Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:11,042 --> 00:02:12,882
It's crazy!
What do you want me to say?
3
00:02:12,958 --> 00:02:13,998
I'm trying here, Jo!
4
00:02:14,083 --> 00:02:15,803
Just...
You tell me what you need me to say.
5
00:02:15,833 --> 00:02:18,383
The fact that you don't know what to say,
that's the problem.
6
00:02:18,458 --> 00:02:20,998
You know what it is?
They just never liked me.
7
00:02:21,083 --> 00:02:22,713
No, that's not true.
8
00:02:22,792 --> 00:02:25,601
Really, 'cause your Dad's sitting there
offering me wine as if he didn't know.
9
00:02:25,625 --> 00:02:27,184
And your Mom's just sittin'
on the other side of the table
10
00:02:27,208 --> 00:02:28,038
shootin' me dirty looks.
11
00:02:28,125 --> 00:02:30,351
Maybe she was upset
because the turkey was getting cold, Ray.
12
00:02:30,375 --> 00:02:31,559
What do I got to do with the turkey?
13
00:02:31,583 --> 00:02:33,143
It took so long for you to get us there.
14
00:02:33,167 --> 00:02:35,018
I was driving 55.
I drove the speed limit.
15
00:02:35,042 --> 00:02:36,922
Is that the problem, Jo?
I am a safe driver.
16
00:02:37,000 --> 00:02:39,630
Okay.
17
00:02:42,917 --> 00:02:44,497
Look, why don't we just go home
18
00:02:45,167 --> 00:02:47,037
and do Thanksgiving all over again,
all right?
19
00:02:47,125 --> 00:02:48,825
Just the three of us. Our way.
20
00:02:50,083 --> 00:02:52,833
We could get pizza. Peri loves pizza.
21
00:02:54,375 --> 00:02:56,535
And then we can be thankful
for each other.
22
00:02:58,500 --> 00:02:59,920
Yeah?
23
00:03:02,250 --> 00:03:04,210
We need to stop kidding ourselves, Ray.
24
00:03:05,500 --> 00:03:06,960
We're just...
25
00:03:08,000 --> 00:03:09,000
...broken.
26
00:03:10,708 --> 00:03:12,538
We have been for a long time.
27
00:03:13,500 --> 00:03:15,580
I don't know why you would say that.
28
00:03:15,667 --> 00:03:16,957
I would talk to you about it
29
00:03:17,042 --> 00:03:18,642
if we ever actually talked,
but we don't.
30
00:03:20,625 --> 00:03:21,625
That's not fair.
31
00:03:21,917 --> 00:03:24,997
I work,
and sometimes I just like to... think.
32
00:03:25,083 --> 00:03:27,753
But you don't fight for anything anymore.
You used to.
33
00:03:28,917 --> 00:03:29,917
What about us?
34
00:03:30,708 --> 00:03:31,998
Who do you want me to be?
35
00:03:32,375 --> 00:03:34,825
I want you to be yourself.
36
00:03:36,375 --> 00:03:38,226
The guy that I married six years ago.
37
00:03:38,250 --> 00:03:43,290
The guy that I used to laugh with
and... and... and dream with and...
38
00:03:43,375 --> 00:03:44,535
I'm still that guy, Jo.
39
00:03:46,042 --> 00:03:48,382
I'm in a patch, and I admit it,
40
00:03:49,458 --> 00:03:50,918
but I love you, okay?
41
00:03:51,708 --> 00:03:53,418
And maybe I should just say it more often,
42
00:03:53,500 --> 00:03:55,080
'cause I love you...
43
00:03:56,917 --> 00:03:58,127
Ray!
44
00:04:05,875 --> 00:04:06,915
Jesus.
45
00:04:12,125 --> 00:04:14,495
- It's not working.
- Okay.
46
00:04:14,583 --> 00:04:16,963
It broke, Mommy, and the songs won't play.
47
00:04:18,458 --> 00:04:19,578
Let me see it, baby.
48
00:04:22,000 --> 00:04:23,330
Probably the batteries.
49
00:04:23,708 --> 00:04:24,708
Right, Daddy?
