Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:17,503 --> 00:07:22,440
Very well. Now, the routes the royal
family will be taking are well covered.
2
00:07:22,608 --> 00:07:26,510
H.P.D. Will provide us with any
additional manpower we might need.
3
00:07:26,679 --> 00:07:27,907
What about the airport?
4
00:07:28,514 --> 00:07:30,641
Red carpet will be down.
5
00:07:30,817 --> 00:07:35,220
It'll be roped off
from the aircraft to the car.
6
00:07:35,688 --> 00:07:38,623
Excuse me. Mr. McGarrett,
you have a call on line three.
7
00:07:38,791 --> 00:07:41,521
- Oh, here. Take it here.
- Oh, thank you.
8
00:07:42,361 --> 00:07:44,761
- McGarrett.
- Steve, Chin.
9
00:07:44,931 --> 00:07:47,297
We just got a hot call
from a Mr. Bowman.
10
00:07:47,467 --> 00:07:49,935
He's research director
at Kern Corporation.
11
00:07:50,102 --> 00:07:51,535
Now, he's been trying to reach you.
12
00:07:52,104 --> 00:07:53,594
Did he say what it was about, Chin?
13
00:07:54,173 --> 00:07:57,700
No. But he did say
it was an emergency situation.
14
00:07:57,877 --> 00:07:59,742
And he won't speak to anyone
but you.
15
00:08:00,279 --> 00:08:03,874
- He really sounded upset.
- All right, Chin.
16
00:08:04,050 --> 00:08:07,247
Danno should be finishing up that
seminar at the university pretty soon,
17
00:08:07,420 --> 00:08:09,479
so pick him up and meet me there.
18
00:08:09,655 --> 00:08:11,714
Will do, Steve.
19
00:08:13,025 --> 00:08:14,219
The crime lab?
20
00:08:14,393 --> 00:08:16,827
No, I don't think it's more important
than anything else.
21
00:08:17,430 --> 00:08:19,193
I think what's needed most
in police work
22
00:08:19,365 --> 00:08:22,596
is a good deal of patience
and a good strong set of legs.
23
00:08:23,135 --> 00:08:25,501
Well, I'm afraid that's about all the time
we have for now.
24
00:08:25,671 --> 00:08:27,696
I'd like to personally thank
Dan Williams for...
25
00:08:27,874 --> 00:08:31,002
Professor Davis,
I have a question for Mr. Williams.
26
00:08:31,177 --> 00:08:34,510
- Some other time, Mr. Stevens.
- No, no, no. I'll be brief.
27
00:08:34,680 --> 00:08:35,977
Sure, go ahead.
28
00:08:36,449 --> 00:08:40,078
Mr. Williams,
what is your opinion of the cases
29
00:08:40,253 --> 00:08:41,686
where the accused is convicted
30
00:08:41,854 --> 00:08:44,254
solely on the basis
of circumstantial evidence?
31
00:08:45,358 --> 00:08:47,826
My opinion?
I don't quite know what you mean.
32
00:08:47,994 --> 00:08:50,428
Oh, you know.
Do you think it's right?
33
00:08:50,596 --> 00:08:54,327
I mean, some people have been
convicted unjustly, haven't they?
34
00:08:55,968 --> 00:08:58,835
Well, if you could give me
a specific case, it would be a lot easier.
35
00:09:00,106 --> 00:09:01,767
Well...
36
00:09:03,442 --> 00:09:06,468
Sorry for the interruption. Danny.
37
00:09:07,680 --> 00:09:09,545
- What's up?
- Well, I'm not sure.
38
00:09:09,715 --> 00:09:11,342
Steve wants us to meet him
right away.
39
00:09:11,517 --> 00:09:12,541
Okay.
40
00:09:12,718 --> 00:09:14,208
Sorry.
I am gonna have to cut it short.
41
00:09:14,387 --> 00:09:17,015
- Something's come up.
- Oh, no problem. Believe me.
42
00:09:17,490 --> 00:09:18,889
Okay.
43
00:09:19,058 --> 00:09:20,082
- George.
- Thank you.
44
00:09:20,259 --> 00:09:22,557
- Okay. Thank you. Bye.
- Thank you.
45
00:09:22,728 --> 00:09:24,389
Thank you.
46
00:09:28,301 --> 00:09:31,236
You must understand,
that this was no run-of-the-mill burglary.
47
00:09:31,404 --> 00:09:33,770
- What do you mean?
- We mean, Mr. McGarrett,
48
00:09:33,940 --> 00:09:37,706
that what's missing
is a very deadly chemical called TZ-40,
49
00:09:37,877 --> 00:09:39,902
more commonly referred to
as nerve gas.
50
00:09:40,079 --> 00:09:42,980
That's right, gentlemen.
Also known as the ultimate weapon.
51
00:09:43,149 --> 00:09:46,880
One drop placed on the skin
will cause death within seconds.
52
00:10:11,944 --> 00:10:13,844
This substance, is it a liquid?
53
00:10:14,013 --> 00:10:16,038
In its present form, yes.
54
00:10:16,215 --> 00:10:18,877
Can it be vaporized, doctor?
55
00:10:19,185 --> 00:10:20,652
If someone had
the proper technology.
56
00:10:20,820 --> 00:10:22,253
This is the danger.
57
00:10:22,421 --> 00:10:24,855
If it were a vapor
released inside a building
58
00:10:25,024 --> 00:10:28,460
or in a heavily populated area,
everyone would die.
59
00:10:28,628 --> 00:10:30,789
The innocent along with the guilty.
60
00:10:31,364 --> 00:10:32,729
Whoever the guilty are.
61
00:11:08,768 --> 00:11:11,259
You said the security guard
discovered the theft?
62
00:11:11,437 --> 00:11:14,895
Yes. Incredibly, he'd just run
a complete check on the laboratory
63
00:11:15,074 --> 00:11:16,439
about 20 minutes before.
64
00:11:16,609 --> 00:11:18,600
Twenty minutes?
65
00:11:20,579 --> 00:11:21,603
Even for a pro,
66
00:11:21,781 --> 00:11:23,442
that's quite an accomplishment,
isn't it?
