All language subtitles for Frozen.2.2019.DVDScr.XVID.AC3.HQ.Hive-CM8.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,130 --> 00:00:48,130 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:58,358 --> 00:01:00,027 Anna. Elsa. 3 00:01:00,161 --> 00:01:01,361 Bedtime soon. 4 00:01:01,494 --> 00:01:03,231 Uh-oh. The princess is trapped 5 00:01:03,363 --> 00:01:04,798 in the snow goblin's evil spell. 6 00:01:04,932 --> 00:01:07,601 Quick, Elsa! Make a prince! A fancy one! 7 00:01:07,734 --> 00:01:09,837 Oh, no! The prince is trapped, too. 8 00:01:09,971 --> 00:01:11,671 Who cares about danger 9 00:01:11,806 --> 00:01:12,706 when there's love? 10 00:01:12,840 --> 00:01:14,641 Ugh, Anna. Bleugh! 11 00:01:14,774 --> 00:01:16,443 Kissing won't save the Forest. 12 00:01:16,576 --> 00:01:18,946 The lost fairies cry out. 13 00:01:20,380 --> 00:01:21,381 What sound does a giraffe make? 14 00:01:21,514 --> 00:01:22,482 Never mind. 15 00:01:22,616 --> 00:01:23,750 They wake the fairy queen... 16 00:01:23,885 --> 00:01:26,620 who breaks the spell and saves everyone! 17 00:01:26,753 --> 00:01:29,056 And they all get married! 18 00:01:29,190 --> 00:01:30,324 What are you playing? 19 00:01:30,457 --> 00:01:32,026 Enchanted Forest. 20 00:01:32,159 --> 00:01:33,560 The prince and the princess... 21 00:01:33,693 --> 00:01:35,762 Hmm. That's like no enchanted forest I've ever seen. 22 00:01:35,897 --> 00:01:38,698 You've seen an enchanted forest? 23 00:01:38,833 --> 00:01:39,834 Wait, what? 24 00:01:39,967 --> 00:01:41,701 I have. Once. 25 00:01:41,836 --> 00:01:44,404 And you've never told us this before? 26 00:01:44,537 --> 00:01:46,640 Well, I could tell you now, if you... 27 00:01:48,142 --> 00:01:49,844 - Okay. Now. - Tell us now. 28 00:01:49,977 --> 00:01:51,511 Are you sure about this? 29 00:01:52,046 --> 00:01:53,713 It's time they know. 30 00:01:53,848 --> 00:01:55,415 Let's make a big snowman later. 31 00:01:55,548 --> 00:01:57,084 If they can settle and listen. 32 00:02:00,154 --> 00:02:01,289 Far away... 33 00:02:01,421 --> 00:02:03,291 as north as we can go... 34 00:02:03,423 --> 00:02:07,460 stood a very old and very enchanted forest. 35 00:02:07,594 --> 00:02:09,030 But its magic wasn't that of 36 00:02:09,163 --> 00:02:11,765 goblin spells and lost fairies. 37 00:02:11,899 --> 00:02:14,969 It was protected by the most powerful spirits of all... 38 00:02:16,037 --> 00:02:17,171 those of air... 39 00:02:17,905 --> 00:02:18,906 of fire... 40 00:02:20,041 --> 00:02:21,142 of water... 41 00:02:22,076 --> 00:02:23,743 and earth. 42 00:02:28,682 --> 00:02:29,817 But it was also home 43 00:02:29,951 --> 00:02:32,219 to the mysterious Northuldra people. 44 00:02:32,353 --> 00:02:34,754 Were the Northuldra magical, like me? 45 00:02:34,889 --> 00:02:37,524 No, Elsa. They were not magical. 46 00:02:37,657 --> 00:02:41,028 They just took advantage of the Forest's gifts. 47 00:02:41,963 --> 00:02:44,698 Their ways were so different from ours... 48 00:02:44,832 --> 00:02:47,667 but still, they promised us friendship. 49 00:02:48,235 --> 00:02:49,403 In honor of that, 50 00:02:49,536 --> 00:02:51,372 your grandfather, King Runeard, 51 00:02:51,504 --> 00:02:53,007 built them a mighty dam... 52 00:02:53,140 --> 00:02:54,976 to strengthen their waters. 53 00:02:55,109 --> 00:02:56,410 It was a gift of peace. 54 00:02:56,543 --> 00:02:59,013 That's a big gift of peace. 55 00:02:59,146 --> 00:03:00,381 And I was so honored 56 00:03:00,513 --> 00:03:02,383 to get to go to the Forest to celebrate it. 57 00:03:02,515 --> 00:03:03,851 Stand tall, Agnarr. 58 00:03:04,819 --> 00:03:06,187 I wasn't at all prepared 59 00:03:06,320 --> 00:03:08,022 for what the day would bring. 60 00:03:10,490 --> 00:03:12,026 We let down our guard. 61 00:03:14,261 --> 00:03:15,495 We were charmed. 62 00:03:15,896 --> 00:03:16,964 Whoa. Whoa! 63 00:03:18,565 --> 00:03:20,167 It felt so... 64 00:03:20,301 --> 00:03:21,501 magical. 65 00:03:35,749 --> 00:03:37,550 But something went wrong. 66 00:03:40,054 --> 00:03:41,288 They were attacking us. 67 00:03:42,056 --> 00:03:43,190 Get behind me. 68 00:03:44,892 --> 00:03:46,693 It was a brutal battle. 69 00:03:47,895 --> 00:03:49,130 Your grandfather... 70 00:03:49,263 --> 00:03:50,197 Father! 71 00:03:50,331 --> 00:03:51,265 ...was lost. 72 00:03:51,399 --> 00:03:52,599 Aah! 73 00:03:52,732 --> 00:03:54,701 The fighting enraged the spirits. 74 00:03:55,602 --> 00:03:56,937 Look out! 75 00:03:57,071 --> 00:03:59,273 They turned their magic against us all. 76 00:04:08,748 --> 00:04:11,318 There was this voice... 77 00:04:16,190 --> 00:04:18,625 ...and someone saved me. 78 00:04:21,128 --> 00:04:25,099 I'm told the spirits then vanished. 79 00:04:25,232 --> 00:04:29,103 And a powerful mist covered the Forest. 80 00:04:29,236 --> 00:04:31,372 Locking everyone out. 81 00:04:34,942 --> 00:04:40,780 And that night, I came home King of Arendelle. 82 00:04:42,715 --> 00:04:46,187 Whoa, Papa, that was epic. 83 00:04:46,320 --> 00:04:48,322 Whoever saved you, 84 00:04:48,456 --> 00:04:50,458 I love them. 85 00:04:50,590 --> 00:04:52,692 I wish I knew who it was. 86 00:04:52,827 --> 00:04:54,594 What happened to the spirits? 87 00:04:54,727 --> 00:04:56,197 What's in the Forest now? 88 00:04:56,330 --> 00:04:57,764 I don't know. 89 00:04:57,898 --> 00:05:00,367 The mist still stands. 90 00:05:00,501 --> 00:05:02,303 No one can get in. 91 00:05:02,436 --> 00:05:04,205 And no one has since come out. 92 00:05:04,338 --> 00:05:05,672 So we're safe. 93 00:05:05,806 --> 00:05:06,739 Yes. 94 00:05:06,874 --> 00:05:08,442 But the Forest could wake again. 95 00:05:08,576 --> 00:05:12,645 And we must be prepared for whatever danger it may bring. 96 00:05:12,779 --> 00:05:13,948 And on that note, 97 00:05:14,081 --> 00:05:15,583 how about we say good night to your father? 98 00:05:15,715 --> 00:05:19,286 But I still have so many questions. 99 00:05:19,420 --> 00:05:20,988 Save them for another night, Anna. 100 00:05:21,122 --> 00:05:24,091 You know I don't have that kind of patience. 101 00:05:25,226 --> 00:05:27,928 Why did Northuldra attack us anyway? 102 00:05:28,062 --> 00:05:29,997 Who attacks people who give them gifts? 103 00:05:30,131 --> 00:05:33,100 Do you think the Forest will wake again? 104 00:05:35,569 --> 00:05:37,304 Only Ahtohallan knows. 105 00:05:37,737 --> 00:05:39,340 Octa-who-what? 106 00:05:41,408 --> 00:05:43,676 When I was little... 107 00:05:43,811 --> 00:05:44,945 my mother would sing a song 108 00:05:45,079 --> 00:05:47,982 about a special river called Ahtohallan... 109 00:05:48,115 --> 00:05:51,218 that was said to hold all the answers about the past. 110 00:05:51,352 --> 00:05:53,087 About what we are a part of. 111 00:05:53,220 --> 00:05:54,155 Wow. 112 00:05:54,288 --> 00:05:56,423 Will you sing it for us? Please? 113 00:05:58,092 --> 00:05:58,993 Okay. 114 00:05:59,126 --> 00:06:00,828 Cuddle close. 115 00:06:00,961 --> 00:06:03,297 Scooch in. 116 00:06:06,267 --> 00:06:09,103 ♪ Where the Northwind 117 00:06:09,236 --> 00:06:12,506 ♪ Meets the sea 118 00:06:12,640 --> 00:06:15,442 ♪ There's a river 119 00:06:15,576 --> 00:06:18,612 ♪ Full of memory 120 00:06:18,745 --> 00:06:23,551 ♪ Sleep, my darling, safe and sound 121 00:06:23,683 --> 00:06:28,422 ♪ For in this river, all is found 122 00:06:31,525 --> 00:06:34,428 ♪ In her waters 123 00:06:34,562 --> 00:06:37,364 ♪ Deep and true 124 00:06:37,498 --> 00:06:40,501 ♪ Lie the answers 125 00:06:40,634 --> 00:06:43,337 ♪ And a path for you 126 00:06:43,470 --> 00:06:47,641 ♪ Dive down deep into her sound 127 00:06:47,774 --> 00:06:52,980 ♪ But not too far or you'll be drowned 128 00:06:55,249 --> 00:07:01,055 ♪ Yes, she will sing to those who hear 129 00:07:01,188 --> 00:07:07,695 ♪ And in her song, all magic flows 130 00:07:07,828 --> 00:07:13,100 ♪ But can you brave what you most fear? 131 00:07:13,234 --> 00:07:20,207 ♪ Can you face what the river knows? 132 00:07:22,476 --> 00:07:25,446 ♪ Where the Northwind 133 00:07:25,579 --> 00:07:28,616 ♪ Meets the sea 134 00:07:28,748 --> 00:07:31,852 ♪ There's a mother 135 00:07:31,986 --> 00:07:34,955 ♪ Full of memory 136 00:07:35,089 --> 00:07:39,860 ♪ Come, my darling, homeward bound 137 00:07:39,994 --> 00:07:42,263 ♪ When all is lost 138 00:07:43,397 --> 00:07:48,802 ♪ Then all is found ♪ 139 00:07:52,706 --> 00:07:54,174 - Your Majesty. - Oh! 140 00:07:54,308 --> 00:07:55,442 They're ready. 141 00:07:56,677 --> 00:07:57,978 Excuse me. 142 00:07:58,512 --> 00:08:00,247 I'm coming. 143 00:08:04,051 --> 00:08:05,319 Do you hear that? 144 00:08:05,452 --> 00:08:06,453 What? 145 00:08:08,522 --> 00:08:09,556 Never mind. 146 00:08:29,510 --> 00:08:32,246 Enjoying your new permafrost, Olaf? 147 00:08:32,379 --> 00:08:35,282 I'm just living the dream, Anna. 148 00:08:35,416 --> 00:08:36,417 How I wish 149 00:08:36,550 --> 00:08:38,085 - this could last forever. - Mmm. 150 00:08:39,053 --> 00:08:41,488 And yet, change mocks us with her beauty. 151 00:08:41,622 --> 00:08:42,856 What's that? 152 00:08:42,990 --> 00:08:44,658 Forgive me. Maturity is making me poetic. 153 00:08:46,093 --> 00:08:47,728 Tell me, you're older and thus all-knowing... 154 00:08:47,861 --> 00:08:49,830 do you ever worry about the notion that... 155 00:08:49,963 --> 00:08:51,699 nothing is permanent? 156 00:08:51,832 --> 00:08:53,567 Uh... No. 157 00:08:53,701 --> 00:08:54,902 Really? 158 00:08:55,035 --> 00:08:57,671 Wow, I can't wait until I'm ancient like you... 159 00:08:57,806 --> 00:09:00,841 so I don't have to worry about important things. 160 00:09:00,974 --> 00:09:02,710 That's not what I mean. 161 00:09:02,843 --> 00:09:04,745 I don't worry because... 162 00:09:04,878 --> 00:09:08,549 well, I have you and Elsa and Kristoff and Sven... 163 00:09:08,682 --> 00:09:11,018 and the gates are open wide... 164 00:09:11,151 --> 00:09:12,853 and I'm not alone anymore. 165 00:09:14,388 --> 00:09:17,124 ♪ Yes, the wind blows a little bit colder 166 00:09:17,257 --> 00:09:19,059 ♪ And we're all getting older 167 00:09:19,193 --> 00:09:24,398 ♪ And the clouds are moving on With every autumn breeze 168 00:09:24,531 --> 00:09:27,134 ♪ Peter Pumpkin just became fertilizer 169 00:09:27,267 --> 00:09:29,870 ♪ And my leaf's a little sadder and wiser 170 00:09:30,003 --> 00:09:34,843 ♪ That's why I rely on certain certainties 171 00:09:34,975 --> 00:09:38,679 ♪ Yes, some things never change 172 00:09:38,813 --> 00:09:40,849 ♪ Like the feel of your hand in mine 173 00:09:40,981 --> 00:09:43,717 ♪ Some things stay the same 174 00:09:43,852 --> 00:09:45,854 ♪ Like how we get along just fine 175 00:09:45,986 --> 00:09:48,922 ♪ Like an old stone wall that'll never fall 176 00:09:49,056 --> 00:09:51,826 ♪ Some things are always true! 177 00:09:53,093 --> 00:09:56,230 ♪ Some things never change 178 00:09:56,363 --> 00:09:59,666 ♪ Like how I'm holding on tight to you 179 00:10:03,737 --> 00:10:05,840 ♪ The leaves are already falling 180 00:10:05,973 --> 00:10:08,675 ♪ Sven, it feels like the future is calling 181 00:10:08,810 --> 00:10:09,977 ♪ Are you telling me tonight 182 00:10:10,110 --> 00:10:13,680 ♪ You're gonna get down on one knee? 183 00:10:13,815 --> 00:10:16,617 ♪ Yeah, but I'm really bad at planning these things out 184 00:10:16,750 --> 00:10:19,520 ♪ Like candlelight and pulling of rings out 185 00:10:19,653 --> 00:10:24,291 ♪ Maybe you should leave all the romantic stuff to me! 186 00:10:24,425 --> 00:10:27,795 ♪ Yeah, some things never change 187 00:10:27,928 --> 00:10:30,164 ♪ Like the love that I feel for her 188 00:10:30,297 --> 00:10:33,033 ♪ Some things stay the same 189 00:10:33,167 --> 00:10:35,169 ♪ Like how reindeers are easier 190 00:10:35,302 --> 00:10:38,172 ♪ But if I commit and I go for it 191 00:10:38,305 --> 00:10:41,275 ♪ I'll know what to say and do! 192 00:10:41,408 --> 00:10:42,242 ♪ Right? 