All language subtitles for Hawaii 5-O s08e07 The Defector.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,028 --> 00:02:11,053 I've been sent to meet you. 2 00:02:11,231 --> 00:02:12,596 Welcome to Hawaii. 3 00:02:13,199 --> 00:02:14,826 Come on. 4 00:02:15,435 --> 00:02:17,903 I'd like to have a look at whatever you brought with you. 5 00:02:18,071 --> 00:02:21,040 - Is it necessary? - It's just that I'm curious. 6 00:02:21,207 --> 00:02:24,802 You know, I really thought they'd send someone more professional. 7 00:02:26,246 --> 00:02:27,474 I'm sorry. 8 00:02:36,556 --> 00:02:39,889 Actually, I'm quite professional. 9 00:03:21,668 --> 00:03:25,297 - What do we got, Danno? - Lew Kameka, shot dead. 10 00:03:26,873 --> 00:03:29,808 With that raft, whoever shot him probably came off a ship. 11 00:03:30,743 --> 00:03:34,509 Or was it supposed to look as if he came off a ship? 12 00:03:34,681 --> 00:03:36,205 Question is who? 13 00:03:36,382 --> 00:03:38,873 For openers, let's assume it had something to do with the fact 14 00:03:39,052 --> 00:03:41,043 that Kameka was a foreign agent, huh? 15 00:03:41,221 --> 00:03:44,588 Kameka's gun, Steve. Two shots fired. 16 00:03:45,024 --> 00:03:47,458 - Where'd you find it? - In his hand. 17 00:03:47,860 --> 00:03:50,590 Looks like he didn't go down without a struggle. 18 00:03:51,231 --> 00:03:52,789 Chin, 19 00:03:52,966 --> 00:03:55,958 I want this entire area combed for any scrap of evidence 20 00:03:56,135 --> 00:03:58,968 that might tell us who our unscheduled visitor was. 21 00:03:59,706 --> 00:04:01,298 On it. 22 00:04:01,808 --> 00:04:03,332 Got a strange one here, Jim. 23 00:04:05,078 --> 00:04:07,376 Maybe a sensitive one. 24 00:04:07,747 --> 00:04:10,375 It smells of espionage. 25 00:04:10,550 --> 00:04:12,848 I'd be happy to cooperate, of course, Steve. 26 00:04:13,019 --> 00:04:15,647 And I do appreciate this background briefing. 27 00:04:15,822 --> 00:04:18,313 It isn't a courtesy. It's one-half of a trade. 28 00:04:18,758 --> 00:04:20,385 I'd like to know what the Navy has going 29 00:04:20,560 --> 00:04:22,926 that might've attracted foreign Intelligence. 30 00:04:23,997 --> 00:04:28,900 Well, it could be any number of things, but I'd have to get clearance. 31 00:04:29,068 --> 00:04:30,763 You're doing some kind of offshore testing. 32 00:04:30,937 --> 00:04:33,462 And not far from the spot where someone came ashore 33 00:04:33,640 --> 00:04:37,872 and killed one Lew Kameka. 34 00:04:38,945 --> 00:04:42,108 A lower echelon agent legman. 35 00:04:43,116 --> 00:04:46,677 This is his lady love. Name's Carol Stone. 36 00:04:48,655 --> 00:04:49,679 Any connection? 37 00:04:51,357 --> 00:04:53,757 I'm sorry, Steve. I can't tell you a thing. 38 00:04:54,260 --> 00:04:57,525 It's a Navy contract. I'd have to talk to the civilian in charge. 39 00:04:57,697 --> 00:05:00,689 He's on shipboard offshore, and he won't take any calls. 40 00:05:00,867 --> 00:05:02,459 Sounds important. 41 00:05:02,635 --> 00:05:03,795 And difficult. 42 00:05:04,537 --> 00:05:06,300 That's a coincidence. 43 00:05:06,472 --> 00:05:08,906 Danno, concentrate on Carol Stone. 44 00:05:09,075 --> 00:05:11,134 I wanna know the extent of Kameka's operation, 45 00:05:11,311 --> 00:05:12,972 his contacts, and whether she's tied in. 46 00:05:13,146 --> 00:05:15,046 - Right. - Okay, Jim, we can go. 47 00:05:15,515 --> 00:05:17,039 Where? 48 00:05:17,317 --> 00:05:20,753 The ship, your top-secret-project headquarters. 49 00:05:20,920 --> 00:05:22,547 If your big shot won't answer the phone, 50 00:05:22,722 --> 00:05:24,485 then I don't mind talking to him face-to-face. 51 00:05:24,657 --> 00:05:27,251 - You'll need security clearance. - Well, you can arrange it. 52 00:05:59,826 --> 00:06:02,488 - Welcome aboard. - Where can we find Dr. Ormsbee? 53 00:06:02,662 --> 00:06:03,822 Over there. 54 00:06:03,996 --> 00:06:05,486 Thank you. 55 00:06:08,468 --> 00:06:10,368 Are you McGarrett? 56 00:06:11,003 --> 00:06:12,868 Yeah. Oh, I recognize you, sir. 57 00:06:13,406 --> 00:06:15,636 The hell you say. 58 00:06:17,009 --> 00:06:21,139 I've been in a paranoid security womb the past three years. 59 00:06:24,050 --> 00:06:26,610 How would a Hawaiian cop recognize me? 60 00:06:26,786 --> 00:06:30,586 Well, I remember you from television when you got the Nobel Prize. 61 00:06:30,757 --> 00:06:32,691 Yeah. I got it ten years later than I should have. 62 00:06:32,859 --> 00:06:34,690 Steve McGarrett, head of the Five-0 force. 63 00:06:34,861 --> 00:06:37,523 This is Dr. Grant Ormsbee, our project director. 64 00:06:37,697 --> 00:06:39,358 - Doctor. - Okay. That's who you are. 65 00:06:39,532 --> 00:06:42,160 That's who I am. Now, what reason do you have for disturbing me? 66 00:06:42,702 --> 00:06:44,033 I know about your dead agent, 67 00:06:44,203 --> 00:06:48,003 but I'm not interested in the grubby, psychopathic fantasies of espionage. 68 00:06:48,174 --> 00:06:51,075 I see no connection with my project. 69 00:06:51,711 --> 00:06:55,374 I've got a murder, doctor. Grubby or not, I have to try to solve it. 70 00:06:55,548 --> 00:06:59,245 Even though the victim happens to be a foreign agent. 71 00:06:59,419 --> 00:07:02,217 Now, you have a new project, something to do with missiles, 72 00:07:02,388 --> 00:07:04,686 that may have some connection. 73 00:07:04,857 --> 00:07:06,882 That's all I know so far. 74 00:07:07,059 --> 00:07:10,153 But I'd appreciate the details and your full cooperation. 