67
00:11:42,835 --> 00:11:44,359
I've instructed Captain Leonaka
68
00:11:44,537 --> 00:11:47,028
of our plant security force
to give you all the support
69
00:11:47,206 --> 00:11:48,434
- you might need.
- Thank you.
70
00:11:49,308 --> 00:11:51,833
Danno, the royal family arrives
in less than four hours.
71
00:11:52,011 --> 00:11:54,241
I still have to run a final security check,
so take over.
72
00:11:54,413 --> 00:11:56,176
Gentlemen. Thank you.
73
00:13:12,958 --> 00:13:15,756
I told you I could pull it off.
74
00:13:16,362 --> 00:13:18,523
But you didn't believe me.
75
00:13:21,100 --> 00:13:23,364
Do you believe me now?
76
00:13:44,023 --> 00:13:48,392
What did I tell you? There he is.
You don't trust me, you dummy.
77
00:13:54,333 --> 00:13:55,800
Okay.
78
00:14:15,654 --> 00:14:18,054
Fine. How are we covered
at the Valley of the Temples?
79
00:14:18,224 --> 00:14:20,419
Nothing so far.
Didn't know they were going there.
80
00:14:20,593 --> 00:14:21,719
Well, they'll be in the area.
81
00:14:21,894 --> 00:14:23,919
I have a hunch the royal family
will wanna see it.
82
00:14:24,096 --> 00:14:25,154
Consider it covered.
83
00:14:25,331 --> 00:14:27,993
Williams to McGarrett.
Come in, Steve.
84
00:14:28,934 --> 00:14:30,697
Williams to McGarrett.
Come in, Steve.
85
00:14:32,605 --> 00:14:34,038
McGarrett.
What do you got, Danno?
86
00:14:34,206 --> 00:14:36,538
Steve, I walked the entire building
with the security guard
87
00:14:36,709 --> 00:14:38,142
who was on duty yesterday.
88
00:14:38,310 --> 00:14:41,438
The inside access to the roof
is still bolted and locked.
89
00:14:41,614 --> 00:14:43,275
And there's no access
from other buildings.
90
00:14:43,782 --> 00:14:45,875
Whoever made the hit
knows his way around.
91
00:14:46,051 --> 00:14:47,951
Yeah. Up and down.
92
00:14:48,120 --> 00:14:49,610
We found ropes in the shaft.
93
00:14:49,788 --> 00:14:52,621
But given the time element,
he really had to fly.
94
00:14:52,791 --> 00:14:54,486
Che is still out there
going over the lab.
95
00:14:54,660 --> 00:14:56,355
But I got to admit,
I'm not very hopeful.
96
00:14:56,929 --> 00:15:00,194
- Any witnesses turn up yet?
- No. But we're still looking.
97
00:15:00,366 --> 00:15:01,890
H.P.D. Has two teams out there
98
00:15:02,067 --> 00:15:04,035
coordinating with the company's
security force.
99
00:15:04,470 --> 00:15:06,461
Okay, Danno. Stay on it.
100
00:15:12,044 --> 00:15:16,640
- Williams.
- Danny? This is Harry Oakland.
101
00:15:17,149 --> 00:15:19,481
Hello, Harry.
I thought we had an agreement.
102
00:15:19,652 --> 00:15:21,176
You weren't gonna call me here
anymore.
103
00:15:21,353 --> 00:15:25,449
L... I got something for you this time.
104
00:15:25,724 --> 00:15:27,021
Big. Really big.
105
00:15:27,593 --> 00:15:28,924
It's an old song, Harry.
106
00:15:29,094 --> 00:15:31,392
Better get someone else
to write you some new material.
107
00:15:33,699 --> 00:15:35,894
Does nerve gas ring a bell?
108
00:15:38,704 --> 00:15:41,571
- Should it?
- Listen.
109
00:15:42,007 --> 00:15:46,273
Only the guilty need be afraid.
110
00:15:47,046 --> 00:15:49,207
That mean anything to you?
111
00:15:49,381 --> 00:15:51,246
Okay, Harry. What are you selling?
112
00:15:51,417 --> 00:15:54,614
Look, l... I can't talk now.
113
00:15:54,787 --> 00:16:01,249
If you're interested, be at Kalakaua
and Lewis in half an hour.
114
00:16:01,560 --> 00:16:04,028
Just you. Nobody else.
115
00:16:04,496 --> 00:16:07,465
There's a pay phone there.
I'll call you.
116
00:16:07,633 --> 00:16:09,032
Harry. Harry.
117
00:16:09,201 --> 00:16:10,668
Harry.
118
00:16:17,209 --> 00:16:21,202
Was that all right? Did I do okay?
119
00:16:21,880 --> 00:16:24,781
Terrific, Harry. Just marvelous.
120
00:16:25,551 --> 00:16:28,145
You should have been an actor,
you know that?
121
00:16:29,188 --> 00:16:34,251
But then, of course, you did pick
a more noble profession, didn't you?
122
00:16:35,661 --> 00:16:40,894
Look, I don't know who you are
or how you know me,
123
00:16:41,333 --> 00:16:45,235
but please let me go.
124
00:16:45,838 --> 00:16:49,638
Not yet, Harry. Not yet. A little while.
125
00:16:50,676 --> 00:16:53,440
Well, what happens now?
126
00:17:00,986 --> 00:17:02,817
We wait.
127
00:17:19,605 --> 00:17:20,629
Okay, Harry. Go ahead.
128
00:17:21,840 --> 00:17:22,864
You alone?
129
00:17:23,308 --> 00:17:26,641
Yeah, I'm alone.
Where do we meet?
130
00:17:27,279 --> 00:17:29,144
Sure, I know where it is.
131
00:17:29,314 --> 00:17:32,112
Oh, 20 minutes.
132
00:17:32,317 --> 00:17:34,615
No, Harry, just me.
133
00:17:34,787 --> 00:17:36,152
Right.
134
00:17:39,858 --> 00:17:41,553
He's coming.
135
00:17:42,995 --> 00:17:44,428
Good.
136
00:17:44,596 --> 00:17:45,722
Good.