193 00:10:42,376 --> 00:10:45,814 ♪ Some things never change 194 00:10:45,946 --> 00:10:48,682 ♪ Sven, the pressure is all on you 195 00:10:53,654 --> 00:10:55,222 ♪ The winds are restless 196 00:10:55,355 --> 00:10:58,625 ♪ Could that be why I'm hearing this call? 197 00:10:58,759 --> 00:11:00,294 ♪ Is something coming? 198 00:11:00,427 --> 00:11:03,530 ♪ I'm not sure I want things to change at all 199 00:11:03,664 --> 00:11:05,199 ♪ These days are precious 200 00:11:05,332 --> 00:11:08,335 ♪ Can't let them slip away 201 00:11:09,336 --> 00:11:11,405 ♪ I can't freeze this moment 202 00:11:11,538 --> 00:11:17,611 ♪ But I can still go out and seize this day! 203 00:11:20,047 --> 00:11:21,248 Oh! 204 00:11:31,124 --> 00:11:33,293 ♪ The wind blows a little bit colder 205 00:11:33,427 --> 00:11:36,230 ♪ And you all look a little bit older 206 00:11:36,363 --> 00:11:37,899 ♪ It's time to count our blessings 207 00:11:38,031 --> 00:11:41,468 ♪ Beneath an autumn sky 208 00:11:41,602 --> 00:11:44,338 ♪ We'll always live in a kingdom of plenty 209 00:11:44,471 --> 00:11:46,875 ♪ That stands for the good of the many! 210 00:11:47,007 --> 00:11:51,478 ♪ And I promise you the flag of Arendelle will always fly! 211 00:11:51,612 --> 00:11:53,714 ♪ Our flag will always fly! 212 00:11:53,848 --> 00:11:58,118 ♪ Our flag will always fly Our flag will always fly 213 00:11:58,252 --> 00:12:01,121 ♪ Some things never change 214 00:12:01,255 --> 00:12:03,624 ♪ Turn around and the time has flown 215 00:12:03,757 --> 00:12:06,460 ♪ Some things stay the same 216 00:12:06,593 --> 00:12:08,629 ♪ Though the future remains unknown 217 00:12:08,762 --> 00:12:11,431 ♪ May our good luck last May our past be past 218 00:12:11,565 --> 00:12:15,569 ♪ Time's moving fast, it's true 219 00:12:15,702 --> 00:12:19,206 ♪ Some things never change 220 00:12:19,339 --> 00:12:22,543 ♪ And I'm holding on tight to you 221 00:12:22,676 --> 00:12:24,144 ♪ Holding on tight to you 222 00:12:24,278 --> 00:12:28,448 - ♪ Holding on tight to you - ♪ Holding on tight to you 223 00:12:31,451 --> 00:12:36,356 ♪ I'm holding on tight to you ♪ 224 00:12:41,963 --> 00:12:44,032 Uh, okay. Um, lion? 225 00:12:44,164 --> 00:12:45,098 Grizzly bear? 226 00:12:45,232 --> 00:12:46,199 - Uh, monster? - Brown bear? 227 00:12:46,333 --> 00:12:47,634 - Angry face? - Black bear? 228 00:12:47,768 --> 00:12:48,836 - Uh... - Hans? 229 00:12:48,970 --> 00:12:51,005 Unredeemable monster? 230 00:12:51,138 --> 00:12:52,072 Greatest mistake of your life? 231 00:12:52,205 --> 00:12:53,373 Wouldn't even kiss you? 232 00:12:54,775 --> 00:12:55,910 Villain! 233 00:12:56,044 --> 00:12:57,411 Oh! 234 00:12:57,544 --> 00:12:58,579 We all kind of got it. 235 00:12:58,712 --> 00:12:59,780 Okay, Olaf, you're up. 236 00:12:59,914 --> 00:13:01,049 Okay. 237 00:13:01,181 --> 00:13:02,749 So much easier now that I can read. 238 00:13:02,884 --> 00:13:03,885 Mm. 239 00:13:04,018 --> 00:13:05,920 Lightning round, boys against girls. 240 00:13:07,120 --> 00:13:09,156 Okay, I'm ready, I'm ready. Go. 241 00:13:09,958 --> 00:13:10,892 Unicorn. 242 00:13:11,025 --> 00:13:12,060 Ice cream! 243 00:13:12,192 --> 00:13:13,861 Castle! Oaken! 244 00:13:13,995 --> 00:13:15,662 Teapot! Mouse! 245 00:13:15,796 --> 00:13:17,230 Oh! Elsa! 246 00:13:18,866 --> 00:13:21,201 I don't think Olaf should get to rearrange. 247 00:13:21,335 --> 00:13:22,937 Doesn't matter. This is gonna be a cinch. 248 00:13:23,071 --> 00:13:25,706 Two sisters, one mind. 249 00:13:25,840 --> 00:13:27,307 - Thank you. - Okay. 250 00:13:27,441 --> 00:13:28,810 Here we go. 251 00:13:28,943 --> 00:13:30,644 You got this, Elsa. 252 00:13:30,777 --> 00:13:32,646 - Hmm. - Anytime. 253 00:13:32,779 --> 00:13:33,948 Just do it with your body. 254 00:13:34,082 --> 00:13:35,182 Uh, nothing? 255 00:13:35,315 --> 00:13:37,819 Air? Tree? People? 256 00:13:37,952 --> 00:13:39,219 Treeple? Oh, that's not a word. 257 00:13:39,353 --> 00:13:41,121 Oh, shovel boy? Teeth? 258 00:13:41,254 --> 00:13:42,289 Oh! Doing the dishes? 259 00:13:42,422 --> 00:13:43,557 - Polar bear? - Hey. 260 00:13:43,690 --> 00:13:44,826 - Sorry. - Uh... Ugh. 261 00:13:44,959 --> 00:13:45,960 You gotta give me something. 262 00:13:46,094 --> 00:13:48,096 Um... 263 00:13:48,228 --> 00:13:50,064 Oh! Uh, alarmed? 264 00:13:50,197 --> 00:13:51,899 Distracted? 265 00:13:52,033 --> 00:13:54,368 Um, worried? Panicking? Disturbed? 266 00:13:54,501 --> 00:13:55,803 Oh, come on, you definitely 267 00:13:55,937 --> 00:13:57,404 look disturbed. 268 00:13:57,537 --> 00:13:58,672 We won. 269 00:13:58,806 --> 00:14:00,240 Rematch? 270 00:14:00,374 --> 00:14:02,877 Oh, you know what? I think I'll turn in. 271 00:14:03,011 --> 00:14:04,012 Are you okay? 272 00:14:04,144 --> 00:14:06,346 Just... Just tired. 273 00:14:06,480 --> 00:14:07,514 Good night. 274 00:14:07,648 --> 00:14:09,050 Yeah, I'm tired, too. 275 00:14:09,182 --> 00:14:11,151 And Sven promised to read me a bedtime story. 276 00:14:11,284 --> 00:14:12,954 Didn't you, Sven? 277 00:14:13,087 --> 00:14:14,022 Did I? 278 00:14:14,154 --> 00:14:16,189 Oh, you do the best voices! 279 00:14:16,323 --> 00:14:18,692 Like when you pretend to be Kristoff, and you're like... 280 00:14:18,826 --> 00:14:20,828 "I just need to go talk to some rocks 281 00:14:20,962 --> 00:14:22,162 "about my childhood and stuff." 282 00:14:22,295 --> 00:14:23,898 Um, how about you guys 283 00:14:24,032 --> 00:14:25,732 start without me? 284 00:14:30,170 --> 00:14:32,172 Ugh. 285 00:14:32,305 --> 00:14:34,142 Did Elsa seem weird to you? 286 00:14:34,274 --> 00:14:36,978 - She seemed like Elsa. - Hmm. 287 00:14:37,111 --> 00:14:38,378 That last word 288 00:14:38,512 --> 00:14:40,447 really seemed to throw her. What was it? 289 00:14:40,580 --> 00:14:42,150 - I don't know. Ahem. - No. No. 290 00:14:42,282 --> 00:14:43,951 - I don't know, but... - Ah. 291 00:14:44,618 --> 00:14:45,419 "Ice"? 292 00:14:45,552 --> 00:14:47,121 Oh, come on! 293 00:14:47,254 --> 00:14:49,189 She couldn't act out ice? 294 00:14:49,322 --> 00:14:50,958 - I better go check on her. - Uh... 295 00:14:51,092 --> 00:14:52,927 - Thanks, honey. Love you. - Hmm? 296 00:14:55,195 --> 00:14:56,831 Love you, too. 297 00:14:58,066 --> 00:14:59,733 It's fine. 298 00:15:02,870 --> 00:15:03,938 Come in. 299 00:15:05,439 --> 00:15:07,141 Yep. Something's wrong. 300 00:15:07,274 --> 00:15:09,043 - With you? - No, with you. 301 00:15:09,177 --> 00:15:11,045 You're wearing Mother's scarf. 302 00:15:11,179 --> 00:15:13,081 You do that when something's wrong. 303 00:15:13,213 --> 00:15:15,083 Did we hurt your feelings? 304 00:15:15,215 --> 00:15:16,550 I'm so sorry if we did. 305 00:15:16,683 --> 00:15:18,986 You know, very few people are actually good at family games. 306 00:15:19,120 --> 00:15:20,054 That's just a fact. 307 00:15:20,188 --> 00:15:22,522 No, that's not it. 308 00:15:22,656 --> 00:15:24,224 Then, what is it? 309 00:15:26,727 --> 00:15:28,395 There's this... 310 00:15:31,665 --> 00:15:34,001 I just don't wanna mess things up. 311 00:15:34,135 --> 00:15:36,871 What things? You're doing great. 312 00:15:37,004 --> 00:15:40,240 Oh, Elsa, when are you going to see yourself 313 00:15:40,373 --> 00:15:41,809 the way I see you? 314 00:15:44,178 --> 00:15:45,847 What would I do without you? 315 00:15:45,980 --> 00:15:48,315 You'll always have me. 316 00:15:50,218 --> 00:15:51,251 I know what you need. 317 00:15:51,384 --> 00:15:52,686 - Come on, come here. - What? 318 00:15:52,820 --> 00:15:53,888 In Mama's words, 319 00:15:54,021 --> 00:15:56,824 - "cuddle close, scooch in." -Mm-hmm. 320 00:16:00,427 --> 00:16:02,796 ♪ Where the Northwind 321 00:16:02,930 --> 00:16:05,298 ♪ Meets the sea 322 00:16:05,833 --> 00:16:08,335 ♪ There's a river 323 00:16:08,468 --> 00:16:10,270 ♪ Full of memory 324 00:16:10,403 --> 00:16:12,272 I know what you're doing. 325 00:16:12,405 --> 00:16:16,844 ♪ Sleep, my darling, safe and sound 326 00:16:16,978 --> 00:16:22,016 ♪ For in this river, all is found ♪ 327 00:17:08,062 --> 00:17:10,097 ♪ I can hear you 328 00:17:10,231 --> 00:17:11,999 ♪ But I won't 329 00:17:12,133 --> 00:17:14,168 ♪ Some look for trouble 330 00:17:14,302 --> 00:17:16,804 ♪ While others don't 331 00:17:16,938 --> 00:17:21,508 ♪ There's a thousand reasons I should go about my day 332 00:17:21,641 --> 00:17:23,777 ♪ And ignore your whispers 333 00:17:23,911 --> 00:17:27,114 ♪ Which I wish would go away, oh 334 00:17:30,885 --> 00:17:31,986 ♪ Oh 335 00:17:34,956 --> 00:17:37,225 ♪ You're not a voice 336 00:17:37,357 --> 00:17:39,327 ♪ You're just a ringing in my ear 337 00:17:39,459 --> 00:17:41,062 ♪ And if I heard you 338 00:17:41,195 --> 00:17:42,296 ♪ Which I don't 339 00:17:42,429 --> 00:17:44,664 ♪ I'm spoken for, I fear 340 00:17:44,798 --> 00:17:48,970 ♪ Everyone I've ever loved is here within these walls 341 00:17:49,103 --> 00:17:51,205 ♪ I'm sorry, Secret Siren 342 00:17:51,339 --> 00:17:53,573 ♪ But I'm blocking out your calls 343 00:17:53,707 --> 00:17:57,677 ♪ I've had my adventure I don't need something new 344 00:17:57,812 --> 00:18:02,016 ♪ I'm afraid of what I'm risking if I follow you 345 00:18:02,149 --> 00:18:06,486 ♪ Into the unknown 346 00:18:06,620 --> 00:18:11,058 ♪ Into the unknown 347 00:18:11,192 --> 00:18:16,463 ♪ Into the unknown 348 00:18:25,339 --> 00:18:27,507 ♪ What do you want? 349 00:18:27,641 --> 00:18:30,211 ♪ 'Cause you've been keeping me awake 350 00:18:30,344 --> 00:18:32,612 ♪ Are you here to distract me 351 00:18:32,746 --> 00:18:35,016 ♪ So I make a big mistake? 352 00:18:36,650 --> 00:18:39,686 ♪ Or are you someone out there 353 00:18:39,820 --> 00:18:42,189 ♪ Who's a little bit like me 354 00:18:42,323 --> 00:18:45,126 ♪ Who knows deep down 355 00:18:45,259 --> 00:18:49,030 ♪ I'm not where I'm meant to be? 356 00:18:49,163 --> 00:18:51,431 ♪ Every day's a little harder 357 00:18:51,564 --> 00:18:53,968 ♪ As I feel my power grow 358 00:18:54,101 --> 00:18:59,373 ♪ Don't you know there's part of me that longs to go 359 00:18:59,506 --> 00:19:04,178 ♪ Into the unknown? 360 00:19:04,312 --> 00:19:08,349 ♪ Into the unknown! 361 00:19:08,481 --> 00:19:12,887 ♪ Into the unknown! 362 00:19:16,589 --> 00:19:18,292 ♪ Whoa-oh-oh 363 00:19:18,426 --> 00:19:20,361 ♪ Are you out there? Do you know me? 364 00:19:20,493 --> 00:19:24,899 ♪ Can you feel me? Can you show me? 365 00:19:43,017 --> 00:19:47,321 ♪ Where are you going? Don't leave me alone 366 00:19:47,455 --> 00:19:52,893 ♪ How do I follow you 367 00:19:53,027 --> 00:19:58,598 ♪ Into the unknown? ♪ 368 00:20:10,277 --> 00:20:13,314 Air, fire, water, earth. 369 00:20:29,930 --> 00:20:31,198 The water! 370 00:20:39,407 --> 00:20:42,276 The air rages, no fire, no water. 371 00:20:42,410 --> 00:20:43,878 The earth is next. 372 00:20:44,011 --> 00:20:45,012 We have to get out. 373 00:20:53,054 --> 00:20:56,556 It'll be okay. Evacuate to the cliffs. 374 00:21:01,262 --> 00:21:02,830 Oh, no! I'm gonna blow! 375 00:21:02,963 --> 00:21:04,564 I've got you! 376 00:21:12,672 --> 00:21:14,909 Yes. Everyone's out and safe. 377 00:21:15,042 --> 00:21:17,311 - Here. Take one of these. - Huh? 378 00:21:17,445 --> 00:21:18,578 You okay there, Olaf? 379 00:21:18,711 --> 00:21:20,381 Oh, yeah. We're calling this... 380 00:21:20,514 --> 00:21:24,251 "controlling what you can when things feel out of control." 381 00:21:24,385 --> 00:21:25,652 Okay, I don't understand. 382 00:21:25,785 --> 00:21:27,321 You've been hearing a voice 383 00:21:27,455 --> 00:21:29,290 and you didn't think to tell me? 384 00:21:29,423 --> 00:21:30,723 I didn't want to worry you. 385 00:21:30,858 --> 00:21:33,660 We made a promise not to shut each other out. 386 00:21:34,627 --> 00:21:37,998 Just tell me what's going on. 387 00:21:38,132 --> 00:21:41,435 I woke the magical spirits at the Enchanted Forest. 388 00:21:41,569 --> 00:21:42,635 Okay, that's definitely not 389 00:21:42,769 --> 00:21:44,271 what I thought you were gonna say. 390 00:21:44,405 --> 00:21:46,841 Wait. The Enchanted Forest? 