75 00:07:10,329 --> 00:07:13,958 McGarrett, I wouldn't give my full cooperation 76 00:07:14,133 --> 00:07:16,067 to the president of the United States 77 00:07:16,235 --> 00:07:19,204 unless I felt it was absolutely necessary. 78 00:07:19,372 --> 00:07:21,806 You'll get no information about my project, 79 00:07:21,974 --> 00:07:24,534 and no more of my valuable time. 80 00:07:24,710 --> 00:07:29,306 This is the first time in three years that I've been away from my laboratory. 81 00:07:29,682 --> 00:07:31,946 The islands are magnificent, McGarrett, 82 00:07:32,118 --> 00:07:35,747 but you don't add much to the view. It's been a charming visit. Good day. 83 00:07:35,922 --> 00:07:38,584 Oh, Dr. Ormsbee, just a minute, sir. 84 00:07:39,525 --> 00:07:43,291 Five-0 has complete jurisdiction in these islands. 85 00:07:43,463 --> 00:07:45,693 Now, if we come up with any connection 86 00:07:45,865 --> 00:07:48,595 between your project and Lew Kameka's killing, 87 00:07:48,768 --> 00:07:53,228 I won't come out here again, I'm gonna haul your tail in. 88 00:07:53,406 --> 00:07:54,930 Is that understood, sir? 89 00:07:55,641 --> 00:07:57,302 Now, what am I supposed to say to that? 90 00:07:57,477 --> 00:08:02,210 That I admire your style, and now we'll be cooperative friends? 91 00:08:02,381 --> 00:08:05,248 I detest arrogance, McGarrett. 92 00:08:05,418 --> 00:08:09,650 And I don't give one sweet damn about your jurisdiction. 93 00:08:09,822 --> 00:08:11,483 Now, you stay off my boat, 94 00:08:11,657 --> 00:08:14,820 away from my project, and out of my life. 95 00:08:14,994 --> 00:08:16,894 Understand? 96 00:08:25,404 --> 00:08:27,565 Smoker's hack. 97 00:08:37,416 --> 00:08:39,077 Recalculate the reentry zone 98 00:08:39,252 --> 00:08:41,311 to conform with the new thermotropic averages. 99 00:08:41,487 --> 00:08:43,478 I want the calculations in my office by noon. 100 00:08:43,656 --> 00:08:45,783 No excuses. 101 00:09:18,524 --> 00:09:20,014 Grant. 102 00:09:29,168 --> 00:09:31,693 Chaing Lee. 103 00:09:34,106 --> 00:09:37,837 It's so good to see you, my friend. 104 00:09:38,010 --> 00:09:41,002 Even if you do look like the wrath of God. 105 00:09:41,180 --> 00:09:44,047 And that's speaking as a committed atheist. 106 00:09:44,817 --> 00:09:49,049 You have to forgive my appearance. I've been through quite a lot. 107 00:09:49,221 --> 00:09:52,622 Oh, sit down. Sit down. Let's sit down over here. You tell me about it. 108 00:09:52,792 --> 00:09:54,350 Here you go. 109 00:09:56,262 --> 00:09:59,754 I crossed the border inside a bale of cotton goods, 110 00:09:59,932 --> 00:10:02,833 then nearly two weeks hiding on a freighter. 111 00:10:03,002 --> 00:10:05,732 - How'd you get ashore? - Inflated rubber boat. 112 00:10:05,905 --> 00:10:09,170 And my best Boy Scout paddling technique. 113 00:10:09,342 --> 00:10:10,536 Fantastic. 114 00:10:11,077 --> 00:10:13,944 But the important thing is you're here. You made it. 115 00:10:14,113 --> 00:10:16,513 Older, thinner. 116 00:10:17,183 --> 00:10:19,674 You realize it's been nearly 12 years? 117 00:10:20,353 --> 00:10:21,684 Have you kept up with your work? 118 00:10:25,291 --> 00:10:27,759 Physics exists in other parts of the world 119 00:10:27,927 --> 00:10:30,122 and other governments too. 120 00:10:30,296 --> 00:10:34,255 All governments are the natural enemies of all scientists. 121 00:10:34,433 --> 00:10:36,094 Ormsbee's first law. 122 00:10:36,268 --> 00:10:38,293 Ormsbee's second law: 123 00:10:38,471 --> 00:10:42,498 Always mix a political escapee a good stiff drink. 124 00:10:42,675 --> 00:10:44,609 What are you drinking these days? 125 00:10:44,777 --> 00:10:46,574 Still Scotch. 126 00:10:57,923 --> 00:10:59,720 Miss Stone? 127 00:11:00,726 --> 00:11:02,557 - Ladies first. One for you, sir. - Thank you. 128 00:11:02,728 --> 00:11:04,992 And one for you. Have a good time. 129 00:11:05,164 --> 00:11:07,189 - Thank you. - Bye-bye. 130 00:11:09,969 --> 00:11:11,596 Hello. May I help you? 131 00:11:11,771 --> 00:11:13,136 - Carol Stone? - Yes. 132 00:11:15,574 --> 00:11:19,010 - My name's Williams. Five-0. - What do you want? 133 00:11:19,345 --> 00:11:20,972 Do you know a man named Lew Kameka? 134 00:11:21,881 --> 00:11:25,112 - Yes. Why? - Miss Stone, Lew Kameka is dead. 135 00:11:27,620 --> 00:11:30,418 - How? - He was shot. 136 00:11:32,992 --> 00:11:34,289 Who did it? 137 00:11:34,460 --> 00:11:37,486 We thought you might be able to help us find out. 138 00:11:37,997 --> 00:11:40,363 Do you know of anyone who might've wanted him dead? 139 00:11:42,368 --> 00:11:45,030 No. No one. 140 00:11:45,204 --> 00:11:46,603 How long have you known him? 141 00:11:50,009 --> 00:11:53,274 Six, maybe seven months. 142 00:11:53,446 --> 00:11:54,970 What kind of work did he do? 143 00:11:56,949 --> 00:11:59,975 He was an advertising account executive. 144 00:12:00,152 --> 00:12:02,143 Do you know what else he might've been involved with 145 00:12:02,321 --> 00:12:03,618 outside his regular work? 146 00:12:03,789 --> 00:12:05,518 Involved? 147 00:12:06,826 --> 00:12:09,795 I don't know what you mean. 148 00:12:13,532 --> 00:12:15,124 Maybe we should come back another time. 149 00:12:17,403 --> 00:12:20,304 I'm sorry. I wish we could've made it easier for you. 150 00:12:23,375 --> 00:12:24,865 Let's go. 151 00:12:32,685 --> 00:12:34,585 I'll be in the office. 152 00:12:38,190 --> 00:12:41,648 They wanted to know about Lew. Poor man. 153 00:12:42,094 --> 00:12:46,087 Get in touch with Thatcher, and tell him to stay close to his phone. 