137
00:17:45,898 --> 00:17:48,298
Things are going along
very nicely, yes.
138
00:18:19,031 --> 00:18:21,363
Harry, Dan Williams.
139
00:18:23,635 --> 00:18:24,829
Harry?
140
00:18:27,072 --> 00:18:28,096
You in there?
141
00:18:56,568 --> 00:19:00,299
- Hello?
- I haven't time to explain.
142
00:19:00,672 --> 00:19:02,435
There's been a change of plans.
143
00:19:02,875 --> 00:19:04,740
Time's run out, Harry.
You better level with me.
144
00:19:04,910 --> 00:19:07,174
- What's going on?
- I can't talk now.
145
00:19:07,346 --> 00:19:08,540
You can and you will.
146
00:19:09,081 --> 00:19:11,572
I tell you, these people are crazy.
147
00:19:11,783 --> 00:19:13,751
They won't stop at anything.
148
00:19:13,919 --> 00:19:16,581
I'm gonna leave the island
before it happens.
149
00:19:16,755 --> 00:19:19,588
Before what happens?
What sort of threats are they making?
150
00:19:20,092 --> 00:19:22,390
I'll give it to you at the airport.
151
00:19:22,561 --> 00:19:26,327
The ramp to Gate 22.
That's the best I can do.
152
00:19:26,498 --> 00:19:29,558
If I'm not there, wait for me.
153
00:19:29,735 --> 00:19:32,067
I'll tell you something else.
154
00:19:32,704 --> 00:19:34,569
You better show
155
00:19:34,740 --> 00:19:36,833
or a lot of people are gonna die.
156
00:19:53,592 --> 00:19:57,153
Well, it's all over.
157
00:19:58,530 --> 00:20:00,589
How do you feel, Harry?
158
00:20:01,200 --> 00:20:03,964
- Just great.
- Good.
159
00:20:04,136 --> 00:20:07,196
Because you're gonna need
your strength, Harry.
160
00:20:09,308 --> 00:20:11,401
Tell me something, Harry.
161
00:20:12,110 --> 00:20:14,476
Do you believe in people
coming back from the dead?
162
00:20:18,984 --> 00:20:20,042
You don't, huh?
163
00:20:21,687 --> 00:20:24,781
Well, maybe this will make you
a believer, Harry.
164
00:20:37,135 --> 00:20:38,864
I don't know.
165
00:20:39,204 --> 00:20:42,298
I never... I never seen...
166
00:20:43,408 --> 00:20:46,343
- Cop, huh?
- He's my father, Harry.
167
00:20:48,013 --> 00:20:50,573
And my father doesn't like people
who don't tell the truth.
168
00:20:52,050 --> 00:20:53,415
Yeah.
169
00:20:53,885 --> 00:20:56,353
Sergeant Stevens, right?
170
00:20:57,055 --> 00:20:58,079
Right.
171
00:20:58,257 --> 00:20:59,952
Yeah.
172
00:21:02,327 --> 00:21:03,385
Whatever happened to him?
173
00:21:04,630 --> 00:21:06,393
He committed suicide, Harry.
174
00:21:08,567 --> 00:21:10,865
You and your friend
Danny Williams killed him.
175
00:21:13,372 --> 00:21:14,771
You killed him, Harry.
176
00:21:18,744 --> 00:21:20,075
Tell him, father.
177
00:21:20,479 --> 00:21:22,276
Isn't that right?
178
00:21:22,748 --> 00:21:25,080
Look, I didn't have anything to do
with that.
179
00:21:25,250 --> 00:21:27,218
It was Williams had your father
suspended.
180
00:21:27,386 --> 00:21:28,944
But you helped him, don't you see?
181
00:21:29,121 --> 00:21:32,648
No. He asked me
about your father taking payoffs.
182
00:21:32,991 --> 00:21:34,618
But I didn't tell him a thing.
183
00:21:35,527 --> 00:21:38,462
You told him everything, Harry.
184
00:21:38,630 --> 00:21:40,598
You told him everything.
185
00:21:41,099 --> 00:21:43,329
And it was all lies.
186
00:21:43,502 --> 00:21:45,800
Circumstantial evidence, Harry.
187
00:21:45,971 --> 00:21:49,600
I know, you see,
because my father told me about it.
188
00:21:49,775 --> 00:21:52,767
My father told me.
189
00:21:56,214 --> 00:21:57,374
Don't worry.
190
00:21:59,318 --> 00:22:01,752
I'm not gonna kill you, Harry.
191
00:22:07,292 --> 00:22:08,953
Danny Williams is.
192
00:22:19,938 --> 00:22:23,374
When I saw Harry laying there,
I called you guys right away.
193
00:22:23,542 --> 00:22:24,975
Okay, let's go back.
194
00:22:25,143 --> 00:22:26,235
Are you absolutely sure
195
00:22:26,411 --> 00:22:27,935
it was Williams
that was asking for him?
196
00:22:28,113 --> 00:22:29,171
What did he look like?
197
00:22:29,348 --> 00:22:31,908
Curly-headed guy, light blue suit.
198
00:22:33,819 --> 00:22:36,413
Okay, so he went upstairs.
Did you see him later?
199
00:22:37,255 --> 00:22:40,952
Yeah. He came down
about five minutes later.
200
00:22:41,159 --> 00:22:43,923
Five minutes?
Are you sure about that?
201
00:22:44,096 --> 00:22:46,587
Yeah. And he seemed to be
in a big hurry too.
202
00:22:48,233 --> 00:22:51,464
Has anyone else been around looking
for Harry lately besides Williams?
203
00:22:51,636 --> 00:22:52,762
No.
204
00:22:52,938 --> 00:22:56,066
Okay. Thanks. That'll be all for now.
205
00:22:58,543 --> 00:23:00,773
Something weird's happening here.
206
00:23:00,946 --> 00:23:02,914
We know Danny went upstairs,
207
00:23:03,081 --> 00:23:04,810
but we don't know for sure
he even saw Harry.
208
00:23:04,983 --> 00:23:06,814
Well, if he did see him,
209
00:23:06,985 --> 00:23:09,886
it must have been only minutes
before he was murdered.
