Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,078 --> 00:01:55,104
Hold... Hold it, gentlemen. Hold it.
2
00:01:57,584 --> 00:01:59,313
There it is.
3
00:02:04,424 --> 00:02:06,392
I knew it'd be here.
4
00:02:38,958 --> 00:02:42,917
Pictures. Come on, get over here.
I want some pictures.
5
00:02:55,208 --> 00:02:59,975
Now, just a second. I want the exact
time of discovery recorded on tape,
6
00:03:00,146 --> 00:03:03,912
8:25, October 8th.
7
00:03:04,083 --> 00:03:07,314
This is Bob Simpson
reporting for all-news radio
8
00:03:07,487 --> 00:03:09,751
from graveside with Travis Marshall,
9
00:03:09,923 --> 00:03:12,483
author of A Question For The Jury.
10
00:03:12,659 --> 00:03:15,287
This looks like another one
of your extraordinary discoveries,
11
00:03:15,461 --> 00:03:17,361
another great piece of detection.
12
00:03:17,530 --> 00:03:19,930
How did you figure this one,
counselor?
13
00:03:21,267 --> 00:03:23,735
Painstaking research.
14
00:03:23,903 --> 00:03:26,428
You can read about it in my book.
15
00:03:26,606 --> 00:03:29,803
Research and preparation.
16
00:03:30,977 --> 00:03:32,842
Anything else?
17
00:03:34,247 --> 00:03:38,149
- I think that's all.
- Thank you.
18
00:03:45,658 --> 00:03:50,061
There they are.
There they are, officer. I told you.
19
00:03:50,230 --> 00:03:52,664
I've been watching him
from my house across the street
20
00:03:52,832 --> 00:03:55,027
and he's been coming here
every day.
21
00:03:55,201 --> 00:03:57,260
And when he showed up today
with those gravediggers,
22
00:03:57,437 --> 00:03:59,268
I knew he was up to something.
23
00:03:59,439 --> 00:04:01,805
How dare you desecrate
this holy ground?
24
00:04:01,975 --> 00:04:04,910
Why don't you mind
your own business, you old biddy?
25
00:04:05,078 --> 00:04:07,410
Don't you dare call me an old biddy.
26
00:04:07,580 --> 00:04:10,378
Okay, folks, that's enough.
You're under arrest, mister.
27
00:04:10,783 --> 00:04:11,977
What the hell for?
28
00:04:12,151 --> 00:04:14,676
Desecrating a burial ground.
29
00:04:26,633 --> 00:04:28,498
Well, he made bail.
He called a press conference
30
00:04:28,668 --> 00:04:30,863
for noon out at the cemetery.
Has it been on yet?
31
00:04:31,437 --> 00:04:33,997
- After the commercial, Steve.
- Have you read his latest book?
32
00:04:34,173 --> 00:04:36,971
- No, why?
- It wasn't too bad.
33
00:04:37,143 --> 00:04:38,440
Can you read English, Chin?
34
00:04:38,611 --> 00:04:41,171
Only when it's translated
into Chinese.
35
00:04:41,347 --> 00:04:44,180
I made it to page 47.
Talk about ego trips.
36
00:04:44,350 --> 00:04:47,183
Oh, hold it. He's on.
Turn up the sound.
37
00:04:48,788 --> 00:04:50,847
What would you call it,
Mr. Marshall?
38
00:04:51,257 --> 00:04:54,522
Harassment. That's what I said.
39
00:04:54,694 --> 00:04:57,288
Ever since I wrote this book
40
00:04:57,463 --> 00:05:02,127
exposing the inefficiency
of the average police department,
41
00:05:02,302 --> 00:05:07,239
I have been subjected to harassment
by authorities wherever I go.
42
00:05:07,407 --> 00:05:08,431
Oh, come on.
43
00:05:08,608 --> 00:05:10,701
Can you believe that?
Look at that umbrella.
44
00:05:10,877 --> 00:05:16,247
I applied for a permit
to dig in this graveyard.
45
00:05:16,416 --> 00:05:19,476
Now, I think I was turned down
because I have information
46
00:05:19,652 --> 00:05:22,780
which might embarrass
local investigative authorities
47
00:05:22,955 --> 00:05:24,445
like Hawaii Five-0.
48
00:05:24,624 --> 00:05:29,084
Are you accusing Hawaii Five-0
of obstructing justice?
49
00:05:29,262 --> 00:05:32,857
Well, I was refused a permit
to dig in this graveyard.
50
00:05:33,032 --> 00:05:34,761
I can only guess why.
51
00:05:34,934 --> 00:05:36,902
You wanna guess
what the judge is gonna give you
52
00:05:37,070 --> 00:05:38,469
for desecrating a grave?
53
00:05:38,838 --> 00:05:39,930
Good for you, Aku.
54
00:05:40,106 --> 00:05:42,574
Nonsense. I will not be a party
to any whitewashes.
55
00:05:43,676 --> 00:05:48,807
If I have to commit a misdemeanor
in order to uncover a felony, so be it.
56
00:05:48,981 --> 00:05:50,209
Well, the question is,
57
00:05:50,383 --> 00:05:54,444
why this particular place to dig?
It was an unmarked grave.
58
00:05:54,620 --> 00:05:57,487
Yeah, what about the victim? I mean,
what can you learn from a skeleton?
59
00:05:57,657 --> 00:05:59,249
Have you got any proof?
60
00:05:59,425 --> 00:06:01,256
Here it comes.
61
00:06:01,761 --> 00:06:04,195
I stake my reputation on this.
62
00:06:04,697 --> 00:06:10,966
The remains are those
of the missing heir, Brian Henderson.
63
00:06:14,374 --> 00:06:16,842
Well, gentlemen, with accusations
like that floating around,
64
00:06:17,009 --> 00:06:19,204
we better know where we stand.
65
00:06:19,379 --> 00:06:21,847
Brian Henderson disappeared
seven years ago, Steve.
66
00:06:22,014 --> 00:06:27,543
Right. Well, let's dig out the files.
I wanna review the facts, all of them.
67
00:06:28,020 --> 00:06:29,282
Right.
68
00:06:44,470 --> 00:06:46,404
Someone to see you, ma'am.
69
00:06:46,739 --> 00:06:49,674
- Mrs. Henderson.
- Yes?
70
00:06:52,111 --> 00:06:55,012
I'm Travis Marshall.
You may have heard of me.
71
00:06:56,315 --> 00:06:59,045
Enlighten me.
Why would I have heard of you?
72
00:07:00,119 --> 00:07:03,282
Well, this is the book I wrote
about the Stoddard case.
73
00:07:03,456 --> 00:07:07,085
I show how the police
bungled the whole thing.
74
00:07:07,260 --> 00:07:08,659
I've autographed it for you.
75
00:07:09,061 --> 00:07:11,723
It's yours. And you may have it.
76
00:07:11,898 --> 00:07:13,388
Thank you.
77
00:07:15,668 --> 00:07:18,762
I've been on all the big talk shows:
78
00:07:19,672 --> 00:07:23,699
Johnny Carson, Mike Douglas,
Merv Griffin.
79
00:07:24,143 --> 00:07:27,544
Mr. Marshall,
just exactly what are you getting at?
80
00:07:31,517 --> 00:07:34,748
Madam, may we speak privately?
81
00:07:37,490 --> 00:07:40,653
Kono, excuse us, please.
Take this into the library.