154 00:13:02,982 --> 00:13:07,885 It wasn't too brilliant, my returning to my home, my people. 155 00:13:08,053 --> 00:13:10,851 Then I won't say, "I told you so." 156 00:13:11,023 --> 00:13:13,423 I remember your last letter. 157 00:13:13,859 --> 00:13:14,951 You were right. 158 00:13:15,127 --> 00:13:19,689 In less than a year, I was drafted into developing missile-guidance systems. 159 00:13:19,865 --> 00:13:25,360 Base launchers. Ballistics. Until I realized I made a mistake. 160 00:13:25,871 --> 00:13:31,366 Until I managed to get word to you, and that took nearly a year. 161 00:13:32,311 --> 00:13:34,142 And you came through. 162 00:13:34,313 --> 00:13:36,781 It's a trifle early for congratulations. 163 00:13:37,917 --> 00:13:39,680 I know. 164 00:13:40,052 --> 00:13:41,644 I'm a defector. 165 00:13:41,821 --> 00:13:44,483 A political refugee. 166 00:13:46,325 --> 00:13:51,627 Grant, I have no hard secrets that will buy my way into the U.S. 167 00:13:51,797 --> 00:13:53,196 I understand. 168 00:13:53,365 --> 00:13:56,732 I'm a defector, not a turncoat. 169 00:13:58,237 --> 00:14:02,173 - I'm just asking for sanctuary. - You'll get it. 170 00:14:03,175 --> 00:14:05,143 You have faith. 171 00:14:05,311 --> 00:14:10,010 Grant Ormsbee, lifting his lamp in front of the golden door. 172 00:14:10,182 --> 00:14:14,642 It'll take more than faith, my friend, but I do have a good deal of influence. 173 00:14:14,820 --> 00:14:17,914 And even security minds will eventually understand 174 00:14:18,090 --> 00:14:20,320 you simply want no more trouble. 175 00:14:20,860 --> 00:14:22,452 Grant, 176 00:14:22,628 --> 00:14:24,721 there's already been trouble. 177 00:14:24,897 --> 00:14:29,334 When I landed here, an agent was waiting for me with a gun. 178 00:14:29,902 --> 00:14:31,870 I killed him. 179 00:14:32,037 --> 00:14:33,868 In self-defense. 180 00:14:36,508 --> 00:14:37,941 After he tried to kill me. 181 00:14:39,078 --> 00:14:40,841 Let's take a look at that. 182 00:14:42,381 --> 00:14:46,317 Oh, we'd better have that looked at right now. 183 00:14:51,457 --> 00:14:52,515 - Yes? - Steve. 184 00:14:52,691 --> 00:14:56,684 - Dr. Ormsbee is here to see you. - Ormsbee? 185 00:14:56,862 --> 00:14:57,886 Okay, send him in. 186 00:15:05,104 --> 00:15:07,572 I wanna talk to you, McGarrett. 187 00:15:08,173 --> 00:15:10,004 I thought you wanted me out of your life. 188 00:15:10,175 --> 00:15:13,338 Circumstances alter things. I need you to solve a problem for me. 189 00:15:13,512 --> 00:15:15,537 You flatter me, doctor. What's your problem? 190 00:15:16,048 --> 00:15:19,540 I'm in contact with a physicist, a Dr. Chaing Lee. 191 00:15:20,386 --> 00:15:23,253 I knew him a number of years ago in Chicago and California. 192 00:15:23,422 --> 00:15:25,913 We've carried on an extensive correspondence. 193 00:15:26,725 --> 00:15:29,990 He's an absolutely first-class mind. 194 00:15:30,162 --> 00:15:32,926 Dr. Chaing is no longer happy in the Far East. 195 00:15:33,098 --> 00:15:35,362 He wishes to defect to the United States. 196 00:15:36,535 --> 00:15:38,059 That's a State Department problem. 197 00:15:38,237 --> 00:15:40,068 The Department of Red Tape? No, thank you. 198 00:15:40,239 --> 00:15:42,707 I have neither the time nor the patience. I want action. 199 00:15:42,875 --> 00:15:45,605 Then why don't you tell the truth, doctor? 200 00:15:45,911 --> 00:15:49,039 Your scientific refugee landed in Kalea Cove yesterday 201 00:15:49,214 --> 00:15:50,238 and killed a man. 202 00:15:51,917 --> 00:15:53,214 The man attacked Chaing 203 00:15:53,385 --> 00:15:55,319 who was forced to kill him in self-defense. 204 00:15:55,487 --> 00:15:57,318 A tragedy, but not a crime. 205 00:15:57,489 --> 00:16:00,117 I don't permit smoking in this office, doctor. 206 00:16:00,292 --> 00:16:02,419 It's my airspace. I don't wanna pollute it. 207 00:16:06,265 --> 00:16:10,361 - Where is this Dr. Chaing? - Well, only I can contact him. 208 00:16:11,437 --> 00:16:12,904 He'll have to turn himself in. 209 00:16:13,505 --> 00:16:16,338 Only for specific guarantees. 210 00:16:16,508 --> 00:16:19,409 No prosecution for his act of self-defense, 211 00:16:19,578 --> 00:16:21,546 resident status in the United States, 212 00:16:21,714 --> 00:16:25,673 and no working over by any American Intelligence apparatus. 213 00:16:25,851 --> 00:16:30,015 That's a pretty big order for somebody who just committed a murder. 214 00:16:30,189 --> 00:16:32,487 And one that I can't honor. 215 00:16:32,658 --> 00:16:35,149 You'll have to make some arrangement with the State Department. 216 00:16:35,327 --> 00:16:37,591 I want you to arrange it, McGarrett. 217 00:16:37,763 --> 00:16:41,130 Or else Dr. Chaing is going to return to his native country 218 00:16:41,300 --> 00:16:44,997 to which he is worth approximately two full army divisions. 219 00:16:45,170 --> 00:16:47,001 No deal. 220 00:16:47,172 --> 00:16:49,606 The man killed someone on Hawaiian soil. 221 00:16:49,775 --> 00:16:52,676 He turns himself in, I'll do what I can. 222 00:16:52,845 --> 00:16:56,508 As you succinctly put it, no deal. 223 00:16:58,250 --> 00:16:59,945 Doctor. 224 00:17:01,153 --> 00:17:04,316 I hope you realize you're making yourself an accessory. 225 00:17:04,890 --> 00:17:07,085 If you're planning to arrest me, McGarrett, 226 00:17:07,259 --> 00:17:10,251 you make sure you contact the Department of Defense. 227 00:17:15,534 --> 00:17:19,231 Doctor, I know that you're an important man. 228 00:17:19,405 --> 00:17:22,033 But we can hold the important ones the same as anyone else 229 00:17:22,207 --> 00:17:25,370 while I take this island apart looking for your Dr. Chaing. 