210
00:23:10,055 --> 00:23:11,317
I better try to locate Danny.
211
00:23:11,490 --> 00:23:14,186
Okay. I'll get a backup out here
to cover the premises
212
00:23:14,359 --> 00:23:17,692
and question the residents
of this pleasure palace.
213
00:23:35,847 --> 00:23:38,645
This is the final call for Flight 190...
214
00:23:40,519 --> 00:23:43,818
Now ready for departure at Gate 9.
215
00:23:44,623 --> 00:23:46,488
Announcing Flight...
216
00:23:58,403 --> 00:24:02,499
Announcing the departure...
217
00:24:05,177 --> 00:24:07,702
Now making full boarding at...
218
00:24:08,980 --> 00:24:12,438
Final call for Flight 190...
219
00:24:17,422 --> 00:24:20,983
Final call for Flight 190.
220
00:24:41,146 --> 00:24:44,980
- Hello?
- Only the guilty need be afraid.
221
00:24:46,218 --> 00:24:49,153
You must be shaking
in your shoes, eh, Danny boy?
222
00:24:49,988 --> 00:24:51,114
Who is this?
223
00:24:51,289 --> 00:24:53,621
A friend of Harry Oakland's.
224
00:24:53,792 --> 00:24:56,090
He's gonna be a little late,
but that's okay.
225
00:24:56,261 --> 00:24:58,126
Now we'll have a chance to talk.
226
00:24:59,097 --> 00:25:00,121
You got a name?
227
00:25:00,932 --> 00:25:02,957
All you need to know
228
00:25:03,134 --> 00:25:08,538
is that I'm the head of the organization
Harry told you about.
229
00:25:09,441 --> 00:25:13,502
We've got the nerve gas, kiddo.
230
00:25:13,678 --> 00:25:15,976
And we've got a target all picked out.
231
00:25:16,515 --> 00:25:18,244
You wanna know what it is?
232
00:25:18,416 --> 00:25:19,474
I'm listening.
233
00:25:20,051 --> 00:25:21,814
Yeah, well, first I want you
to listen to this
234
00:25:21,987 --> 00:25:24,717
and listen very attentively.
235
00:25:24,923 --> 00:25:27,483
We've got spotters
all over this airport.
236
00:25:28,193 --> 00:25:32,289
You make a move to split
or use the phones,
237
00:25:32,764 --> 00:25:35,665
then we make our strike.
No second chances.
238
00:25:36,401 --> 00:25:38,995
- You got that?
- I got it.
239
00:25:39,170 --> 00:25:40,762
Good.
240
00:25:40,939 --> 00:25:44,602
Well, it's target time.
241
00:25:45,143 --> 00:25:46,371
Take a look out your window.
242
00:26:38,730 --> 00:26:40,823
Got the picture, Williams?
243
00:26:41,900 --> 00:26:44,460
You're pretty confident, aren't you?
244
00:26:44,836 --> 00:26:47,964
What makes you think you can
break through our security so easily?
245
00:26:48,139 --> 00:26:49,731
Oh, well, you're forgetting
246
00:26:49,908 --> 00:26:54,311
that what we have
is a very silent, very versatile weapon.
247
00:26:54,479 --> 00:26:56,447
And we have the technology
to do the job
248
00:26:56,615 --> 00:26:59,641
even under the most adverse
conditions.
249
00:26:59,818 --> 00:27:04,187
Add to that, of course,
the element of surprise.
250
00:27:04,356 --> 00:27:06,415
Okay, it's your turn to listen, friend.
251
00:27:06,591 --> 00:27:09,219
If any harm comes to the royal family
or anyone else,
252
00:27:09,394 --> 00:27:11,055
we're gonna hunt you down
and nail you
253
00:27:11,229 --> 00:27:12,457
no matter how long it takes us.
254
00:27:13,031 --> 00:27:15,431
Oh, you're pretty good at that,
aren't you?
255
00:27:15,600 --> 00:27:18,433
Tracking people down
even when they're innocent.
256
00:27:18,603 --> 00:27:20,594
Doesn't your conscience
ever bother you? Doesn't it?
257
00:27:22,040 --> 00:27:23,974
I will not shut up. I will not shut up.
258
00:27:24,142 --> 00:27:26,633
He cannot talk to us like that.
259
00:27:28,513 --> 00:27:33,416
Okay, okay. Okay, you're right.
You are always right.
260
00:27:34,819 --> 00:27:36,116
Okay.
261
00:27:36,287 --> 00:27:38,312
We're moving into phase two.
262
00:27:38,490 --> 00:27:39,752
After you hang up,
263
00:27:39,924 --> 00:27:41,824
I want you to move away
from those phones.
264
00:27:41,993 --> 00:27:44,291
Your next instructions
will come from Harry Oakland.
265
00:27:44,462 --> 00:27:46,896
He'll be along in a moment.
266
00:27:47,065 --> 00:27:49,158
Why don't you give them to me
yourself, hotshot?
267
00:27:49,968 --> 00:27:52,095
You'll find out soon enough.
268
00:27:52,270 --> 00:27:55,433
Remember now, we're watching you.
269
00:27:55,607 --> 00:27:57,734
Any move to contact
your cop friends
270
00:27:57,909 --> 00:28:00,002
and you can say bye-bye.
271
00:28:38,216 --> 00:28:40,844
- Operator.
- Hello, operator.
272
00:28:41,619 --> 00:28:43,587
Give me the police.
273
00:29:07,112 --> 00:29:08,807
Okay.
274
00:29:21,092 --> 00:29:23,219
Let's go. Let's move it.
275
00:29:25,897 --> 00:29:28,491
Colonel, if you wish to depart
from your itinerary,
276
00:29:28,666 --> 00:29:30,634
and I sincerely hope you don't,
277
00:29:30,802 --> 00:29:33,270
we'll need
at least six hours advance notice.
278
00:29:33,438 --> 00:29:34,496
I understand.
279
00:29:34,973 --> 00:29:37,407
Are we free to move about
within the hotel itself?
280
00:29:37,575 --> 00:29:39,634
Oh, of course.
Providing you have an escort.