391 00:21:46,974 --> 00:21:48,809 The one Father warned us about? 392 00:21:48,943 --> 00:21:49,676 Yes. 393 00:21:49,810 --> 00:21:51,245 Why would you do that? 394 00:21:51,378 --> 00:21:53,646 Because of the voice. 395 00:21:53,780 --> 00:21:56,584 I know it sounds crazy... 396 00:21:56,716 --> 00:21:59,652 but I believe whoever is calling me is good. 397 00:21:59,786 --> 00:22:02,056 How can you say that? Look at our kingdom. 398 00:22:02,189 --> 00:22:06,494 I know. It's just that my magic can feel it. 399 00:22:06,626 --> 00:22:08,195 I can feel it. 400 00:22:09,196 --> 00:22:10,498 Okay. 401 00:22:10,630 --> 00:22:13,601 Oh, no. What now? 402 00:22:13,733 --> 00:22:15,369 The Trolls? 403 00:22:15,503 --> 00:22:18,405 - Kristoff! We missed you! - Oh! 404 00:22:19,140 --> 00:22:20,207 Pabbie. 405 00:22:20,341 --> 00:22:23,244 Well, never a dull moment with you two. 406 00:22:23,377 --> 00:22:26,280 I hope you're prepared for what you have done, Elsa. 407 00:22:26,413 --> 00:22:30,151 Angry magical spirits are not for the faint of heart. 408 00:22:30,284 --> 00:22:31,986 Why are they still angry? 409 00:22:32,119 --> 00:22:34,421 What does all of this have to do with Arendelle? 410 00:22:34,555 --> 00:22:36,357 Let me see what I can see. 411 00:22:39,026 --> 00:22:42,830 The past is not what it seems. 412 00:22:43,663 --> 00:22:46,367 A wrong demands to be righted. 413 00:22:46,500 --> 00:22:49,403 Arendelle is not safe. 414 00:22:49,537 --> 00:22:52,973 The truth must be found. 415 00:22:53,107 --> 00:22:54,208 Without it... 416 00:22:55,543 --> 00:22:57,710 I see no future. 417 00:22:58,345 --> 00:22:59,679 No future? 418 00:22:59,813 --> 00:23:01,949 When one can see no future... 419 00:23:02,082 --> 00:23:06,120 all one can do is the next right thing. 420 00:23:06,253 --> 00:23:08,088 The next right thing 421 00:23:08,222 --> 00:23:10,024 is for me to go to the Enchanted Forest... 422 00:23:10,157 --> 00:23:11,659 and find that voice. 423 00:23:11,791 --> 00:23:12,860 Kristoff, can I borrow your wagon 424 00:23:12,993 --> 00:23:14,028 - and Sven? - Hmm? 425 00:23:14,161 --> 00:23:15,629 I'm not very comfortable with the idea of that. 426 00:23:15,762 --> 00:23:17,865 - You are not going alone. - Anna, no. 427 00:23:17,998 --> 00:23:20,568 I have my powers to protect me. You don't. 428 00:23:20,700 --> 00:23:22,269 Excuse me, I climbed the North Mountain... 429 00:23:22,403 --> 00:23:23,437 survived a frozen heart, 430 00:23:23,571 --> 00:23:24,505 and saved you from my ex-boyfriend... 431 00:23:24,638 --> 00:23:25,839 and I did it all without powers, 432 00:23:25,973 --> 00:23:27,441 so, you know, I'm coming. 433 00:23:27,575 --> 00:23:28,775 Me, too. I'll drive. 434 00:23:28,909 --> 00:23:30,477 I'll bring the snacks! 435 00:23:30,611 --> 00:23:32,546 I will look after your people. 436 00:23:32,680 --> 00:23:33,647 Please make sure they stay 437 00:23:33,780 --> 00:23:35,282 out of the kingdom until we return. 438 00:23:35,416 --> 00:23:36,783 Of course. 439 00:23:36,917 --> 00:23:38,419 Let's let them know. 440 00:23:38,552 --> 00:23:41,355 Anna, I am worried for her. 441 00:23:41,488 --> 00:23:42,755 We have always feared 442 00:23:42,890 --> 00:23:45,526 Elsa's powers were too much for this world. 443 00:23:45,659 --> 00:23:49,196 Now, we must pray they are enough. 444 00:23:50,898 --> 00:23:53,067 I won't let anything happen to her. 445 00:23:53,534 --> 00:23:55,069 Hyah! 446 00:23:58,505 --> 00:24:00,274 Who's into trivia? 447 00:24:00,407 --> 00:24:01,842 I am. Okay. 448 00:24:01,976 --> 00:24:04,511 Did you know that water has memory? True fact. 449 00:24:04,645 --> 00:24:06,714 It's disputed by many, but it's true. 450 00:24:06,847 --> 00:24:08,015 Did you know men are six times 451 00:24:08,148 --> 00:24:09,717 more likely to be struck by lightning? 452 00:24:09,850 --> 00:24:11,919 Did you know gorillas burp when they're happy? 453 00:24:12,052 --> 00:24:14,521 Did you know we blink four million times a day? 454 00:24:14,655 --> 00:24:16,490 Did you know wombats poop squares? 455 00:24:16,624 --> 00:24:17,790 Did you know sleeping quietly 456 00:24:17,925 --> 00:24:19,627 on long journeys prevents insanity? 457 00:24:21,128 --> 00:24:22,496 - Yeah, that's not true. - It is. 458 00:24:22,630 --> 00:24:23,697 - It's true. - Definitely true. 459 00:24:23,831 --> 00:24:25,132 No, it's the truth. 460 00:24:25,266 --> 00:24:26,766 Well, that was unanimous. 461 00:24:26,900 --> 00:24:28,836 But I will look it up when we get home. 462 00:24:31,372 --> 00:24:33,040 They're both asleep. 463 00:24:33,173 --> 00:24:36,243 So, what do you wanna do? 464 00:24:38,279 --> 00:24:41,282 Sven, keep us steady, will ya? 465 00:24:43,150 --> 00:24:44,818 - Hmm... - Anna. Ahem. 466 00:24:44,952 --> 00:24:45,953 - Anna? - Mm-hmm? 467 00:24:46,086 --> 00:24:47,821 Remember our first trip like this... 468 00:24:47,955 --> 00:24:49,957 when I said you'd have to be crazy 469 00:24:50,090 --> 00:24:51,759 to want to marry a man you just met? 470 00:24:51,892 --> 00:24:53,394 Wait, what? Crazy? 471 00:24:53,527 --> 00:24:56,163 You didn't say I was crazy. You think I'm crazy? 472 00:24:56,297 --> 00:24:57,731 No. I did. 473 00:24:57,865 --> 00:24:59,566 - You were... - Huh? 474 00:24:59,700 --> 00:25:00,768 ...not crazy. 475 00:25:00,901 --> 00:25:02,202 Clearly. 476 00:25:02,336 --> 00:25:03,837 Just naive. 477 00:25:03,971 --> 00:25:07,341 Not naive. Just, uh, new to love. Like I was. 478 00:25:07,474 --> 00:25:11,945 And when you're new, you're bound to get it wrong. 479 00:25:12,079 --> 00:25:13,981 So you're saying I'm wrong for you. 480 00:25:14,114 --> 00:25:16,050 What? No, no. I'm not saying 481 00:25:16,183 --> 00:25:18,652 you're wrong, or crazy. 482 00:25:18,786 --> 00:25:20,888 - Kristoff, stop. Please. - Good idea. 483 00:25:21,021 --> 00:25:22,589 I hear it. I hear the voice. 484 00:25:22,723 --> 00:25:24,558 You do? 485 00:25:24,692 --> 00:25:27,728 Olaf, wake up. 486 00:25:30,497 --> 00:25:32,599 - Whoa. - Wow. 487 00:25:56,757 --> 00:25:58,659 Whoa! What the... 488 00:26:17,611 --> 00:26:19,146 Whoa. 489 00:26:26,086 --> 00:26:28,823 Promise me, we do this together, okay? 490 00:26:28,956 --> 00:26:30,457 I promise. 491 00:26:39,666 --> 00:26:41,101 It's okay. 492 00:26:41,235 --> 00:26:43,470 Did you know that an enchanted forest 493 00:26:43,604 --> 00:26:45,072 is a place of transformation? 494 00:26:45,205 --> 00:26:47,007 I have no idea what that means... 495 00:26:47,141 --> 00:26:48,877 but I can't wait to see 496 00:26:49,009 --> 00:26:52,679 what it's gonna do to each one of us. 497 00:26:53,914 --> 00:26:55,182 - Hey! - What is this? 498 00:26:55,315 --> 00:26:56,683 - No pushing. - Stop it. 499 00:26:56,818 --> 00:26:58,152 - Whoa, whoa, whoa! - It's too fast. 500 00:26:58,719 --> 00:26:59,821 What was that? 501 00:27:01,890 --> 00:27:03,490 No. No, no, no. 502 00:27:05,559 --> 00:27:07,027 And we're locked in. 503 00:27:07,161 --> 00:27:09,163 Probably should have seen that one coming. 504 00:27:10,964 --> 00:27:13,500 This forest is beautiful. 505 00:27:14,301 --> 00:27:15,335 Ooh. 506 00:27:39,159 --> 00:27:42,796 The dam. It still stands. 507 00:27:42,931 --> 00:27:45,632 It was in Grand Pabbie's visions. 508 00:27:45,766 --> 00:27:47,134 But why? 509 00:27:47,267 --> 00:27:49,970 I don't know, but it's still in good shape. Thank goodness. 510 00:27:50,103 --> 00:27:51,071 What do you mean? 511 00:27:51,205 --> 00:27:52,272 Well, if that dam broke... 512 00:27:52,406 --> 00:27:54,308 it would send a tidal wave so big 513 00:27:54,441 --> 00:27:56,878 it would wash away everything on this fjord. 514 00:27:57,010 --> 00:27:58,278 Everything? 515 00:27:58,412 --> 00:28:00,815 But Arendelle's on this fjord. 516 00:28:00,949 --> 00:28:02,951 Nothing's gonna happen to Arendelle, Anna. 517 00:28:03,083 --> 00:28:04,451 It's gonna be fine. 518 00:28:04,585 --> 00:28:06,320 Come here. 519 00:28:11,826 --> 00:28:14,394 You know, under different circumstances, 520 00:28:14,528 --> 00:28:17,866 this would be a, uh, pretty romantic place. 521 00:28:17,998 --> 00:28:18,933 Don't you think? 522 00:28:19,066 --> 00:28:20,000 Different circumstances? 523 00:28:20,133 --> 00:28:21,401 You mean, like with someone else? 524 00:28:21,535 --> 00:28:23,036 What? No! No. 525 00:28:23,170 --> 00:28:24,404 I'm saying... 526 00:28:24,538 --> 00:28:25,807 Just in case we don't make it out of here... 527 00:28:25,940 --> 00:28:27,007 Wait, what? 528 00:28:27,140 --> 00:28:28,408 You don't think we're gonna make it out of here? 529 00:28:28,542 --> 00:28:29,743 No. No! 530 00:28:29,878 --> 00:28:31,278 I mean, no, we will make it out of here. 531 00:28:31,411 --> 00:28:32,779 Well, technically the odds are kind of complicated, 532 00:28:32,914 --> 00:28:34,381 but my point is... 533 00:28:34,515 --> 00:28:35,616 In case we die... 534 00:28:35,749 --> 00:28:38,018 - You think we're gonna die? - No! No, no, no. 535 00:28:38,151 --> 00:28:39,286 - Where's Elsa? - We will die at some point. 536 00:28:39,419 --> 00:28:40,420 I swore that I wouldn't leave her side. 537 00:28:40,554 --> 00:28:41,856 Not in any recent time will we die. 538 00:28:41,990 --> 00:28:43,357 - Elsa! - But way far in the future, 539 00:28:43,490 --> 00:28:44,658 we will die. 540 00:28:48,662 --> 00:28:50,764 Don't patronize me. 541 00:28:59,573 --> 00:29:00,741 Elsa! 542 00:29:00,875 --> 00:29:02,075 There you are. 543 00:29:02,209 --> 00:29:04,344 - You okay? - I'm fine. 544 00:29:04,478 --> 00:29:06,146 Okay, good. 545 00:29:06,580 --> 00:29:08,282 Where's Olaf? 546 00:29:08,515 --> 00:29:09,550 Um... 547 00:29:09,683 --> 00:29:10,751 Anna? 548 00:29:11,318 --> 00:29:12,553 Elsa? 549 00:29:12,686 --> 00:29:14,221 Sven? 550 00:29:14,655 --> 00:29:16,356 Samantha? 551 00:29:18,725 --> 00:29:21,628 I don't even know a Samantha. 552 00:29:24,765 --> 00:29:25,833 Whoa! 553 00:29:28,502 --> 00:29:29,503 Mm. 554 00:29:32,472 --> 00:29:33,808 That's normal. 555 00:29:46,153 --> 00:29:48,322 What was that? 556 00:29:49,489 --> 00:29:50,490 Samantha? 557 00:29:55,462 --> 00:29:59,466 ♪ This will all make sense when I am older 558 00:29:59,600 --> 00:30:03,470 ♪ Someday I will see that this makes sense 559 00:30:03,604 --> 00:30:07,307 ♪ One day when I'm old and wise I'll think back and realize 560 00:30:07,441 --> 00:30:10,878 ♪ That these were all completely normal events! 561 00:30:13,480 --> 00:30:17,150 ♪ I'll have all the answers when I'm older 562 00:30:17,284 --> 00:30:21,455 ♪ Like why we're in this dark enchanted wood 563 00:30:21,588 --> 00:30:23,557 ♪ I know in a couple years 564 00:30:23,690 --> 00:30:25,559 ♪ These will seem like childish fears 565 00:30:25,692 --> 00:30:28,695 ♪ And so I know this isn't bad, it's good 566 00:30:28,830 --> 00:30:30,230 ♪ Excuse me 567 00:30:30,999 --> 00:30:34,902 ♪ Growing up means adapting 568 00:30:35,036 --> 00:30:38,438 ♪ Puzzling out your world and your place 569 00:30:38,572 --> 00:30:42,776 ♪ When I'm more mature I'll feel totally secure 570 00:30:42,910 --> 00:30:47,015 ♪ Being watched by something with a creepy, creepy face 571 00:30:57,658 --> 00:31:02,162 ♪ See, that will all make sense when I am older 572 00:31:02,295 --> 00:31:05,499 ♪ So there's no need to be terrified or tense 573 00:31:07,001 --> 00:31:09,937 ♪ I'll just dream about a time 574 00:31:10,071 --> 00:31:13,808 ♪ When I'm in my aged prime 575 00:31:13,941 --> 00:31:16,243 ♪ 'Cause when you're older 576 00:31:16,376 --> 00:31:21,715 ♪ Absolutely everything makes sense! ♪ 577 00:31:21,849 --> 00:31:23,216 This is fine. 578 00:31:25,019 --> 00:31:26,854 - Whoa! - Olaf! 579 00:31:31,725 --> 00:31:32,793 Hey, guys. 580 00:31:32,927 --> 00:31:34,695 Meet the Wind Spirit. 581 00:31:36,430 --> 00:31:38,198 Coming through! 