50
00:04:25,292 --> 00:04:27,002
Yeah. Probably the batteries.
51
00:04:27,083 --> 00:04:29,003
You brought extras, right? I told you.
52
00:04:29,083 --> 00:04:31,753
I left them on the... the counter.
53
00:04:32,250 --> 00:04:35,040
Daddy will get you some more batteries,
all right, sweetie?
54
00:04:35,167 --> 00:04:36,497
Hey, I have an idea.
55
00:04:38,333 --> 00:04:40,293
Let's play I Spy.
56
00:04:41,083 --> 00:04:42,133
- Blech.
- Blech?
57
00:04:42,208 --> 00:04:44,408
- What do you mean, "blech"?
- Why don't we sing a song?
58
00:04:44,458 --> 00:04:46,851
- Let's start with one obvious one.
- Let's sing a song.
59
00:04:46,875 --> 00:04:48,415
- "Shake It Off."
- I Spy...
60
00:04:48,500 --> 00:04:52,250
Hm. That's a good one too,
but I'm thinking more "Sing a Rainbow."
61
00:04:52,750 --> 00:04:53,580
Okay.
62
00:04:53,667 --> 00:04:55,684
- Maybe it's gotten a little babyish, Ray.
- One,
63
00:04:55,708 --> 00:04:58,038
two...
64
00:05:32,167 --> 00:05:33,167
Daddy?
65
00:05:33,292 --> 00:05:34,292
Yeah?
66
00:05:34,458 --> 00:05:36,038
I gotta go potty.
67
00:05:36,500 --> 00:05:37,500
What, right now?
68
00:05:38,292 --> 00:05:40,042
- I gotta go.
- Can you hold it?
69
00:05:40,583 --> 00:05:41,423
No.
70
00:05:41,500 --> 00:05:44,170
Okay, I'll pull over
at the next rest stop, and then we'll...
71
00:05:44,792 --> 00:05:46,752
tinkle. Okay?
72
00:05:46,833 --> 00:05:49,333
Maybe they'll have batteries.
73
00:06:10,083 --> 00:06:12,423
Mommy, come on! I have to go!
74
00:06:13,875 --> 00:06:14,875
All right, baby.
75
00:06:16,250 --> 00:06:17,250
Lean forward.
76
00:06:17,917 --> 00:06:20,577
Remember, we don't touch anything
that we don't have to in there.
77
00:06:22,292 --> 00:06:23,542
Can you get me a Coke, please?
78
00:06:24,625 --> 00:06:26,665
- Yeah.
- I don't know why, but I'm parched.
79
00:07:10,083 --> 00:07:12,543
And can I get a four-pack
of AA batteries, please?
80
00:07:21,250 --> 00:07:22,790
And two of these, please.
81
00:07:28,292 --> 00:07:29,292
Okay.
82
00:07:30,042 --> 00:07:31,382
No plastic.
83
00:07:38,125 --> 00:07:41,125
Okay, just... just the coffee
and the Coke and the...
84
00:07:49,708 --> 00:07:50,708
Thank you.
85
00:07:52,958 --> 00:07:54,078
Did you get batteries?
86
00:07:55,000 --> 00:07:56,080
They didn't have any.
87
00:07:56,458 --> 00:07:59,418
Mommy, my compact! Where is it?
88
00:08:00,792 --> 00:08:02,392
I don't know,
why are you asking me, Per?
89
00:08:02,542 --> 00:08:04,172
Because it's gone!
90
00:08:04,250 --> 00:08:06,143
What... Did you check
on the seat under your bum?
91
00:08:06,167 --> 00:08:07,226
Yes, it's not there.
92
00:08:07,250 --> 00:08:10,580
- I had it in the ladies' room, remember?
- You check your pocket?
93
00:08:12,083 --> 00:08:13,753
In the ladies' room?
94
00:08:14,917 --> 00:08:16,197
Okay. Well, I will go check
95
00:08:16,250 --> 00:08:18,250
in the ladies' room.
But if I find it in there,
96
00:08:18,333 --> 00:08:20,293
you don't get to touch it
until we get home, okay?
