidence to bust up the frame, 373 00:35:38,503 --> 00:35:40,300 - you'll be indicted. - How can they indict 374 00:35:40,471 --> 00:35:42,598 on such skimpy evidence? What's the motive? 375 00:35:42,773 --> 00:35:43,933 Give me the motive. 376 00:35:44,108 --> 00:35:45,973 Look, I admit talking to Harry on the telephone, 377 00:35:46,144 --> 00:35:47,873 but I haven't seen him in three weeks. 378 00:35:48,045 --> 00:35:50,912 Evidence may be circumstantial, but you've given nothing to discredit it. 379 00:35:54,085 --> 00:35:56,110 Yeah, I know. 380 00:35:59,557 --> 00:36:00,819 There's one thing. 381 00:36:01,425 --> 00:36:04,155 At one point, when I was talking to the guy at the airport, 382 00:36:04,328 --> 00:36:06,421 he sounded kind of crazy. 383 00:36:07,431 --> 00:36:08,455 Crazy? What do you mean? 384 00:36:09,066 --> 00:36:10,931 Most of the time he was together. He was cool. 385 00:36:11,102 --> 00:36:13,502 But when I told him we were gonna nail him no matter what, 386 00:36:14,105 --> 00:36:15,572 his whole attitude changed. 387 00:36:15,740 --> 00:36:17,571 It was like talking to another person. 388 00:36:17,742 --> 00:36:20,836 Well, try to remember exactly what he said. It could be very important. 389 00:36:23,281 --> 00:36:28,412 The gist of it was that I hunt people down, 390 00:36:28,586 --> 00:36:32,352 I put them away, even when they're innocent. 391 00:36:32,790 --> 00:36:35,258 Oh, yeah, my conscience should be bothering me more. 392 00:36:35,426 --> 00:36:38,259 Conscience? That's a strange word, isn't it? 393 00:36:39,063 --> 00:36:42,760 - Anything else? - Yeah, it's kind of bizarre. 394 00:36:42,934 --> 00:36:45,698 It sounded like he was carrying on a conversation with himself 395 00:36:46,404 --> 00:36:47,996 the same time he was talking to me. 396 00:36:48,172 --> 00:36:49,662 That's just great. 397 00:36:49,840 --> 00:36:52,138 So, what we have, ladies and gentlemen of the jury, 398 00:36:52,310 --> 00:36:54,710 is a psycho using Harry Oakland as a pawn 399 00:36:54,879 --> 00:36:56,972 and the nerve gas as a club. 400 00:36:57,348 --> 00:36:58,610 Now the snitch is dead. 401 00:36:58,783 --> 00:37:01,013 We don't have the psycho, we don't have the nerve gas 402 00:37:01,352 --> 00:37:03,843 and we're asking you not to indict. 403 00:37:04,021 --> 00:37:05,454 I'm afraid that's not gonna make it. 404 00:37:05,623 --> 00:37:07,648 I can hardly wait to read it in the papers. 405 00:37:10,094 --> 00:37:11,925 Hey, wait a minute. 406 00:37:12,163 --> 00:37:14,529 What about the papers? 407 00:37:15,099 --> 00:37:18,068 What if our psycho, if that's what he is, 408 00:37:18,236 --> 00:37:21,637 - has nothing to read in the papers? - You lost me. 409 00:37:22,273 --> 00:37:25,868 Get me John Scott of the Star-Bulletin please. 410 00:37:26,577 --> 00:37:31,708 Danno, pull all of the cases, say in the last five or six years, 411 00:37:31,882 --> 00:37:34,077 where you've used Harry Oakland as your source. 412 00:37:34,252 --> 00:37:36,220 Get Chin to help you. Maybe it'll ring a bell. 413 00:37:36,988 --> 00:37:38,421 Right. 414 00:37:38,723 --> 00:37:40,054 Am I under arrest, Steve? 415 00:37:41,425 --> 00:37:43,188 You're not gonna run away, are you, Danno? 