582 00:31:38,331 --> 00:31:39,566 Ooh, I think I'm gonna be sick. 583 00:31:39,700 --> 00:31:42,703 I'd hold your hair back, but I can't find my arms. 584 00:31:50,812 --> 00:31:52,546 Hey! Stop! 585 00:32:04,624 --> 00:32:05,625 Elsa! 586 00:32:08,762 --> 00:32:10,497 Let her go! 587 00:32:14,501 --> 00:32:16,269 Anna, be careful! 588 00:32:16,838 --> 00:32:18,505 That's my sister! 589 00:32:22,810 --> 00:32:24,578 Prince Agnarr! 590 00:32:27,915 --> 00:32:29,117 For Arendelle. 591 00:32:32,019 --> 00:32:33,020 Look out! 592 00:32:34,488 --> 00:32:35,923 Father! 593 00:32:45,032 --> 00:32:47,235 - Are you okay? - I'm fine. 594 00:32:48,435 --> 00:32:50,905 What are these? 595 00:32:51,038 --> 00:32:54,942 Oh, they look like moments in time. 596 00:32:55,076 --> 00:32:56,811 What's that thing you say, Olaf? 597 00:32:56,944 --> 00:32:58,278 The thing... Oh! 598 00:32:58,411 --> 00:33:00,280 My theory about advancing technologies 599 00:33:00,413 --> 00:33:01,681 as both our savior and our doom? 600 00:33:01,816 --> 00:33:04,152 No, not that one. The one about... 601 00:33:04,284 --> 00:33:05,385 - The one about cucumbers? - No. 602 00:33:05,519 --> 00:33:06,453 The thing about water. 603 00:33:06,586 --> 00:33:09,090 Oh! Yeah. Water has memory. 604 00:33:09,223 --> 00:33:10,657 The water that makes up you and me 605 00:33:10,791 --> 00:33:12,894 has passed through at least four humans... 606 00:33:13,027 --> 00:33:14,962 and/or animals before us. 607 00:33:15,897 --> 00:33:17,064 Hmm. 608 00:33:17,198 --> 00:33:19,666 And remembers everything. 609 00:33:20,767 --> 00:33:22,870 The wind's back. 610 00:33:23,004 --> 00:33:25,106 Delicious. 611 00:33:25,239 --> 00:33:28,042 I think I'll name you Gale. 612 00:33:29,811 --> 00:33:32,079 Get out of there. Whoa! 613 00:33:32,213 --> 00:33:34,215 - Oh. Hi. - Aren't you curious? 614 00:33:35,917 --> 00:33:38,085 You in a better mood now? 615 00:33:48,196 --> 00:33:51,565 Father. That's Father. 616 00:33:53,301 --> 00:33:54,768 This girl. 617 00:33:54,902 --> 00:33:56,904 She's saving him. 618 00:33:57,038 --> 00:33:58,306 She's Northuldra. 619 00:34:00,875 --> 00:34:02,109 What is that? 620 00:34:02,243 --> 00:34:04,045 Olaf, get behind me. 621 00:34:06,580 --> 00:34:07,882 What are you gonna do with that? 622 00:34:08,015 --> 00:34:09,183 I have no idea. 623 00:34:23,064 --> 00:34:24,664 Lower your weapon. 624 00:34:24,798 --> 00:34:27,301 And you lower yours. 625 00:34:27,434 --> 00:34:29,436 Arendellian soldiers? 626 00:34:29,569 --> 00:34:31,371 Threatening my people, Lieutenant? 627 00:34:31,504 --> 00:34:34,175 Invading my dance space, Yelena? 628 00:34:34,308 --> 00:34:35,343 Why does that soldier look so familiar? 629 00:34:35,475 --> 00:34:36,743 No, no, no. 630 00:34:36,878 --> 00:34:37,812 Lieutenant! 631 00:34:37,945 --> 00:34:38,880 Get the sword! 632 00:34:46,854 --> 00:34:48,289 That was magic. 633 00:34:48,455 --> 00:34:49,824 Did you see that? 634 00:34:49,957 --> 00:34:51,993 Of course I saw it. 635 00:34:52,126 --> 00:34:53,627 You chose a nice, cold greeting. 636 00:34:53,760 --> 00:34:55,462 They've been trapped in here this whole time? 637 00:34:55,595 --> 00:34:57,131 - Yeah. - What do we do now? 638 00:34:57,265 --> 00:34:58,465 I got this. 639 00:34:58,900 --> 00:35:00,201 Hi, I'm Olaf. 640 00:35:01,969 --> 00:35:05,006 Oh, sorry. Yeah, I just find clothes restricting. 641 00:35:05,139 --> 00:35:07,241 Bet you're wondering who we are and why we're here. 642 00:35:07,375 --> 00:35:09,110 It's really quite simple. 643 00:35:09,243 --> 00:35:11,411 It began with two sisters. 644 00:35:11,544 --> 00:35:13,281 One born with magical powers. 645 00:35:13,413 --> 00:35:14,681 One born powerless. 646 00:35:14,815 --> 00:35:16,616 Their love of snowmen, infinite. 647 00:35:16,750 --> 00:35:18,286 Anna, no! Too high! 648 00:35:18,418 --> 00:35:19,519 Blast! 649 00:35:19,653 --> 00:35:21,255 Mama! Papa! Help! 650 00:35:21,389 --> 00:35:23,391 Slam! Doors shutting everywhere. 651 00:35:23,523 --> 00:35:25,458 Sisters torn apart. 652 00:35:25,592 --> 00:35:27,560 Well, at least they have their parents. 653 00:35:27,694 --> 00:35:29,429 Their parents are dead. 654 00:35:29,562 --> 00:35:31,365 Oh. Oh, hi. I'm Anna. 655 00:35:31,498 --> 00:35:32,699 I'll marry a man I just met. 656 00:35:32,833 --> 00:35:34,168 Elsa's gonna blow! 657 00:35:34,302 --> 00:35:36,536 Snow! Snow! Aah, run! 658 00:35:36,670 --> 00:35:38,772 Magic pulses through my snowflakes. 659 00:35:38,906 --> 00:35:40,341 I live. 660 00:35:40,473 --> 00:35:43,110 Ice palace for one. Ice palace for one. 661 00:35:43,244 --> 00:35:44,845 Get out, Anna. Pew! Pew! 662 00:35:44,979 --> 00:35:46,981 - My heart. - Oh, my goodness. 663 00:35:47,114 --> 00:35:48,816 Only an act of true love can save you. 664 00:35:48,950 --> 00:35:50,985 Here's a true love's kiss. 665 00:35:51,651 --> 00:35:52,987 You're not worth it. 666 00:35:53,120 --> 00:35:54,621 Guess what? I'm the bad guy. 667 00:35:54,754 --> 00:35:56,057 What? 668 00:35:56,190 --> 00:35:59,226 And Anna freezes to death forever. 669 00:35:59,360 --> 00:36:01,028 Oh, Anna. 670 00:36:01,628 --> 00:36:02,830 Then she unfreezes! 671 00:36:02,964 --> 00:36:04,531 Oh, and then Elsa woke up the magical spirits... 672 00:36:04,664 --> 00:36:06,000 and we were forced out of our kingdom. 673 00:36:06,133 --> 00:36:07,567 Now our only hope is to find the truth about the past... 674 00:36:07,701 --> 00:36:09,036 but we don't have a clue how to do that... 675 00:36:09,170 --> 00:36:10,404 except Elsa's hearing voices, 676 00:36:10,537 --> 00:36:11,906 so we got that going for us. 677 00:36:12,039 --> 00:36:13,573 Any questions? 678 00:36:16,310 --> 00:36:17,979 I think they got it. 679 00:36:19,479 --> 00:36:21,215 Are you really Queen of Arendelle? 680 00:36:21,349 --> 00:36:22,383 I am. 681 00:36:22,515 --> 00:36:23,550 Why would nature reward 682 00:36:23,683 --> 00:36:25,518 a person of Arendelle with magic? 683 00:36:25,652 --> 00:36:27,888 Perhaps to make up for the actions of your people. 684 00:36:28,022 --> 00:36:29,589 My people are innocent. 685 00:36:29,723 --> 00:36:31,624 We would have never attacked first. 686 00:36:31,758 --> 00:36:33,194 May the truth be found. 687 00:36:33,327 --> 00:36:35,363 - Mm... - Hi. I'm sorry. 688 00:36:35,495 --> 00:36:37,198 - Uh, what's happening? - Hmm. 689 00:36:37,331 --> 00:36:39,367 That's it. Lieutenant Mattias! 690 00:36:39,499 --> 00:36:41,202 Library, second portrait on the left. 691 00:36:41,335 --> 00:36:43,703 You were our father's official guard. 692 00:36:44,105 --> 00:36:45,739 Agnarr. 693 00:36:45,873 --> 00:36:47,640 What did happen to your parents? 694 00:36:47,774 --> 00:36:50,911 Our parents' ship went down in the Southern Sea... 695 00:36:51,045 --> 00:36:52,146 six years ago. 696 00:36:56,851 --> 00:36:59,954 I see him. I see him in your faces. 697 00:37:00,087 --> 00:37:01,022 Really? 698 00:37:01,155 --> 00:37:02,490 Soldiers. 699 00:37:02,622 --> 00:37:05,493 We may be getting on in years, but we're still strong. 700 00:37:05,625 --> 00:37:07,962 And proud to serve Arendelle. 701 00:37:09,163 --> 00:37:11,032 Wait. Please. 702 00:37:11,165 --> 00:37:13,100 Someone has called me here. 703 00:37:13,234 --> 00:37:15,236 If I can just find them... 704 00:37:15,369 --> 00:37:16,470 I believe they have the answers 705 00:37:16,603 --> 00:37:19,407 that may help us free this forest. 706 00:37:19,539 --> 00:37:21,641 Trust me, I just want to help. 707 00:37:21,775 --> 00:37:24,145 We only trust nature. 708 00:37:24,278 --> 00:37:26,013 When nature speaks... 709 00:37:28,581 --> 00:37:29,649 ...we listen. 710 00:37:29,783 --> 00:37:32,019 This will all make sense when I'm older. 711 00:37:33,653 --> 00:37:34,955 Fire Spirit! 712 00:37:36,656 --> 00:37:38,059 Get back, everyone! 713 00:37:38,192 --> 00:37:40,061 Head for the river! 714 00:37:49,970 --> 00:37:52,206 No! No! No! The reindeer! That's a dead end! 715 00:37:52,339 --> 00:37:53,340 Come on, Sven! 716 00:37:54,008 --> 00:37:55,309 We'll get them. 717 00:37:58,212 --> 00:38:00,147 Elsa! Get out of there! 718 00:38:01,115 --> 00:38:02,116 No, no, no. 719 00:38:07,054 --> 00:38:08,222 Elsa! 720 00:38:19,732 --> 00:38:22,203 Come on, buddy, we can do this. Hyah! 721 00:38:27,074 --> 00:38:28,042 Anna! 722 00:38:33,080 --> 00:38:34,348 Oh! 723 00:38:34,482 --> 00:38:35,516 Get her out of here. 724 00:38:35,648 --> 00:38:38,018 No! Elsa! 725 00:39:51,992 --> 00:39:54,195 They're all looking at us, aren't they? 726 00:39:56,163 --> 00:39:57,431 Got any advice? 727 00:39:59,333 --> 00:40:01,368 Nothing? 728 00:40:01,502 --> 00:40:03,703 Hmm. Should I know what that means? 729 00:40:06,440 --> 00:40:08,676 You hear it, too. 730 00:40:08,809 --> 00:40:10,743 Somebody's calling us. 731 00:40:10,878 --> 00:40:13,547 Who is it? What do we do? 732 00:40:21,754 --> 00:40:24,124 Okay, keep going north. 733 00:40:26,961 --> 00:40:27,794 Elsa! 734 00:40:27,928 --> 00:40:29,029 - Oh, thank goodness! - Anna. 735 00:40:29,163 --> 00:40:31,165 - Are you okay? - What were you doing? 736 00:40:31,298 --> 00:40:32,266 You could've been killed. 737 00:40:32,399 --> 00:40:34,435 You can't just follow me into fire. 738 00:40:34,568 --> 00:40:36,637 You don't want me to follow you into fire, 739 00:40:36,769 --> 00:40:39,640 then don't run into fire. 740 00:40:39,772 --> 00:40:42,810 You're not being careful, Elsa. 741 00:40:44,645 --> 00:40:47,514 I'm sorry. Are you okay? 742 00:40:47,648 --> 00:40:49,516 I've been better. 743 00:40:49,650 --> 00:40:52,820 Hmm. I know what you need. 744 00:40:55,990 --> 00:40:57,858 Where did you get that scarf? 745 00:40:58,626 --> 00:41:00,461 That's a Northuldra scarf. 746 00:41:00,594 --> 00:41:01,629 What? 747 00:41:01,761 --> 00:41:04,565 This is from one of our oldest families. 748 00:41:04,698 --> 00:41:06,333 It was our mother's. 749 00:41:15,309 --> 00:41:16,610 Elsa. 750 00:41:16,744 --> 00:41:18,012 I see it. 751 00:41:18,145 --> 00:41:20,147 It's Mother. 752 00:41:20,281 --> 00:41:23,550 Mother saved Father's life that day. 753 00:41:27,554 --> 00:41:29,823 Our mother was Northuldra. 754 00:42:30,851 --> 00:42:32,986 We are called Northuldra. 755 00:42:33,120 --> 00:42:36,290 We are the people of the sun. 756 00:42:38,392 --> 00:42:41,830 I promise you I will free this forest... 757 00:42:41,962 --> 00:42:43,464 and restore Arendelle. 758 00:42:44,732 --> 00:42:46,667 That's a pretty big promise, Elsa. 759 00:42:48,302 --> 00:42:51,238 Free the Forest? Wow. 760 00:42:51,672 --> 00:42:52,673 I'm sorry. 761 00:42:52,807 --> 00:42:54,441 It's just, uh, some of us were born in here, 762 00:42:54,575 --> 00:42:56,577 we've never even seen a clear sky. 763 00:42:56,710 --> 00:42:57,778 I get it. 764 00:42:57,911 --> 00:42:59,747 - The name's Ryder. - Kristoff. 765 00:42:59,880 --> 00:43:01,315 I heard the voice again. 766 00:43:01,448 --> 00:43:02,783 We need to go north. 767 00:43:02,916 --> 00:43:05,219 But the Earth Giants now roam the north at night. 768 00:43:05,352 --> 00:43:07,421 You can leave in the morning. 769 00:43:07,554 --> 00:43:08,589 I'm Honeymaren. 770 00:43:08,722 --> 00:43:11,125 Honeymaren, we'll do all we can. 771 00:43:14,628 --> 00:43:15,864 Hey, let me ask you. 772 00:43:15,996 --> 00:43:17,030 How do you guys cope... 773 00:43:17,164 --> 00:43:19,166 with the ever-increasing complexity of thought 774 00:43:19,299 --> 00:43:21,602 that comes with maturity? 775 00:43:22,469 --> 00:43:23,937 Brilliant! 776 00:43:24,071 --> 00:43:25,272 Oh! 777 00:43:25,406 --> 00:43:27,441 It's so refreshing to talk to the youth of today. 778 00:43:27,574 --> 00:43:28,843 Our future's in bright hands. 779 00:43:28,976 --> 00:43:30,177 Oh, no, no. Don't chew that. 780 00:43:30,310 --> 00:43:32,079 You don't know what I've stepped in. 781 00:43:32,212 --> 00:43:33,914 I can't seem to get her attention. 782 00:43:34,047 --> 00:43:35,549 Or even say the right thing. 783 00:43:35,682 --> 00:43:37,017 Well, you're in luck. 784 00:43:37,151 --> 00:43:39,119 I know nothing about women. 