82
00:07:40,827 --> 00:07:42,317
Yes, ma'am.
83
00:07:45,031 --> 00:07:46,589
Please be brief.
84
00:07:46,766 --> 00:07:49,326
A Question for the Jury
has been such a major success
85
00:07:49,502 --> 00:07:54,064
that my publishers are pressing me
to find another case to write about.
86
00:07:54,440 --> 00:07:56,533
Something that will sell.
87
00:08:02,081 --> 00:08:03,810
Continue.
88
00:08:04,750 --> 00:08:06,411
Yes, madam.
89
00:08:06,586 --> 00:08:11,489
Like the unsolved case of a bright
young man, heir to a fortune,
90
00:08:11,991 --> 00:08:14,050
who simply disappears.
91
00:08:14,660 --> 00:08:16,287
Do you know what happened
to Brian?
92
00:08:16,462 --> 00:08:18,760
I've only been on the case
for three weeks.
93
00:08:19,765 --> 00:08:22,165
But you've heard about the remains
that I've uncovered?
94
00:08:22,568 --> 00:08:24,297
Is there a positive identification?
95
00:08:24,470 --> 00:08:27,132
It isn't official, but take my word,
it's your grandson.
96
00:08:28,074 --> 00:08:31,066
Mr. Marshall,
just what do you want exactly?
97
00:08:32,879 --> 00:08:35,643
Well, I understand
that you were never too pleased
98
00:08:35,815 --> 00:08:37,749
with the original investigation.
99
00:08:37,917 --> 00:08:40,784
I can hardly be pleased with
an investigation that went nowhere.
100
00:08:40,953 --> 00:08:42,386
Exactly.
101
00:08:42,555 --> 00:08:45,956
Just like the Stoddard case
in California.
102
00:08:46,726 --> 00:08:48,921
But I solved that one
103
00:08:49,228 --> 00:08:51,958
and I'll solve this one for you.
104
00:08:52,265 --> 00:08:55,325
You are job hunting, Mr. Marshall.
105
00:08:55,501 --> 00:08:57,332
Well, let's put it this way.
106
00:08:57,503 --> 00:09:00,370
I'm going to stay on the case
no matter what.
107
00:09:00,540 --> 00:09:01,973
But because of your interest,
108
00:09:02,141 --> 00:09:06,237
I thought that perhaps you
might like me to be working for you,
109
00:09:06,412 --> 00:09:11,406
reporting to you, as it were,
before giving anything to the media.
110
00:09:13,653 --> 00:09:18,352
The estate will pay you $300 a day
until further notice,
111
00:09:18,524 --> 00:09:21,493
provided that the remains
are those of my grandson,
112
00:09:21,661 --> 00:09:26,121
and provided that any information you
uncover is the property of this estate.
113
00:09:27,867 --> 00:09:30,631
That's the Henderson house,
or should I say estate?
114
00:09:31,304 --> 00:09:34,171
- Some folks know how to live.
- You bet.
115
00:09:36,509 --> 00:09:40,377
The missing heir, Brian Henderson.
Disappeared seven years ago.
116
00:09:40,546 --> 00:09:43,310
Kid looks wild.
Was he into anything?
117
00:09:43,883 --> 00:09:45,373
Not as a matter of record.
118
00:09:45,551 --> 00:09:50,215
He was busted five times
for what some folks call boyish pranks.
119
00:09:50,590 --> 00:09:53,855
Poor man's felony
is a rich man's prank, huh?
120
00:09:54,026 --> 00:09:55,152
Not bad, Steve.
121
00:09:56,262 --> 00:09:57,695
Make a nice bumper sticker.
122
00:09:57,863 --> 00:10:02,357
Thomas Henderson,
old missionary family, last of the line.
123
00:10:02,535 --> 00:10:06,232
Very strict, lots of gristle, very proud.
124
00:10:06,405 --> 00:10:08,669
- Died three years ago, didn't he?
- Right.
125
00:10:10,876 --> 00:10:13,174
Agatha, Thomas' wife.
126
00:10:13,346 --> 00:10:15,507
She and her husband reared Brian.
127
00:10:15,681 --> 00:10:17,114
What happened
to the kid's parents?
128
00:10:18,551 --> 00:10:22,248
Private plane crash.
The boy was about 5 years old.
129
00:10:23,623 --> 00:10:26,717
Koji, one of Henderson's servants.
130
00:10:26,892 --> 00:10:29,690
Was with the family for 40 years.
131
00:10:31,130 --> 00:10:33,462
Last known picture
of Brian Henderson.
132
00:10:33,633 --> 00:10:36,966
- Hey, who's the chick?
- Carol Chung.
133
00:10:37,269 --> 00:10:39,533
Sexiest number in town.
134
00:10:40,706 --> 00:10:42,196
That's the girl's house.
135
00:10:42,375 --> 00:10:45,242
She was having a party
the night that Brian disappeared.
136
00:10:45,411 --> 00:10:47,470
He got a call about 9:00.
137
00:10:47,647 --> 00:10:49,945
He said he'd be back in an hour.
138
00:10:50,116 --> 00:10:52,482
That was it.
No one ever saw him again.
139
00:10:53,119 --> 00:10:55,246
Okay, gentlemen. That's it.
140
00:10:58,157 --> 00:10:59,624
You know, whoever
it turns out to be,
141
00:10:59,792 --> 00:11:02,693
we've got a skeleton on our hands
with a lot of people asking questions.
142
00:11:02,862 --> 00:11:04,762
Yeah. Well, I've got a question
of my own, Danno.
143
00:11:04,930 --> 00:11:08,422
How come Travis Marshall knew
just where that body was planted?
144
00:11:08,601 --> 00:11:10,660
- That's the cruncher.
- I think I'll go and ask him.
145
00:11:10,836 --> 00:11:14,067
Let's not wait to see it on TV.
Excuse me.
146
00:11:43,436 --> 00:11:45,427
McGarrett. Five-0.
147
00:11:46,672 --> 00:11:49,140
Five-0. I've heard a lot about you.
148
00:11:49,308 --> 00:11:50,832
- Come in.
- Thank you.
149
00:11:51,010 --> 00:11:52,978
Glad to meet you, sir.
150
00:11:55,081 --> 00:11:57,606
- Won't you sit down?
- Thank you.
151
00:11:58,918 --> 00:12:00,715
Get lost, Socking.
152
00:12:02,988 --> 00:12:06,116
Cat hair all over everything.
I want to get rid of her.
153
00:12:06,292 --> 00:12:07,350
Can I offer you a drink?
154
00:12:07,526 --> 00:12:09,460
Oh, no. No, thanks. Never use it.
155
00:12:10,763 --> 00:12:13,891
- I know why you're here.
- Tell me.
156
00:12:14,366 --> 00:12:16,266
The Henderson thing.
You wanna know what I know.
157
00:12:16,435 --> 00:12:17,766
How I knew where to dig.
158
00:12:17,937 --> 00:12:19,928
Sharp, very sharp.
159
00:12:20,106 --> 00:12:21,539
How did you know, counselor?
160
00:12:22,641 --> 00:12:25,474
Anonymous phone call,
would you believe it?
161
00:12:25,945 --> 00:12:28,846
But, of course,
you have no idea who the caller was?
162
00:12:29,215 --> 00:12:31,012
Oh, not the foggiest.
163
00:12:32,685 --> 00:12:34,346
Man or woman?