230 00:17:25,878 --> 00:17:29,974 Chaing Lee has suffered a great deal. He's quite desperate. 231 00:17:30,149 --> 00:17:34,449 He's fully prepared to kill himself rather than become a political pawn. 232 00:17:34,620 --> 00:17:39,319 Now, I cannot tell you how serious a tragedy his death would be 233 00:17:39,491 --> 00:17:43,860 for science, for our country, and for me personally. 234 00:17:55,607 --> 00:17:56,699 All right. 235 00:17:56,875 --> 00:17:59,309 - I agree to a meeting. - I'll pick the place. 236 00:18:01,413 --> 00:18:03,779 All right. I'll contact Washington. 237 00:18:03,949 --> 00:18:07,214 I'll come with whatever guarantees they give me. 238 00:18:07,386 --> 00:18:09,047 Fine. We have a deal. 239 00:18:09,922 --> 00:18:11,150 You mean just like that? 240 00:18:11,523 --> 00:18:13,514 McGarrett, 241 00:18:13,926 --> 00:18:18,590 you impress me as a hard-nosed bullheaded type, 242 00:18:18,764 --> 00:18:20,698 but hopelessly honest. 243 00:18:20,866 --> 00:18:24,029 I'm always prepared to gamble on my own judgment. 244 00:18:24,203 --> 00:18:27,001 I'll contact you about the meeting place. 245 00:18:32,945 --> 00:18:35,106 Danno, come in for a minute, will you, please? 246 00:18:36,715 --> 00:18:40,242 - Yeah, Steve? - I just made a deal with Dr. Ormsbee 247 00:18:40,419 --> 00:18:44,753 to meet with a defector friend of his, a scientist named Chaing Lee. 248 00:18:44,923 --> 00:18:49,121 Now, Chaing is the one who killed Kameka yesterday 249 00:18:49,294 --> 00:18:52,525 in Kalea Cove. See what you can get on him. 250 00:18:52,698 --> 00:18:55,929 - Locate, but don't apprehend. - Right. 251 00:18:59,671 --> 00:19:01,070 - Jenny? - Yes, sir? 252 00:19:01,240 --> 00:19:03,708 Get me Jonathan Kaye in Washington, please. 253 00:19:25,364 --> 00:19:26,592 Smoker's hack? 254 00:19:27,799 --> 00:19:30,131 You can teach them almost anything, McGarrett. 255 00:19:30,302 --> 00:19:31,894 What have you come to tell me? 256 00:19:32,371 --> 00:19:36,102 A State Department official has agreed to meet with Dr. Chaing. 257 00:19:36,275 --> 00:19:39,335 He's already contacted Washington. He'll have a proposal. 258 00:19:39,511 --> 00:19:41,001 Guarantees of safety? 259 00:19:41,180 --> 00:19:45,446 If Chaing can prove self-defense in that shooting, he won't be sent back. 260 00:19:45,617 --> 00:19:47,608 Chaing was wounded before he even fired. 261 00:19:47,786 --> 00:19:49,447 That should be proof enough. 262 00:19:49,621 --> 00:19:51,452 - Were you there, doctor? - No. 263 00:19:51,623 --> 00:19:53,989 Then he'll have to prove that's the way it happened. 264 00:19:54,493 --> 00:19:57,018 Tell me, McGarrett, who's to dispute it? 265 00:19:57,196 --> 00:19:59,494 No one's trying to dispute it, only corroborate it. 266 00:20:00,299 --> 00:20:01,425 Very well. 267 00:20:01,600 --> 00:20:05,832 Suppose Dr. Chaing and I arrange to meet you at Hanauma Bay, 268 00:20:06,004 --> 00:20:09,064 lookout point, say, 5:00 after I finish work? 269 00:20:09,241 --> 00:20:10,868 Good. Good, doctor. 270 00:20:11,043 --> 00:20:15,309 And tell Chaing to bring the weapon he used. 271 00:20:15,480 --> 00:20:17,914 I wanna run some tests on it. 272 00:20:24,022 --> 00:20:27,014 I wanna get a message off to my hotel. 273 00:20:32,097 --> 00:20:33,496 Thank you. 274 00:20:55,654 --> 00:20:58,248 - Operator. May I help you? - Yes. 275 00:20:58,423 --> 00:21:03,520 I'd like 555-7670, please. 276 00:21:05,497 --> 00:21:06,691 Yes? 277 00:21:06,865 --> 00:21:09,732 I just got a message from Ormsbee. 278 00:21:09,901 --> 00:21:13,701 We're meeting with McGarrett at 5:00. 279 00:21:13,872 --> 00:21:16,864 Hanauma Bay, lookout point. 280 00:21:27,619 --> 00:21:30,417 We have the time and the location. 281 00:21:51,343 --> 00:21:53,277 The car is ready. 282 00:21:56,048 --> 00:21:58,141 Okay, Danno, let's go. 283 00:22:39,658 --> 00:22:43,150 McGarrett, this is Dr. Chaing Lee. 284 00:22:43,328 --> 00:22:45,728 Grant tells me you have arranged this meeting. 285 00:22:45,897 --> 00:22:47,626 I'm grateful. 286 00:22:47,799 --> 00:22:50,359 Where have you been staying since you arrived on the island? 287 00:22:50,535 --> 00:22:53,060 I'll answer that for him. He's been staying with me at my hotel. 288 00:22:53,238 --> 00:22:56,639 Now, are you going to interpret that as harboring a fugitive? 289 00:22:56,808 --> 00:22:58,173 Possibly. 290 00:22:58,343 --> 00:23:00,504 You understand that you'll have to surrender yourself 291 00:23:00,679 --> 00:23:03,170 before we can make any kind of arrangement? 292 00:23:04,416 --> 00:23:07,613 What guarantees of safety will I have, Mr. McGarrett? 293 00:23:07,786 --> 00:23:10,550 Same as any other person who entered the country illegally 294 00:23:10,722 --> 00:23:12,622 and who just shot and killed a man. 295 00:23:12,791 --> 00:23:14,053 No. 296 00:23:14,226 --> 00:23:17,059 We'd like more specific reassurances than that. 297 00:23:17,229 --> 00:23:20,392 I don't blame you, but you're not gonna get them. 298 00:24:09,614 --> 00:24:11,707 No way we can follow over that kind of country. 299 00:24:11,883 --> 00:24:14,374 I want an all-points out on that bike. 300 00:24:14,553 --> 00:24:16,680 Looks like he's heading toward Hanauma. 301 00:24:16,855 --> 00:24:18,447 Let's go. 302 00:24:38,844 --> 00:24:41,608 They tried to kill me. 303 00:24:42,347 --> 00:24:44,338 They sure did. 304 00:25:09,107 --> 00:25:11,507 Take him down, get him fingerprinted and a mugshot. 