97
00:08:20,333 --> 00:08:21,333
Okay.
98
00:08:26,542 --> 00:08:28,262
Will you check in the back,
under the seats?
99
00:08:29,083 --> 00:08:30,083
Yeah.
100
00:08:30,250 --> 00:08:32,000
Daddy, check the seats.
101
00:08:39,958 --> 00:08:41,378
Come on.
102
00:08:41,583 --> 00:08:43,793
Up, up, up.
Here we go. I got ya.
103
00:08:43,917 --> 00:08:47,957
All right.
Right, just stay right there.
104
00:08:49,208 --> 00:08:51,328
Peri, where is the...
It's a pigsty back here.
105
00:08:51,417 --> 00:08:53,127
Where am I even meant to begin,
you know?
106
00:08:53,208 --> 00:08:55,828
God damn it!
107
00:08:56,500 --> 00:08:57,500
Daddy.
108
00:08:58,792 --> 00:09:00,832
I just...
109
00:09:03,375 --> 00:09:07,285
This shi...
This is gonna stain. You know?
110
00:09:09,042 --> 00:09:12,382
What if I wanted to resell this car?
Can't even do that.
111
00:09:18,292 --> 00:09:20,962
I guess this is just the cherry
on the cake, this is.
112
00:09:29,583 --> 00:09:31,063
Come on...
113
00:09:54,833 --> 00:09:56,923
Peri, there's no sign of the thing.
114
00:10:00,083 --> 00:10:01,293
Daddy.
115
00:10:03,583 --> 00:10:04,583
Daddy!
116
00:10:05,333 --> 00:10:07,423
- Daddy!
- What? What?
117
00:10:11,542 --> 00:10:12,542
Peri, don't move.
118
00:10:13,625 --> 00:10:15,585
All right, don't be scared.
Just stay right there.
119
00:10:15,625 --> 00:10:17,455
Hey! Dog! Go on!
120
00:10:18,042 --> 00:10:19,042
Hey! Go on.
121
00:10:19,833 --> 00:10:23,083
Go on. Go on, move.
No, no, Peri, not you. J-Just stay there.
122
00:10:23,167 --> 00:10:24,167
Peri, don't move.
123
00:10:24,250 --> 00:10:25,790
Don't move. Don't move, okay?
124
00:10:25,875 --> 00:10:26,875
Go on!
125
00:10:26,917 --> 00:10:27,917
Go on, get!
126
00:10:28,667 --> 00:10:29,667
Don't move.
127
00:10:29,917 --> 00:10:30,917
Peri, stop.
128
00:10:33,875 --> 00:10:34,785
Don't move.
129
00:10:34,875 --> 00:10:36,226
It's gonna be okay.
130
00:10:36,250 --> 00:10:37,330
I'm just gonna scare him.
131
00:10:44,125 --> 00:10:45,125
No!
132
00:10:46,083 --> 00:10:47,543
No!
133
00:10:55,250 --> 00:10:57,710
Sorry, Mr. Monroe. She's gone.
134
00:10:59,042 --> 00:11:02,002
They're both gone.
135
00:11:17,458 --> 00:11:18,708
Ray?
136
00:11:29,208 --> 00:11:32,038
Uh, Ray? Ray?
137
00:11:32,542 --> 00:11:34,172
Ray? Ray!
138
00:11:34,500 --> 00:11:39,290
Ray! Ray! Ray!
Ray! Ray!
139
00:11:46,708 --> 00:11:49,828
Ray! Ray!
140
00:11:55,958 --> 00:11:58,378
My baby!
141
00:12:11,500 --> 00:12:15,000
Ray! Ray!
142
00:12:28,208 --> 00:12:29,208
Daddy.
143
00:12:29,250 --> 00:12:31,290
Peri? Baby? Baby?
144
00:12:32,167 --> 00:12:34,537
Oh, my... Oh, my God. Baby?
145
00:12:34,625 --> 00:12:36,535
Baby? Baby?
146
00:12:36,625 --> 00:12:40,495
- Joanne, don't move her.
- She's okay. She's okay. She's okay.
147
00:12:40,583 --> 00:12:41,503
Put her down.