164
00:12:35,855 --> 00:12:37,288
Man.
165
00:12:37,757 --> 00:12:38,883
A young voice.
166
00:12:39,058 --> 00:12:41,652
But I get a lot of these calls.
I'm kind of a celebrity, you know?
167
00:12:41,827 --> 00:12:44,489
Because of the book
and a lot of TV appearances.
168
00:12:44,864 --> 00:12:48,061
Every kook in the country
wants to share his secret with me.
169
00:12:48,801 --> 00:12:51,531
I'll bet that's not all
he wants to share.
170
00:12:54,006 --> 00:12:55,530
I bet.
171
00:12:57,443 --> 00:13:01,277
Exactly what did your anonymous
caller have to say to you?
172
00:13:02,548 --> 00:13:04,709
Well, he didn't tell me
where the body was.
173
00:13:04,884 --> 00:13:08,217
But rather suggested
a line of investigation.
174
00:13:09,288 --> 00:13:10,949
Mr. Marshall,
I understand you're a lawyer.
175
00:13:13,058 --> 00:13:15,253
I passed the bar examination
in California,
176
00:13:15,427 --> 00:13:17,361
but I never really practiced.
177
00:13:17,530 --> 00:13:21,296
Probably a flaw in my character.
I can't stand routine.
178
00:13:23,469 --> 00:13:28,031
But you understand
obstruction of justice, do you not?
179
00:13:29,208 --> 00:13:30,698
Are you planning to charge me?
180
00:13:31,110 --> 00:13:32,941
No, not yet.
181
00:13:33,112 --> 00:13:35,706
And not
if you share your information with us.
182
00:13:37,483 --> 00:13:40,111
Well, let me say that my informant
183
00:13:40,286 --> 00:13:42,584
did not tell me
where the body was interred.
184
00:13:42,755 --> 00:13:45,189
I deduced that by myself.
185
00:13:45,357 --> 00:13:46,483
A bit of creative thinking.
186
00:13:46,659 --> 00:13:50,959
Now, I don't believe I'm obliged
to tell you that.
187
00:13:52,131 --> 00:13:54,725
I'm planning another book,
you know?
188
00:13:55,434 --> 00:13:57,061
By the way, have you read my first?
189
00:13:57,536 --> 00:13:59,003
It's next on my list.
190
00:14:01,040 --> 00:14:02,405
Would you like
an autographed copy?
191
00:14:02,942 --> 00:14:04,068
No, thank you.
192
00:14:05,778 --> 00:14:10,010
If your informant calls again,
I expect you to refer him to me.
193
00:14:10,516 --> 00:14:13,679
And if you plan any more
press conferences on this matter,
194
00:14:14,286 --> 00:14:16,846
I'd like to be informed beforehand.
195
00:14:17,823 --> 00:14:19,950
Good day, Mr. Marshall.
196
00:14:21,460 --> 00:14:23,257
Well, I hope
you're not gonna get all shook up
197
00:14:23,429 --> 00:14:26,330
because a writer turns in
a little sharp detective work.
198
00:14:27,032 --> 00:14:29,933
Writers never make me insecure,
Mr. Marshall.
199
00:14:30,102 --> 00:14:32,332
So many good books
have been written in prison.
200
00:14:57,263 --> 00:14:58,696
Yeah? McGarrett.
201
00:14:58,864 --> 00:15:01,230
Steve, Doc Bergman just called.
202
00:15:01,400 --> 00:15:05,530
He's made a positive ID on the victim.
It's Brian Henderson all right.
203
00:15:05,704 --> 00:15:10,505
There's a nice clean hole in his skull,
just about the size of a 0.22.
204
00:15:23,222 --> 00:15:25,281
Nice clean hole.
205
00:15:25,457 --> 00:15:27,152
Must have been a steel jacket, huh?
206
00:15:27,326 --> 00:15:28,918
Had to be.
207
00:15:29,328 --> 00:15:32,525
Doc, how about angle of entry
208
00:15:32,698 --> 00:15:34,791
or the distance
the gun was fired from?
209
00:15:34,967 --> 00:15:38,698
- Can you determine that?
- No way, not now.
210
00:15:38,971 --> 00:15:41,633
How about time?
How long was he in the ground?
211
00:15:41,807 --> 00:15:45,038
I'd say he was buried
maybe five to seven years ago.
212
00:15:45,210 --> 00:15:46,370
That's a two-year spread.
213
00:15:46,545 --> 00:15:47,978
Depending on a soil analysis,
214
00:15:48,147 --> 00:15:51,583
it could vary maybe ten months
one way or the other.
215
00:15:51,750 --> 00:15:54,514
That could be two years
and ten months.
216
00:15:55,554 --> 00:15:57,852
Doc, I've got to figure
217
00:15:58,023 --> 00:16:00,583
that he was killed the night
he disappeared seven years ago.
218
00:16:00,759 --> 00:16:02,386
Is that gonna paint me
into a corner?
219
00:16:02,561 --> 00:16:05,758
No, I think you can assume that.
It can't be disproved.
220
00:16:05,931 --> 00:16:08,126
Good. Excuse me.
221
00:16:16,141 --> 00:16:20,441
Danno, I'm going over to have a talk
with Agatha Henderson.
222
00:16:20,612 --> 00:16:22,011
Yeah.
223
00:16:23,515 --> 00:16:25,005
Yeah.
224
00:16:26,418 --> 00:16:29,717
Well, no, you and Chin go out
to that Japanese cemetery.
225
00:16:29,888 --> 00:16:33,847
See if you can figure out how
Travis Marshall put this thing together.
226
00:16:34,026 --> 00:16:39,430
And, Danno, put a tail on Marshall,
around the clock.
227
00:16:39,598 --> 00:16:41,998
I wanna know
who's feeding him information.
228
00:17:05,958 --> 00:17:08,324
- Mr. McGarrett to see you.
- Thank you.
229
00:17:08,494 --> 00:17:11,258
- Mr. McGarrett, may we talk here?
- Certainly.
230
00:17:11,430 --> 00:17:14,160
- Won't you have a chair?
- Thank you.
231
00:17:14,333 --> 00:17:17,928
You asked to see me.
I assume it's about Brian.
232
00:17:18,103 --> 00:17:19,593
Yes, ma'am.
233
00:17:20,205 --> 00:17:21,536
Were you surprised?
234
00:17:21,874 --> 00:17:25,332
No, Mrs. Henderson.
I always believed that he was dead.
235
00:17:25,511 --> 00:17:29,277
Well, then why didn't your people
find the body?
236
00:17:30,783 --> 00:17:33,308
I guess we fail sometimes.
237
00:17:33,485 --> 00:17:37,080
- At least, you're refreshingly honest.
- Thank you.
238
00:17:38,057 --> 00:17:40,355
Mrs. Henderson,
did you have any reason to suspect
239
00:17:40,526 --> 00:17:43,086
that your grandson was murdered?
240
00:17:44,430 --> 00:17:46,057
- Murdered?
- Yes, ma'am.
241
00:17:46,231 --> 00:17:49,166
Brian was shot at least once,
through the head.
242
00:17:50,302 --> 00:17:54,068
I had no reason to suspect foul play,
Mr. McGarrett.
243
00:17:55,641 --> 00:17:59,941
Mrs. Henderson, we're not dealing
with a mysterious disappearance now.
244
00:18:00,112 --> 00:18:01,477
We're dealing with a murder.