416 00:37:44,128 --> 00:37:47,757 How can I? You canceled my reservation. 417 00:37:50,534 --> 00:37:53,697 And so the situation in the Middle East remains unchanged 418 00:37:53,871 --> 00:37:57,830 with the OPEC nations still unwilling to commit themselves to any... 419 00:37:58,009 --> 00:38:00,569 They must know. They've had plenty of time. 420 00:38:00,745 --> 00:38:02,269 And now the weather. 421 00:38:02,446 --> 00:38:04,414 For Honolulu and vicinity, mostly cloudy 422 00:38:04,582 --> 00:38:06,277 - Weather? - with a few brief showers 423 00:38:06,450 --> 00:38:09,146 - The weather? - occurring more over the mountains. 424 00:38:09,320 --> 00:38:11,845 Trade winds ten to 20 miles per hour. 425 00:38:12,023 --> 00:38:13,388 The weather? 426 00:38:13,557 --> 00:38:15,354 The weather? 427 00:38:19,297 --> 00:38:21,162 Maybe it's in the paper. 428 00:38:21,499 --> 00:38:23,467 It's gotta be in the paper. 429 00:38:34,578 --> 00:38:35,636 It has to. 430 00:38:37,114 --> 00:38:39,014 It has to be here. 431 00:38:39,317 --> 00:38:42,411 Shut up! Shut up. 432 00:38:44,522 --> 00:38:45,750 I know it's here. 433 00:38:45,923 --> 00:38:47,686 I know it's here. 434 00:38:50,061 --> 00:38:51,585 I'll find out. 435 00:38:51,762 --> 00:38:53,161 I'll find out. 436 00:38:55,900 --> 00:38:56,924 Here, boys. 437 00:38:57,101 --> 00:38:58,966 - Still coming up empty, huh? - Yeah. 438 00:38:59,136 --> 00:39:01,161 I never realized how much we used Harry's services. 439 00:39:01,339 --> 00:39:03,204 I think he was underpaid. 440 00:39:04,942 --> 00:39:06,432 McGarrett. 441 00:39:07,478 --> 00:39:08,968 No, no, no. Don't put him on yet. 442 00:39:09,146 --> 00:39:11,080 Start a trace. Here. 443 00:39:14,852 --> 00:39:16,615 Sergeant Koa, put a trace on McGarrett's call. 444 00:39:16,787 --> 00:39:18,015 Line two, right away. 445 00:39:18,189 --> 00:39:19,383 All right, put him on. 446 00:39:19,557 --> 00:39:20,581 McGarrett. 447 00:39:21,058 --> 00:39:22,650 McGarrett? 448 00:39:22,827 --> 00:39:25,421 How come your buddy's not in jail where he belongs, huh? 449 00:39:25,596 --> 00:39:27,154 Answer me that? 450 00:39:27,331 --> 00:39:29,060 Who are you talking about, friend? 451 00:39:29,233 --> 00:39:31,292 Are you afraid of the evidence, McGarrett? 452 00:39:31,469 --> 00:39:33,437 It's all there, you know. It's all there. 453 00:39:33,604 --> 00:39:36,095 All I see is circumstantial evidence. 454 00:39:36,273 --> 00:39:37,968 You're gonna have to do better than that. 455 00:39:38,142 --> 00:39:40,133 Don't you know that somebody can be convicted 456 00:39:40,311 --> 00:39:43,178 solely on the basis of circumstantial evidence? 457 00:39:43,347 --> 00:39:46,805 What is your opinion of the cases where the accused is convicted 458 00:39:46,984 --> 00:39:49,475 solely on the basis of circumstantial evidence? 459 00:39:50,287 --> 00:39:51,982 No, no, no. It has to be a lock. 460 00:39:52,156 --> 00:39:54,454 We're nowhere near that with Officer Williams. 461 00:39:54,625 --> 00:39:57,355 - Some other time, Mr. Stevens. - Oh, no, no, no. I'll be brief. 462 00:39:57,528 --> 00:40:01,225 Look, I don't know if you're really hearing me, McGarrett. 