281
00:29:39,811 --> 00:29:43,440
And if we have any special...
Any emergency needs?
282
00:29:43,615 --> 00:29:45,606
There'll be people
in the command post
283
00:29:45,784 --> 00:29:48,275
just down the hall 24 hours a day.
284
00:29:48,453 --> 00:29:53,186
Now, any one of them
will be glad to assist you in any way.
285
00:29:53,358 --> 00:29:55,087
There'll be a guard
outside your door.
286
00:29:55,260 --> 00:29:57,524
Thank you very much.
You do your job well, Mr. McGarrett.
287
00:29:57,695 --> 00:29:59,788
Thank you, colonel. Good luck.
288
00:30:06,104 --> 00:30:07,969
Central to McGarrett.
289
00:30:09,941 --> 00:30:11,568
Yeah, McGarrett. What do you got?
290
00:30:11,743 --> 00:30:13,677
Steve, Chin.
291
00:30:13,845 --> 00:30:17,303
Could you come to the office?
There's something I have to show you.
292
00:30:17,482 --> 00:30:19,814
Yeah, I'm on my way, Chin.
293
00:30:21,719 --> 00:30:25,086
H.P.D. Found this behind the hotel.
294
00:30:26,191 --> 00:30:28,091
Serial number checks out.
295
00:30:28,259 --> 00:30:30,659
It's Danny's old service automatic.
296
00:30:30,829 --> 00:30:35,129
And the autopsy report
says Oakland was killed with a.45.
297
00:30:35,300 --> 00:30:38,167
Could have been any.45,
not necessarily this one.
298
00:30:38,336 --> 00:30:41,464
- Any prints on it?
- Danny's.
299
00:30:41,973 --> 00:30:43,804
All over it.
300
00:30:53,985 --> 00:30:57,944
Steve, I'm sure
Danny will have an explanation.
301
00:30:58,122 --> 00:31:00,283
But we gotta find him first.
302
00:31:00,458 --> 00:31:04,189
It's been a little over five hours now
without any word.
303
00:31:04,562 --> 00:31:06,530
Ballistics report in yet?
304
00:31:06,698 --> 00:31:08,893
- Should be out any time.
- Push time.
305
00:31:09,067 --> 00:31:12,127
Steve, got a wild one for you.
306
00:31:12,303 --> 00:31:13,497
An anonymous caller told us
307
00:31:13,671 --> 00:31:15,502
we'd find Harry Oakland's killer
at the airport
308
00:31:15,673 --> 00:31:18,005
waiting to take the 6:00 flight
to Los Angeles.
309
00:31:18,710 --> 00:31:21,804
Said we'd recognize the name
from the reservations list.
310
00:31:21,980 --> 00:31:25,108
The name is Danny Williams.
311
00:32:02,654 --> 00:32:06,522
Announcing Flight 14
to New York and Los Angeles
312
00:32:06,691 --> 00:32:09,387
now arriving at Gate...
313
00:32:11,062 --> 00:32:13,462
- Officer Williams?
- What do you guys want?
314
00:32:13,631 --> 00:32:15,428
- We've got orders to bring you in.
- Why?
315
00:32:15,600 --> 00:32:16,692
They didn't tell us.
316
00:32:17,368 --> 00:32:18,494
There has to be some mistake.
317
00:32:18,670 --> 00:32:21,571
Look, fellas, I'm walking a tightrope.
I shouldn't be seen with you guys.
318
00:32:23,675 --> 00:32:24,767
What are you hassling for?
319
00:32:24,943 --> 00:32:27,411
Orders come direct from McGarrett.
Now come along quietly.
320
00:32:27,578 --> 00:32:29,842
Okay, you blew it anyway.
321
00:32:30,014 --> 00:32:32,482
But only on condition
if you get through to Five-0 right away.
322
00:32:32,650 --> 00:32:34,550
Tell them the royal family
is not to leave.
323
00:32:34,719 --> 00:32:36,243
Not even with an escort. You got it?
324
00:32:36,421 --> 00:32:39,151
- I guess we can do that.
- Let's go.
325
00:32:39,390 --> 00:32:42,917
Stand clear please. Stand clear.
326
00:33:01,646 --> 00:33:04,274
Steve, what the hell is going on?
I was hustled out of that airport
327
00:33:04,449 --> 00:33:07,384
like a common criminal.
What's this all about?
328
00:33:07,552 --> 00:33:09,452
Sit down, Danno.
329
00:33:10,388 --> 00:33:12,481
My message got through okay?
330
00:33:12,657 --> 00:33:17,424
The royal family is safe,
but we've got problems.
331
00:33:17,595 --> 00:33:19,187
Big ones.
332
00:33:20,098 --> 00:33:21,565
Harry Oakland's been murdered.
333
00:33:22,400 --> 00:33:25,267
- When?
- This morning about 11:00.
334
00:33:25,436 --> 00:33:26,664
I was there around 11.
335
00:33:27,672 --> 00:33:29,139
I know.
336
00:33:30,141 --> 00:33:32,769
Ballistics report just came in.
337
00:33:36,147 --> 00:33:38,172
This is the murder weapon.
338
00:33:44,122 --> 00:33:45,146
It's mine.
339
00:33:46,290 --> 00:33:47,314
Yeah.
340
00:34:03,841 --> 00:34:09,006
I realize now the organization
is probably an organization of one.
341
00:34:09,180 --> 00:34:11,205
But I had no way of knowing.
342
00:34:11,382 --> 00:34:15,409
Any of those people in the airport
could have been working for that guy.
343
00:34:15,920 --> 00:34:17,717
So there I was,
344
00:34:17,889 --> 00:34:19,652
waiting for a dead man.
345
00:34:23,161 --> 00:34:25,095
Okay.
346
00:34:27,098 --> 00:34:29,089
Okay, let's run it down.
347
00:34:29,267 --> 00:34:32,361
Somebody steals the nerve gas,
gets to Harry
348
00:34:32,537 --> 00:34:35,005
and forces him to contact you.