245
00:18:02,214 --> 00:18:06,878
And anything... Anything that you
can tell me might be important.
246
00:18:07,252 --> 00:18:12,383
It is all on the record,
and it is still very painful.
247
00:18:13,125 --> 00:18:14,319
I know of nothing.
248
00:18:14,493 --> 00:18:18,827
Except I hope this time that you are
more successful in your investigation.
249
00:18:20,399 --> 00:18:23,891
I intend to be. We try to improve.
250
00:18:24,269 --> 00:18:27,670
- Will that be all?
- For now, yes. Thank you.
251
00:18:32,511 --> 00:18:36,413
You may want to know
that I have hired someone on my own.
252
00:18:36,582 --> 00:18:39,608
An eminent writer,
Mr. Travis Marshall.
253
00:18:41,253 --> 00:18:44,711
Travis Marshall,
an employee of the Hendersons'?
254
00:18:44,890 --> 00:18:46,414
Seems a bit out of character.
255
00:18:47,159 --> 00:18:52,358
People with bad taste are very useful,
sometimes.
256
00:18:52,764 --> 00:18:54,026
Good day, Mr. McGarrett.
257
00:18:54,199 --> 00:18:58,829
Good day, ma'am.
Oh, one other thing.
258
00:18:59,004 --> 00:19:01,837
May I assume that your husband
also had no suspicions?
259
00:19:02,007 --> 00:19:06,034
- No idea who might have done this?
- None that I knew of.
260
00:19:06,845 --> 00:19:08,335
Thank you.
261
00:19:14,620 --> 00:19:16,281
Kono.
262
00:19:20,726 --> 00:19:22,353
Will you bring the car around,
please.
263
00:19:22,528 --> 00:19:24,155
Yes, ma'am.
264
00:19:27,466 --> 00:19:29,297
Marshall was out here,
what, eight times?
265
00:19:29,468 --> 00:19:31,368
At least.
And he took a lot of pictures too
266
00:19:31,537 --> 00:19:33,528
according to that lady
across the street.
267
00:19:33,705 --> 00:19:34,797
Of what?
268
00:19:34,973 --> 00:19:36,736
All the remains here are cremated,
right?
269
00:19:37,142 --> 00:19:39,303
Yeah. That's the Shinto custom.
270
00:19:40,045 --> 00:19:43,412
Nobody comes here.
The last burial was 23 years ago.
271
00:19:43,916 --> 00:19:46,510
So why does Travis Marshall
come out here shooting pictures?
272
00:19:46,685 --> 00:19:49,449
Well, maybe he digs graves.
273
00:19:52,090 --> 00:19:53,387
Look.
274
00:20:02,467 --> 00:20:03,593
Who's that?
275
00:20:03,769 --> 00:20:06,294
That's the Henderson's old servant,
Koji.
276
00:20:12,377 --> 00:20:14,345
Wonder what that was all about.
277
00:21:00,325 --> 00:21:02,919
Hello, Kimo. Is your mother home?
278
00:21:04,429 --> 00:21:05,987
This is a helicopter.
279
00:21:07,366 --> 00:21:08,594
Well, I knew that.
280
00:21:11,536 --> 00:21:15,097
Hello, Paul. Is Maru at home?
281
00:21:15,274 --> 00:21:16,434
She's out back.
282
00:21:22,314 --> 00:21:24,248
Maru?
283
00:21:24,449 --> 00:21:25,677
Oh, Mrs. Henderson.
284
00:21:25,851 --> 00:21:30,720
- How are you?
- Fine. What a surprise.
285
00:21:33,625 --> 00:21:37,322
I didn't mean to come in unannounced,
but I wanna talk to you.
286
00:21:37,496 --> 00:21:38,588
Of course.
287
00:21:38,764 --> 00:21:40,698
- Please sit down.
- Thank you.
288
00:21:40,866 --> 00:21:44,063
- Can I get you anything?
- No, thank you.
289
00:21:46,505 --> 00:21:49,872
Why does Paul always seem so angry
when he sees me?
290
00:21:51,109 --> 00:21:53,373
Paul is an angry man.
291
00:21:53,679 --> 00:21:56,113
I can't understand him lately.
292
00:21:56,748 --> 00:21:57,806
You heard the news?
293
00:21:58,450 --> 00:22:02,887
About Brian, yes.
It seems so strange.
294
00:22:03,055 --> 00:22:06,991
I'd always thought he had,
you know, run away.
295
00:22:07,159 --> 00:22:08,217
With my help?
296
00:22:09,494 --> 00:22:12,156
Well, I thought maybe Mr. Henderson
had banished him.
297
00:22:12,931 --> 00:22:15,593
Mr. Henderson felt very strongly
about people
298
00:22:15,767 --> 00:22:17,962
who run away
from their responsibilities.
299
00:22:18,136 --> 00:22:20,627
He never would have helped
Brian to escape.
300
00:22:22,674 --> 00:22:24,164
Have you seen my father?
301
00:22:24,776 --> 00:22:28,075
No, not yet.
302
00:22:28,413 --> 00:22:29,471
You know, Maru,
303
00:22:29,648 --> 00:22:34,108
I've always considered the possibility
that Brian was murdered.
304
00:22:34,286 --> 00:22:36,345
And that perhaps your father
might have...
305
00:22:38,590 --> 00:22:43,357
- Do you know what I'm saying?
- Yes, Mrs. Henderson. Exactly.
306
00:22:44,863 --> 00:22:47,832
Does Paul know
who Kimo's father was?
307
00:22:48,367 --> 00:22:51,268
- Oh, no.
- Good, that was very wise.
308
00:22:51,636 --> 00:22:55,197
Now the police may come to see you.
A Mr. McGarrett.
309
00:22:57,242 --> 00:23:01,110
Now, I don't want you to lie because
I don't want you in any trouble.
310
00:23:01,513 --> 00:23:03,981
Just don't say anything.
311
00:23:04,149 --> 00:23:08,813
- Don't volunteer any information.
- Yes, Mrs. Henderson.
312
00:23:13,325 --> 00:23:15,225
I love you.
313
00:23:15,394 --> 00:23:16,759
You take care of yourself.
314
00:23:16,928 --> 00:23:19,488
You call me
if there's anything you need.
315
00:23:25,237 --> 00:23:28,866
The question is,
how much does Koji know?
316
00:23:29,040 --> 00:23:33,101
Has he been paying his respects to
that unmarked grave for seven years
317
00:23:33,278 --> 00:23:35,803
or just since Marshall dug it up?
318
00:23:35,981 --> 00:23:38,950
Well, if he's known all along,
then he either committed the murder
319
00:23:39,117 --> 00:23:40,709
or knows who did it.
320
00:23:40,886 --> 00:23:43,684
And he could also be the one
who tipped off Travis Marshall.
321
00:23:43,855 --> 00:23:46,050
Yeah. But why should he remain silent
all these years
322
00:23:46,224 --> 00:23:49,022
and suddenly open up to a man
like Marshall? It doesn't make sense.
323
00:23:49,194 --> 00:23:51,059
What was his story
when he was first questioned?
324
00:23:51,229 --> 00:23:54,426
Hear no evil, speak no evil,
see no evil.
325
00:23:54,666 --> 00:23:59,626
Chin, why don't you go out alone
and talk to Koji in the ancient manner.
326
00:23:59,805 --> 00:24:02,365
See if you can find out
if that old man is involved.