785 00:43:39,253 --> 00:43:40,220 But I do know that we have 786 00:43:40,354 --> 00:43:43,223 the most amazing way of proposing. 787 00:43:43,357 --> 00:43:44,291 If we start now, 788 00:43:44,425 --> 00:43:45,559 - we'll be ready by dawn. - Really? 789 00:43:45,692 --> 00:43:46,760 Best part, 790 00:43:46,895 --> 00:43:48,295 it involves a lot of reindeer. 791 00:43:48,429 --> 00:43:50,431 Whoa. 792 00:43:50,564 --> 00:43:51,632 Hey, back at home... 793 00:43:51,765 --> 00:43:53,534 Halima still over at Hudson's Hearth? 794 00:43:53,667 --> 00:43:54,601 She is. 795 00:43:54,735 --> 00:43:56,370 Really? She married? 796 00:43:56,503 --> 00:43:57,504 Mm-mm. 797 00:43:57,638 --> 00:44:00,674 Oh, wow. Why didn't that make me feel better? 798 00:44:00,809 --> 00:44:02,509 What else do you miss? 799 00:44:03,343 --> 00:44:04,778 My father. 800 00:44:04,913 --> 00:44:06,947 He passed long before all this. 801 00:44:08,081 --> 00:44:10,617 He was a great man. 802 00:44:10,751 --> 00:44:12,152 Built us a good life in Arendelle. 803 00:44:12,286 --> 00:44:15,122 But taught me to never take the good for granted. 804 00:44:15,255 --> 00:44:17,491 He'd say, "Be prepared. 805 00:44:17,624 --> 00:44:19,092 "Just when you think you've found your way, 806 00:44:19,226 --> 00:44:22,429 "life will throw you onto a new path." 807 00:44:22,563 --> 00:44:24,531 What do you do when it does? 808 00:44:24,665 --> 00:44:25,966 Don't give up. 809 00:44:26,099 --> 00:44:29,536 Take it one step at a time and... 810 00:44:29,670 --> 00:44:32,339 Just do the next right thing? 811 00:44:32,473 --> 00:44:33,808 Yeah. 812 00:44:33,942 --> 00:44:35,175 You got it. 813 00:44:38,278 --> 00:44:41,415 I wanna show you something. May I? 814 00:44:44,184 --> 00:44:46,687 You know air, fire, water, and earth. 815 00:44:46,821 --> 00:44:48,021 Yes. 816 00:44:48,155 --> 00:44:49,590 But, look, there's a fifth spirit... 817 00:44:49,723 --> 00:44:53,293 said to be a bridge between us and the magic of nature. 818 00:44:53,427 --> 00:44:54,595 A fifth spirit? 819 00:44:54,728 --> 00:44:55,864 Some say 820 00:44:55,996 --> 00:44:58,632 they heard it call out the day the Forest fell. 821 00:44:58,765 --> 00:45:00,300 My father heard it. 822 00:45:00,434 --> 00:45:02,736 Do you think that is who's calling me? 823 00:45:02,871 --> 00:45:07,307 Maybe. Alas, only Ahtohallan knows. 824 00:45:07,441 --> 00:45:09,142 Ahtohallan. 825 00:45:10,611 --> 00:45:14,949 ♪ Dive down deep into her sound 826 00:45:15,082 --> 00:45:19,419 ♪ But not too far or you'll be drowned ♪ 827 00:45:19,553 --> 00:45:21,321 Why do lullabies always have to have 828 00:45:21,455 --> 00:45:22,991 some terrible warning in them? 829 00:45:23,156 --> 00:45:24,959 I wonder that all the time. 830 00:45:27,628 --> 00:45:29,296 Earth Giants. 831 00:45:29,429 --> 00:45:31,331 What are they doing down here? 832 00:45:32,266 --> 00:45:33,767 Shh! 833 00:45:34,301 --> 00:45:35,335 Hide. 834 00:45:44,745 --> 00:45:46,413 They're coming! 835 00:45:54,856 --> 00:45:57,357 This is why we don't play with fire. 836 00:45:58,492 --> 00:46:01,829 Oh, I can't stay mad at you. Why are you so cute? 837 00:46:27,621 --> 00:46:31,158 Please tell me you were not about to follow them. 838 00:46:31,291 --> 00:46:33,393 What if I can settle them like I did the wind and fire? 839 00:46:33,527 --> 00:46:35,162 Or what if they can crush you 840 00:46:35,295 --> 00:46:37,397 before you even get the chance? 841 00:46:37,531 --> 00:46:41,069 Remember, the goal is to find the voice... 842 00:46:41,201 --> 00:46:44,072 find the truth, and get us home. 843 00:46:44,204 --> 00:46:46,306 Hey, guys. That was close. 844 00:46:46,440 --> 00:46:47,608 I know. 845 00:46:47,741 --> 00:46:50,110 The giants sensed me. They may come back here. 846 00:46:50,243 --> 00:46:52,613 I don't want to put anyone at risk again. 847 00:46:52,746 --> 00:46:53,948 And you're right, Anna. 848 00:46:54,082 --> 00:46:55,917 We've got to find the voice. 849 00:46:56,050 --> 00:46:57,117 We're going now. 850 00:46:57,250 --> 00:46:58,652 Okay. We're going. 851 00:46:58,785 --> 00:47:00,054 Let me just... 852 00:47:02,289 --> 00:47:04,725 Wait. Where are Kristoff and Sven? 853 00:47:04,859 --> 00:47:07,494 Oh, yeah. I think they took off with that Ryder guy 854 00:47:07,628 --> 00:47:08,729 and a bunch of reindeer. 855 00:47:08,863 --> 00:47:10,031 - They left? - Mm-hmm. 856 00:47:10,163 --> 00:47:12,666 Just left without saying anything? 857 00:47:12,799 --> 00:47:14,836 Who knows the ways of men? 858 00:47:22,043 --> 00:47:24,678 Am I supposed to feel this ridiculous? 859 00:47:24,812 --> 00:47:26,246 Oh, yeah. Definitely. 860 00:47:26,948 --> 00:47:27,915 Everyone ready? 861 00:47:28,049 --> 00:47:29,050 Ready! 862 00:47:29,182 --> 00:47:30,250 Uh, I could use a rehearsal. 863 00:47:30,384 --> 00:47:31,318 I love love. 864 00:47:31,451 --> 00:47:33,253 Wait. You talk for them, too? 865 00:47:33,387 --> 00:47:34,688 I do. 866 00:47:34,822 --> 00:47:36,256 It's like you can actually hear what they're thinking. 867 00:47:36,390 --> 00:47:38,725 Yeah. And then you just say it. 868 00:47:38,860 --> 00:47:40,293 And then you just say it. 869 00:47:43,031 --> 00:47:45,066 Okay. Here she comes. 870 00:47:46,466 --> 00:47:48,535 Princess Anna of Arendelle... 871 00:47:48,669 --> 00:47:53,041 my feisty, fearless, ginger-sweet love. 872 00:47:53,173 --> 00:47:55,709 Will you marry me? 873 00:47:56,811 --> 00:47:57,845 Um... 874 00:47:57,979 --> 00:47:59,147 No. 875 00:47:59,279 --> 00:48:01,181 The princess left with the queen. 876 00:48:01,314 --> 00:48:03,183 What? Wait, what? What? 877 00:48:03,316 --> 00:48:06,586 I wouldn't try to follow. They're long gone. 878 00:48:06,720 --> 00:48:07,989 Long gone? 879 00:48:08,122 --> 00:48:10,624 So, yeah. 880 00:48:11,692 --> 00:48:14,261 Um, we're heading west to the Lichen Meadows. 881 00:48:14,394 --> 00:48:16,030 You can come with us if you want. 882 00:48:20,935 --> 00:48:23,938 Hey. Um... I'm really sorry that... 883 00:48:24,072 --> 00:48:26,540 - No, it's fine. - Yeah. Yep. 884 00:48:26,673 --> 00:48:29,911 Okay, I better go pack. You coming with? 885 00:48:30,044 --> 00:48:31,545 I'll just... Yeah, I'll meet you there. 886 00:48:31,678 --> 00:48:33,747 Okay, uh, you know where you're going, right? 887 00:48:33,881 --> 00:48:35,116 - Yeah. Yeah. - Yep. 888 00:48:35,248 --> 00:48:36,616 I know the woods. 889 00:48:49,563 --> 00:48:53,333 ♪ Reindeers are better than people 890 00:48:53,467 --> 00:48:57,905 ♪ Sven, why is love so hard? 891 00:48:59,306 --> 00:49:01,209 ♪ You feel what you feel 892 00:49:01,341 --> 00:49:04,611 ♪ And those feelings are real 893 00:49:04,745 --> 00:49:06,080 ♪ Come on, Kristoff 894 00:49:06,214 --> 00:49:10,584 ♪ Let down your guard 895 00:49:24,132 --> 00:49:26,333 ♪ Again, you're gone 896 00:49:27,634 --> 00:49:30,938 ♪ Off on a diff'rent path than mine 897 00:49:31,072 --> 00:49:32,874 ♪ I'm left behind 898 00:49:33,007 --> 00:49:37,778 ♪ Wondering if I should follow 899 00:49:37,912 --> 00:49:40,280 ♪ You had to go 900 00:49:41,681 --> 00:49:45,418 ♪ And, of course, it's always fine 901 00:49:45,552 --> 00:49:51,959 ♪ I prob'ly could catch up with you tomorrow 902 00:49:52,093 --> 00:49:58,565 ♪ But is this what it feels like to be growing apart? 903 00:49:58,698 --> 00:50:01,202 ♪ When did I become the one 904 00:50:01,334 --> 00:50:05,206 ♪ Who's always chasing your heart? 905 00:50:05,338 --> 00:50:08,176 ♪ Now I turn around and find 906 00:50:08,308 --> 00:50:11,311 ♪ I am lost in the woods 907 00:50:11,444 --> 00:50:14,714 ♪ North is South Right is left 908 00:50:14,849 --> 00:50:17,751 ♪ When you're gone 909 00:50:17,885 --> 00:50:20,587 ♪ I'm the one who sees you home 910 00:50:20,720 --> 00:50:24,624 ♪ But now I'm lost in the woods 911 00:50:24,758 --> 00:50:29,629 ♪ And I don't know what path you are on 912 00:50:30,664 --> 00:50:33,034 ♪ I'm lost in the woods 913 00:50:37,205 --> 00:50:39,339 ♪ Up till now 914 00:50:39,472 --> 00:50:43,476 ♪ The next step was a question of how 915 00:50:43,610 --> 00:50:49,317 ♪ I never thought it was a question of whether 916 00:50:49,951 --> 00:50:51,785 ♪ Who am I 917 00:50:53,620 --> 00:50:56,356 ♪ If I'm not your guy? 918 00:50:56,489 --> 00:51:01,728 ♪ Where am I if we're not together? 919 00:51:02,263 --> 00:51:05,166 ♪ Forever 920 00:51:05,299 --> 00:51:07,802 ♪ Now I know you're my true North 921 00:51:07,935 --> 00:51:11,504 ♪ 'Cause I am lost in the woods 922 00:51:11,638 --> 00:51:14,308 ♪ Up is down Day is night 923 00:51:14,441 --> 00:51:18,012 ♪ When you're not there 924 00:51:18,145 --> 00:51:21,182 ♪ Oh, you're my only landmark 925 00:51:21,315 --> 00:51:25,152 ♪ So I'm lost in the woods 926 00:51:25,286 --> 00:51:29,623 ♪ Wondering if you still care 927 00:51:30,423 --> 00:51:33,094 ♪ But I'll wait 928 00:51:34,095 --> 00:51:35,897 ♪ For a sign 929 00:51:36,030 --> 00:51:39,799 - ♪ For a sign - ♪ That I'm your path 930 00:51:39,934 --> 00:51:43,737 - ♪ 'Cause you are mine - ♪ You are mine 931 00:51:43,871 --> 00:51:45,572 ♪ Until then 932 00:51:45,705 --> 00:51:49,542 - ♪ I'm lost in the woods - ♪ Lost in the woods 933 00:51:49,676 --> 00:51:52,179 ♪ In the woods Lost in the woods 934 00:51:52,313 --> 00:51:53,780 ♪ I'm lost in the woods 935 00:51:53,915 --> 00:51:58,418 ♪ Lost in the woods I'm lost 936 00:51:58,551 --> 00:52:03,891 ♪ I'm lost in the woods ♪ 937 00:52:27,580 --> 00:52:31,018 Hey, Olaf, um, maybe just one of you should do it. 938 00:52:31,152 --> 00:52:33,087 I agree. She's a little pitchy. 939 00:52:34,322 --> 00:52:36,090 Hey, Gale's back. 940 00:52:41,996 --> 00:52:43,030 What? 941 00:52:51,906 --> 00:52:53,773 How can it be? 942 00:52:53,908 --> 00:52:54,942 What is it? 943 00:52:55,910 --> 00:52:57,812 Mother and Father's ship. 944 00:52:57,945 --> 00:53:00,780 But this isn't the Southern Sea. 945 00:53:00,915 --> 00:53:03,084 No, it isn't. 946 00:53:15,830 --> 00:53:17,797 Why is their ship here? 947 00:53:18,899 --> 00:53:20,567 How is it here? 948 00:53:21,668 --> 00:53:24,372 It must have been washed in from the Dark Sea. 949 00:53:24,504 --> 00:53:26,874 What were they doing in the Dark Sea? 950 00:53:28,541 --> 00:53:30,411 I don't know. 951 00:53:30,543 --> 00:53:33,114 How did the ship get through the mist? 952 00:53:33,247 --> 00:53:35,116 I thought nobody could but us. 953 00:53:35,715 --> 00:53:38,718 Unless nobody was on it. 954 00:53:39,719 --> 00:53:41,654 There's gotta be something here. 955 00:53:41,788 --> 00:53:44,425 Wait. Wait. Look around. 956 00:53:44,557 --> 00:53:47,128 Every Arendellian ship has a compartment. 957 00:53:47,261 --> 00:53:48,628 Waterproof. 958 00:53:49,096 --> 00:53:50,831 That's very clever. 959 00:53:50,965 --> 00:53:52,199 Although, it does make me wonder 960 00:53:52,333 --> 00:53:54,667 why they don't just make the whole ship waterproof. 961 00:54:01,108 --> 00:54:02,243 Here. 962 00:54:08,215 --> 00:54:10,284 What language is this? 963 00:54:10,418 --> 00:54:11,651 I don't know. 964 00:54:11,785 --> 00:54:14,288 But look, this is Mother's handwriting. 965 00:54:14,422 --> 00:54:15,789 "The end of the ice age. 966 00:54:15,923 --> 00:54:17,958 "The river found, but lost. 967 00:54:18,092 --> 00:54:21,962 "Magic's source. Elsa's source?" 968 00:54:24,432 --> 00:54:26,067 It's a map. 969 00:54:28,069 --> 00:54:29,537 They traveled north 970 00:54:29,669 --> 00:54:33,441 and planned to cross the Dark Sea to... 971 00:54:33,573 --> 00:54:35,443 Ahtohallan. 972 00:54:35,575 --> 00:54:37,144 It's real? 973 00:54:37,278 --> 00:54:38,379 Octa-who-what? 974 00:54:38,512 --> 00:54:39,914 Ahtohallan. 975 00:54:40,047 --> 00:54:41,648 It's a magical river 976 00:54:41,781 --> 00:54:44,151 said to hold all the answers about the past. 977 00:54:44,285 --> 00:54:48,122 Reinforcing my "water has memory" theory. Mm. 978 00:54:48,255 --> 00:54:49,957 Water has memory. 