349
00:34:35,173 --> 00:34:37,903
Right? Now again through Harry,
350
00:34:38,443 --> 00:34:41,503
he gets you to the airport
where you're totally vulnerable,
351
00:34:41,679 --> 00:34:43,943
he kills Harry
with your service automatic
352
00:34:44,115 --> 00:34:47,312
then he calls in a plane reservation
to L.A. In your name.
353
00:34:47,485 --> 00:34:50,113
Then makes an anonymous call
to Duke?
354
00:34:50,288 --> 00:34:54,418
Right. I tell H.P.D. To pick you up.
355
00:34:54,725 --> 00:34:58,058
Now, again, this creep, somehow,
356
00:34:58,229 --> 00:35:01,198
he knows that when the officers arrive
you're gonna resist.
357
00:35:01,365 --> 00:35:03,833
You're gonna protest because of
the threat to the royal family.
358
00:35:04,001 --> 00:35:05,901
That's pretty neat, isn't it, John?
359
00:35:06,070 --> 00:35:07,594
Yeah. And very thin
360
00:35:07,772 --> 00:35:09,501
- from a grand jury's standpoint.
- Why?
361
00:35:10,108 --> 00:35:11,541
John, I didn't leave anything out.
362
00:35:11,709 --> 00:35:13,506
All right.
How do you explain the gun?
363
00:35:14,045 --> 00:35:15,171
Had to be stolen.
364
00:35:15,613 --> 00:35:16,671
Without your knowledge?
365
00:35:17,381 --> 00:35:19,440
Look, I kept it in a trunk for years.
366
00:35:19,617 --> 00:35:21,107
Took it out to oil it and clean it.
367
00:35:21,285 --> 00:35:23,048
I haven't fired it
since I got out of service.
368
00:35:23,221 --> 00:35:25,689
But the guy that broke into that lab
without leaving a trace
369
00:35:25,857 --> 00:35:27,381
could sure do it to my apartment.
370
00:35:27,925 --> 00:35:29,483
Why not?
371
00:35:30,928 --> 00:35:34,489
Okay, John, give it to us straight.
What's your legal opinion?
372
00:35:34,899 --> 00:35:38,266
Unless we can find some evidence
to bust up the frame,
373
00:35:38,503 --> 00:35:40,300
- you'll be indicted.
- How can they indict
374
00:35:40,471 --> 00:35:42,598
on such skimpy evidence?
What's the motive?
375
00:35:42,773 --> 00:35:43,933
Give me the motive.
376
00:35:44,108 --> 00:35:45,973
Look, I admit talking to Harry
on the telephone,
377
00:35:46,144 --> 00:35:47,873
but I haven't seen him
in three weeks.
378
00:35:48,045 --> 00:35:50,912
Evidence may be circumstantial,
but you've given nothing to discredit it.
379
00:35:54,085 --> 00:35:56,110
Yeah, I know.
380
00:35:59,557 --> 00:36:00,819
There's one thing.
381
00:36:01,425 --> 00:36:04,155
At one point, when I was talking
to the guy at the airport,
382
00:36:04,328 --> 00:36:06,421
he sounded kind of crazy.
383
00:36:07,431 --> 00:36:08,455
Crazy? What do you mean?
384
00:36:09,066 --> 00:36:10,931
Most of the time he was together.
He was cool.
385
00:36:11,102 --> 00:36:13,502
But when I told him
we were gonna nail him no matter what,
386
00:36:14,105 --> 00:36:15,572
his whole attitude changed.
387
00:36:15,740 --> 00:36:17,571
It was like talking to another person.
388
00:36:17,742 --> 00:36:20,836
Well, try to remember exactly
what he said. It could be very important.
389
00:36:23,281 --> 00:36:28,412
The gist of it was
that I hunt people down,
390
00:36:28,586 --> 00:36:32,352
I put them away,
even when they're innocent.
391
00:36:32,790 --> 00:36:35,258
Oh, yeah, my conscience
should be bothering me more.
392
00:36:35,426 --> 00:36:38,259
Conscience?
That's a strange word, isn't it?
393
00:36:39,063 --> 00:36:42,760
- Anything else?
- Yeah, it's kind of bizarre.
394
00:36:42,934 --> 00:36:45,698
It sounded like he was carrying on
a conversation with himself
395
00:36:46,404 --> 00:36:47,996
the same time he was talking to me.
396
00:36:48,172 --> 00:36:49,662
That's just great.
397
00:36:49,840 --> 00:36:52,138
So, what we have,
ladies and gentlemen of the jury,
398
00:36:52,310 --> 00:36:54,710
is a psycho using Harry Oakland
as a pawn
399
00:36:54,879 --> 00:36:56,972
and the nerve gas as a club.
400
00:36:57,348 --> 00:36:58,610
Now the snitch is dead.
401
00:36:58,783 --> 00:37:01,013
We don't have the psycho,
we don't have the nerve gas
402
00:37:01,352 --> 00:37:03,843
and we're asking you not to indict.
403
00:37:04,021 --> 00:37:05,454
I'm afraid that's not gonna make it.
404
00:37:05,623 --> 00:37:07,648
I can hardly wait to read it
in the papers.
405
00:37:10,094 --> 00:37:11,925
Hey, wait a minute.
406
00:37:12,163 --> 00:37:14,529
What about the papers?
407
00:37:15,099 --> 00:37:18,068
What if our psycho,
if that's what he is,
408
00:37:18,236 --> 00:37:21,637
- has nothing to read in the papers?
- You lost me.
409
00:37:22,273 --> 00:37:25,868
Get me John Scott
of the Star-Bulletin please.
410
00:37:26,577 --> 00:37:31,708
Danno, pull all of the cases,
say in the last five or six years,
411
00:37:31,882 --> 00:37:34,077
where you've used Harry Oakland
as your source.
412
00:37:34,252 --> 00:37:36,220
Get Chin to help you.
Maybe it'll ring a bell.
413
00:37:36,988 --> 00:37:38,421
Right.
414
00:37:38,723 --> 00:37:40,054
Am I under arrest, Steve?
415
00:37:41,425 --> 00:37:43,188
You're not gonna run away,
are you, Danno?
416
00:37:44,128 --> 00:37:47,757
How can I?
You canceled my reservation.