305 00:25:11,676 --> 00:25:14,770 McGarrett, I'm fed up with your fascist tactics. 306 00:25:14,946 --> 00:25:16,937 I demand you release Chaing immediately. 307 00:25:17,115 --> 00:25:19,948 And I am fed up with your pomposity and bad manners. 308 00:25:20,118 --> 00:25:21,847 A man has been shot to death here, 309 00:25:22,020 --> 00:25:24,853 and your friend Chaing here has admitted responsibility. 310 00:25:25,023 --> 00:25:27,116 Chaing was shot first. 311 00:25:27,292 --> 00:25:30,728 Surely it must be obvious to you he fired in self-defense. 312 00:25:30,896 --> 00:25:33,296 That is not up to me to decide. 313 00:25:33,465 --> 00:25:36,662 I am obligated by law to hold him over for a formal hearing. 314 00:25:36,835 --> 00:25:40,931 - The hell with your formal hearing. - You know, you really are crude. 315 00:25:41,106 --> 00:25:42,869 The district attorney will decide 316 00:25:43,041 --> 00:25:45,669 whether Mr. Chaing is to be indicted or not. 317 00:25:45,844 --> 00:25:49,473 And that decision will be based strictly on the evidence presented. 318 00:25:49,648 --> 00:25:52,811 What evidence does he have to prove it was not self-defense? 319 00:25:52,984 --> 00:25:55,452 Why don't you save that question for the district attorney? 320 00:26:12,470 --> 00:26:13,528 - Steve. - Yeah? 321 00:26:13,705 --> 00:26:15,332 Just came in from Washington. 322 00:26:15,507 --> 00:26:18,374 They have no records of the prints you had lifted from Ormsbee's car. 323 00:26:18,543 --> 00:26:21,341 Did you have them double-check with the Pentagon and the FBI? 324 00:26:21,513 --> 00:26:23,413 - Yeah. - No record? 325 00:26:24,849 --> 00:26:28,341 And yet he once worked on classified government projects? 326 00:26:29,721 --> 00:26:32,451 - How does that read to you, Danno? - It doesn't. 327 00:26:32,624 --> 00:26:35,024 It's impossible to get security clearance or even a visa 328 00:26:35,193 --> 00:26:37,184 without having prints on file in Washington. 329 00:26:42,233 --> 00:26:44,167 You know what I think? 330 00:26:46,571 --> 00:26:50,268 I think our defector friend is an imposter. 331 00:26:50,442 --> 00:26:53,434 - Imposter? - Yeah. A phony. 332 00:26:53,612 --> 00:26:55,341 Let's look at what we've got so far. 333 00:26:55,513 --> 00:26:58,676 Chaing lands on the island and kills a known agent. 334 00:26:58,850 --> 00:27:00,181 Now, can you think of a better way 335 00:27:00,352 --> 00:27:02,912 to make himself appear to be a legitimate defector? 336 00:27:04,356 --> 00:27:06,756 But he was wounded. Or do you think that's a phony too? 337 00:27:06,925 --> 00:27:09,393 No, no. No, that's real enough. 338 00:27:09,561 --> 00:27:12,587 Probably self-inflicted to make his story stand up. 339 00:27:12,764 --> 00:27:14,755 So he shot Lew Kameka, then nicked himself 340 00:27:14,933 --> 00:27:16,924 to pass himself off as a political refugee? 341 00:27:17,102 --> 00:27:22,734 Yeah. And that whole sniping incident was staged just for our benefits. 342 00:27:22,974 --> 00:27:25,101 Those bullets were never meant to hit Chaing. 343 00:27:25,276 --> 00:27:28,074 Well, what about Ormsbee? He knows Chaing. 344 00:27:28,246 --> 00:27:29,838 The question is, how well? 345 00:27:30,015 --> 00:27:35,078 Now, according to Dr. Ormsbee, they met on research projects. 346 00:27:35,253 --> 00:27:37,050 But that was 12 years ago. 347 00:27:38,490 --> 00:27:41,015 So a look-alike is found and indoctrinated 348 00:27:41,192 --> 00:27:43,490 with everything there is to know about the real Chaing Lee. 349 00:27:43,662 --> 00:27:47,530 From missilery science to what he eats, or ate. 350 00:27:47,699 --> 00:27:50,463 We don't know if the real Dr. Chaing is still alive. 351 00:27:51,069 --> 00:27:53,663 Quite an elaborate plan, but for what purpose? 352 00:27:55,573 --> 00:27:58,406 My guess is that our imposter wants to get himself 353 00:27:58,576 --> 00:28:02,444 a front-row seat at Dr. Ormsbee's missile test. 354 00:28:04,149 --> 00:28:05,173 Yeah, Duke? 355 00:28:05,583 --> 00:28:07,847 Here's that list of calls made from Ormsbee's hotel room 356 00:28:08,019 --> 00:28:11,386 that you wanted, Steve. Names and addresses. 357 00:28:12,023 --> 00:28:15,652 Well, anything stick out, Danno? 358 00:28:16,828 --> 00:28:19,592 Yeah. Far East Tours travel agency. 359 00:28:19,764 --> 00:28:21,925 Is that the agency where Lew Kameka's girl works? 360 00:28:22,100 --> 00:28:24,967 Yeah. There's nothing on the girl except for a couple traffic violations. 361 00:28:25,136 --> 00:28:27,468 Anything more, and they wouldn't have recruited her. 362 00:28:27,639 --> 00:28:30,972 - What about the agency itself? - It reads out to be legitimate. 363 00:28:31,142 --> 00:28:35,169 Well, whether it is or isn't, we can't afford to rock the boat. 364 00:28:35,513 --> 00:28:37,105 Duke, 365 00:28:37,282 --> 00:28:38,977 get over there. 366 00:28:40,318 --> 00:28:42,047 Put a tail on Carol Stone. 367 00:28:42,787 --> 00:28:44,948 I wanna know every move she makes. 368 00:28:45,123 --> 00:28:46,385 Right. 369 00:28:47,158 --> 00:28:48,716 How do we handle it from here, Steve? 370 00:28:48,893 --> 00:28:51,987 Well, right now, I think we just have to sit on it, Danno. 371 00:28:52,163 --> 00:28:53,187 I'll go to the Navy 372 00:28:53,364 --> 00:28:57,528 and see if we can arrange for our guest to see that test tomorrow. 373 00:28:58,269 --> 00:29:02,103 And bring Dr. Ormsbee in. I'll call Manicote, 374 00:29:02,273 --> 00:29:05,470 see if he'll go along with releasing Chaing. 