463 00:40:01,399 --> 00:40:03,026 I don't know if you're hearing me. 464 00:40:03,200 --> 00:40:04,292 Well, I hear you. 465 00:40:04,468 --> 00:40:07,460 But you're not making much sense. 466 00:40:13,010 --> 00:40:16,036 We had a lot more than that on your father, Stevens. 467 00:40:19,550 --> 00:40:20,574 What do you mean? 468 00:40:20,751 --> 00:40:22,446 I mean sworn testimony 469 00:40:22,620 --> 00:40:24,986 from two underworld heavyweights, for instance, 470 00:40:25,156 --> 00:40:26,919 who said that your father was up to his neck 471 00:40:27,091 --> 00:40:28,422 in gambling in the rackets. 472 00:40:28,592 --> 00:40:30,150 You're lying. You're lying. 473 00:40:30,327 --> 00:40:31,555 You are lying. 474 00:40:31,729 --> 00:40:33,720 No, no. No, no, it's all black and white. 475 00:40:33,898 --> 00:40:37,834 If you wanna meet me some place, I'll show you the case file. 476 00:40:38,002 --> 00:40:39,697 No. 477 00:40:40,304 --> 00:40:43,102 I'm not gonna meet you anyplace, McGarrett. 478 00:40:43,274 --> 00:40:46,368 I am gonna do what I promised. 479 00:40:46,544 --> 00:40:49,707 I am gonna use that nerve gas, McGarrett, 480 00:40:49,880 --> 00:40:53,077 and you and Williams are both going to be blamed. 481 00:40:55,986 --> 00:40:57,510 - Got it? - Got it. 482 00:40:57,688 --> 00:40:59,883 Location? Thank you. 483 00:41:01,525 --> 00:41:03,117 Phone booth near the llikai Hotel. 484 00:41:03,294 --> 00:41:05,319 - Ilikai? - Yeah. 485 00:41:06,030 --> 00:41:08,555 Get me Duke at the llikai Control Center, please. 486 00:43:56,300 --> 00:43:57,767 Looks like his car. 487 00:43:58,702 --> 00:44:00,499 Check it out, Chin. 488 00:44:26,997 --> 00:44:30,364 Sergeant? McGarrett. Any sign of the suspect? 489 00:44:30,534 --> 00:44:32,263 Not yet, Mr. McGarrett. 490 00:44:32,436 --> 00:44:34,427 Well, his car is here. He must be around somewhere. 491 00:44:34,605 --> 00:44:36,038 I wanna know the second you spot him. 492 00:44:36,206 --> 00:44:37,230 Will do. 493 00:44:37,408 --> 00:44:40,343 Okay, Danno, I'll take that. Let's go. 494 00:45:03,133 --> 00:45:05,727 - Oh, there he is. - Get down. 495 00:45:10,074 --> 00:45:12,167 Chin, let me see the glasses. 496 00:45:23,687 --> 00:45:27,123 Sergeant, this is McGarrett. The suspect is on the roof. 497 00:45:27,291 --> 00:45:31,785 It looks like he has the nerve gas in a flare gun cartridge. 498 00:45:32,830 --> 00:45:35,321 Do we proceed as planned, sir? 499 00:45:36,300 --> 00:45:37,324 Yes. But make sure 500 00:45:37,501 --> 00:45:40,231 the other officers stay inside the temple. 501 00:45:40,404 --> 00:45:41,530 Is that clear? 502 00:45:41,705 --> 00:45:43,468 Yes, sir. 503 00:45:46,577 --> 00:45:47,635 He's on the roof. 504 00:45:47,811 --> 00:45:49,142 McGarrett doesn't want any firing 505 00:45:49,313 --> 00:45:51,645 unless it's absolutely necessary to save lives. 506 00:45:51,815 --> 00:45:53,806 Okay? Move out. 507 00:46:12,035 --> 00:46:15,163 They should just about be in position, Mr. McGarrett. 508 00:46:15,906 --> 00:46:17,567 Yes. 509 00:46:17,975 --> 00:46:20,102 Yes, I see them. 510 00:46:29,753 --> 00:46:31,414 Brad. 511 00:46:31,789 --> 00:46:33,518 Brad Stevens. 