327
00:24:02,541 --> 00:24:03,974
Right.
328
00:24:25,263 --> 00:24:28,391
Marshall just left his apartment.
I'm on it.
329
00:25:28,793 --> 00:25:30,658
Central, get me McGarrett.
330
00:25:30,829 --> 00:25:33,161
- McGarrett.
- Steve, I've been had.
331
00:25:57,589 --> 00:25:59,113
Yeah.
332
00:26:00,258 --> 00:26:03,284
This case gets more interesting
all the time.
333
00:26:05,764 --> 00:26:07,356
Paul, you're gonna make yourself
a bundle.
334
00:26:07,532 --> 00:26:09,557
There's money all over this thing.
335
00:26:09,734 --> 00:26:11,167
I got something coming now, right?
336
00:26:12,370 --> 00:26:13,769
Yeah.
337
00:26:24,683 --> 00:26:27,379
But that's just for openers.
There'll be more. This is gonna be big.
338
00:26:30,155 --> 00:26:32,316
Now what about your wife's
first marriage and annulment?
339
00:26:32,490 --> 00:26:34,185
What have you got on the guy,
George Fowler?
340
00:26:35,226 --> 00:26:38,627
She won't talk about it.
Every time I ask her, she turns me off.
341
00:26:38,797 --> 00:26:43,666
She married a George Fowler
and it got annulled. That's all she'll say.
342
00:26:44,269 --> 00:26:46,430
- Do you want me to talk to her?
- No, man.
343
00:26:46,605 --> 00:26:48,573
If she knew I gave you the story...
344
00:26:51,276 --> 00:26:52,766
I wouldn't mention your name.
345
00:26:54,879 --> 00:26:57,404
We may have all we need right now.
346
00:26:57,582 --> 00:26:59,379
Take a look at these.
347
00:27:05,023 --> 00:27:07,457
It's all coming clear.
348
00:27:08,627 --> 00:27:12,893
There never was a George Fowler.
349
00:27:13,064 --> 00:27:19,799
Bet on it,
because he's the father of him.
350
00:27:20,438 --> 00:27:25,774
And to somebody in this juicy little
story, that was a reason for murder.
351
00:27:47,932 --> 00:27:49,923
Hey, brother, what happened?
352
00:27:50,101 --> 00:27:53,662
I went to Koji's house and the neighbor
said the family was here.
353
00:27:54,439 --> 00:27:57,067
My friend, I asked you a question.
354
00:27:57,909 --> 00:27:59,467
Five-0.
355
00:28:00,979 --> 00:28:02,606
It's old man Koji, he's dead.
356
00:28:03,214 --> 00:28:06,183
- When?
- I don't know. Last night I think.
357
00:28:46,558 --> 00:28:47,820
You are Shiru, right?
358
00:28:49,060 --> 00:28:50,823
Yes. Who are you?
359
00:28:53,865 --> 00:28:55,423
Five-0.
360
00:28:56,167 --> 00:28:57,964
We could talk later if you prefer.
361
00:28:59,637 --> 00:29:01,571
Let's get it over with. Out here.
362
00:29:08,480 --> 00:29:12,439
The old man's doctor confirms
the patient died of natural causes.
363
00:29:12,617 --> 00:29:15,643
I still think they were in a awful hurry
to have that body cremated.
364
00:29:15,820 --> 00:29:19,347
The doctor signed the death certificate,
Chin. That makes it legal.
365
00:29:19,524 --> 00:29:22,391
That little girl,
the daughter looked about 10.
366
00:29:22,560 --> 00:29:27,054
If that photo was taken 12 years ago,
she'd be 22 now.
367
00:29:27,365 --> 00:29:29,560
Why wasn't she
at her father's funeral?
368
00:29:29,734 --> 00:29:33,295
I put the same question to Shiru.
He never answered it.
369
00:29:34,139 --> 00:29:35,800
Danno,
have you ever talked with her?
370
00:29:35,974 --> 00:29:36,998
I've never seen her.
371
00:29:37,175 --> 00:29:39,700
She was just a kid, 15 years old,
when Brian disappeared.
372
00:29:40,545 --> 00:29:41,739
See if you can locate the girl.
373
00:29:41,913 --> 00:29:45,280
I'd just like to know why
she didn't attend her daddy's funeral.
374
00:29:45,784 --> 00:29:46,842
Right.
375
00:30:06,805 --> 00:30:11,333
And you refuse to tell me
where these pictures came from?
376
00:30:11,509 --> 00:30:13,409
I will, later.
377
00:30:14,546 --> 00:30:16,707
They do look alike.
378
00:30:21,786 --> 00:30:26,120
No question, he's the father.
379
00:30:28,459 --> 00:30:29,892
Now,
380
00:30:32,697 --> 00:30:35,928
these showed me where to dig.
381
00:30:38,803 --> 00:30:44,435
I followed your old servant, Koji,
to the cemetery at least ten times.
382
00:30:44,609 --> 00:30:46,099
You have to be thorough.
383
00:30:48,112 --> 00:30:52,481
See, the old man always ended up
his gig at number nine.
384
00:30:54,819 --> 00:30:57,185
Over there
where there are no markers.
385
00:30:57,355 --> 00:30:59,550
Now, I noticed
wherever he paid his respects,
386
00:30:59,724 --> 00:31:02,249
there was always a little shrine,
387
00:31:02,427 --> 00:31:04,122
or whatever you call it.
388
00:31:04,495 --> 00:31:10,024
Everywhere except there,
the unmarked grave.
389
00:31:10,735 --> 00:31:11,929
Excellent.
390
00:31:12,437 --> 00:31:14,997
Now, Mrs. Henderson,
one thing's obvious.
391
00:31:15,173 --> 00:31:20,440
Koji knew all along where Brian
was buried, but he never talked.
392
00:31:20,612 --> 00:31:22,705
And I had to ask myself why.
393
00:31:25,083 --> 00:31:26,607
And what was your answer?
394
00:31:27,485 --> 00:31:31,319
Well, for one thing,
on the night Brian disappeared,
395
00:31:31,489 --> 00:31:36,358
Koji's daughter, Maru, just happened
to be four months pregnant.
396
00:31:38,096 --> 00:31:40,064
And I can prove that.
397
00:31:40,865 --> 00:31:42,025
Can you?
398
00:31:42,600 --> 00:31:44,227
Oh, easy.
399
00:31:44,535 --> 00:31:46,628
Medical records, birth certificate.
400
00:31:47,272 --> 00:31:49,001
No problem.
401
00:31:49,440 --> 00:31:51,203
Just what are you getting at,
Mr. Marshall?
402
00:31:52,610 --> 00:31:57,604
Well, I have to figure
that Mr. Henderson, your husband,
403
00:31:57,782 --> 00:32:01,650
would not have been too happy
about a marriage between his heir
404
00:32:02,587 --> 00:32:09,186
and a pregnant
15-year-old servant girl, would he?
405
00:32:09,427 --> 00:32:10,724
Your point?
406
00:32:22,907 --> 00:32:27,367
I think the Henderson clan
paid Maru off.
407
00:32:30,315 --> 00:32:35,617
And then planned a convenient
disappearance for dear Brian.
408
00:32:37,855 --> 00:32:41,484
Now, I don't have it all locked up
from that point on,
409
00:32:42,260 --> 00:32:44,285
but somebody didn't like
what you were doing.
