Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,205 --> 00:00:06,005
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:00,205 --> 00:00:06,005
{\a6}Please do NOT hardsub and/or stream this
episode using our English subtitles.
2
00:00:07,401 --> 00:00:08,677
Episode 54
3
00:00:09,420 --> 00:00:13,028
Hey! Hey! How can you go like this? Kang Sae Mi!
4
00:00:13,266 --> 00:00:15,588
Hey! Hey!
5
00:00:17,117 --> 00:00:18,542
You pick.
6
00:00:18,617 --> 00:00:21,587
Will you go with me or live in this motel
room for the rest of your life?
7
00:00:21,625 --> 00:00:22,769
Take your pick!
8
00:00:22,876 --> 00:00:24,378
Are you going to keep this up?!
9
00:00:24,625 --> 00:00:26,269
So you won't go?
10
00:00:26,516 --> 00:00:27,703
Fine!
11
00:00:27,979 --> 00:00:30,127
Take care. I'll go alone.
12
00:00:35,894 --> 00:00:37,453
Sae Mi!
13
00:00:57,467 --> 00:01:00,337
Oppa! Oppa!
14
00:01:01,217 --> 00:01:04,109
Oppa! Oppa!
15
00:01:04,864 --> 00:01:08,363
Oppa! Oppa!
16
00:01:09,306 --> 00:01:10,814
Oppa!
17
00:01:24,979 --> 00:01:26,635
Oppa.
18
00:01:28,374 --> 00:01:31,411
Oppa. Oppa.
19
00:01:57,261 --> 00:01:59,670
Hurry! Hurry!
20
00:02:03,255 --> 00:02:05,455
Hurry!
21
00:02:48,162 --> 00:02:49,209
Yes?
22
00:02:49,293 --> 00:02:53,881
Honey, there's a big problem.
Young Soo... our Young Soo...
23
00:02:54,049 --> 00:02:56,990
What are you talking about?
What happened to Young Soo?
24
00:02:57,058 --> 00:03:01,257
Young Soo got into a accident and
was sent to the hospital. What do we do?
25
00:03:01,575 --> 00:03:05,424
What? Where is he?
26
00:03:24,168 --> 00:03:27,311
Oppa! Oppa!
27
00:03:29,775 --> 00:03:31,115
Oppa!
28
00:03:33,496 --> 00:03:35,811
Wait outside.
29
00:03:48,371 --> 00:03:49,427
Where is Young Soo?
30
00:03:49,494 --> 00:03:50,772
He's in surgery.
31
00:03:50,839 --> 00:03:52,935
Where and how much did he get hurt?
32
00:03:53,010 --> 00:03:54,317
We will know better when the surgery is over,
33
00:03:54,351 --> 00:03:56,579
but his lower half was badly hurt
so there's a lot of bleeding.
34
00:03:59,369 --> 00:04:00,956
How did the accident happen?
35
00:04:01,930 --> 00:04:04,118
Well.. that is...
36
00:04:04,773 --> 00:04:06,321
Why can't you tell me?
37
00:04:06,568 --> 00:04:08,864
He was trying to save Sae Mi.
38
00:04:09,272 --> 00:04:10,527
What?
39
00:04:35,683 --> 00:04:37,593
Honey! Honey! Honey!
40
00:04:39,738 --> 00:04:42,097
How could you let things become like this?
41
00:04:43,578 --> 00:04:44,881
What did I tell you?
42
00:04:45,235 --> 00:04:46,769
I told you to breakup with him!
43
00:04:47,069 --> 00:04:49,408
If you listened to me this wouldn't have happened!
44
00:04:52,678 --> 00:04:54,629
What are you doing?
45
00:04:58,792 --> 00:05:01,716
Do you have to do this right now?
46
00:05:03,132 --> 00:05:04,055
Mother...
47
00:05:05,399 --> 00:05:07,555
I heard what happened.
48
00:05:08,113 --> 00:05:10,396
I know it's not the time to say this,
49
00:05:10,482 --> 00:05:12,327
but is it only my daughter's fault?
50
00:05:12,617 --> 00:05:17,405
If you had approved of the kids earlier
this wouldn't have happened.
51
00:05:17,459 --> 00:05:18,220
Look here!
52
00:05:18,263 --> 00:05:20,678
Didn't I tell you?
53
00:05:20,967 --> 00:05:24,806
If something happens to the kids, it will be your fault!
54
00:05:25,525 --> 00:05:28,336
Before you blame others look at yourself first!
55
00:05:28,379 --> 00:05:30,268
What are you both doing?
56
00:05:30,643 --> 00:05:32,939
This is not the time to argue about whose fault it is!
57
00:05:32,993 --> 00:05:35,417
I don't want to see either of you, so go away!
58
00:06:00,303 --> 00:06:02,674
I'm sorry things happened this way.
59
00:06:03,007 --> 00:06:04,839
Everything will be okay.
60
00:06:05,107 --> 00:06:06,695
Nothing will happen.
61
00:06:06,878 --> 00:06:10,813
The surgery will be successful so let's wait.
62
00:06:36,851 --> 00:06:40,879
It will be another two hours until the surgery is over.
63
00:06:42,424 --> 00:06:46,990
You were probably very shocked. Drink this.
64
00:06:56,138 --> 00:06:58,810
You want to blame me, right?
65
00:07:00,741 --> 00:07:10,415
As your mother said, if I had approved
earlier this wouldn't have happened.
66
00:07:15,120 --> 00:07:20,779
But not being able to see one inch into the future is life.
67
00:07:21,460 --> 00:07:23,926
I didn't want this to happen either.
68
00:07:26,413 --> 00:07:36,707
When you get older you will understand
why I had to do this.
69
00:07:41,559 --> 00:07:43,648
It's still not too late.
70
00:07:46,819 --> 00:07:50,757
Abandoning one child is enough.
71
00:07:52,022 --> 00:07:54,156
Don't do it again.