512 00:46:34,591 --> 00:46:36,354 Look on both sides of you. 513 00:46:45,569 --> 00:46:47,264 Look to your right. 514 00:46:57,915 --> 00:47:00,543 Now, you don't have a chance. 515 00:47:01,985 --> 00:47:06,285 The nerve gas cannot penetrate those uniforms. 516 00:47:06,657 --> 00:47:09,751 Come on down. You won't be harmed. 517 00:47:10,561 --> 00:47:12,051 Steve, I got an idea. 518 00:47:12,229 --> 00:47:13,423 I think I can talk him down. 519 00:47:13,597 --> 00:47:14,928 - I think I can get to him. - How? 520 00:47:15,098 --> 00:47:17,623 Well, let me try. What have we got to lose? 521 00:47:19,002 --> 00:47:20,765 You, us, 522 00:47:21,638 --> 00:47:23,663 not to mention that H.P.D. Team in there 523 00:47:23,841 --> 00:47:25,399 if he fires that nerve gas capsule. 524 00:47:25,576 --> 00:47:26,873 No. 525 00:47:27,344 --> 00:47:28,675 No, it's too risky, Danno. 526 00:47:30,414 --> 00:47:31,813 So is crossing the street. 527 00:47:34,284 --> 00:47:38,812 Okay. Go. I'll cover you. Be careful. 528 00:47:42,492 --> 00:47:44,119 They've trapped me. 529 00:47:44,294 --> 00:47:46,728 I told you, they'd trap me. 530 00:47:47,664 --> 00:47:49,154 Well. 531 00:47:50,701 --> 00:47:53,431 Even if you do shoot, McGarrett, 532 00:47:53,604 --> 00:47:56,801 I can still fire this thing, you know! 533 00:47:56,974 --> 00:47:58,532 The way this stuff spreads, 534 00:47:58,709 --> 00:48:01,234 well, I could probably still kill 535 00:48:01,411 --> 00:48:03,971 some of that precious royal family of yours! 536 00:48:04,581 --> 00:48:06,708 Brad, that's not the royal family. 537 00:48:07,751 --> 00:48:11,380 They're policemen and policewomen. 538 00:48:11,555 --> 00:48:14,183 The royal family was moved to Maui this morning. 539 00:48:14,358 --> 00:48:16,588 Now come down. 540 00:48:18,528 --> 00:48:20,792 I don't care! 541 00:48:20,964 --> 00:48:22,829 You cared about your father. 542 00:48:23,000 --> 00:48:24,331 He was a policeman. 543 00:48:24,801 --> 00:48:26,393 You believed in him. You loved him. 544 00:48:26,570 --> 00:48:28,162 You killed my father. 545 00:48:28,338 --> 00:48:29,896 Your father killed himself. 546 00:48:30,474 --> 00:48:33,705 - You're lying! - No, Brad, I'm not. 547 00:48:33,877 --> 00:48:37,142 He called me that day after he left the hearing room. 548 00:48:37,314 --> 00:48:38,838 I don't wanna hear any more of that. 549 00:48:39,016 --> 00:48:40,881 You're going to hear it. Hear it all. 550 00:48:41,051 --> 00:48:42,177 No, no. 551 00:48:42,352 --> 00:48:44,513 He couldn't bring himself to face you. 552 00:48:44,688 --> 00:48:45,950 No! 553 00:48:46,123 --> 00:48:47,852 Because you would know the truth. 554 00:48:48,025 --> 00:48:50,823 That he was. He was a corrupt cop. 555 00:48:58,835 --> 00:49:01,702 Is he telling the truth, Dad? 556 00:49:02,372 --> 00:49:05,273 He's not telling the truth. He can't be telling the truth. 557 00:49:07,644 --> 00:49:09,839 Answer me, Daddy. 558 00:49:10,914 --> 00:49:13,212 Please answer me. 559 00:49:26,797 --> 00:49:28,890 Don't leave me. 560 00:49:36,907 --> 00:49:38,204 Good, he's got him. He's got him. 561 00:49:38,254 --> 00:49:42,804 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.