148
00:12:41,583 --> 00:12:43,383
She's okay. She's okay.
149
00:12:43,458 --> 00:12:44,328
There you go.
150
00:12:44,417 --> 00:12:46,457
I'm right here. I'm right here.
151
00:12:47,292 --> 00:12:48,332
You hurt?
152
00:12:48,750 --> 00:12:50,330
I don't think so.
153
00:12:51,208 --> 00:12:54,168
Okay. Well, there doesn't seem to be
any scratches or bruises.
154
00:12:54,250 --> 00:12:56,000
Ray, she needs a doctor.
155
00:12:56,958 --> 00:12:57,958
I know what I'm doin'.
156
00:12:58,000 --> 00:13:00,330
- Ray...
- I'm gonna pick you up, all right?
157
00:13:00,417 --> 00:13:02,518
- Ow!
- Hold on. What is it? What is it?
158
00:13:02,542 --> 00:13:04,962
- My arm, Daddy. It hurts.
- This arm?
159
00:13:05,167 --> 00:13:06,377
I think it's broken.
160
00:13:07,750 --> 00:13:08,750
Let's try again.
161
00:13:09,250 --> 00:13:10,290
Nice and slow.
162
00:13:10,375 --> 00:13:12,035
Don't hurt me, Daddy.
163
00:13:12,125 --> 00:13:13,915
I would never hurt you, sweetie.
164
00:13:15,250 --> 00:13:16,500
I would never hurt you.
165
00:13:18,375 --> 00:13:19,535
Gentle, Daddy.
166
00:13:20,125 --> 00:13:22,665
- Gentle, Ray.
- Okay. It's all right. Up we go.
167
00:13:22,750 --> 00:13:24,830
Here we go.
Daddy's got you.
168
00:13:28,708 --> 00:13:31,878
Here we go. Yeah, here we go.
Here we are.
169
00:13:33,667 --> 00:13:34,787
Here we go.
170
00:13:34,833 --> 00:13:36,173
Shh. It's okay.
171
00:13:36,458 --> 00:13:37,578
I'm calling 911.
172
00:13:37,667 --> 00:13:39,307
- Don't bother. I'll drive.
- Ray...
173
00:13:40,000 --> 00:13:42,040
I saw a hospital sign a few miles back.
174
00:13:42,125 --> 00:13:44,765
By the time that ambulance gets here,
we'd have gotten her to help.
175
00:13:44,833 --> 00:13:45,713
Are you sure?
176
00:13:45,792 --> 00:13:47,832
Joanne, I got this.
177
00:14:03,583 --> 00:14:05,476
We're gonna stay awake
until we get to the hospital.
178
00:14:05,500 --> 00:14:07,750
Daddy's gonna get us there
real fast. Okay?
179
00:14:07,833 --> 00:14:08,923
Move.
180
00:14:11,958 --> 00:14:13,168
Hurry, Ray, hurry.
181
00:14:13,708 --> 00:14:14,578
Nearly there.
182
00:14:14,667 --> 00:14:16,787
Oh, come on, come on, come on.
183
00:14:22,333 --> 00:14:24,083
Oh!
184
00:14:24,167 --> 00:14:26,287
Ray. Hurry.
185
00:14:33,042 --> 00:14:34,042
Ray?
186
00:14:35,250 --> 00:14:36,250
Ray.
187
00:14:39,083 --> 00:14:40,083
Ray!
188
00:14:46,208 --> 00:14:47,248
Okay.
189
00:14:48,583 --> 00:14:50,333
There it is! There it is. There it is.
190
00:14:51,125 --> 00:14:52,245
Okay. Daddy's got us.
191
00:14:53,000 --> 00:14:54,580
- Almost there.
- We're there.
192
00:15:02,042 --> 00:15:04,002
All right, right.
193
00:15:05,208 --> 00:15:06,328
I'll go get a wheelchair.
194
00:15:06,667 --> 00:15:09,077
Nah, I'm gonna carry her. Okay, sweetie.
195
00:15:09,583 --> 00:15:12,333
I'll go get us checked in. All right?
I won't be long, sweetie.