72
00:08:11,842 --> 00:08:16,336
- Jin Joo, did you get a call from the hospital?
- What happened? Is Young Soo okay?
73
00:08:16,682 --> 00:08:19,327
The surgery isn't over yet.
74
00:08:19,391 --> 00:08:21,060
He must've been hurt very badly.
75
00:08:21,120 --> 00:08:24,126
Hyung is on his way from InCheon and he's very worried.
76
00:08:24,186 --> 00:08:27,702
I know. I hope everything goes well.
But what is that?
77
00:08:28,904 --> 00:08:32,962
Everyone will probably come home without
eating dinner so I'm making some soup.
78
00:08:34,549 --> 00:08:36,713
It's the radish soup that Sae Mi likes.
79
00:08:36,818 --> 00:08:38,757
You are so wonderful.
80
00:08:38,802 --> 00:08:41,258
There is no sister-in-law like this.
81
00:08:41,409 --> 00:08:44,294
I'll call the hospital again to see if the surgery is over.
82
00:08:44,369 --> 00:08:46,023
- Okay.
- Okay.
83
00:08:49,548 --> 00:08:52,058
Yes, it's not done yet.
84
00:08:52,900 --> 00:08:56,106
Well, it's taking longer then I thought.
85
00:08:57,519 --> 00:09:00,134
Young Soo. Young Soo.
86
00:09:00,209 --> 00:09:03,078
- It's done. I'll call you again.
- Young Soo. Young Soo.
87
00:09:03,213 --> 00:09:05,573
What's wrong with him? Why isn't he awake yet?
88
00:09:05,648 --> 00:09:06,850
- Come to the recovery room.
- Oppa.
89
00:09:06,892 --> 00:09:09,473
Young Soo. Young Soo. Young Soo.
90
00:09:11,908 --> 00:09:13,350
What happened, Doctor?
91
00:09:13,408 --> 00:09:16,525
It's a femoral fracture.
The surgery went well.
92
00:09:17,496 --> 00:09:18,285
Then?
93
00:09:18,391 --> 00:09:20,834
There was no problem in the CT scan.
94
00:09:21,055 --> 00:09:24,692
But if the remaining bone pieces
damaged a nerve or ligament
95
00:09:24,779 --> 00:09:27,059
I can't guarantee a good prognosis.
96
00:09:28,328 --> 00:09:29,875
What do you mean you can't guarantee?
97
00:09:30,174 --> 00:09:32,944
Do you mean he might not be able to use his legs?
98
00:09:33,492 --> 00:09:36,351
We will run more tests so let's wait.
99
00:09:39,731 --> 00:09:41,347
Young Soo...
100
00:10:07,272 --> 00:10:08,243
You're here?
101
00:10:08,291 --> 00:10:09,571
He will wake up soon.
102
00:10:09,966 --> 00:10:14,178
Young Soo, it's Mom. It's Mom, Young Soo!
103
00:10:17,034 --> 00:10:20,770
Young Soo. Young Soo.
104
00:10:20,953 --> 00:10:24,001
Honey. I think he's awake.
105
00:10:24,039 --> 00:10:26,473
Young Soo! Young Soo! Young Soo.
106
00:10:26,550 --> 00:10:29,288
Young Soo, are you awake? Young Soo!
107
00:10:29,327 --> 00:10:30,846
Young Soo.
108
00:10:33,116 --> 00:10:35,415
What? What did you say?
109
00:10:35,492 --> 00:10:37,785
Sae...Mi... Sae Mi...
110
00:10:38,323 --> 00:10:40,343
Sae Mi...
111
00:10:40,991 --> 00:10:44,473
Sae Mi? Honey, he's looking for Sae Mi.
112
00:10:44,512 --> 00:10:46,253
Bring Sae Mi here.
113
00:10:46,715 --> 00:10:47,590
You don't have to.
114
00:10:48,052 --> 00:10:51,221
Honey! Hurry and bring her. Hurry.
115
00:10:55,194 --> 00:10:58,628
Young Soo. You're fine.
116
00:10:58,705 --> 00:11:00,667
The surgery went well. Don't worry.
117
00:11:08,726 --> 00:11:13,755
Young Soo, Sae Mi is here.
Sae Mi is here! Sae Mi, Young Soo.
118
00:11:14,447 --> 00:11:15,168
Oppa...
119
00:11:20,796 --> 00:11:26,898
Sae Mi... Sae Mi... are you all right?
120
00:11:28,173 --> 00:11:30,000
You're not hurt, are you?
121
00:11:32,173 --> 00:11:35,522
You're okay, right?
122
00:11:40,785 --> 00:11:42,536
Don't cry.
123
00:11:43,536 --> 00:11:46,429
I'm not hurt. I'm fine.
124
00:11:47,709 --> 00:11:48,845
Oppa...
125
00:11:48,922 --> 00:11:50,288
Don't cry.
126
00:12:09,363 --> 00:12:10,584
Yes.
127
00:12:13,643 --> 00:12:18,352
We just saw him wake up.
128
00:12:19,102 --> 00:12:22,497
We have to wait, but the surgery went well.
129
00:12:25,864 --> 00:12:28,137
I'm bringing her right now.
130
00:12:29,493 --> 00:12:31,398
Yes, all right.
131
00:12:42,836 --> 00:12:43,702
Here.
132
00:12:46,961 --> 00:12:48,452
Hurry and eat.
133
00:12:50,130 --> 00:12:52,900
Mom, I...
134
00:12:53,716 --> 00:12:57,159
You're going to see Young Soo
early in the morning tomorrow.
135
00:12:57,208 --> 00:12:58,978
So try to eat.
136
00:13:05,833 --> 00:13:07,896
You don't hurt anywhere?
137
00:13:09,656 --> 00:13:12,992
What happened to your hand?
138
00:13:15,932 --> 00:13:17,461
I'm fine.