410
00:32:44,662 --> 00:32:48,894
Perhaps Koji or Maru's brother
or a secret society.
411
00:32:49,300 --> 00:32:52,201
Anyhow, it changed your plans.
412
00:32:52,370 --> 00:32:54,736
And you and Mr. Henderson
had a choice.
413
00:32:54,906 --> 00:32:58,637
Either let it all hang out
or buy some silence.
414
00:32:59,877 --> 00:33:03,313
Buy silence?
That would be a felony, Mr. Marshall.
415
00:33:06,417 --> 00:33:07,816
That would be a felony.
416
00:33:09,253 --> 00:33:13,121
I suppose all this
would make a racy book.
417
00:33:13,825 --> 00:33:16,692
Oh, I think
it definitely has possibilities.
418
00:33:16,861 --> 00:33:19,159
But in order for me
to get a really heavy advance deal,
419
00:33:19,330 --> 00:33:23,061
I'd have to drag your story
through the media,
420
00:33:23,735 --> 00:33:26,727
TV, newspapers.
421
00:33:28,206 --> 00:33:29,434
Would be messy.
422
00:33:30,375 --> 00:33:32,172
You're in a messy business.
423
00:33:32,577 --> 00:33:37,344
You know it.
I really don't have an alternative.
424
00:33:37,515 --> 00:33:39,415
The book would bring in a bundle.
425
00:33:40,251 --> 00:33:44,278
What you're saying is that our present
arrangement is no longer satisfactory.
426
00:33:45,356 --> 00:33:50,191
Well, let's say it doesn't fit
the changed circumstances.
427
00:33:51,429 --> 00:33:52,953
I see.
428
00:33:53,631 --> 00:33:55,599
We'll fix that.
429
00:33:59,370 --> 00:34:02,203
Today is the 9th?
430
00:34:03,941 --> 00:34:04,965
No, the 10th.
431
00:34:15,820 --> 00:34:17,685
Mr. Marshall.
432
00:34:19,057 --> 00:34:20,388
Thank you.
433
00:34:24,162 --> 00:34:29,065
Mrs. Henderson, l...
What is this $96.30?
434
00:34:29,567 --> 00:34:33,367
That's mileage, Mr. Marshall.
Ordinarily, I pay 8 cents a mile,
435
00:34:33,538 --> 00:34:37,838
but with inflation, I thought 9 cents
a mile would be more realistic.
436
00:34:38,209 --> 00:34:40,507
I think it's your civic duty
437
00:34:40,878 --> 00:34:44,678
to report all your information
to the proper authorities.
438
00:34:45,116 --> 00:34:48,643
Otherwise,
some little old lady might think
439
00:34:48,820 --> 00:34:50,811
that you were trying
to blackmail her.
440
00:34:51,255 --> 00:34:55,214
Your employment is terminated,
Mr. Marshall.
441
00:34:55,393 --> 00:34:57,156
Now, we have a legal...
442
00:35:01,666 --> 00:35:03,099
Hey, Chin. What have you got?
443
00:35:03,267 --> 00:35:05,599
World's greatest author
just announced a press conference.
444
00:35:06,137 --> 00:35:08,435
- Marshall? Another one?
- Right.
445
00:35:08,606 --> 00:35:10,870
- When and where?
- Tomorrow, city hall.
446
00:35:11,042 --> 00:35:12,873
He promised
some sensational new information.
447
00:35:13,044 --> 00:35:17,378
He has, huh? Well, I've got some
sensational information for him.
448
00:35:24,188 --> 00:35:27,089
You're not a very good listener,
are you, Mr. Marshall?
449
00:35:27,258 --> 00:35:28,282
I beg your pardon?
450
00:35:28,459 --> 00:35:30,586
I thought I made it clear
last time we met
451
00:35:30,761 --> 00:35:32,388
that we're investigating a murder.
452
00:35:32,563 --> 00:35:36,761
And any information that you have,
that in any way advances this case,
453
00:35:36,934 --> 00:35:40,836
I'll be the one to decide when
and if it's to be released to the press.
454
00:35:41,906 --> 00:35:44,466
You're referring to
the press conference that I've called.
455
00:35:44,842 --> 00:35:46,537
- I am.
- Well, suppose I tell you
456
00:35:46,711 --> 00:35:49,544
that it's all puffery,
announced for effect.
457
00:35:49,714 --> 00:35:50,874
Effect on whom?
458
00:35:51,048 --> 00:35:53,812
Shall we say, to help create interest
in my forthcoming book.
459
00:35:53,985 --> 00:35:57,921
Stop dancing, Mr. Marshall.
I want the name of your informant.
460
00:35:58,089 --> 00:36:00,751
Mr. McGarrett, you've heard
of the lawyer-client relationship.
461
00:36:00,925 --> 00:36:02,859
I hope you haven't forgotten
I'm a lawyer.
462
00:36:03,027 --> 00:36:07,088
Are you telling me
that your informant is now your client?
463
00:36:07,265 --> 00:36:08,755
Exactly.
464
00:36:08,933 --> 00:36:10,798
It seemed like such a logical move.
465
00:36:11,569 --> 00:36:14,299
Now, get this clear, counselor.
466
00:36:14,472 --> 00:36:18,340
What you're trying to pull
is a cheap shyster trick.
467
00:36:18,509 --> 00:36:20,875
You're not licensed to practice law
in this state.
468
00:36:21,045 --> 00:36:24,481
Therefore,
there is no lawyer-client relationship.
469
00:36:24,649 --> 00:36:27,516
And before you call
any press conference in the morning,
470
00:36:27,685 --> 00:36:30,620
you're gonna tell me
everything you know about this case,
471
00:36:30,788 --> 00:36:32,688
or you're gonna go to jail yourself.
472
00:36:32,857 --> 00:36:37,260
I'll give you until 9 a.m. In my office.
Is that clear?
473
00:36:48,439 --> 00:36:50,339
I'm looking for Mrs. Paul Kanahele?
474
00:36:50,508 --> 00:36:52,499
- Is this her home?
- Who are you?
475
00:36:54,512 --> 00:36:57,447
Williams. Hawaii Five-0.
476
00:36:59,150 --> 00:37:00,344
Maru's not here.
477
00:37:00,518 --> 00:37:03,453
- When do you expect her?
- I don't know. Probably late.
478
00:37:04,922 --> 00:37:07,356
Would you ask her to call us,
please?
479
00:38:31,976 --> 00:38:34,240
- What have we got, gentlemen?
- MacDougall from H.P.D.
480
00:38:34,412 --> 00:38:36,039
Took over the tail around 7.
481
00:38:36,213 --> 00:38:37,578
He says Marshall had dinner alone,
482
00:38:37,748 --> 00:38:40,512
came home at 10 and the lights
went out 20 minutes later.
483
00:38:40,685 --> 00:38:43,654
- Who found the body?
- Maid. Early this morning.
484
00:38:44,088 --> 00:38:47,057
Place was ransacked. Looks like
he came home and found a visitor.
485
00:38:47,458 --> 00:38:50,655
Yeah.
Got an approximate time of death?
486
00:38:51,195 --> 00:38:53,629
Doc Bergman says a little more
than ten hours ago.
487
00:38:53,798 --> 00:38:56,426
Which fits in with the idea
a caller was waiting.
488
00:38:56,600 --> 00:38:58,033
Yeah.
489
00:39:00,404 --> 00:39:03,066
- Any decent prints?
- Three sets, Steve.