375 00:29:17,489 --> 00:29:19,889 I don't believe it. I refuse to believe it. 376 00:29:20,058 --> 00:29:23,050 You're arranging to release Chaing Lee on his own recognizance, 377 00:29:23,228 --> 00:29:25,253 and now you're trying to tell me he's an imposter? 378 00:29:25,430 --> 00:29:29,628 Why don't you just cool off? Hear me out for once. 379 00:29:29,801 --> 00:29:33,760 There might be a very simple way to find out if the man is an imposter. 380 00:29:33,938 --> 00:29:36,634 Why don't we just ask him? 381 00:29:37,709 --> 00:29:39,870 When you knew Chaing 12 years ago, 382 00:29:40,645 --> 00:29:44,172 was there any incident that you still might both remember? 383 00:29:44,582 --> 00:29:46,049 Something out of the ordinary? 384 00:29:46,584 --> 00:29:49,246 - Not that I can recall. - Well, did you work all the time? 385 00:29:49,420 --> 00:29:51,911 Did you take any trips? Did you see each other socially? 386 00:29:52,090 --> 00:29:54,081 Go to any sporting events or the theater? 387 00:29:54,259 --> 00:29:57,160 Yes, we did go to a World Series game, 1962, 388 00:29:57,328 --> 00:29:59,888 Candlestick Park, San Francisco, the Giants and the Yankees. 389 00:30:00,064 --> 00:30:02,362 Chaing was a big Yankee fan. 390 00:30:02,734 --> 00:30:04,634 That's very interesting. 391 00:30:05,303 --> 00:30:06,930 Do you remember the starting pitchers? 392 00:30:07,105 --> 00:30:08,333 Of course. 393 00:30:08,506 --> 00:30:10,872 Well, then being a fan, he'd also remember, wouldn't he? 394 00:30:11,042 --> 00:30:14,637 Well, certainly, but I still say this entire thing is absurd. 395 00:30:14,813 --> 00:30:19,250 Doctor, suppose you're wrong. Suppose the man is a foreign agent. 396 00:30:21,119 --> 00:30:24,054 - All right, what do you want me to do? - Simply test him. 397 00:30:24,222 --> 00:30:26,281 Ask him who the starting pitchers were. 398 00:30:26,457 --> 00:30:28,482 Any other aspect of the game you can remember. 399 00:30:28,660 --> 00:30:32,289 The final score, for instance. Who you went with. What car you had. 400 00:30:32,463 --> 00:30:35,330 And work the questions in subtly. 401 00:30:37,302 --> 00:30:38,326 Doctor. 402 00:30:39,103 --> 00:30:40,798 One more thing. 403 00:30:41,573 --> 00:30:44,633 If he fails the test, don't mark his paper. 404 00:30:44,809 --> 00:30:46,709 Don't let him know. 405 00:30:54,552 --> 00:30:58,454 Grant, I'm sorry for all these troubles. 406 00:30:58,623 --> 00:31:01,649 Just a couple of phone calls, that's all. 407 00:31:03,595 --> 00:31:07,292 - What a wonderfully refreshing sight. - What, the children? 408 00:31:08,099 --> 00:31:11,830 Out playing in the park without military supervision. 409 00:31:12,003 --> 00:31:15,268 Yeah, we might have a future big league ballplayer out there. 410 00:31:15,440 --> 00:31:18,375 Hey, listen, we've got a pretty good Triple-A league here in the island. 411 00:31:18,543 --> 00:31:21,273 - Why don't we take in a game? - I'd like that. 412 00:31:21,446 --> 00:31:23,346 You still a big Yankee fan? 413 00:31:24,249 --> 00:31:26,046 Well, 414 00:31:26,217 --> 00:31:29,846 maybe not quite as rabid as I used to be. 415 00:31:31,389 --> 00:31:33,789 Boy, I remember that '62 series. 416 00:31:33,958 --> 00:31:36,620 The hysteria. The crowd. The look on your face 417 00:31:36,794 --> 00:31:40,025 when Ralph Terry walked out to the mound in the bottom of the first. 418 00:31:42,100 --> 00:31:44,568 I suppose it sounds silly, 419 00:31:44,736 --> 00:31:47,364 but it still gives me chills thinking about it. 420 00:31:48,273 --> 00:31:49,672 Yes. 421 00:31:49,841 --> 00:31:51,308 Me too. 422 00:31:52,076 --> 00:31:55,307 Driver, do I have any cigars up there in the front seat? 423 00:31:55,480 --> 00:32:00,440 Listen, pull over here to the right. I wanna pick up some fresh cigars. 424 00:32:00,618 --> 00:32:02,984 - I'll get them for you. - No, no, no. I got it. 425 00:32:07,625 --> 00:32:09,354 Be right back. 426 00:32:20,872 --> 00:32:23,807 - Box of small cigars, please. - Yeah. 427 00:32:43,995 --> 00:32:45,622 McGarrett. 428 00:32:45,930 --> 00:32:47,659 Yes, doctor. 429 00:32:48,366 --> 00:32:51,893 Well, you see what I mean? 430 00:32:52,737 --> 00:32:55,001 All right, doctor. You play it cool with Chaing, 431 00:32:55,173 --> 00:32:57,869 and we'll be on top of it from here. 432 00:32:58,076 --> 00:33:00,169 Yeah. Thank you. 433 00:33:03,481 --> 00:33:04,880 Well, 434 00:33:05,683 --> 00:33:10,643 Dr. Ormsbee just confirmed what I've suspected all along. 435 00:33:10,822 --> 00:33:14,280 - That your defector is an imposter? - Yeah. 436 00:33:14,459 --> 00:33:16,324 Well, now, let me get this straight. 437 00:33:16,761 --> 00:33:19,457 You're still asking the Navy to waive security 438 00:33:19,630 --> 00:33:21,723 and allow this man out at the test site? 439 00:33:21,899 --> 00:33:23,127 That's what I'm asking. 440 00:33:23,301 --> 00:33:25,269 But if what you have on him is enough to hold up, 441 00:33:25,436 --> 00:33:26,835 why don't you just pull him in? 442 00:33:27,205 --> 00:33:28,729 Because there are other people involved. 443 00:33:28,906 --> 00:33:30,134 We don't know who or how many, 444 00:33:30,308 --> 00:33:32,435 but we've known about them for a long time. 445 00:33:32,610 --> 00:33:35,602 As I'm sure Naval Intelligence has, huh? 446 00:33:35,780 --> 00:33:40,080 - We've heard rumbles. - Yeah. Well, you know about it. 447 00:33:40,451 --> 00:33:42,544 Lew Kameka was the Judas goat, 448 00:33:42,720 --> 00:33:45,985 and he ends up being led to the slaughter. 