196
00:15:18,125 --> 00:15:19,125
Okay.
197
00:15:28,583 --> 00:15:31,018
We've been waiting for hours.
What's taking so long?
198
00:15:31,042 --> 00:15:32,172
I understand.
199
00:15:32,250 --> 00:15:33,684
- He's in pain.
- I apologize.
200
00:15:33,708 --> 00:15:36,078
I'm gonna find someone
for you here, right...
201
00:15:37,375 --> 00:15:38,995
Ray.
202
00:15:39,083 --> 00:15:40,083
This is gonna take a sec.
203
00:15:40,125 --> 00:15:42,085
You should take a seat,
make her more comfortable.
204
00:15:42,708 --> 00:15:44,708
She's really hurting.
205
00:15:44,792 --> 00:15:46,792
I know. I'll take care of it.
206
00:15:47,917 --> 00:15:49,537
Okay.
207
00:15:53,167 --> 00:15:54,934
So it doesn't matter
that the address has changed,
208
00:15:54,958 --> 00:15:57,248
That's okay? All right.
209
00:15:57,333 --> 00:15:59,883
Excuse me. I need a doctor.
There's been an accident.
210
00:15:59,958 --> 00:16:01,934
- Do you mind?
- Take a seat. We'll be with you shortly.
211
00:16:01,958 --> 00:16:03,268
- Hang on, it's my daughter.
- No!
212
00:16:03,292 --> 00:16:05,226
- We think she broke her arm.
- Sir, take a seat, and I assure you...
213
00:16:05,250 --> 00:16:06,809
- She's in a lot of pain!
- ...we'll get you checked in
214
00:16:06,833 --> 00:16:08,173
as soon as possible.
215
00:16:08,250 --> 00:16:10,000
- Take a seat.
- I just need to see someone.
216
00:16:10,083 --> 00:16:11,333
Enough. Sit down.
217
00:16:11,417 --> 00:16:13,627
Wait your turn. Please.
218
00:16:20,792 --> 00:16:22,042
I'm sure it won't be long.
219
00:16:22,250 --> 00:16:23,580
I heard her, Ray.
220
00:16:24,167 --> 00:16:25,537
Mm-hmm. Just stay calm.
221
00:16:25,958 --> 00:16:28,458
I'll be calm
when a doctor sees our daughter.
222
00:16:28,542 --> 00:16:31,752
It's okay. Shh, shh, shh.
223
00:16:33,167 --> 00:16:35,667
Daddy's gonna take care of us.
224
00:16:35,750 --> 00:16:38,170
What do you want me to do?
You want me to kick down the doors
225
00:16:38,250 --> 00:16:40,710
- and drag a doctor out here?
- Yes.
226
00:16:41,625 --> 00:16:42,745
That I'd like to see.
227
00:16:44,625 --> 00:16:45,625
Do something.
228
00:16:47,583 --> 00:16:48,673
Do something, Ray.
229
00:17:16,125 --> 00:17:17,285
Sir?
230
00:17:17,917 --> 00:17:19,497
How can I help you, sir?
231
00:17:19,583 --> 00:17:21,713
Yeah, I really need to see that doctor,
right now.
232
00:17:21,792 --> 00:17:22,832
I understand.
233
00:17:22,917 --> 00:17:25,917
But as I told you before, sir,
there are other patients ahead of you.
234
00:17:26,000 --> 00:17:27,130
Can you just squeeze us in?
235
00:17:27,208 --> 00:17:28,726
She's sick.
She doesn't know what's going on.
236
00:17:28,750 --> 00:17:30,710
- Did you sign in?
- What?
237
00:17:30,792 --> 00:17:32,832
It moves a lot faster if you sign in.
238
00:17:32,917 --> 00:17:34,747
Y-You told me to sit down.
239
00:17:35,583 --> 00:17:38,083
Mr. Fellows? Dale Fellows.
240
00:17:38,167 --> 00:17:39,607
Hi, Dale. How are you feeling today?
241
00:17:39,667 --> 00:17:41,497
He has a sharp pain in his stomach.