979 00:54:56,497 --> 00:54:58,466 Elsa? 980 00:54:58,598 --> 00:55:01,168 I wanna know what happened to them. 981 00:55:08,909 --> 00:55:10,845 Ahtohallan has to be the source of her magic. 982 00:55:10,978 --> 00:55:12,712 We keep going for Elsa. 983 00:55:12,847 --> 00:55:13,981 The waves are too high! 984 00:55:14,115 --> 00:55:16,317 - Iduna! - Agnarr! 985 00:55:19,719 --> 00:55:21,288 Elsa! 986 00:55:29,497 --> 00:55:31,432 Hey, hey, hey, what are you doing? 987 00:55:31,565 --> 00:55:33,134 This is my fault. 988 00:55:33,267 --> 00:55:35,735 They were looking for answers about me. 989 00:55:35,870 --> 00:55:39,073 You are not responsible for their choices, Elsa. 990 00:55:39,206 --> 00:55:41,208 No. Just their deaths. 991 00:55:41,509 --> 00:55:43,077 Stop. No. 992 00:55:43,210 --> 00:55:45,813 Yelena asked, why would the spirits 993 00:55:45,946 --> 00:55:48,516 reward Arendelle with a magical queen? 994 00:55:48,648 --> 00:55:51,986 Because our mother saved our father. 995 00:55:52,119 --> 00:55:54,021 She saved her enemy. 996 00:55:54,155 --> 00:55:58,325 Her good deed was rewarded with you. 997 00:55:58,459 --> 00:56:00,027 You are a gift. 998 00:56:00,161 --> 00:56:01,295 For what? 999 00:56:01,428 --> 00:56:03,597 If anyone can resolve the past... 1000 00:56:03,730 --> 00:56:06,934 if anyone can save Arendelle and free this forest, 1001 00:56:07,067 --> 00:56:08,469 it's you. 1002 00:56:08,602 --> 00:56:12,907 I believe in you, Elsa. More than anyone or anything. 1003 00:56:19,679 --> 00:56:22,149 Honeymaren said there was a fifth spirit. 1004 00:56:22,283 --> 00:56:25,486 A bridge between the magic of nature and us. 1005 00:56:25,619 --> 00:56:26,887 A fifth spirit? 1006 00:56:27,021 --> 00:56:29,957 That's who's been calling me from Ahtohallan. 1007 00:56:30,090 --> 00:56:33,194 The answers about the past are all there. 1008 00:56:33,928 --> 00:56:35,296 So we go to Ahtohallan. 1009 00:56:36,564 --> 00:56:37,965 Not "we." 1010 00:56:38,632 --> 00:56:40,000 - Me. - What? 1011 00:56:40,134 --> 00:56:42,469 The Dark Sea is too dangerous for us both. 1012 00:56:42,603 --> 00:56:45,339 No. No! We do this together. 1013 00:56:45,472 --> 00:56:46,706 Remember the song? 1014 00:56:46,840 --> 00:56:48,909 "Go too far and you'll be drowned." 1015 00:56:49,043 --> 00:56:51,278 Who will stop you from going too far? 1016 00:56:51,412 --> 00:56:52,513 You said you believed in me, 1017 00:56:52,646 --> 00:56:54,048 that this is what I was born to do. 1018 00:56:54,181 --> 00:56:57,318 And I don't wanna stop you from that. 1019 00:56:57,451 --> 00:56:59,420 I... I don't wanna stop you 1020 00:56:59,553 --> 00:57:01,288 from being whatever you need to be. 1021 00:57:01,422 --> 00:57:03,891 I just don't want you dying... 1022 00:57:04,024 --> 00:57:08,162 trying to be everything for everyone else, too. 1023 00:57:08,295 --> 00:57:09,430 Don't do this alone. 1024 00:57:09,563 --> 00:57:12,333 Let me help you, please. 1025 00:57:12,466 --> 00:57:14,268 I can't lose you, Elsa. 1026 00:57:17,204 --> 00:57:19,940 I can't lose you either, Anna. 1027 00:57:21,008 --> 00:57:23,177 - Come on. - Mmm. 1028 00:57:24,678 --> 00:57:25,846 Wait, what? 1029 00:57:25,980 --> 00:57:27,514 What are you doing? 1030 00:57:27,648 --> 00:57:28,916 Elsa! 1031 00:57:31,784 --> 00:57:33,320 No! No! 1032 00:57:33,454 --> 00:57:34,722 Olaf, help me stop. 1033 00:57:34,855 --> 00:57:36,390 Give me a hand. 1034 00:57:39,493 --> 00:57:41,328 - Hang on! - Whoa! 1035 00:57:41,462 --> 00:57:42,997 Wait. Wait! No! No! No! 1036 00:57:43,130 --> 00:57:44,797 Oh, come on! 1037 00:57:44,932 --> 00:57:46,967 Anna, this might sound crazy... 1038 00:57:47,101 --> 00:57:49,503 but I'm sensing some rising anger. 1039 00:57:49,637 --> 00:57:51,972 Well, I am angry, Olaf! 1040 00:57:52,106 --> 00:57:54,742 She promised me we'd do this together! 1041 00:57:54,875 --> 00:57:56,277 Yeah. Uh-huh. 1042 00:57:56,410 --> 00:58:00,347 But what I mean is, I'm sensing rising anger in me. 1043 00:58:00,481 --> 00:58:02,383 Wait, you're angry? 1044 00:58:02,516 --> 00:58:04,518 Um, I... I think so. 1045 00:58:04,652 --> 00:58:06,487 Elsa pushed me away, too, 1046 00:58:06,620 --> 00:58:09,156 and didn't even say goodbye. 1047 00:58:09,290 --> 00:58:12,660 And you have every right to be very, very mad at her. 1048 00:58:12,792 --> 00:58:15,262 And you said some things never change. 1049 00:58:15,396 --> 00:58:16,630 But since then, 1050 00:58:16,764 --> 00:58:19,933 everything's done nothing but change. 1051 00:58:20,267 --> 00:58:21,802 I know. 1052 00:58:21,935 --> 00:58:25,339 But look, I'm still here holding your hand. 1053 00:58:25,472 --> 00:58:28,542 Yeah, that's a good point, Anna. 1054 00:58:28,676 --> 00:58:30,744 I feel better. You're such a good listener. 1055 00:58:30,878 --> 00:58:33,514 - -Don't shush me. That's rude. 1056 00:58:33,647 --> 00:58:35,716 No! No! 1057 00:58:45,326 --> 00:58:47,661 Oh. The Giants. 1058 00:58:47,795 --> 00:58:49,730 They're huge. 1059 00:59:05,879 --> 00:59:07,481 - Hang on, Olaf. - Huh? 1060 00:59:12,786 --> 00:59:14,555 Try not to scream. 1061 00:59:28,202 --> 00:59:29,203 Found it. 1062 00:59:30,771 --> 00:59:32,272 Thank you. 1063 00:59:32,406 --> 00:59:34,441 Where are we? 1064 00:59:34,575 --> 00:59:36,811 In a pit with no way out. 1065 00:59:36,944 --> 00:59:40,481 But with a spooky, pitch-black way in. 1066 00:59:46,587 --> 00:59:48,122 Come on, it'll be fun. 1067 00:59:48,255 --> 00:59:49,957 Assuming we don't get stuck here forever, 1068 00:59:50,090 --> 00:59:51,058 no one ever finds us... 1069 00:59:51,191 --> 00:59:53,260 and you starve and I give up. 1070 00:59:53,394 --> 00:59:55,864 But, bright side, Elsa's gotta be doing 1071 00:59:55,996 --> 00:59:58,599 a whole lot better than we are. 1072 01:00:36,270 --> 01:00:37,304 Okay. 1073 01:00:47,748 --> 01:00:49,216 Oh. 1074 01:00:58,959 --> 01:01:00,160 Whoa! 1075 01:01:27,688 --> 01:01:28,989 No! 1076 01:01:46,006 --> 01:01:47,574 Whoa! 1077 01:02:11,632 --> 01:02:12,633 No! 1078 01:02:39,560 --> 01:02:41,261 Of course. 1079 01:02:41,395 --> 01:02:45,566 Glaciers are rivers of ice. 1080 01:02:47,001 --> 01:02:49,102 Ahtohallan is frozen. 1081 01:02:54,441 --> 01:02:55,944 I hear you. 1082 01:02:56,076 --> 01:02:57,611 And I'm coming. 1083 01:03:04,217 --> 01:03:07,187 ♪ Every inch of me is trembling 1084 01:03:07,321 --> 01:03:12,159 ♪ But not from the cold 1085 01:03:12,793 --> 01:03:15,128 ♪ Something is familiar 1086 01:03:15,262 --> 01:03:20,133 ♪ Like a dream I can reach but not quite hold 1087 01:03:20,267 --> 01:03:22,302 ♪ I can sense you there 1088 01:03:23,303 --> 01:03:27,641 ♪ Like a friend I've always known 1089 01:03:28,208 --> 01:03:31,311 ♪ I'm arriving 1090 01:03:31,445 --> 01:03:36,084 ♪ And it feels like I am home 1091 01:03:36,216 --> 01:03:40,120 ♪ I have always been a fortress 1092 01:03:40,253 --> 01:03:44,658 ♪ Cold secrets deep inside 1093 01:03:44,791 --> 01:03:48,328 ♪ You have secrets, too 1094 01:03:48,462 --> 01:03:52,566 ♪ But you don't have to hide 1095 01:03:52,699 --> 01:03:55,135 ♪ Show yourself 1096 01:03:55,268 --> 01:03:58,639 ♪ I'm dying to meet you 1097 01:03:58,772 --> 01:04:00,774 ♪ Show yourself 1098 01:04:01,775 --> 01:04:04,444 ♪ It's your turn 1099 01:04:04,578 --> 01:04:11,451 ♪ Are you the one I've been looking for all of my life? 1100 01:04:12,854 --> 01:04:15,656 ♪ Show yourself 1101 01:04:15,789 --> 01:04:18,993 ♪ I'm ready to learn 1102 01:04:26,034 --> 01:04:28,735 ♪ I've never felt so certain 1103 01:04:28,870 --> 01:04:33,774 ♪ All my life I've been torn 1104 01:04:33,908 --> 01:04:36,476 ♪ But I'm here for a reason 1105 01:04:36,610 --> 01:04:41,149 ♪ Could it be the reason I was born? 1106 01:04:41,281 --> 01:04:44,952 ♪ I have always been so different 1107 01:04:45,086 --> 01:04:47,922 ♪ Normal rules did not apply 1108 01:04:49,256 --> 01:04:52,827 ♪ Is this the day? Are you the way 1109 01:04:52,960 --> 01:04:56,998 ♪ I finally find out why? 1110 01:04:57,131 --> 01:04:59,199 ♪ Show yourself! 1111 01:04:59,332 --> 01:05:02,837 ♪ I'm no longer trembling 1112 01:05:02,970 --> 01:05:05,106 ♪ Here I am 1113 01:05:05,238 --> 01:05:08,475 ♪ I've come so far 1114 01:05:08,608 --> 01:05:11,611 ♪ You are the answer I've waited for 1115 01:05:11,745 --> 01:05:15,315 ♪ All of my life 1116 01:05:15,449 --> 01:05:18,485 ♪ Oh, show yourself! 1117 01:05:18,618 --> 01:05:22,990 ♪ Let me see who you are 1118 01:05:23,925 --> 01:05:27,829 ♪ Come to me now 1119 01:05:27,962 --> 01:05:30,664 ♪ Open your door 1120 01:05:31,866 --> 01:05:35,602 ♪ Don't make me wait 1121 01:05:35,736 --> 01:05:38,840 ♪ One moment more 1122 01:05:38,973 --> 01:05:43,111 ♪ Oh, come to me now 1123 01:05:43,243 --> 01:05:47,014 ♪ Open your door 1124 01:05:47,148 --> 01:05:50,017 ♪ Don't make me wait 1125 01:05:50,985 --> 01:05:56,991 ♪ One moment more 1126 01:06:01,561 --> 01:06:05,365 ♪ Where the Northwind 1127 01:06:05,499 --> 01:06:09,103 ♪ Meets the sea 1128 01:06:09,237 --> 01:06:12,840 ♪ There's a river 1129 01:06:12,974 --> 01:06:14,041 ♪ Full of memory 1130 01:06:14,175 --> 01:06:15,542 Mother. 1131 01:06:16,476 --> 01:06:21,414 ♪ Come, my darling, homeward bound 1132 01:06:22,016 --> 01:06:24,718 ♪ I am found! 1133 01:06:26,720 --> 01:06:29,157 ♪ Show yourself 1134 01:06:29,289 --> 01:06:32,392 ♪ Step into your power 1135 01:06:32,526 --> 01:06:35,129 ♪ Grow yourself 1136 01:06:35,263 --> 01:06:38,331 ♪ Into something new 1137 01:06:38,465 --> 01:06:41,334 ♪ You are the one you've been waiting for 1138 01:06:41,468 --> 01:06:45,173 - ♪ All of my life - ♪ All of your life 1139 01:06:45,305 --> 01:06:50,510 ♪ Oh, show yourself! ♪ 1140 01:07:12,900 --> 01:07:15,635 Hi, I'm Olaf. And I like warm hugs. 1141 01:07:15,769 --> 01:07:17,972 I love you, Olaf! 1142 01:07:19,173 --> 01:07:21,275 Come on, you can do it. 1143 01:07:21,408 --> 01:07:23,510 - ♪ Here I stand - Oh. 1144 01:07:23,643 --> 01:07:24,644 ♪ In the light of day ♪ 1145 01:07:24,778 --> 01:07:26,314 Oh! Like a chicken 1146 01:07:26,446 --> 01:07:27,747 with the face of a monkey! 1147 01:07:27,882 --> 01:07:29,817 I just wasn't looking where I was going. 1148 01:07:29,951 --> 01:07:31,384 But I'm great actually. 1149 01:07:31,518 --> 01:07:33,888 Prince Hans of the Southern Isles. 1150 01:07:34,989 --> 01:07:35,990 I love you. 1151 01:07:36,123 --> 01:07:37,691 I need to tell you about my past. 1152 01:07:37,825 --> 01:07:38,758 And where I'm from. 1153 01:07:38,893 --> 01:07:40,161 I'm listening. 1154 01:07:40,294 --> 01:07:42,196 Iduna! 1155 01:07:42,330 --> 01:07:43,898 What are you reading, Your Majesty? 1156 01:07:44,031 --> 01:07:45,398 Oh, some new Danish author. 1157 01:07:52,606 --> 01:07:55,276 King Runeard, I'm sorry. I don't understand. 1158 01:07:55,408 --> 01:07:56,443 Grandfather? 1159 01:07:56,576 --> 01:07:58,612 We bring Arendelle's full guard. 1160 01:07:58,745 --> 01:08:02,515 But they have given us no reason not to trust them. 1161 01:08:02,649 --> 01:08:04,285 The Northuldra follow magic. 1162 01:08:04,417 --> 01:08:06,220 Which means we can never trust them. 1163 01:08:06,354 --> 01:08:07,721 Grandfather? 1164 01:08:07,855 --> 01:08:10,557 Magic makes people feel too powerful. Too entitled. 1165 01:08:10,690 --> 01:08:14,996 It makes them think they can defy the will of a king. 1166 01:08:15,129 --> 01:08:16,964 That is not what magic does. 1167 01:08:17,098 --> 01:08:18,565 That's just your fear. 1168 01:08:18,698 --> 01:08:20,935 Fear is what can't be trusted. 1169 01:08:27,942 --> 01:08:30,344 You see, the dam will weaken their lands, 1170 01:08:30,477 --> 01:08:32,113 so they will have to turn to me. 1171 01:08:34,015 --> 01:08:38,386 ♪ Dive down deep into her sound 1172 01:08:38,518 --> 01:08:43,224 ♪ But not too far, or you'll be drowned 1173 01:08:43,357 --> 01:08:45,458 They will come in celebration. 1174 01:08:45,592 --> 01:08:49,096 And then, we will know their size and strength. 