139
00:13:19,096 --> 00:13:22,635
Right. Were you happy after abandoning
your parents and leaving home?
140
00:13:25,880 --> 00:13:29,933
If you do it again I will kill myself.
141
00:13:31,040 --> 00:13:32,727
Mom.
142
00:13:33,429 --> 00:13:35,026
I'm sorry.
143
00:13:36,218 --> 00:13:38,087
I'm sorry.
144
00:13:41,581 --> 00:13:42,985
Hurry and eat.
145
00:14:56,201 --> 00:14:58,126
Why are you moving around so much?
146
00:14:58,127 --> 00:15:00,492
I woke up because of you.
147
00:15:01,019 --> 00:15:03,528
I'm sorry. I went to the restroom.
148
00:15:03,567 --> 00:15:05,635
It's weird. I have to pee so much these days.
149
00:15:06,313 --> 00:15:09,419
I think our house is getting brighter.
150
00:15:09,467 --> 00:15:13,392
Unni forgave Sae Mi yesterday
and she's sleeping with her now.
151
00:15:13,517 --> 00:15:19,704
Why is she sleeping with her? I wouldn't be
satisfied even if I hit her like crazy.
152
00:15:20,964 --> 00:15:24,628
But I'm hungry. I didn't eat much
for dinner because of Sae Mi.
153
00:15:25,744 --> 00:15:26,710
I'll see if there's something to eat.
154
00:15:29,091 --> 00:15:32,614
Hey Ahjussi. Let's go together!
155
00:15:32,882 --> 00:15:34,726
Let's go together.
156
00:15:43,322 --> 00:15:46,655
Wow... this is good. This is the best.
157
00:15:46,695 --> 00:15:50,562
I know. I wonder if we will die while eating this together.
158
00:15:51,613 --> 00:15:55,335
Ahjussi, you said you have gas in
your stomach so can you eat this?
159
00:15:56,783 --> 00:16:01,448
See. The doctor said it too. Don't eat a lot.
160
00:16:01,505 --> 00:16:04,391
Don't eat anymore.
161
00:16:04,490 --> 00:16:09,070
Look at this stomach. It's big like a frog. This is all gas.
162
00:16:09,407 --> 00:16:13,426
Wow, it's so hard. It's about to burst anytime.
163
00:16:21,345 --> 00:16:23,333
I'm sorry. I didn't mean it that way.
164
00:16:23,334 --> 00:16:27,092
I was worried because you weren't
taking care of your body well.
165
00:16:27,735 --> 00:16:29,479
Thank you Byuk Soo.
166
00:16:29,954 --> 00:16:41,368
When my friends said their husbands always
make fun of their body, I was so envious.
167
00:16:41,606 --> 00:16:44,770
I wanted to hear those comments from my husband too.
168
00:16:44,948 --> 00:16:48,360
Are you a pervert?
You're envious of weird things.
169
00:16:48,459 --> 00:16:53,338
Having a guy interested in our body is happiness
to a woman. Tell me everything.
170
00:16:53,824 --> 00:16:57,696
Everything is fine so hurry.
171
00:16:58,956 --> 00:17:01,849
All right. I'll tell you everything.
172
00:17:02,176 --> 00:17:04,953
Remember on our honeymoon?
173
00:17:05,013 --> 00:17:09,907
When you were lying down,
I was thinking "Why is her face up"?
174
00:17:09,956 --> 00:17:13,376
So I kept trying to turn you over.
175
00:17:13,953 --> 00:17:18,243
Also about your hair. Do you cut your hair
at a barber shop to save money?
176
00:17:23,508 --> 00:17:25,888
Well, that's not it.
177
00:17:26,008 --> 00:17:30,049
I still think you are the prettiest
in this world, even with your flaws.
178
00:17:30,089 --> 00:17:32,401
I like you. I like you.
179
00:17:33,680 --> 00:17:35,834
- Really?
- Yes.
180
00:17:37,699 --> 00:17:39,389
I don't know!
181
00:17:50,529 --> 00:17:53,532
It's a relief. Young Soo's surgery went well.
182
00:17:53,602 --> 00:17:57,063
I'm going to visit him in the afternoon.
If you have time...
183
00:17:58,107 --> 00:17:59,754
Noona, don't talk to me!
184
00:17:59,803 --> 00:18:03,494
I can't concentrate. Are you trying
to make me fail the exam?
185
00:18:04,684 --> 00:18:09,642
I'm sorry, Dong Gu.
I'll be quiet so study.
186
00:18:09,791 --> 00:18:13,663
I'm going crazy because my head
is not working! I'm going crazy!
187
00:18:15,113 --> 00:18:19,872
Dong Gu. Dong Gu drink this.
188
00:18:19,932 --> 00:18:27,880
It's a soup that will give you good memory
so you won't forget anything.
189
00:18:28,070 --> 00:18:30,519
It's okay. Why did you buy that for?
190
00:18:31,553 --> 00:18:36,822
You jerk. What do you mean?
I bought it so you can pass the exam.
191
00:18:36,891 --> 00:18:40,429
So drink it, sir.
192
00:18:40,756 --> 00:18:42,482
Why are you calling me sir?
193
00:18:42,631 --> 00:18:45,721
I heard prosecutors are called sir.
194
00:18:45,820 --> 00:18:49,109
You are going to pass the exam
so can't I call you that now?
195
00:18:49,466 --> 00:18:51,122
Mom, please!
196
00:18:51,202 --> 00:18:52,550
Dong Gu..
197
00:18:53,106 --> 00:18:56,454
"The spit you spill today will be
the tears you spill tomorrow."
198
00:18:56,624 --> 00:18:58,656
And success is based on grades.
199
00:18:58,895 --> 00:19:05,371
So when you pass don't just pass, you have to be #1.
200
00:19:05,524 --> 00:19:09,652
That way, you can become a prosecutor and be successful.
201
00:19:09,879 --> 00:19:15,357
Are you playing with me?
Please stop it! Please!