242
00:17:41,583 --> 00:17:43,713
Bit of paperwork first,
and we'll get him admitted.
243
00:17:43,792 --> 00:17:45,768
Would you happen to know
what Dale's blood type is?
244
00:17:45,792 --> 00:17:46,792
B positive.
245
00:17:47,000 --> 00:17:49,710
Another one.
Maybe 15 years old.
246
00:17:49,792 --> 00:17:50,792
B positive.
247
00:17:51,458 --> 00:17:52,998
Let Dr. Berthram know.
248
00:17:56,333 --> 00:17:58,093
Dr. Berthram...
Dr. Berthram...
249
00:17:58,167 --> 00:18:00,077
Please go back to your seat, sir.
250
00:18:00,292 --> 00:18:02,962
I'll let you know
when a doctor becomes available.
251
00:18:06,750 --> 00:18:09,500
- We're on the list now.
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh.
252
00:18:10,000 --> 00:18:11,000
She's sleeping.
253
00:18:11,583 --> 00:18:12,583
Okay.
254
00:18:15,708 --> 00:18:16,708
Here, hold this.
255
00:18:17,625 --> 00:18:19,665
It's so hot in here.
256
00:18:28,625 --> 00:18:29,625
I'm sorry.
257
00:18:31,250 --> 00:18:34,250
I didn't mean to...
bite your head off earlier.
258
00:18:34,333 --> 00:18:35,883
It's okay. Uh...
259
00:18:37,250 --> 00:18:38,330
We're gonna be fine.
260
00:18:39,292 --> 00:18:40,292
Thank you.
261
00:18:41,250 --> 00:18:42,250
For what?
262
00:18:42,875 --> 00:18:44,915
For getting us here so fast.
263
00:18:46,042 --> 00:18:48,292
I just did what needed to be done.
264
00:18:50,250 --> 00:18:52,540
- Well, you missed your calling.
- Yeah?
265
00:18:52,625 --> 00:18:53,875
Driving NASCAR.
266
00:18:59,292 --> 00:19:00,832
Ah, man, I missed that.
267
00:19:02,292 --> 00:19:03,292
Missed what?
268
00:19:04,167 --> 00:19:06,327
Just... laughing with you.
269
00:19:11,708 --> 00:19:12,918
Mm...
270
00:19:14,542 --> 00:19:15,542
You okay?
271
00:19:16,042 --> 00:19:17,462
My head is just...
272
00:19:18,208 --> 00:19:19,748
mm, like, throbbing.
273
00:19:20,125 --> 00:19:21,955
I mean, you're probably dehydrated.
274
00:19:23,625 --> 00:19:24,625
I can fix that.
275
00:20:00,083 --> 00:20:01,083
There you go.
276
00:20:02,042 --> 00:20:04,042
- Thank you.
- Who are they?
277
00:20:04,125 --> 00:20:07,665
They are the ones who fight
and don't give up,
278
00:20:07,750 --> 00:20:09,670
keeping our families safe.
279
00:20:09,750 --> 00:20:14,710
Sons, husbands, fathers. Our heroes.
280
00:20:14,792 --> 00:20:17,542
Monroe. Ray Monroe.
281
00:20:18,625 --> 00:20:19,455
Yeah, go on.
282
00:20:19,542 --> 00:20:22,172
Can I see
your driver's license and insurance card?
283
00:20:23,625 --> 00:20:25,955
- All this information is correct?
- Yeah.
284
00:20:30,292 --> 00:20:31,422
Your occupation?
285
00:20:31,500 --> 00:20:33,210
I work at Craft Home Improvement.
286
00:20:35,167 --> 00:20:36,827
He's the assistant manager
287
00:20:37,083 --> 00:20:39,293
for the kitchen
and bathroom design center.
288
00:20:41,792 --> 00:20:43,712
Has Peri had any prior surgeries?
289
00:20:43,792 --> 00:20:44,792
Allergies?
290
00:20:44,875 --> 00:20:48,875
Yes. She reacts to penicillin.
Her skin breaks out in a rash.
291
00:20:48,958 --> 00:20:50,878
Any history of mental illness
in the family?