490
00:39:03,240 --> 00:39:06,471
Clear thumbprints and a sharp
marking that looks like a glove.
491
00:39:06,644 --> 00:39:08,111
That's interesting.
492
00:39:08,279 --> 00:39:11,146
Ask Che to come down hard
on that one.
493
00:39:11,315 --> 00:39:13,340
What about the neighbors?
494
00:39:13,517 --> 00:39:14,677
Nobody heard anything.
495
00:39:14,852 --> 00:39:17,719
There were people in and out
of the complex most of the night,
496
00:39:17,888 --> 00:39:20,083
but MacDougall
didn't recognize anyone.
497
00:39:20,257 --> 00:39:21,918
There's a rear entrance
we didn't cover.
498
00:39:22,093 --> 00:39:25,426
Steve,
these were stashed in the bedroom.
499
00:39:25,663 --> 00:39:26,994
- They been dusted?
- Yeah.
500
00:39:27,164 --> 00:39:29,962
They must be protection copies.
There's two and three of everything.
501
00:39:39,043 --> 00:39:42,604
- Who's this?
- Could be Koji's daughter, Maru.
502
00:39:42,780 --> 00:39:44,907
- Have you talked with her?
- Only to her husband.
503
00:39:45,082 --> 00:39:47,482
A big Hawaiian guy
named Kanahele.
504
00:39:48,052 --> 00:39:50,020
Well, what was Marshall doing
with Maru's picture?
505
00:39:50,521 --> 00:39:53,957
Yeah, good question, Chin.
Let's ask the lady.
506
00:39:54,558 --> 00:39:56,958
Duke, you stay here in case the lab
comes up with anything.
507
00:39:57,128 --> 00:39:58,618
Let's go gentlemen.
508
00:40:13,644 --> 00:40:15,305
- What's that?
- I don't know.
509
00:40:15,479 --> 00:40:16,912
I'm not expecting anyone.
510
00:40:24,422 --> 00:40:25,889
Anybody home?
511
00:40:26,056 --> 00:40:27,489
- Who is it?
- Police.
512
00:40:31,328 --> 00:40:32,488
What can I do for you?
513
00:40:32,663 --> 00:40:34,688
- Mrs. Kanahele?
- Yes.
514
00:40:35,733 --> 00:40:37,997
McGarrett, Hawaii Five-0.
This is Officer Williams.
515
00:40:38,769 --> 00:40:40,361
Yes, I've been expecting you.
516
00:40:40,538 --> 00:40:42,836
Mrs. Henderson
said you might be calling on me.
517
00:40:44,842 --> 00:40:46,070
Is your husband at home?
518
00:40:46,811 --> 00:40:49,507
Paul? Well, yes.
He's out in the back.
519
00:40:51,015 --> 00:40:52,039
Oh, thank you.
520
00:41:21,645 --> 00:41:23,738
Freeze. Freeze.
521
00:41:23,914 --> 00:41:25,381
Cuff him.
522
00:41:31,789 --> 00:41:33,882
You're acquainted
with Travis Marshall?
523
00:41:34,058 --> 00:41:35,821
- You're asking me?
- Yeah, I'm asking you.
524
00:41:35,993 --> 00:41:38,723
- What...? What's wrong?
- Just a minute, honey.
525
00:41:39,163 --> 00:41:40,289
Yeah, I'm asking you.
526
00:41:41,265 --> 00:41:42,493
I met him, yeah.
527
00:41:43,133 --> 00:41:44,293
When did you see him last?
528
00:41:45,936 --> 00:41:46,960
I don't remember.
529
00:41:47,805 --> 00:41:49,067
He was murdered last night.
530
00:41:50,508 --> 00:41:51,634
Marshall was murdered?
531
00:41:52,076 --> 00:41:55,011
- Yeah, he was murdered.
- Oh, God.
532
00:41:55,479 --> 00:41:57,674
Paul, what is this?
What has he done?
533
00:41:58,215 --> 00:41:59,273
Why don't you ask him?
534
00:42:02,052 --> 00:42:04,452
I didn't kill anyone.
I don't know anything about a killing.
535
00:42:04,622 --> 00:42:06,283
What was your business
with Marshall?
536
00:42:10,261 --> 00:42:14,163
I asked you a question. What
was your business with Marshall?
537
00:42:15,466 --> 00:42:17,229
You give him these?
538
00:42:18,102 --> 00:42:20,434
They're mine.
539
00:42:21,105 --> 00:42:23,130
Paul, how did Marshall
get my pictures of Kimo?
540
00:42:25,242 --> 00:42:26,334
Answer me, Paul.
541
00:42:29,213 --> 00:42:30,976
Were you at Marshall's apartment
last night?
542
00:42:35,653 --> 00:42:37,280
Okay, I'll level with you.
543
00:42:37,454 --> 00:42:39,979
He owed me some money,
so I went to his place to collect.
544
00:42:40,157 --> 00:42:41,818
He didn't answer the door,
it was open,
545
00:42:41,992 --> 00:42:45,689
so I went in and there he was
on the floor. But I didn't kill him.
546
00:42:46,363 --> 00:42:48,126
But you were his informant,
weren't you?
547
00:42:48,766 --> 00:42:51,894
You put him on to this Brian
Henderson thing, didn't you?
548
00:42:52,069 --> 00:42:54,162
For money.
549
00:42:55,339 --> 00:42:58,069
Oh, Paul, you sold me out,
didn't you?
550
00:42:58,242 --> 00:43:00,904
Oh, how could you, Paul?
551
00:43:01,378 --> 00:43:04,870
Why not? You lied to me
about that phony marriage.
552
00:43:05,049 --> 00:43:07,074
That kid's name is Henderson.
It's not Fowler.
553
00:43:08,152 --> 00:43:11,053
No wonder that old bag
keeps hanging around this place.
554
00:43:11,822 --> 00:43:14,313
- I want a lawyer.
- Yeah, you'll get one.
555
00:43:14,491 --> 00:43:16,721
Meanwhile, we're gonna hold you
on suspicion of murder.
556
00:43:17,528 --> 00:43:20,019
Read him his rights, Danno,
and book him.
557
00:43:24,868 --> 00:43:28,065
Mommy, what's the matter?
Why are you crying?
558
00:43:39,550 --> 00:43:41,711
Hello, Mr. McGarrett.
559
00:43:42,386 --> 00:43:44,354
- Have a chair, Mr. McGarrett.
- Thank you.
560
00:43:44,521 --> 00:43:47,012
And tell me why you're here.
561
00:43:48,092 --> 00:43:52,722
Well, there's some loose ends,
Mrs. Henderson. I'd like to tie them up.
562
00:43:53,497 --> 00:43:56,125
Does that mean the police
have solved the case?
563
00:43:56,800 --> 00:43:57,858
We've made some progress.
564
00:43:58,035 --> 00:44:01,596
Among other things, I think
I know why your grandson was killed.
565
00:44:02,706 --> 00:44:06,870
Your investigative procedures
have improved. Congratulations.
566
00:44:07,044 --> 00:44:08,568
Thank you.
567
00:44:10,447 --> 00:44:13,575
There are still some gaps
in the story.
568
00:44:13,917 --> 00:44:16,613
Perhaps you can fill them in for me.
569
00:44:17,154 --> 00:44:21,113
For instance, the phone call
that Brian received at the party
570
00:44:21,291 --> 00:44:24,988
the night he disappeared,
was it from here?