417
00:37:50,534 --> 00:37:53,697
And so the situation in the Middle East
remains unchanged
418
00:37:53,871 --> 00:37:57,830
with the OPEC nations still unwilling
to commit themselves to any...
419
00:37:58,009 --> 00:38:00,569
They must know.
They've had plenty of time.
420
00:38:00,745 --> 00:38:02,269
And now the weather.
421
00:38:02,446 --> 00:38:04,414
For Honolulu and vicinity,
mostly cloudy
422
00:38:04,582 --> 00:38:06,277
- Weather?
- with a few brief showers
423
00:38:06,450 --> 00:38:09,146
- The weather?
- occurring more over the mountains.
424
00:38:09,320 --> 00:38:11,845
Trade winds
ten to 20 miles per hour.
425
00:38:12,023 --> 00:38:13,388
The weather?
426
00:38:13,557 --> 00:38:15,354
The weather?
427
00:38:19,297 --> 00:38:21,162
Maybe it's in the paper.
428
00:38:21,499 --> 00:38:23,467
It's gotta be in the paper.
429
00:38:34,578 --> 00:38:35,636
It has to.
430
00:38:37,114 --> 00:38:39,014
It has to be here.
431
00:38:39,317 --> 00:38:42,411
Shut up! Shut up.
432
00:38:44,522 --> 00:38:45,750
I know it's here.
433
00:38:45,923 --> 00:38:47,686
I know it's here.
434
00:38:50,061 --> 00:38:51,585
I'll find out.
435
00:38:51,762 --> 00:38:53,161
I'll find out.
436
00:38:55,900 --> 00:38:56,924
Here, boys.
437
00:38:57,101 --> 00:38:58,966
- Still coming up empty, huh?
- Yeah.
438
00:38:59,136 --> 00:39:01,161
I never realized
how much we used Harry's services.
439
00:39:01,339 --> 00:39:03,204
I think he was underpaid.
440
00:39:04,942 --> 00:39:06,432
McGarrett.
441
00:39:07,478 --> 00:39:08,968
No, no, no. Don't put him on yet.
442
00:39:09,146 --> 00:39:11,080
Start a trace. Here.
443
00:39:14,852 --> 00:39:16,615
Sergeant Koa,
put a trace on McGarrett's call.
444
00:39:16,787 --> 00:39:18,015
Line two, right away.
445
00:39:18,189 --> 00:39:19,383
All right, put him on.
446
00:39:19,557 --> 00:39:20,581
McGarrett.
447
00:39:21,058 --> 00:39:22,650
McGarrett?
448
00:39:22,827 --> 00:39:25,421
How come your buddy's not in jail
where he belongs, huh?
449
00:39:25,596 --> 00:39:27,154
Answer me that?
450
00:39:27,331 --> 00:39:29,060
Who are you talking about, friend?
451
00:39:29,233 --> 00:39:31,292
Are you afraid of the evidence,
McGarrett?
452
00:39:31,469 --> 00:39:33,437
It's all there, you know. It's all there.
453
00:39:33,604 --> 00:39:36,095
All I see is circumstantial evidence.
454
00:39:36,273 --> 00:39:37,968
You're gonna have to do better
than that.
455
00:39:38,142 --> 00:39:40,133
Don't you know
that somebody can be convicted
456
00:39:40,311 --> 00:39:43,178
solely on the basis
of circumstantial evidence?
457
00:39:43,347 --> 00:39:46,805
What is your opinion of the cases
where the accused is convicted
458
00:39:46,984 --> 00:39:49,475
solely on the basis
of circumstantial evidence?
459
00:39:50,287 --> 00:39:51,982
No, no, no. It has to be a lock.
460
00:39:52,156 --> 00:39:54,454
We're nowhere near that
with Officer Williams.
461
00:39:54,625 --> 00:39:57,355
- Some other time, Mr. Stevens.
- Oh, no, no, no. I'll be brief.
462
00:39:57,528 --> 00:40:01,225
Look, I don't know
if you're really hearing me, McGarrett.
463
00:40:01,399 --> 00:40:03,026
I don't know if you're hearing me.
464
00:40:03,200 --> 00:40:04,292
Well, I hear you.
465
00:40:04,468 --> 00:40:07,460
But you're not making much sense.
466
00:40:13,010 --> 00:40:16,036
We had a lot more than that
on your father, Stevens.
467
00:40:19,550 --> 00:40:20,574
What do you mean?
468
00:40:20,751 --> 00:40:22,446
I mean sworn testimony
469
00:40:22,620 --> 00:40:24,986
from two underworld heavyweights,
for instance,
470
00:40:25,156 --> 00:40:26,919
who said that your father
was up to his neck
471
00:40:27,091 --> 00:40:28,422
in gambling in the rackets.
472
00:40:28,592 --> 00:40:30,150
You're lying. You're lying.
473
00:40:30,327 --> 00:40:31,555
You are lying.
474
00:40:31,729 --> 00:40:33,720
No, no.
No, no, it's all black and white.
475
00:40:33,898 --> 00:40:37,834
If you wanna meet me some place,
I'll show you the case file.
476
00:40:38,002 --> 00:40:39,697
No.
477
00:40:40,304 --> 00:40:43,102
I'm not gonna meet you anyplace,
McGarrett.
478
00:40:43,274 --> 00:40:46,368
I am gonna do what I promised.
479
00:40:46,544 --> 00:40:49,707
I am gonna use that nerve gas,
McGarrett,
480
00:40:49,880 --> 00:40:53,077
and you and Williams
are both going to be blamed.
481
00:40:55,986 --> 00:40:57,510
- Got it?
- Got it.
482
00:40:57,688 --> 00:40:59,883
Location? Thank you.
483
00:41:01,525 --> 00:41:03,117
Phone booth near the llikai Hotel.
484
00:41:03,294 --> 00:41:05,319
- Ilikai?
- Yeah.
485
00:41:06,030 --> 00:41:08,555
Get me Duke
at the llikai Control Center, please.
486
00:43:56,300 --> 00:43:57,767
Looks like his car.
487
00:43:58,702 --> 00:44:00,499
Check it out, Chin.