202
00:19:18,898 --> 00:19:20,301
Mother!
203
00:19:20,422 --> 00:19:29,894
What did I say? That jerk.
Why is he acting like that? Why?
204
00:19:29,991 --> 00:19:32,822
I heard he didn't get good results
on his practice exam at school.
205
00:19:32,919 --> 00:19:36,799
He is just worried so understand him, Mother. All right?
206
00:19:36,968 --> 00:19:39,412
That's for Dong Gu...
207
00:19:50,404 --> 00:19:53,912
Wake up! Wake up Heo Dong Gu! Heo Dong Gu!
208
00:19:54,057 --> 00:19:58,445
Dong Gu, are you crazy? Get up.
Hurry and get up.
209
00:19:58,522 --> 00:20:02,562
Let go. I should do this since my head is not working!
210
00:20:03,046 --> 00:20:06,569
Dong Gu, you will get sick.
211
00:20:06,774 --> 00:20:08,594
If you don't pass this year,
you can try again next year.
212
00:20:08,671 --> 00:20:11,086
If you don't pass next year,
you can try again the year after.
213
00:20:11,163 --> 00:20:12,015
Why are you so worried? Get up.
214
00:20:12,132 --> 00:20:13,796
Let me be.
215
00:20:13,970 --> 00:20:15,847
How can I not be worried?
216
00:20:15,944 --> 00:20:19,874
If I don't pass this time, you'll get mistreated
by Mom for another year.
217
00:20:19,951 --> 00:20:23,009
Thinking of that makes me crazy!
218
00:20:24,732 --> 00:20:30,663
Dong Gu. Is that why you're doing this?
219
00:20:31,128 --> 00:20:32,425
Of course.
220
00:20:34,960 --> 00:20:36,915
All right, Dong Gu.
221
00:20:38,337 --> 00:20:40,330
Do it again so you will wake up.
222
00:20:40,756 --> 00:20:41,395
Noona.
223
00:20:41,429 --> 00:20:43,040
Hurry. Hurry.
224
00:20:43,090 --> 00:20:43,983
Noona!
225
00:20:59,598 --> 00:21:02,679
You can do it. One more time.
226
00:21:05,067 --> 00:21:09,683
1, 2, 3... you will pass. You will pass.
227
00:21:13,288 --> 00:21:16,581
You did good. I love you Dong Gu.
228
00:21:27,154 --> 00:21:28,856
Do your best on the 1st exam
229
00:21:28,905 --> 00:21:31,670
so you can grab your 1st chance.
230
00:21:44,366 --> 00:21:51,193
Pour in a cup of water and after you boil it down...
231
00:21:51,480 --> 00:21:54,245
Why are you reading so hard?
It will make your eyesight bad.
232
00:21:56,176 --> 00:21:57,960
It's for my exam today.
233
00:21:58,277 --> 00:22:01,506
I should have practiced one more time yesterday,
234
00:22:01,764 --> 00:22:03,919
but I couldn't because of Sae Mi.
235
00:22:04,999 --> 00:22:08,564
It takes a long time to make so I'm worried.
236
00:22:10,658 --> 00:22:14,820
You will do good Jin Joo. You always do your best.
237
00:22:16,217 --> 00:22:19,031
I'm still scared.
238
00:22:21,052 --> 00:22:25,012
I told you. You just have to do your best.
239
00:22:37,175 --> 00:22:38,374
Is this it?
240
00:22:40,089 --> 00:22:41,394
You're sure you can win?
241
00:22:41,573 --> 00:22:43,426
It's a fight for an idea anyway.
242
00:22:43,901 --> 00:22:48,455
This is the best item made in our
product development center.
243
00:22:48,930 --> 00:22:52,786
No matter how good she is, she can't beat
our product development center.
244
00:22:53,033 --> 00:22:55,114
I'm pretty sure I will win.
245
00:22:55,908 --> 00:22:57,077
Really?
246
00:22:58,504 --> 00:23:00,671
Then I'll look forward to it.
247
00:23:04,198 --> 00:23:08,479
If I win today, why don't you buy me a drink to congratulate?
248
00:23:08,980 --> 00:23:10,764
You will promise, right?
249
00:23:12,795 --> 00:23:16,916
Of course. I can do more then that if you win.
250
00:23:37,359 --> 00:23:39,371
You are not late, right?
251
00:23:43,915 --> 00:23:45,578
Are you very nervous?
252
00:23:50,356 --> 00:23:59,860
I don't think losing or winning is important,
but I don't want to lose to her.
253
00:24:00,942 --> 00:24:02,834
Jin Joo.
254
00:24:05,828 --> 00:24:12,415
All right. I'll do my best.
255
00:24:29,176 --> 00:24:30,336
Jin Joo.
256
00:24:34,534 --> 00:24:37,891
Hold on. Close your eyes.
257
00:24:39,863 --> 00:24:41,191
Hurry.
258
00:24:43,619 --> 00:24:44,630
Here.
259
00:25:00,782 --> 00:25:04,828
You are fully charged so you will do well.
260
00:25:05,175 --> 00:25:09,307
She is alone, but you have a trustworthy supporter.
261
00:25:10,526 --> 00:25:12,478
Supporter? Who?
262
00:25:12,612 --> 00:25:14,188
Our Byul.
263
00:25:19,436 --> 00:25:21,544
Mom fighting!
264
00:25:25,131 --> 00:25:26,188
Fighting!
265
00:25:27,149 --> 00:25:28,665
You will do well.
266
00:25:39,934 --> 00:25:44,347
Today is your first exam.
267
00:25:45,154 --> 00:25:47,418
The theme is glutinous rice danjan.
268
00:25:48,260 --> 00:25:52,281
You brought ingredients for
your stuffing and decoration, right?
269
00:25:52,449 --> 00:25:55,682
Yes. It's right here.
270
00:25:56,049 --> 00:25:57,387
It's right here.