571
00:44:26,797 --> 00:44:30,392
And Brian is the father
of the little boy,
572
00:44:31,001 --> 00:44:35,165
Kimo, Maru's child? Is he not?
573
00:44:36,073 --> 00:44:40,271
Now, that's very easily established,
blood tests and so forth.
574
00:44:45,082 --> 00:44:47,073
Why don't you start
at the beginning?
575
00:44:47,251 --> 00:44:48,980
It's going to come out
at the inquest anyway.
576
00:44:50,454 --> 00:44:54,151
Better that it comes out here
from you.
577
00:44:56,393 --> 00:44:58,657
Where to begin.
578
00:44:59,196 --> 00:45:02,324
Brian and his problems.
579
00:45:02,866 --> 00:45:05,391
After the loss of his parents,
580
00:45:05,569 --> 00:45:07,833
Brian couldn't seem to find
a place for himself.
581
00:45:08,005 --> 00:45:10,974
Not with his peers,
not with his elders.
582
00:45:11,675 --> 00:45:15,839
Psychiatrists have so many reasons
and so few cures.
583
00:45:17,181 --> 00:45:19,115
When Brian came to live with us,
584
00:45:19,283 --> 00:45:24,482
Koji was more of a parent to him
than either Tom or I.
585
00:45:25,089 --> 00:45:27,489
And he seemed to relate to Maru.
586
00:45:27,658 --> 00:45:30,422
He was 22, she was 15.
587
00:45:30,594 --> 00:45:33,461
We looked on them
as brother and sister.
588
00:45:34,665 --> 00:45:37,896
But he raped that little girl.
589
00:45:40,404 --> 00:45:42,338
When my husband discovered it,
he sent for Brian.
590
00:45:42,506 --> 00:45:45,669
It was the night you speak of,
the night of the party.
591
00:45:46,343 --> 00:45:50,109
Brian came in,
and he came right here to the study.
592
00:45:50,280 --> 00:45:52,714
He didn't acknowledge me.
He didn't see me in the living room.
593
00:45:52,883 --> 00:45:54,908
He was very tense.
594
00:45:55,452 --> 00:45:58,182
I could hear my husband's voice.
595
00:45:58,355 --> 00:46:03,088
That restrained but violent rage.
596
00:46:03,727 --> 00:46:08,323
I came to the... To the study door.
And Brian was pleading.
597
00:46:08,499 --> 00:46:09,693
I remember every word.
598
00:46:10,868 --> 00:46:13,029
He said, "She chased me, sir.
599
00:46:13,203 --> 00:46:14,898
You won't believe it, but she did.
600
00:46:15,072 --> 00:46:19,202
You don't think 15-year-old kids know
about sex. I just went along with her. "
601
00:46:19,843 --> 00:46:22,277
Oh, and then he made
some terrible accusations.
602
00:46:22,446 --> 00:46:25,540
He accused Koji
of plotting the entire thing
603
00:46:25,716 --> 00:46:28,082
in order to become
a member of the family.
604
00:46:28,852 --> 00:46:34,222
The argument went on and on.
The bitterness was indescribable.
605
00:46:34,558 --> 00:46:40,360
And then I heard a shot,
and I opened the door.
606
00:46:42,099 --> 00:46:44,090
And Brian was lying on the floor,
dead.
607
00:46:45,969 --> 00:46:48,028
Please, go on.
608
00:46:50,274 --> 00:46:52,538
Koji took the body to the cemetery.
609
00:46:56,346 --> 00:46:59,577
Honor is an unmarked grave,
is that it, Mrs. Henderson?
610
00:47:00,384 --> 00:47:02,716
That's rather astute, Mr. McGarrett.
611
00:47:04,154 --> 00:47:05,416
Who shot Brian?
612
00:47:07,257 --> 00:47:08,986
Maybe he shot himself.
613
00:47:09,159 --> 00:47:10,387
I don't know. I never asked.
614
00:47:12,796 --> 00:47:15,128
Mrs. Henderson, you didn't ask.
615
00:47:15,299 --> 00:47:18,735
May I suggest that you didn't ask
because you didn't have to.
616
00:47:19,303 --> 00:47:22,795
- You knew.
- What does that mean?
617
00:47:27,845 --> 00:47:31,781
Travis Marshall assumed
that Koji killed Brian.
618
00:47:31,949 --> 00:47:35,316
The outraged father
with the violated child.
619
00:47:36,587 --> 00:47:40,079
But there was only one person who
dispensed justice in your household.
620
00:47:40,958 --> 00:47:42,448
Your husband, Thomas Henderson.
621
00:47:42,626 --> 00:47:44,093
He was the master.
622
00:47:44,261 --> 00:47:49,665
He was the final and absolute judge
in the matter between Brian and Maru.
623
00:47:51,134 --> 00:47:52,158
What are you saying?
624
00:47:52,603 --> 00:47:54,434
I'm saying that your husband,
Thomas Henderson,
625
00:47:54,605 --> 00:47:56,470
pulled the trigger
on the gun that killed Brian
626
00:47:56,640 --> 00:47:58,835
and that you and Koji
were aware of it.
627
00:48:00,510 --> 00:48:03,104
You might have difficulty
proving that.
628
00:48:05,015 --> 00:48:08,951
Perhaps we might do much better
with the murder of Travis Marshall.
629
00:48:11,622 --> 00:48:13,522
His murderer is still alive.
630
00:48:14,625 --> 00:48:17,321
- Is that an accusation?
- Yes, ma'am.
631
00:48:18,328 --> 00:48:20,159
Why would I kill Travis Marshall?
632
00:48:21,131 --> 00:48:23,565
Oh, I think he tried to blackmail you
633
00:48:23,734 --> 00:48:29,172
and everything you struggled so hard
to keep hidden all these years,
634
00:48:29,339 --> 00:48:30,863
he threatened to make public.
635
00:48:32,809 --> 00:48:35,642
- Should I call my lawyer?
- I would.
636
00:48:36,647 --> 00:48:39,582
You're not very experienced in murder
and I think it will be very easy
637
00:48:39,750 --> 00:48:43,584
to establish that you were
at Travis Marshall's last night.
638
00:48:54,264 --> 00:48:58,132
This is Mrs. Henderson.
May I speak to Mr. Wilson please?
639
00:48:58,302 --> 00:48:59,963
I'll wait.
640
00:49:01,271 --> 00:49:04,536
You make some excellent guesses,
Mr. McGarrett.
641
00:49:04,708 --> 00:49:06,767
Do you
have extrasensory perception?
642
00:49:07,577 --> 00:49:12,071
No, no, no, but I'm thinking
of having it installed.
643
00:49:12,249 --> 00:49:13,682
It could save a lot of time.
644
00:49:13,850 --> 00:49:16,182
That's good. That's really very good.
645
00:49:18,588 --> 00:49:23,582
George, this is Agatha. I'd like you
to handle a criminal complaint for me.
646
00:49:23,961 --> 00:49:27,863
The defendant? I believe I will be.
647
00:49:30,334 --> 00:49:32,097
What is the charge, Mr. McGarrett?
648
00:49:32,936 --> 00:49:34,369
Murder in the first degree.
649
00:49:39,977 --> 00:49:42,605
It's murder in the first degree.
650
00:49:45,816 --> 00:49:47,340
Sorry.
651
00:49:47,390 --> 00:49:51,940
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
51888
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.