1175 01:08:50,764 --> 01:08:54,068 As you have welcomed us, we welcome you... 1176 01:08:54,201 --> 01:08:56,670 our neighbors, our friends. 1177 01:09:14,587 --> 01:09:17,258 King Runeard, the dam isn't strengthening our waters. 1178 01:09:17,391 --> 01:09:18,993 It's hurting the Forest. 1179 01:09:19,126 --> 01:09:20,394 It's cutting off the North... 1180 01:09:20,527 --> 01:09:22,229 Let... Let's not discuss this here. 1181 01:09:22,363 --> 01:09:25,299 Let's meet on the fjord. Have tea. 1182 01:09:25,433 --> 01:09:27,134 Find a solution. 1183 01:09:38,745 --> 01:09:39,546 No! 1184 01:09:45,987 --> 01:09:47,188 Anna! 1185 01:09:56,297 --> 01:10:00,868 Hmm. Which lucky tunnel do we choose? 1186 01:10:01,002 --> 01:10:03,471 You see, the dam will weaken their lands, 1187 01:10:03,603 --> 01:10:04,839 so they will have to turn to me. 1188 01:10:04,972 --> 01:10:06,474 King Runeard, the dam, 1189 01:10:06,606 --> 01:10:08,376 it's hurting the Forest. 1190 01:10:13,381 --> 01:10:15,016 Elsa's found it. 1191 01:10:15,149 --> 01:10:16,417 What is it? 1192 01:10:16,549 --> 01:10:18,551 The truth about the past. 1193 01:10:19,519 --> 01:10:21,554 That's my grandfather... 1194 01:10:21,688 --> 01:10:25,092 attacking the Northuldra leader... 1195 01:10:25,226 --> 01:10:27,828 who wields no weapon. 1196 01:10:30,464 --> 01:10:33,000 The dam wasn't a gift of peace. 1197 01:10:34,068 --> 01:10:35,602 It was a trick. 1198 01:10:35,735 --> 01:10:37,338 But that goes against everything 1199 01:10:37,471 --> 01:10:38,906 Arendelle stands for. 1200 01:10:39,507 --> 01:10:41,008 It does, doesn't it? 1201 01:10:43,777 --> 01:10:46,080 I know how to free the Forest. 1202 01:10:46,213 --> 01:10:50,484 I know what we have to do to set things right. 1203 01:10:50,617 --> 01:10:52,820 Why do you say that so sadly? 1204 01:10:53,586 --> 01:10:55,322 We have to break the dam. 1205 01:10:55,456 --> 01:10:57,858 But Arendelle will be flooded. 1206 01:10:57,992 --> 01:11:00,760 That's why everyone was forced out. 1207 01:11:00,895 --> 01:11:03,998 To protect them from what has to be done. 1208 01:11:04,331 --> 01:11:06,167 Oh. Oh! 1209 01:11:09,303 --> 01:11:10,737 Are you okay? 1210 01:11:10,871 --> 01:11:13,240 I could really use a bright side, Olaf. 1211 01:11:14,008 --> 01:11:15,943 Bright side? Um... 1212 01:11:16,077 --> 01:11:18,678 Turtles can breathe through their butts. 1213 01:11:18,813 --> 01:11:22,149 - Huh? - And I see a way out. 1214 01:11:23,650 --> 01:11:25,718 I knew I could count on you. 1215 01:11:30,057 --> 01:11:33,494 Come on, Olaf, Elsa's probably on her way back right now. 1216 01:11:33,626 --> 01:11:34,995 We can meet her and... 1217 01:11:37,164 --> 01:11:38,165 Olaf? 1218 01:11:39,100 --> 01:11:40,234 What's this? 1219 01:11:40,667 --> 01:11:42,103 Are you okay? 1220 01:11:42,236 --> 01:11:44,171 I'm flurrying? 1221 01:11:44,305 --> 01:11:45,306 Wait. No. That's... 1222 01:11:45,439 --> 01:11:47,141 That's not it. 1223 01:11:48,476 --> 01:11:52,079 I'm flurrying away. 1224 01:11:52,213 --> 01:11:55,416 The magic in me is fading. 1225 01:11:55,549 --> 01:11:56,749 What? 1226 01:11:58,718 --> 01:12:00,687 I don't think Elsa's okay. 1227 01:12:00,821 --> 01:12:03,190 I think... 1228 01:12:04,258 --> 01:12:06,393 she may have gone too far. 1229 01:12:07,595 --> 01:12:10,030 No. No. 1230 01:12:10,164 --> 01:12:11,232 Anna? 1231 01:12:11,664 --> 01:12:13,666 I'm sorry. 1232 01:12:13,801 --> 01:12:17,071 You're gonna have to do this next part on your own. 1233 01:12:17,204 --> 01:12:18,572 - Okay? - Wait. 1234 01:12:18,705 --> 01:12:20,307 Come here. 1235 01:12:20,441 --> 01:12:22,742 - I've got you. - Oh. 1236 01:12:23,210 --> 01:12:24,711 That's good. 1237 01:12:26,413 --> 01:12:28,115 Hey, Anna? 1238 01:12:28,249 --> 01:12:31,285 I just thought of one thing that's permanent. 1239 01:12:31,418 --> 01:12:32,752 What's that? 1240 01:12:33,354 --> 01:12:34,989 Love. 1241 01:12:36,223 --> 01:12:37,391 Warm hugs? 1242 01:12:40,895 --> 01:12:44,031 I like warm hugs. 1243 01:12:53,040 --> 01:12:54,842 I love you. 1244 01:14:00,773 --> 01:14:03,377 Olaf? Elsa? 1245 01:14:04,912 --> 01:14:07,281 What do I do now? 1246 01:14:11,085 --> 01:14:13,654 ♪ I've seen dark before 1247 01:14:13,786 --> 01:14:16,323 ♪ But not like this 1248 01:14:16,457 --> 01:14:21,428 ♪ This is cold This is empty This is numb 1249 01:14:22,730 --> 01:14:25,299 ♪ The life I knew is over 1250 01:14:25,432 --> 01:14:27,034 ♪ The lights are out 1251 01:14:27,635 --> 01:14:29,470 ♪ Hello, darkness 1252 01:14:29,603 --> 01:14:32,039 ♪ I'm ready to succumb 1253 01:14:34,408 --> 01:14:36,844 ♪ I follow you around 1254 01:14:36,977 --> 01:14:39,046 ♪ I always have 1255 01:14:39,179 --> 01:14:43,517 ♪ But you've gone to a place I cannot find 1256 01:14:44,952 --> 01:14:48,622 ♪ This grief has a gravity 1257 01:14:48,756 --> 01:14:51,125 ♪ It pulls me down 1258 01:14:55,529 --> 01:14:57,464 ♪ But a tiny voice 1259 01:14:58,432 --> 01:15:00,701 ♪ Whispers in my mind 1260 01:15:03,570 --> 01:15:05,439 ♪ You are lost 1261 01:15:06,006 --> 01:15:08,008 ♪ Hope is gone 1262 01:15:08,742 --> 01:15:12,446 ♪ But you must go on 1263 01:15:14,448 --> 01:15:18,319 ♪ And do the next right thing 1264 01:15:26,160 --> 01:15:30,698 ♪ Can there be a day beyond this night? 1265 01:15:30,831 --> 01:15:35,636 ♪ I don't know anymore what is true 1266 01:15:35,769 --> 01:15:40,174 ♪ I can't find my direction I'm all alone 1267 01:15:40,307 --> 01:15:46,747 ♪ The only star that guided me was you 1268 01:15:46,880 --> 01:15:50,984 ♪ How to rise from the floor 1269 01:15:51,118 --> 01:15:55,956 ♪ When it's not you I'm rising for? 1270 01:15:56,090 --> 01:15:59,828 ♪ Just do the next right thing 1271 01:16:00,761 --> 01:16:02,763 ♪ Take a step 1272 01:16:02,896 --> 01:16:04,998 ♪ Step again 1273 01:16:05,132 --> 01:16:09,970 ♪ It is all that I can 1274 01:16:10,104 --> 01:16:15,542 ♪ To do the next right thing 1275 01:16:17,644 --> 01:16:20,381 ♪ I won't look too far ahead 1276 01:16:21,749 --> 01:16:25,419 ♪ It's too much for me to take 1277 01:16:25,552 --> 01:16:28,857 ♪ But break it down to this next breath 1278 01:16:29,390 --> 01:16:31,158 ♪ This next step 1279 01:16:31,291 --> 01:16:35,596 ♪ This next choice is one that I can make! 1280 01:16:38,265 --> 01:16:42,136 ♪ So I'll walk through this night 1281 01:16:42,269 --> 01:16:47,141 ♪ Stumbling blindly toward the light 1282 01:16:47,274 --> 01:16:51,645 ♪ And do the next right thing 1283 01:16:52,746 --> 01:16:55,015 ♪ And with the dawn 1284 01:16:55,149 --> 01:16:57,117 ♪ What comes then? 1285 01:16:57,251 --> 01:16:59,920 ♪ When it's clear that everything 1286 01:17:00,053 --> 01:17:04,258 ♪ Will never be the same again? 1287 01:17:06,794 --> 01:17:09,096 ♪ Then I'll make the choice 1288 01:17:09,963 --> 01:17:12,599 ♪ To hear that voice 1289 01:17:13,534 --> 01:17:16,203 ♪ And do 1290 01:17:16,336 --> 01:17:20,674 ♪ The next right thing ♪ 1291 01:17:37,524 --> 01:17:39,359 Wake up! 1292 01:17:42,463 --> 01:17:44,665 Wake up! 1293 01:18:04,685 --> 01:18:06,119 That's it. 1294 01:18:06,253 --> 01:18:08,455 Come and get me! Come on! 1295 01:18:14,194 --> 01:18:15,729 Over here! 1296 01:18:18,298 --> 01:18:20,734 That's right. Keep coming. 1297 01:18:20,869 --> 01:18:22,402 Keep coming! 1298 01:18:28,977 --> 01:18:30,143 That'll work. 1299 01:18:30,611 --> 01:18:32,012 This way, guys! 1300 01:18:42,656 --> 01:18:44,424 What? 1301 01:18:44,558 --> 01:18:47,127 No, no, no, no. She's leading them to the dam. 1302 01:18:57,471 --> 01:18:58,338 Kristoff! 1303 01:18:58,472 --> 01:18:59,974 I'm here. What do you need? 1304 01:19:00,107 --> 01:19:01,508 - To get to the dam. - You got it. 1305 01:19:01,642 --> 01:19:02,643 Thank you. 1306 01:19:18,792 --> 01:19:20,394 Come on. Come on. 1307 01:19:20,527 --> 01:19:22,496 - Help me up! - We'll meet you around! 1308 01:19:26,935 --> 01:19:28,002 Lieutenant Mattias. 1309 01:19:28,135 --> 01:19:30,571 Your Highness, what are you doing? 1310 01:19:30,704 --> 01:19:31,973 The dam must fall. 1311 01:19:32,105 --> 01:19:34,575 It's the only way to break the mist and free the Forest. 1312 01:19:34,708 --> 01:19:37,344 But we've sworn to protect Arendelle at all costs. 1313 01:19:37,477 --> 01:19:40,815 Arendelle has no future until we make this right. 1314 01:19:40,949 --> 01:19:43,083 King Runeard betrayed everyone. 1315 01:19:44,284 --> 01:19:45,519 How do you know that? 1316 01:19:45,652 --> 01:19:48,322 My sister gave her life for the truth. 1317 01:19:50,858 --> 01:19:52,092 Please. 1318 01:19:52,225 --> 01:19:54,261 Before we lose anyone else. 1319 01:20:16,550 --> 01:20:17,584 Look out! 1320 01:20:24,959 --> 01:20:26,928 Destroy the dam! Come on! 1321 01:20:27,061 --> 01:20:28,595 Throw your boulders. 1322 01:20:33,835 --> 01:20:34,902 That's it. 1323 01:20:52,285 --> 01:20:54,122 - I've got her! - Anna! 1324 01:20:54,688 --> 01:20:55,957 Hang on! 1325 01:23:15,328 --> 01:23:17,798 I'm sorry I left you behind. 1326 01:23:17,932 --> 01:23:20,767 I was just so desperate to protect her. 1327 01:23:20,902 --> 01:23:23,905 I know. I know. It's okay. 1328 01:23:24,038 --> 01:23:25,705 My love is not fragile. 1329 01:23:27,507 --> 01:23:28,675 Wow. 1330 01:23:29,376 --> 01:23:31,611 Look at the sky. 1331 01:23:33,480 --> 01:23:36,017 I just didn't realize there was so much of it. 1332 01:23:36,150 --> 01:23:38,052 34 years... 1333 01:23:38,186 --> 01:23:39,619 Five months... 1334 01:23:39,753 --> 01:23:42,455 And 23 days. 1335 01:24:53,261 --> 01:24:54,996 Is it really you? 1336 01:24:55,129 --> 01:24:57,064 Anna. 1337 01:24:58,933 --> 01:25:00,868 I thought I'd lost you. 1338 01:25:01,002 --> 01:25:02,270 Lost me? 1339 01:25:02,402 --> 01:25:05,039 You saved me. Again. 1340 01:25:05,172 --> 01:25:06,173 I did? 1341 01:25:06,307 --> 01:25:09,143 And, Anna, Arendelle did not fall. 1342 01:25:11,178 --> 01:25:12,445 It didn't? 1343 01:25:12,579 --> 01:25:14,714 The spirits all agreed. 1344 01:25:14,849 --> 01:25:17,852 Arendelle deserves to stand with you. 1345 01:25:19,320 --> 01:25:20,321 Me? 1346 01:25:20,453 --> 01:25:23,391 You did what was right. For everyone. 1347 01:25:23,523 --> 01:25:25,592 Did you find the fifth spirit? 1348 01:25:27,560 --> 01:25:30,164 You are the fifth spirit. 1349 01:25:30,831 --> 01:25:31,899 You're the bridge. 1350 01:25:32,033 --> 01:25:34,634 Well, actually, a bridge has two sides. 1351 01:25:34,768 --> 01:25:37,939 And Mother had two daughters. 1352 01:25:38,072 --> 01:25:40,141 We did this together. 1353 01:25:40,274 --> 01:25:42,977 And we'll continue to do this together. 1354 01:25:43,911 --> 01:25:44,912 Together. 1355 01:25:45,046 --> 01:25:47,014 Elsa! You're okay! 1356 01:25:50,617 --> 01:25:52,219 You look different. 1357 01:25:52,353 --> 01:25:53,421 Did you cut your hair or something? 1358 01:25:53,553 --> 01:25:56,390 - Or something. - Oh. 1359 01:25:59,693 --> 01:26:03,197 Anna, I need to ask you a question. 1360 01:26:03,331 --> 01:26:05,032 Okay. 1361 01:26:05,166 --> 01:26:07,467 Do you want to build a snowman? 1362 01:26:07,935 --> 01:26:09,070 What? 1363 01:26:21,648 --> 01:26:25,186 Thank goodness water has memory. 1364 01:26:37,198 --> 01:26:38,399 Anna. 1365 01:26:38,531 --> 01:26:40,767 Elsa! 1366 01:26:40,901 --> 01:26:43,337 Kristoff! And Sven! 1367 01:26:43,471 --> 01:26:46,273 You all came back. 1368 01:26:46,407 --> 01:26:49,576 Oh, I love happy endings. 1369 01:26:49,709 --> 01:26:51,012 I mean, I presume we're done. 1370 01:26:51,145 --> 01:26:53,680 Or is this "putting us in mortal danger" situation 1371 01:26:53,814 --> 01:26:55,383 gonna be a regular thing? 1372 01:26:55,515 --> 01:26:57,284 No. We're done. 1373 01:26:57,418 --> 01:27:00,553 Actually, there is one more thing. 1374 01:27:01,055 --> 01:27:02,456 Anna, 1375 01:27:02,589 --> 01:27:05,226 you are the most extraordinary person I've ever known. 