271
00:26:00,301 --> 00:26:04,038
I will look forward to seeing what ingredients you used.
272
00:26:04,950 --> 00:26:11,859
As I have said many times, good ingredients
make for a great taste.
273
00:26:12,929 --> 00:26:24,963
The exam results will be based on the taste,
shape, creativity and merchantability.
274
00:26:26,350 --> 00:26:28,827
You will have two hours to make it,
275
00:26:29,521 --> 00:26:32,892
so do your best.
276
00:26:33,358 --> 00:26:35,746
You can start now.
277
00:28:23,319 --> 00:28:25,021
And that concludes this part of the meeting.
278
00:28:25,071 --> 00:28:30,415
Now the next item on the agenda is...
I'm going to take a vacation...
279
00:28:58,019 --> 00:29:00,384
One more minute. One more minute.
280
00:29:02,750 --> 00:29:05,126
You should have thought of the time.
281
00:29:20,553 --> 00:29:22,411
You explain first, Ji Young.
282
00:29:22,771 --> 00:29:25,843
I made pomegranate coconut danjan.
283
00:29:26,016 --> 00:29:32,188
Black and white matches well together and
the soft taste of coconut goes well with the rice cake.
284
00:29:37,662 --> 00:29:44,987
The shape is nice and it tastes good
as you said. You made it well.
285
00:29:45,433 --> 00:29:47,155
Thank you.
286
00:29:48,860 --> 00:29:52,130
Next. Jin Joo explain yours.
287
00:29:53,232 --> 00:29:59,748
Yes. I mixed persimmon in with the traditional danjan.
288
00:29:59,896 --> 00:30:01,147
Why?
289
00:30:01,247 --> 00:30:04,046
Rice cakes usually get hard easily.
290
00:30:04,120 --> 00:30:08,576
When I mixed in persimmons, the moisture
stayed longer making it easier to digest.
291
00:30:08,749 --> 00:30:14,059
I want to let old folks and children
who like rice cakes eat it with no burden.
292
00:30:15,385 --> 00:30:16,873
All right.
293
00:30:18,842 --> 00:30:25,502
Ji Young, if you were to sell this danjan
which age group would you sell it to?
294
00:30:25,824 --> 00:30:27,766
It's for the new generation,
295
00:30:27,865 --> 00:30:31,284
so it would be good as snacks for children and students.
296
00:30:31,618 --> 00:30:37,243
Really? So that's the people you are targeting.
297
00:30:39,734 --> 00:30:41,170
All right.
298
00:30:42,905 --> 00:30:49,361
Now I will tell you who won this exam.
299
00:31:05,431 --> 00:31:07,752
I'll call you if I won the exam.
300
00:31:18,765 --> 00:31:23,530
You worked hard on the exam so
what do you want to eat? I'll buy dinner.
301
00:31:32,837 --> 00:31:35,670
You both did well today.
302
00:31:36,178 --> 00:31:39,131
The one Ji Young made had good creativity
303
00:31:39,652 --> 00:31:44,063
and the taste was refreshing
so it has merchantability.
304
00:31:44,447 --> 00:31:46,157
Thank You.
305
00:31:47,530 --> 00:31:51,729
Jin Joo's was easy, but she kept to the basics
306
00:31:51,989 --> 00:31:54,689
and was able to save our traditional taste.
307
00:31:57,353 --> 00:32:01,736
So today's winner is...
308
00:32:08,066 --> 00:32:11,732
Jin Joo who made the persimmon danjan.
309
00:32:14,408 --> 00:32:15,237
Grandma?
310
00:32:15,299 --> 00:32:18,408
Why? Why is Jin Joo's better than mine?
311
00:32:18,470 --> 00:32:19,783
What is the reason?
312
00:32:19,907 --> 00:32:22,441
You made the rice cake well.
313
00:32:22,751 --> 00:32:25,575
You are smart so the idea was good.
314
00:32:25,662 --> 00:32:26,943
So?
315
00:32:27,080 --> 00:32:28,579
I told you before.
316
00:32:28,653 --> 00:32:31,856
You lost because you are lacking one thing.
317
00:32:32,352 --> 00:32:34,334
You don't know what that is yet?
318
00:32:34,395 --> 00:32:36,192
What is it?
319
00:32:36,254 --> 00:32:39,698
Explain it to me so that I can understand. Hurry!
320
00:32:49,855 --> 00:32:53,621
Abandoning one child is enough.
321
00:32:55,057 --> 00:32:57,708
Do you think I'm doing this
so I can be happy alone?
322
00:32:58,005 --> 00:32:59,889
I'm miserable too!
323
00:33:00,595 --> 00:33:02,986
There is no person in this world
who doesn't make a mistake.
324
00:33:03,643 --> 00:33:07,870
Does my life have to be ruined because of
a mistake I made 20 years ago?
325
00:33:07,981 --> 00:33:10,025
A mistake?
326
00:33:11,133 --> 00:33:17,438
Okay. So you think of it as a mistake.
327
00:33:18,169 --> 00:33:20,548
You are far from becoming a human.
328
00:33:21,712 --> 00:33:24,078
I'll say one more thing.
329
00:33:25,416 --> 00:33:28,914
There are no secrets in this world.
330
00:33:29,336 --> 00:33:34,055
One day your secret could be revealed
from someone else's mouth.
331
00:33:34,538 --> 00:33:38,028
You should confess.
332
00:33:38,270 --> 00:33:44,810
That way, you can become human and be forgiven
by Ok Kyung, Jin Joo and others.
333
00:33:57,890 --> 00:33:59,583
What do you want?
334
00:33:59,849 --> 00:34:05,196
I'm going to the hospital. He has a checkup today so you should come too.
335
00:34:05,293 --> 00:34:08,245
All right. I'll leave now.
336
00:34:10,267 --> 00:34:14,767
Pack a lot of food so Sae Mi can eat too.
337
00:34:20,040 --> 00:34:21,806
Oppa. What's wrong?