449 00:33:46,657 --> 00:33:48,124 It's a big opportunity, Jim. 450 00:33:48,292 --> 00:33:50,783 And I don't wanna settle for just one of them. 451 00:33:51,696 --> 00:33:53,823 And you think your imposter will lead you to them? 452 00:33:53,998 --> 00:33:56,262 If he takes the bait, yeah. Yeah, I do. 453 00:33:59,037 --> 00:34:01,938 All right, Steve. I'll try and ramrod it through security for you. 454 00:34:02,106 --> 00:34:04,472 - Thank you. - But if we do get approval, 455 00:34:04,642 --> 00:34:07,668 we'll be watching that guy like a hawk every minute he's out at the site. 456 00:34:07,845 --> 00:34:11,008 As well you should, but I trust from a distance, huh? 457 00:34:12,150 --> 00:34:13,515 Jim. 458 00:34:13,684 --> 00:34:16,676 Do you know that Whitey Ford pitched the opening game 459 00:34:16,854 --> 00:34:19,220 for the Yanks in the Series of '62? 460 00:34:20,792 --> 00:34:21,952 I looked it up. 461 00:34:37,508 --> 00:34:38,839 This is it, Chaing. 462 00:34:39,677 --> 00:34:42,771 As unprepossessing as the desert at Alamogordo. 463 00:34:42,947 --> 00:34:45,279 It could be equally important. 464 00:34:45,750 --> 00:34:46,910 Grant, 465 00:34:47,085 --> 00:34:50,179 you called your new missile revolutionary. How so? 466 00:34:50,354 --> 00:34:52,379 Surely not just an underwater launch? 467 00:34:52,557 --> 00:34:55,458 - Hardly. - Then what? 468 00:34:55,960 --> 00:35:00,420 It's designed to home in on nuclear submarines. 469 00:35:00,998 --> 00:35:03,728 No wonder you call it revolutionary. 470 00:35:03,901 --> 00:35:05,562 In here. 471 00:35:10,174 --> 00:35:11,869 What's the range? 472 00:35:12,043 --> 00:35:15,570 Today's test will cover roughly 3,000 miles. 473 00:35:15,746 --> 00:35:19,011 The launch is to take place from just off the coast of New Zealand. 474 00:35:19,183 --> 00:35:21,845 The target has been simulated. 475 00:35:22,220 --> 00:35:25,155 Surely missile's not launched 476 00:35:26,257 --> 00:35:27,485 haphazardly? 477 00:35:27,692 --> 00:35:30,957 Oh, no. We must know the general location of the target, 478 00:35:31,129 --> 00:35:34,189 or else we might end up destroying our own submarines 479 00:35:34,398 --> 00:35:36,332 and perhaps even downtown Honolulu. 480 00:35:36,534 --> 00:35:39,059 That is, if we were using armed missiles. 481 00:35:40,371 --> 00:35:43,932 Grant, this is all very fascinating. 482 00:35:44,142 --> 00:35:45,336 Yes. 483 00:35:45,510 --> 00:35:47,978 Yes, I thought you might find it so. 484 00:35:49,881 --> 00:35:51,508 Tell me, 485 00:35:52,617 --> 00:35:55,108 how's the tracking and guidance recorded? 486 00:35:55,286 --> 00:35:57,220 Inside the missile we have a capsule 487 00:35:57,388 --> 00:35:59,117 that's not much bigger than your thumb. 488 00:35:59,557 --> 00:36:02,321 Now, this contains not only the guidance mechanism, 489 00:36:02,493 --> 00:36:07,396 but also a microcircuit that records every technological aspect of the flight. 490 00:36:09,333 --> 00:36:10,960 Extraordinary. 491 00:36:11,636 --> 00:36:13,467 Yes, isn't it? 492 00:36:58,849 --> 00:37:00,680 Radar 2, Mission Control. 493 00:37:01,652 --> 00:37:04,985 Downrange tracking ship reports we have a launch, sir. 494 00:37:05,656 --> 00:37:08,022 The splashdown will be off our starboard quarter 495 00:37:08,192 --> 00:37:13,220 in exactly 17 minutes and 12 seconds. 496 00:37:13,397 --> 00:37:15,365 We're sure he wants the guidance capsule, 497 00:37:15,533 --> 00:37:17,899 and I don't think he'll leave the test site without it. 498 00:37:18,069 --> 00:37:19,764 But how does he plan to get his hands on it? 499 00:37:19,937 --> 00:37:21,370 That we don't know. 500 00:37:21,539 --> 00:37:25,600 - But Dr. Ormsbee's gonna play along. - Isn't that kind of risky? 501 00:37:25,776 --> 00:37:27,937 Well, it's his choice. In fact, he insisted on it. 502 00:37:28,112 --> 00:37:31,479 If anything goes wrong, if this thing blows up in our faces, 503 00:37:31,649 --> 00:37:34,880 I've given orders out there for my people to jump in. 504 00:37:35,052 --> 00:37:38,544 I'm sure the Navy will know what to do, commander. 505 00:37:40,224 --> 00:37:41,384 McGarrett. 506 00:37:41,559 --> 00:37:44,084 They have a launch. On our way. 507 00:37:55,873 --> 00:37:58,137 Oh, thank you. 508 00:37:58,776 --> 00:38:01,074 Cleared the Fiji Island, right on schedule. 509 00:38:13,524 --> 00:38:15,424 Duke Lukela calling Steve McGarrett. 510 00:38:15,593 --> 00:38:16,719 Yeah, Duke? 511 00:38:16,894 --> 00:38:20,022 The lady, Carol Stone, she's just leaving. 512 00:38:21,198 --> 00:38:22,665 She's gonna be very careful, Duke. 513 00:38:22,833 --> 00:38:25,393 We can't take the chance of her picking up on our tail, 514 00:38:25,569 --> 00:38:26,763 so you better drop her. 515 00:38:27,638 --> 00:38:28,730 Right, Steve. 516 00:38:29,473 --> 00:38:32,271 She's coming into our radar range now, sir. 517 00:38:36,147 --> 00:38:39,207 Less than two minutes to splashdown. Come on. 518 00:38:59,637 --> 00:39:02,265 That's our basic recovery mechanism. 519 00:39:02,673 --> 00:39:04,436 It's a production model. 520 00:39:04,608 --> 00:39:07,941 The bugs have been worked out over the past 8 million years. 521 00:39:08,112 --> 00:39:10,137 Brilliant. 522 00:39:10,414 --> 00:39:12,075 How do they locate the missile? 523 00:39:12,249 --> 00:39:15,013 Miniature transmitter inside emits a high-frequency sound. 524 00:39:15,186 --> 00:39:17,984 The sea lions have been trained to home in on it. 525 00:39:18,155 --> 00:39:19,622 Come on. 526 00:40:29,126 --> 00:40:30,923 They got it, sir. 527 00:41:01,192 --> 00:41:03,160 Thank you, lieutenant. 