1376 01:27:06,427 --> 01:27:09,263 I love you with all I am. 1377 01:27:09,397 --> 01:27:10,865 Will you marry me? 1378 01:27:10,998 --> 01:27:12,433 Oh. 1379 01:27:12,565 --> 01:27:14,567 - Yes! - Ah. 1380 01:27:23,444 --> 01:27:24,845 Aw. 1381 01:27:39,559 --> 01:27:40,961 Arendelle's okay. 1382 01:27:41,095 --> 01:27:42,562 What? 1383 01:27:43,297 --> 01:27:44,999 Ahtohallan is beautiful. 1384 01:27:45,132 --> 01:27:46,333 Oh! 1385 01:27:46,467 --> 01:27:47,835 Hello. 1386 01:27:48,668 --> 01:27:52,106 You know, you belong up here. 1387 01:27:52,239 --> 01:27:55,608 I took an oath to always do what's best for Arendelle. 1388 01:27:56,510 --> 01:27:59,980 Luckily, I know just what that is. 1389 01:28:00,114 --> 01:28:02,782 While I still don't know what "transformation" means... 1390 01:28:02,917 --> 01:28:07,254 I feel like this Forest has really changed us all. 1391 01:28:11,992 --> 01:28:17,465 Presenting Her Majesty, Queen Anna of Arendelle! 1392 01:28:23,571 --> 01:28:26,073 Oh! Hello. Hi. 1393 01:28:26,207 --> 01:28:29,076 Sven, don't you look nice. 1394 01:28:30,344 --> 01:28:32,313 Oh, my goodness! Olaf! 1395 01:28:32,446 --> 01:28:34,315 Charmed, I'm sure. 1396 01:28:34,448 --> 01:28:36,283 Charming. 1397 01:28:36,417 --> 01:28:37,885 Your Majesty. 1398 01:28:39,253 --> 01:28:41,055 Kristoff. 1399 01:28:41,188 --> 01:28:43,858 Aw, did you boys get all dressed up for me? 1400 01:28:43,991 --> 01:28:46,060 It was Sven's idea. 1401 01:28:46,193 --> 01:28:49,230 One hour. You get this for one hour. 1402 01:28:49,363 --> 01:28:50,931 That's okay. 1403 01:28:51,065 --> 01:28:53,033 I prefer you in leather anyway. 1404 01:28:56,437 --> 01:28:58,873 I'm shocked you can last an hour. That was brutal. 1405 01:28:59,006 --> 01:29:02,376 The things we do for love. 1406 01:29:02,510 --> 01:29:04,178 What is this crazy magic called again? 1407 01:29:04,311 --> 01:29:05,579 A photograph. 1408 01:29:05,712 --> 01:29:07,581 Photograph. Huh. 1409 01:29:07,714 --> 01:29:08,715 We look good. 1410 01:29:08,849 --> 01:29:10,783 Halima. General Mattias. 1411 01:29:10,918 --> 01:29:12,887 Uh, Your Majesty. I'll be right back. 1412 01:29:13,020 --> 01:29:15,556 You can look at our photograph while I'm gone. 1413 01:29:15,688 --> 01:29:17,625 I'm just kidding. 1414 01:29:17,757 --> 01:29:19,927 - How am I doing? - Fantastic. 1415 01:29:28,235 --> 01:29:32,907 Our lands and people, now connected by love. 1416 01:29:38,946 --> 01:29:41,681 Hi, Gale. You like it? 1417 01:29:41,815 --> 01:29:45,186 Oh, do you mind? I've got a message for my sister. 1418 01:30:04,471 --> 01:30:06,473 Thank you. 1419 01:30:08,242 --> 01:30:10,978 "Charades Friday night. Don't be late. 1420 01:30:11,111 --> 01:30:13,614 "And don't worry, Arendelle's doing just fine. 1421 01:30:13,746 --> 01:30:15,616 "Keep looking after the Forest. 1422 01:30:15,748 --> 01:30:17,551 "I love you." 1423 01:30:17,685 --> 01:30:19,687 I love you, too, sis. 1424 01:30:19,820 --> 01:30:23,157 Hey, Gale? We're going for a ride, wanna come? 1425 01:30:27,394 --> 01:30:28,929 You ready? 1426 01:31:18,345 --> 01:31:20,914 ♪ Ah ah oh oh oh 1427 01:31:21,715 --> 01:31:24,351 ♪ Ah ah oh oh oh oh oh oh 1428 01:31:24,485 --> 01:31:28,389 ♪ Into the unknown 1429 01:31:28,522 --> 01:31:32,393 ♪ Into the unknown 1430 01:31:32,526 --> 01:31:37,831 ♪ Into the unknown 1431 01:31:37,965 --> 01:31:41,435 ♪ Ah ah oh oh oh 1432 01:31:41,568 --> 01:31:45,005 ♪ I can hear you but I won't 1433 01:31:45,139 --> 01:31:49,343 ♪ Some look for trouble while others don't 1434 01:31:49,476 --> 01:31:53,414 ♪ There's a thousand reasons I should go about my day 1435 01:31:53,547 --> 01:31:58,085 ♪ And ignore your whispers Which I wish would go away 1436 01:31:58,218 --> 01:31:59,353 ♪ Oh oh oh 1437 01:32:01,722 --> 01:32:03,123 ♪ Whoa oh 1438 01:32:05,559 --> 01:32:07,761 ♪ You're not a voice 1439 01:32:07,895 --> 01:32:09,797 ♪ You're just a ringing in my ear 1440 01:32:09,930 --> 01:32:12,299 ♪ And if I heard you which I don't 1441 01:32:12,433 --> 01:32:14,335 ♪ I'm spoken for I fear 1442 01:32:14,468 --> 01:32:18,572 ♪ Everyone I've ever loved is here within these walls 1443 01:32:18,706 --> 01:32:20,140 ♪ I'm sorry, secret siren 1444 01:32:20,274 --> 01:32:22,609 ♪ But I'm blocking out your calls 1445 01:32:22,743 --> 01:32:24,578 ♪ I've had my adventure 1446 01:32:24,712 --> 01:32:26,347 ♪ I don't need something new 1447 01:32:26,480 --> 01:32:29,883 ♪ I'm afraid of what I'm risking if I follow you... 1448 01:32:30,017 --> 01:32:33,887 ♪ Into the unknown 1449 01:32:34,021 --> 01:32:38,258 ♪ Into the unknown 1450 01:32:38,392 --> 01:32:43,697 ♪ Into the unknown 1451 01:32:43,832 --> 01:32:47,201 ♪ Ah ah oh oh oh 1452 01:32:47,935 --> 01:32:50,671 ♪ Ah ah oh oh oh oh oh oh 1453 01:32:50,805 --> 01:32:52,773 ♪ What do you want? 1454 01:32:52,906 --> 01:32:55,109 ♪ 'Cause you've been keeping me awake 1455 01:32:55,242 --> 01:32:59,012 ♪ Are you here to distract me so I make a big mistake? 1456 01:32:59,146 --> 01:33:03,384 ♪ Or are you someone out there who's a little bit like me? 1457 01:33:03,517 --> 01:33:07,621 ♪ Who knows deep down I'm not where I'm meant to be? 1458 01:33:07,755 --> 01:33:09,623 ♪ Every day's a little harder 1459 01:33:09,757 --> 01:33:11,925 ♪ As I feel your power grow 1460 01:33:12,059 --> 01:33:13,894 ♪ Don't you know there's a part of me 1461 01:33:14,027 --> 01:33:16,997 ♪ That longs to go... 1462 01:33:17,131 --> 01:33:21,335 ♪ Into the unknown 1463 01:33:21,468 --> 01:33:25,372 ♪ Into the unknown 1464 01:33:25,506 --> 01:33:28,909 ♪ Into the unknown 1465 01:33:29,042 --> 01:33:32,646 ♪ Ah ah oh oh oh Ah ah oh oh oh 1466 01:33:32,780 --> 01:33:34,248 ♪ Whoa oh oh 1467 01:33:34,381 --> 01:33:36,183 ♪ Are you out there? Do you know me? 1468 01:33:36,316 --> 01:33:38,619 ♪ Can you feel me? Can you show me? 1469 01:33:40,454 --> 01:33:42,423 ♪ Ah ah oh oh 1470 01:33:42,556 --> 01:33:44,324 ♪ Ah ah oh oh 1471 01:33:44,458 --> 01:33:47,528 - ♪ Ah ah oh oh - ♪ Ah ah oh oh 1472 01:33:47,661 --> 01:33:49,530 ♪ Ah ah oh oh 1473 01:33:49,663 --> 01:33:51,598 ♪ Ah ah oh oh 1474 01:33:51,732 --> 01:33:53,600 ♪ Ah ah oh oh 1475 01:33:53,734 --> 01:33:57,104 ♪ Ah ah oh oh 1476 01:33:57,237 --> 01:34:01,375 ♪ Where are you going? Don't leave me alone 1477 01:34:01,508 --> 01:34:06,113 ♪ How do I follow you 1478 01:34:06,815 --> 01:34:10,050 ♪ Into the unknown 1479 01:34:18,158 --> 01:34:19,560 ♪ Whoo! ♪ 1480 01:34:35,108 --> 01:34:37,711 ♪ Where the Northwind 1481 01:34:38,479 --> 01:34:41,048 ♪ Meets the sea 1482 01:34:41,648 --> 01:34:44,017 ♪ There's a river 1483 01:34:44,685 --> 01:34:47,387 ♪ Full of memory 1484 01:34:47,521 --> 01:34:52,125 ♪ Sleep, my darling Safe and sound 1485 01:34:52,259 --> 01:34:56,430 ♪ For in this river, all is found 1486 01:34:57,130 --> 01:35:00,734 ♪ All is found 1487 01:35:01,936 --> 01:35:06,673 ♪ When all is lost then all is found 1488 01:35:06,808 --> 01:35:09,676 ♪ In her waters 1489 01:35:09,811 --> 01:35:12,914 ♪ Deep and true 1490 01:35:13,046 --> 01:35:19,152 ♪ Lie the answers and a path for you 1491 01:35:19,286 --> 01:35:23,825 ♪ Dive down deep into her sound 1492 01:35:23,958 --> 01:35:28,395 ♪ But not too far or you'll be drowned 1493 01:35:29,563 --> 01:35:34,869 ♪ She will sing to those who hear 1494 01:35:35,003 --> 01:35:42,010 ♪ And in her song all magic flows 1495 01:35:42,142 --> 01:35:47,514 ♪ But can you brave what you most fear? 1496 01:35:47,648 --> 01:35:54,187 ♪ Can you face what the river knows? 1497 01:36:15,977 --> 01:36:21,415 ♪ Until the river's finally crossed 1498 01:36:21,548 --> 01:36:28,789 ♪ You'll never feel the solid ground 1499 01:36:28,923 --> 01:36:34,461 ♪ You have to get a little lost 1500 01:36:34,595 --> 01:36:37,230 ♪ On your way 1501 01:36:37,364 --> 01:36:40,767 ♪ To being found 1502 01:36:43,838 --> 01:36:46,908 ♪ Where the Northwind 1503 01:36:47,041 --> 01:36:50,011 ♪ Meets the sea 1504 01:36:50,143 --> 01:36:53,113 ♪ There's a mother 1505 01:36:53,246 --> 01:36:56,183 ♪ Full of memory 1506 01:36:56,316 --> 01:37:00,888 ♪ Come, my darling, homeward bound 1507 01:37:01,022 --> 01:37:04,558 ♪ Where all is lost 1508 01:37:05,927 --> 01:37:08,395 ♪ Then all is found 1509 01:37:09,097 --> 01:37:12,232 ♪ All is found 1510 01:37:12,366 --> 01:37:15,736 ♪ All is found ♪ 1511 01:37:34,788 --> 01:37:36,891 ♪ Again you're gone 1512 01:37:38,126 --> 01:37:41,228 ♪ Off on a diff'rent path than mine 1513 01:37:41,361 --> 01:37:42,997 ♪ I'm left behind 1514 01:37:43,131 --> 01:37:47,802 ♪ Wondering if I should follow 1515 01:37:47,935 --> 01:37:49,871 ♪ You had to go 1516 01:37:51,772 --> 01:37:55,275 ♪ And, of course, it's always fine 1517 01:37:55,409 --> 01:38:00,781 ♪ I prob'ly could catch up with you tomorrow 1518 01:38:01,748 --> 01:38:04,751 ♪ But is this what it feels like 1519 01:38:04,886 --> 01:38:08,221 ♪ To be growing apart? 1520 01:38:08,355 --> 01:38:10,557 ♪ When did I become the one 1521 01:38:10,691 --> 01:38:14,896 ♪ Who's always chasing your heart? 1522 01:38:15,029 --> 01:38:17,865 ♪ Now I turn around and find 1523 01:38:17,999 --> 01:38:21,002 ♪ I am lost in the woods 1524 01:38:21,135 --> 01:38:24,172 ♪ North is South Right is left 1525 01:38:24,304 --> 01:38:27,374 ♪ When you're gone 1526 01:38:27,507 --> 01:38:30,277 ♪ I'm the one who sees you home 1527 01:38:30,410 --> 01:38:34,281 ♪ But now I'm lost in the woods 1528 01:38:34,414 --> 01:38:39,653 ♪ And I don't know what path you are on 1529 01:38:40,353 --> 01:38:42,422 ♪ I'm lost in the woods 1530 01:38:46,793 --> 01:38:48,495 ♪ Up till now 1531 01:38:48,628 --> 01:38:53,201 ♪ The next step was a question of how 1532 01:38:53,333 --> 01:38:58,772 ♪ I never thought it was a question of whether 1533 01:38:59,639 --> 01:39:01,675 ♪ Who am I 1534 01:39:03,144 --> 01:39:05,980 ♪ If I'm not your guy? 1535 01:39:06,114 --> 01:39:11,451 ♪ Where am I if we're not together? 1536 01:39:11,919 --> 01:39:14,654 ♪ Forever 1537 01:39:14,788 --> 01:39:17,457 ♪ Now I know you're my true North 1538 01:39:17,591 --> 01:39:21,095 ♪ 'Cause I am lost in the woods 1539 01:39:21,229 --> 01:39:24,031 ♪ Up is down Day is night 1540 01:39:24,165 --> 01:39:27,434 ♪ When you're not there 1541 01:39:27,567 --> 01:39:30,872 ♪ Oh, you're my only landmark 1542 01:39:31,005 --> 01:39:34,541 ♪ So I'm lost in the woods 1543 01:39:34,674 --> 01:39:39,379 ♪ Wondering if you still care 1544 01:39:40,081 --> 01:39:42,549 ♪ But I'll wait 1545 01:39:43,750 --> 01:39:45,519 ♪ For a sign 1546 01:39:45,652 --> 01:39:49,523 - ♪ For a sign - ♪ That I'm your path 1547 01:39:49,656 --> 01:39:53,293 - ♪ 'Cause you are mine - ♪ You are mine 1548 01:39:53,426 --> 01:39:54,929 ♪ Until then 1549 01:39:55,062 --> 01:39:59,233 - ♪ I'm lost in the woods‎ - ♪ Lost in the woods 1550 01:39:59,366 --> 01:40:02,069 ♪ In the woods Lost in the woods 1551 01:40:02,203 --> 01:40:03,670 ♪ I'm lost in the woods 1552 01:40:03,805 --> 01:40:07,909 ♪ Lost in the woods I'm lost 1553 01:40:08,042 --> 01:40:13,047 ♪ I'm lost in the woods ♪ 1554 01:42:03,456 --> 01:42:06,127 Show yourself right now! 1555 01:42:06,260 --> 01:42:07,627 Elsa, be who you are. 1556 01:42:07,761 --> 01:42:09,496 Oh, I will, Mama, I will. 1557 01:42:09,629 --> 01:42:10,831 Elsa's dead. 1558 01:42:10,965 --> 01:42:12,133 Olaf's dead. 1559 01:42:12,799 --> 01:42:14,168 Anna cries. 1560 01:42:14,302 --> 01:42:16,070 And then a bunch of important things happen that I forgot. 1561 01:42:16,203 --> 01:42:17,171 But all that matters is, I was right. 1562 01:42:17,305 --> 01:42:19,006 And water has memory, and thus... 1563 01:42:19,140 --> 01:42:21,142 I live! 1564 01:42:21,275 --> 01:42:22,676 And so do you. 1565 01:42:24,145 --> 01:42:25,313 Whoa! 1566 01:42:25,445 --> 01:42:27,148 We live! 1567 01:42:27,281 --> 01:42:29,917 We live! Oh! 1568 01:42:30,051 --> 01:42:32,652 Good story. 1569 01:42:34,350 --> 01:42:39,350 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 108470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.