338
00:34:21,903 --> 00:34:25,266
Are you hurt again? Wait a little while.
339
00:34:25,411 --> 00:34:28,846
You took pain-killers so you will feel better.
340
00:34:32,014 --> 00:34:37,845
Sae Mi... tell me the truth.
341
00:34:37,966 --> 00:34:39,079
What?
342
00:34:39,441 --> 00:34:46,144
Were you really going to leave me and go home?
343
00:34:46,361 --> 00:34:50,765
Do you really believe that Father will approve of us?
344
00:34:50,885 --> 00:34:53,557
Of course.
345
00:34:53,872 --> 00:34:58,420
I proved that my feelings for you were true
so how can he oppose?
346
00:34:58,977 --> 00:35:01,420
So wait a little while.
347
00:35:01,662 --> 00:35:05,122
All right. I'll wait.
348
00:35:07,881 --> 00:35:12,342
But I looked good that day, right?
349
00:35:12,608 --> 00:35:19,645
Didn't I look like the main lead in a movie?
You were very moved, right?
350
00:35:19,815 --> 00:35:22,694
Yes, I was moved.
351
00:35:22,815 --> 00:35:26,661
Then kiss me.
352
00:35:27,847 --> 00:35:29,751
It's not the time to joke around.
353
00:35:29,872 --> 00:35:35,484
I'm not joking. I'm starting to hurt more
because you are not kissing me.
354
00:35:35,872 --> 00:35:38,073
All right.
355
00:35:40,823 --> 00:35:46,436
Oppa, you have to get better soon.
I'll be good to you.
356
00:35:48,492 --> 00:35:50,549
All right.
357
00:35:53,293 --> 00:35:55,495
Young Soo, it's time for your checkup.
358
00:35:55,809 --> 00:35:58,495
Don't move.
359
00:35:59,414 --> 00:36:01,833
Yes. That's good.
360
00:36:19,608 --> 00:36:21,326
You're here?
361
00:36:21,423 --> 00:36:25,214
Is Young Soo doing his checkup?
362
00:36:25,504 --> 00:36:29,012
Yes. Sit down.
363
00:36:29,278 --> 00:36:31,673
You are amazing.
364
00:36:33,318 --> 00:36:36,157
Young Soo got hurt because of you,
365
00:36:36,496 --> 00:36:39,327
so how can you come here like nothing happened?
366
00:36:39,665 --> 00:36:43,270
Other people usually don't come because they feel sorry.
367
00:36:43,899 --> 00:36:47,619
Have you thought about how we would feel?
368
00:36:48,853 --> 00:36:49,844
Father...
369
00:36:49,965 --> 00:36:52,336
How many times do I have to tell you?
370
00:36:53,546 --> 00:36:56,784
No matter what you do this marriage can't happen.
371
00:36:57,051 --> 00:37:00,172
So give up and leave.
372
00:37:01,115 --> 00:37:05,446
Father. If I'm not here it will be harder for Oppa.
373
00:37:05,567 --> 00:37:09,404
Please let me stay with him. Just until he gets discharged...
374
00:37:09,501 --> 00:37:11,436
I told you to go.
375
00:37:12,476 --> 00:37:16,347
Go away. Don't come here anymore.
376
00:37:16,807 --> 00:37:21,663
Sae Mi. Go for today. Hurry.
377
00:37:33,151 --> 00:37:35,086
Why are you doing this?
378
00:37:35,231 --> 00:37:36,925
Are you Young Soo's father?
379
00:37:37,046 --> 00:37:41,465
He's hurt like this and you are still opposing his marriage?
380
00:37:41,562 --> 00:37:43,279
I told you.
381
00:37:43,908 --> 00:37:48,070
Don't talk about this marriage ever again!
382
00:37:48,336 --> 00:37:53,930
Fine. Since you don't want to be a parent there is nothing I can say.
383
00:37:54,027 --> 00:37:59,035
I won't care anymore so do what you want!
384
00:39:09,888 --> 00:39:14,848
Both pomegranate and coconut are hard to digest.
385
00:39:14,969 --> 00:39:20,207
But you said you wanted
young children to eat this as a snack.
386
00:39:20,328 --> 00:39:23,981
This means you don't care about
the people who will eat this.
387
00:39:24,102 --> 00:39:28,404
Now, do you understand why you lost to Jin Joo?
388
00:39:28,578 --> 00:39:31,309
Don't try to live this world with just your head.
389
00:39:31,406 --> 00:39:34,174
Your heart is more important than your head.
390
00:39:34,309 --> 00:39:39,833
Try thinking of others before yourself.
391
00:40:10,791 --> 00:40:18,050
You worked hard on the exam
so what do you want to eat? I'll buy dinner.
392
00:40:23,582 --> 00:40:26,544
I'm going to play around with Ahjussi.
393
00:40:42,847 --> 00:40:44,531
Jin Joo!
394
00:40:55,461 --> 00:40:57,455
You're late.
395
00:41:01,134 --> 00:41:03,109
Did you wait long?
396
00:41:11,077 --> 00:41:15,141
You must be hungry so I'll buy you something delicious.
397
00:41:43,478 --> 00:41:44,910
What do you want?
398
00:41:45,220 --> 00:41:48,901
I want to get a drink.
I'm going to Shi Ahn so meet me there.
399
00:41:49,075 --> 00:41:52,346
Is it a congratulatory drink as you promised?
400
00:41:53,565 --> 00:41:57,552
Let's talk when we meet. I'll wait so come.
401
00:42:11,407 --> 00:42:12,840
Hurry and eat.
402
00:42:13,033 --> 00:42:17,210
Salmon is good for the baby's brain development.
403
00:42:18,681 --> 00:42:20,520
Thank you.
404
00:42:29,666 --> 00:42:35,386
Should I tell you a funny riddle?
405
00:42:35,851 --> 00:42:38,367
Riddle?