528 00:41:16,640 --> 00:41:19,507 All we have to do is to remove the microtape 529 00:41:19,677 --> 00:41:23,204 and run it through the computer for decoding and extrapolations. 530 00:41:23,380 --> 00:41:25,507 Dr. Ormsbee. 531 00:41:28,953 --> 00:41:32,650 I'm prepared to kill you unless you do precisely as I say. 532 00:41:33,224 --> 00:41:37,217 And please keep in mind that I have no fear of dying myself. 533 00:41:38,362 --> 00:41:41,160 First, the capsule. 534 00:41:41,799 --> 00:41:43,096 Who are you? 535 00:41:43,267 --> 00:41:45,827 It's unimportant. The capsule. 536 00:41:50,140 --> 00:41:54,167 Now, you're going to order the shore boat. 537 00:42:31,982 --> 00:42:34,348 Base Unit 1, this is Trackdown Charlie. Over. 538 00:42:35,519 --> 00:42:38,682 Trackdown Charlie, this is Base Unit 1, Commander Hudson. Over. 539 00:42:38,856 --> 00:42:41,188 They're leaving on the shore boat now, sir. 540 00:42:41,358 --> 00:42:43,986 Roger, Trackdown Charlie. Out. 541 00:42:54,171 --> 00:42:56,537 Tell him you're going to drive. 542 00:43:00,244 --> 00:43:01,802 That's all, driver. I'll drive. 543 00:43:01,979 --> 00:43:03,776 - But, sir... - I said that's all. 544 00:43:03,948 --> 00:43:05,575 - Thank you. - Yes, sir. 545 00:43:34,912 --> 00:43:37,608 Steve, Chin. They got rid of the driver. 546 00:43:38,082 --> 00:43:40,414 Car's moving east on King Street. 547 00:43:40,584 --> 00:43:44,486 Got it, Chin. We'll pick them up at the intersection of King and Koheo. 548 00:43:44,655 --> 00:43:46,520 Commander Hudson has the parallel. 549 00:43:47,091 --> 00:43:48,615 Okay. 550 00:44:39,677 --> 00:44:42,271 Chin, McGarrett. We've got him. 551 00:44:42,446 --> 00:44:44,311 He's still proceeding east on King. 552 00:44:44,481 --> 00:44:47,814 Unless he turns off, you can intercept at Wailai. 553 00:44:47,985 --> 00:44:49,247 Roger, Steve. 554 00:45:15,112 --> 00:45:17,512 What happened to Chaing Lee? 555 00:45:17,681 --> 00:45:21,617 He was uncooperative. 556 00:45:22,052 --> 00:45:25,419 - Another way of saying he's dead. - Quite. 557 00:45:26,457 --> 00:45:30,951 Doctor, does it alarm you that you never caught on to me? 558 00:45:31,128 --> 00:45:33,961 - Not particularly. - Good. 559 00:45:34,131 --> 00:45:37,123 Because, you see, I was carefully chosen for this role 560 00:45:37,301 --> 00:45:40,168 from nearly a thousand candidates. 561 00:45:40,804 --> 00:45:44,638 Not only did I look like your old friend Chaing Lee, 562 00:45:44,808 --> 00:45:48,300 but in just a few months, I was able to master every nuance 563 00:45:48,479 --> 00:45:51,448 of his speech and behavior patterns. 564 00:45:51,615 --> 00:45:55,984 Not to mention a passable knowledge of missilery systems. 565 00:45:56,720 --> 00:46:00,178 Yes, you played the part quite admirably. 566 00:46:00,491 --> 00:46:03,585 But don't take any curtain calls yet. 567 00:46:09,733 --> 00:46:13,726 After we have the capsule, I want this house closed. 568 00:46:13,904 --> 00:46:17,396 All traces of our work here completely destroyed. Is that understood? 569 00:46:17,574 --> 00:46:19,132 What happens to us? 570 00:46:19,309 --> 00:46:21,800 You'll all return to your homes and pick up with your lives. 571 00:46:21,979 --> 00:46:26,040 You mean until we hear from you again concerning another project? 572 00:46:26,216 --> 00:46:29,708 Considering the importance of it, this may very well be our last. 573 00:47:07,024 --> 00:47:09,015 McGarrett to all units. We've got a location. 574 00:47:09,193 --> 00:47:12,890 5691 Kalanianaole Highway. 575 00:47:13,063 --> 00:47:15,327 Silent approach. Red alert. 576 00:47:15,499 --> 00:47:19,435 To open the capsule, you simply unscrew the end. 577 00:47:20,838 --> 00:47:22,305 I think you'll find it empty. 578 00:47:26,476 --> 00:47:29,172 The capsule was switched before it was turned over to me. 579 00:47:29,680 --> 00:47:30,977 McGarrett's idea. 580 00:47:38,188 --> 00:47:40,088 It's crawling with them out there. 581 00:47:40,257 --> 00:47:43,124 Good. Because now I'm gonna leave you. 582 00:47:44,261 --> 00:47:46,491 The only way you can stop me is by shooting me, 583 00:47:46,663 --> 00:47:50,360 in which case I shall be eternally and gloriously martyred. 584 00:47:50,534 --> 00:47:52,832 This is McGarrett, Hawaii Five-0. You're under arrest. 585 00:47:53,003 --> 00:47:55,369 Come out with your hands up. The house is surrounded. 586 00:48:04,982 --> 00:48:06,813 Take them, Danno. 587 00:48:09,419 --> 00:48:12,445 Hold it right there. Drop them. 588 00:48:54,064 --> 00:48:56,555 - Cyanide. - Can you pump him out? 589 00:48:57,834 --> 00:48:59,563 No, he's dead. 590 00:49:01,071 --> 00:49:05,735 Well, you live by the sword, you die by the sword, huh? 591 00:49:08,078 --> 00:49:09,602 Doctor. 592 00:49:19,523 --> 00:49:21,582 Don't be concerned about missing your plane. 593 00:49:22,459 --> 00:49:24,791 We'll cancel your reservation. 594 00:49:24,962 --> 00:49:28,090 - Book her, Danno, murder one. - With pleasure. 595 00:49:32,736 --> 00:49:34,704 I suppose I should thank you. 596 00:49:34,871 --> 00:49:36,099 Not required by law. 597 00:49:36,273 --> 00:49:37,797 Despite the fact that if you'd managed 598 00:49:37,975 --> 00:49:41,069 to uncover this plot in reasonable time, we would've been spared 599 00:49:41,244 --> 00:49:42,973 - all this cloak-and-dagger... - Dr. Ormsbee. 600 00:49:43,146 --> 00:49:45,410 - What? - You're welcome. 601 00:49:45,460 --> 00:49:50,010 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.