488
00:44:26,997 --> 00:44:30,364
Sergeant? McGarrett.
Any sign of the suspect?
489
00:44:30,534 --> 00:44:32,263
Not yet, Mr. McGarrett.
490
00:44:32,436 --> 00:44:34,427
Well, his car is here.
He must be around somewhere.
491
00:44:34,605 --> 00:44:36,038
I wanna know
the second you spot him.
492
00:44:36,206 --> 00:44:37,230
Will do.
493
00:44:37,408 --> 00:44:40,343
Okay, Danno, I'll take that. Let's go.
494
00:45:03,133 --> 00:45:05,727
- Oh, there he is.
- Get down.
495
00:45:10,074 --> 00:45:12,167
Chin, let me see the glasses.
496
00:45:23,687 --> 00:45:27,123
Sergeant, this is McGarrett.
The suspect is on the roof.
497
00:45:27,291 --> 00:45:31,785
It looks like he has the nerve gas
in a flare gun cartridge.
498
00:45:32,830 --> 00:45:35,321
Do we proceed as planned, sir?
499
00:45:36,300 --> 00:45:37,324
Yes. But make sure
500
00:45:37,501 --> 00:45:40,231
the other officers stay
inside the temple.
501
00:45:40,404 --> 00:45:41,530
Is that clear?
502
00:45:41,705 --> 00:45:43,468
Yes, sir.
503
00:45:46,577 --> 00:45:47,635
He's on the roof.
504
00:45:47,811 --> 00:45:49,142
McGarrett doesn't want any firing
505
00:45:49,313 --> 00:45:51,645
unless it's absolutely necessary
to save lives.
506
00:45:51,815 --> 00:45:53,806
Okay? Move out.
507
00:46:12,035 --> 00:46:15,163
They should just about be in position,
Mr. McGarrett.
508
00:46:15,906 --> 00:46:17,567
Yes.
509
00:46:17,975 --> 00:46:20,102
Yes, I see them.
510
00:46:29,753 --> 00:46:31,414
Brad.
511
00:46:31,789 --> 00:46:33,518
Brad Stevens.
512
00:46:34,591 --> 00:46:36,354
Look on both sides of you.
513
00:46:45,569 --> 00:46:47,264
Look to your right.
514
00:46:57,915 --> 00:47:00,543
Now, you don't have a chance.
515
00:47:01,985 --> 00:47:06,285
The nerve gas cannot penetrate
those uniforms.
516
00:47:06,657 --> 00:47:09,751
Come on down.
You won't be harmed.
517
00:47:10,561 --> 00:47:12,051
Steve, I got an idea.
518
00:47:12,229 --> 00:47:13,423
I think I can talk him down.
519
00:47:13,597 --> 00:47:14,928
- I think I can get to him.
- How?
520
00:47:15,098 --> 00:47:17,623
Well, let me try.
What have we got to lose?
521
00:47:19,002 --> 00:47:20,765
You, us,
522
00:47:21,638 --> 00:47:23,663
not to mention
that H.P.D. Team in there
523
00:47:23,841 --> 00:47:25,399
if he fires that nerve gas capsule.
524
00:47:25,576 --> 00:47:26,873
No.
525
00:47:27,344 --> 00:47:28,675
No, it's too risky, Danno.
526
00:47:30,414 --> 00:47:31,813
So is crossing the street.
527
00:47:34,284 --> 00:47:38,812
Okay. Go. I'll cover you. Be careful.
528
00:47:42,492 --> 00:47:44,119
They've trapped me.
529
00:47:44,294 --> 00:47:46,728
I told you, they'd trap me.
530
00:47:47,664 --> 00:47:49,154
Well.
531
00:47:50,701 --> 00:47:53,431
Even if you do shoot, McGarrett,
532
00:47:53,604 --> 00:47:56,801
I can still fire this thing, you know!
533
00:47:56,974 --> 00:47:58,532
The way this stuff spreads,
534
00:47:58,709 --> 00:48:01,234
well, I could probably still kill
535
00:48:01,411 --> 00:48:03,971
some of that precious royal family
of yours!
536
00:48:04,581 --> 00:48:06,708
Brad, that's not the royal family.
537
00:48:07,751 --> 00:48:11,380
They're policemen
and policewomen.
538
00:48:11,555 --> 00:48:14,183
The royal family was moved
to Maui this morning.
539
00:48:14,358 --> 00:48:16,588
Now come down.
540
00:48:18,528 --> 00:48:20,792
I don't care!
541
00:48:20,964 --> 00:48:22,829
You cared about your father.
542
00:48:23,000 --> 00:48:24,331
He was a policeman.
543
00:48:24,801 --> 00:48:26,393
You believed in him. You loved him.
544
00:48:26,570 --> 00:48:28,162
You killed my father.
545
00:48:28,338 --> 00:48:29,896
Your father killed himself.
546
00:48:30,474 --> 00:48:33,705
- You're lying!
- No, Brad, I'm not.
547
00:48:33,877 --> 00:48:37,142
He called me that day
after he left the hearing room.
548
00:48:37,314 --> 00:48:38,838
I don't wanna hear any more of that.
549
00:48:39,016 --> 00:48:40,881
You're going to hear it. Hear it all.
550
00:48:41,051 --> 00:48:42,177
No, no.
551
00:48:42,352 --> 00:48:44,513
He couldn't bring himself
to face you.
552
00:48:44,688 --> 00:48:45,950
No!
553
00:48:46,123 --> 00:48:47,852
Because you would know the truth.
554
00:48:48,025 --> 00:48:50,823
That he was. He was a corrupt cop.
555
00:48:58,835 --> 00:49:01,702
Is he telling the truth, Dad?
556
00:49:02,372 --> 00:49:05,273
He's not telling the truth.
He can't be telling the truth.
557
00:49:07,644 --> 00:49:09,839
Answer me, Daddy.
558
00:49:10,914 --> 00:49:13,212
Please answer me.
559
00:49:26,797 --> 00:49:28,890
Don't leave me.
560
00:49:36,907 --> 00:49:38,204
Good, he's got him. He's got him.
561
00:49:38,254 --> 00:49:42,804
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.