406
00:42:40,302 --> 00:42:44,396
When there is a fire on the mountain,
what do you have to tell the grandpa?
407
00:42:44,512 --> 00:42:47,067
Tell me in 6 letters.
408
00:42:49,316 --> 00:42:51,523
What are you supposed to say?
409
00:42:52,297 --> 00:43:01,405
Santa grandpa! Santa grandpa!
(*San-mountain; Ta-burning)
410
00:43:13,898 --> 00:43:21,838
Forget it. I told you.
411
00:43:22,148 --> 00:43:27,112
Winning or losing is not important.
412
00:43:28,506 --> 00:43:32,183
You just have to do your best.
413
00:43:36,703 --> 00:43:38,697
Hurry and eat.
414
00:43:52,225 --> 00:43:57,199
I'm forcing myself to eat. For Byul.
415
00:44:02,729 --> 00:44:07,665
If you sang for me like last time,
I think I would feel better.
416
00:44:09,814 --> 00:44:14,130
All right. I'll sing for you at home.
417
00:44:14,962 --> 00:44:18,668
No... right now.
418
00:44:20,701 --> 00:44:25,324
Here? But there's a lot of people.
419
00:44:26,776 --> 00:44:29,427
If you don't want to it's fine.
420
00:44:32,665 --> 00:44:36,284
You really want to hear it?
421
00:44:42,039 --> 00:44:43,769
All right.
422
00:44:44,563 --> 00:44:47,524
It's my wife's wish so I should make it come true.
423
00:44:47,911 --> 00:44:54,500
You have to feel better after you hear it. All right?
424
00:47:42,747 --> 00:47:44,674
Yes, this is ChungDamDong.
425
00:47:44,747 --> 00:47:46,527
If Young Min is home, put him on.
426
00:47:46,589 --> 00:47:48,369
Hold on.
427
00:47:50,444 --> 00:47:54,107
He said he doesn't want to answer.
428
00:48:29,148 --> 00:48:31,486
Did you forget our appointment?
429
00:48:31,687 --> 00:48:34,752
Did you forget we were supposed to meet at Shi Ahn!
430
00:48:36,315 --> 00:48:39,118
I didn't forget. I promised in the morning.
431
00:48:39,180 --> 00:48:40,788
Then why didn't you come?
432
00:48:40,989 --> 00:48:44,148
I waited for four hours, so why didn't you come?
433
00:48:44,225 --> 00:48:49,101
I said I would buy a congratulatory drink
not a consolation drink.
434
00:48:50,107 --> 00:48:52,708
You are the one who didn't keep your promise.
435
00:48:53,494 --> 00:48:58,294
If you lost after you ranted,
shouldn't you feel sorry?
436
00:48:58,510 --> 00:49:00,260
What?
437
00:49:01,295 --> 00:49:05,600
Then again, you didn't have that
from the beginning.
438
00:49:07,708 --> 00:49:09,675
Hey! Kim Young Min!
439
00:49:09,783 --> 00:49:12,369
Are you that amazing?
Are you that great?
440
00:49:12,431 --> 00:49:14,638
Is that why you are looking down on me?
441
00:49:14,778 --> 00:49:17,054
I'm still your wife by law!
442
00:49:17,116 --> 00:49:20,816
So treat me as your wife!
Treat me as a human!
443
00:49:23,880 --> 00:49:25,785
You're drunk, aren't you?
444
00:49:27,875 --> 00:49:32,263
Do you think the same?
445
00:49:32,851 --> 00:49:37,632
That I became like this because
I only use my head to live?
446
00:49:37,879 --> 00:49:40,713
Is that why everyone despises me?
447
00:49:46,426 --> 00:49:48,776
Can't you forgive me?
448
00:49:49,380 --> 00:49:53,050
There is no one next to me. It's so hard...
449
00:50:00,233 --> 00:50:05,934
If you are drunk go to sleep.
Don't make a scene.
450
00:50:49,994 --> 00:50:52,899
Are you still mad?
451
00:51:00,732 --> 00:51:05,689
Forget everything! I will recognize you.
452
00:51:06,123 --> 00:51:11,341
In my eyes Jin Joo is the best rice cake chef in this world!
453
00:51:11,666 --> 00:51:13,466
Jin Joo jjang!
454
00:51:19,579 --> 00:51:25,881
Ahjussi. Can I confess something?
455
00:51:26,033 --> 00:51:27,458
Confess?
456
00:51:31,700 --> 00:51:36,795
Thank you for the congratulatory song earlier.
457
00:51:41,505 --> 00:51:45,097
I won. Grandma praised me.
458
00:51:47,538 --> 00:51:51,564
What? Then you were joking around?
459
00:51:58,155 --> 00:51:59,657
Are you mad, Ahjussi?
460
00:51:59,796 --> 00:52:02,948
It's fine. Go to sleep.
461
00:52:06,339 --> 00:52:08,996
If you don't feel better I'll get mad.
462
00:52:09,074 --> 00:52:11,954
Do you know what happens when
a pregnant woman gets mad?
463
00:52:15,068 --> 00:52:17,081
What happens?
464
00:52:17,297 --> 00:52:20,317
They are two times scarier.
Since Byul gets mad too.
465
00:52:23,448 --> 00:52:27,954
Cheater! If you deceive me again I'll get mad.
466
00:52:28,078 --> 00:52:32,387
But I did well, right? You are proud of me, right?
467
00:52:33,238 --> 00:52:37,953
Yes. You did well. Congrats!
468
00:52:52,454 --> 00:52:55,736
Here comes the seafood noodles.
469
00:52:55,759 --> 00:52:57,684
Thank you!
470
00:52:57,723 --> 00:53:01,409
Unni, it feels good to have the whole family here, right?
471
00:53:01,425 --> 00:53:02,997
Making the food is more exciting, right?
472
00:53:03,090 --> 00:53:05,290
Yes. I'm very happy.
473
00:53:05,926 --> 00:53:12,604
That's why I'm staying next to you
like a gum and not moving out. It's for you.
474
00:53:12,806 --> 00:53:19,339
Yes. Let's live together for the rest our lives. My gum.
475
00:53:25,571 --> 00:53:27,787
Hyung, why aren't you eating?
476
00:53:29,348 --> 00:53:32,679
Just like Gun Ja said, I feel happy
because the whole family is here.
477
00:53:32,778 --> 00:53:36,485
I feel full even if I don't eat.
478
00:53:39,243 --> 00:53:42,581
It seems your father is about to cry.
479
00:53:44,764 --> 00:53:50,421
Some people, you may not see much, but when they're gone you can feel empty space.
480
00:53:50,631 --> 00:53:57,800
He doesn't say it, but he often looks into
your rooms when he misses you.
481
00:53:58,495 --> 00:54:00,587
Why did you tell them that?
482
00:54:00,705 --> 00:54:04,858
We raised our daughters to send
them away later so I'm not upset.
483
00:54:05,984 --> 00:54:09,067
Even if you can't come often,
484
00:54:09,129 --> 00:54:15,769
getting together every once in a while
to show us that you're happy is enough.
485
00:54:16,157 --> 00:54:17,629
You can do that right?
486
00:54:18,435 --> 00:54:20,364
- Yes, Dad.
- Yes, Dad.
487
00:54:21,362 --> 00:54:25,004
Yes, Dad? Sae Mi, did you already become
a member of another family?
488
00:54:25,097 --> 00:54:27,638
Kim Young Soo's wife?
489
00:54:27,843 --> 00:54:31,082
Of course. The only thing left is to have a wedding.
490
00:54:31,345 --> 00:54:37,316
President Kim changed his mind, right?
Right, Sae Mi?
491
00:54:37,781 --> 00:54:40,779
Not yet. I think it's going to be hard,
492
00:54:40,841 --> 00:54:43,645
but Oppa says he's going to believe
in President Kim and wait.
493
00:54:45,016 --> 00:54:46,953
You don't have to.
494
00:54:47,851 --> 00:54:50,455
We don't need his approval.
495
00:54:50,532 --> 00:54:54,694
As soon as Young Soo is discharged,
let's have a engagement party.
496
00:55:11,163 --> 00:55:14,116
When the news that Jin Joo is my daughter is revealed,
497
00:55:14,565 --> 00:55:17,386
your family won't stay still.
498
00:55:17,773 --> 00:55:21,514
I won't approve of Young Soo and Sae Mi's marriage
499
00:55:21,592 --> 00:55:28,810
and when they find out it's because of
Jin Joo, who do you think will suffer?
500
00:55:29,321 --> 00:55:33,122
It's Jin Joo herself.
501
00:55:45,457 --> 00:55:46,867
What do you want?
502
00:55:48,324 --> 00:55:50,648
I want to see you today.
503
00:55:51,609 --> 00:55:52,623
For what?
504
00:55:52,778 --> 00:55:55,242
I'll tell you when we meet.
505
00:55:56,141 --> 00:55:57,907
I have no reason to meet you.
506
00:55:58,000 --> 00:56:00,081
I'll call you when I'm near there.
507
00:56:00,205 --> 00:56:04,544
Hold on! All right.
508
00:56:05,257 --> 00:56:08,339
Let's meet at my office in an hour.
509
00:56:14,830 --> 00:56:18,518
I'm on my way to do a market research
after stopping by the office.
510
00:56:18,640 --> 00:56:21,713
I'll be back around 3
so let's meet at the kitchen then.
511
00:56:21,837 --> 00:56:25,131
Since I lost this time,
I have to win next time.
512
00:56:44,559 --> 00:56:47,768
What are you doing here?
On a holiday at my company?
513
00:56:48,758 --> 00:56:50,566
It has nothing to do with you.
514
00:56:53,704 --> 00:56:58,361
By any chance, you didn't come
to spy on something, did you?
515
00:57:01,699 --> 00:57:05,317
You'd do anything to make your wife win.
516
00:57:07,200 --> 00:57:09,780
What a person says reveals the character of that person.
517
00:57:09,990 --> 00:57:11,700
Increase your standard!
518
00:57:53,407 --> 00:57:57,242
That's weird, he drove himself.
519
00:58:01,889 --> 00:58:07,380
There is something between
your father-in-law and SoMang Foods.
520
00:58:08,470 --> 00:58:11,408
I wonder what it is?
521
00:58:12,007 --> 00:58:15,988
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
522
00:58:16,998 --> 00:58:19,983
Main Translator: s@nbi
523
00:58:20,996 --> 00:58:24,010
Timer: wichitawx
524
00:58:24,995 --> 00:58:27,995
Editor: yenchan
Final QC: ay_link
525
00:58:29,034 --> 00:58:32,004
Coordinators: mily2, ay_link
526
00:58:33,530 --> 00:58:35,326
It doesn't matter if you think I'm selfish.
527
00:58:35,400 --> 00:58:37,667
Is that why you went overseas for a long time?
528
00:58:37,717 --> 00:58:39,672
To the point where you had a secret child?
529
00:58:39,733 --> 00:58:42,508
If you can't endure that
you don't deserve to live.
530
00:58:42,570 --> 00:58:45,636
What's going on between Father and Kang Jun Woo?
531
00:58:45,698 --> 00:58:46,788
Can you take a look at this?
532
00:58:46,850 --> 00:58:50,101
I think it's written in Vietnamese.
I want to know what it says.
533
00:58:50,163 --> 00:58:52,677
Between a Korean father, Richard Kim...
534
00:58:52,727 --> 00:58:55,939
My mom's name is also Anes.
535
00:58:56,174 --> 00:58:57,289
I...
536
00:58:57,449 --> 00:59:02,353
This is a FREE fansub. NOT for SALE!!!
Get it for FREE @ d-addicts.com
40831
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.