292
00:20:52,292 --> 00:20:53,132
No.
293
00:20:53,208 --> 00:20:55,168
Drugs? Alcoholism?
294
00:20:56,583 --> 00:20:59,043
I'm a recovering alcoholic.
How long is this going to take?
295
00:20:59,958 --> 00:21:01,248
Just a couple of minutes.
296
00:21:03,792 --> 00:21:07,632
Your insurance records show
a prior dependent, Abby Monroe.
297
00:21:08,417 --> 00:21:09,917
My first wife is deceased.
298
00:21:10,042 --> 00:21:11,672
And this happened...?
299
00:21:11,750 --> 00:21:13,750
Eight years ago. Why is this relevant?
300
00:21:13,833 --> 00:21:17,333
There's just an overlap in your plan
that your PPO never fixed.
301
00:21:17,958 --> 00:21:19,958
Were you at the same employer then?
302
00:21:20,792 --> 00:21:24,042
No. I was self-employed and, um...
303
00:21:26,583 --> 00:21:28,463
- Listen...
- And you're married?
304
00:21:28,542 --> 00:21:30,292
- Yeah. Yeah.
- Of course, yeah.
305
00:21:30,542 --> 00:21:32,502
- How many years?
- Six.
306
00:21:34,917 --> 00:21:36,747
Honestly, how long is this gonna take?
307
00:21:36,833 --> 00:21:38,333
We're almost finished.
308
00:21:39,208 --> 00:21:41,878
Would you like Peri listed
for organ donation?
309
00:21:42,417 --> 00:21:43,417
No.
310
00:21:44,417 --> 00:21:45,997
Can I convince you to reconsider?
311
00:21:46,083 --> 00:21:48,083
The number of children
on the transplant list is...
312
00:21:48,167 --> 00:21:49,627
Not now, please.
313
00:21:51,750 --> 00:21:53,250
What is your daughter's blood type?
314
00:21:58,958 --> 00:22:00,328
Your blood types?
315
00:22:00,625 --> 00:22:02,125
O, I think.
316
00:22:02,625 --> 00:22:05,745
That's all right.
We can crossmatch later if necessary.
317
00:22:05,833 --> 00:22:07,434
- Why would that be necessary?
- Last one.
318
00:22:07,458 --> 00:22:10,918
The state requires me to ask
if everything is safe in the household.
319
00:22:11,917 --> 00:22:12,917
- Really?
- Ray...
320
00:22:13,583 --> 00:22:16,713
With these types of injuries, sir,
I am mandated by law.
321
00:22:16,792 --> 00:22:19,292
Okay, but this was an accident
at a construction site.
322
00:22:19,375 --> 00:22:22,035
Ray... Yes, we're safe.
Our household...
323
00:22:23,375 --> 00:22:24,745
- is safe.
- Mommy?
324
00:22:24,833 --> 00:22:26,503
All right, then. We're done.
325
00:22:26,583 --> 00:22:29,583
I'll get a nurse to take you back. Oh.
326
00:22:29,667 --> 00:22:30,917
My arm, it still hurts.
327
00:22:31,000 --> 00:22:32,184
- What?
- I know, sweetheart.
328
00:22:32,208 --> 00:22:35,378
Sir, it looks like we don't take
your type of medical insurance here.
329
00:22:36,167 --> 00:22:37,537
- Ray...
- I'm sorry.
330
00:22:37,625 --> 00:22:40,325
If you call your provider,
they can give you a list of qualified...
331
00:22:40,417 --> 00:22:42,177
A list? I don't need a list.
I need a doctor.
332
00:22:42,250 --> 00:22:45,290
This hospital's admission policy
requires proof of coverage.
333
00:22:45,375 --> 00:22:47,825
Whatever it takes, I'll cover it. Okay?
334
00:22:47,917 --> 00:22:50,037
You do take cash here?
You got an ATM?
335
00:22:50,125 --> 00:22:51,375
You take cash?
336
00:22:52,208 --> 00:22:53,668
I will have to check.
337
00:22:54,500 --> 00:22:55,500
Excuse me.
338
00:23:02,583 --> 00:23:04,083
This is insane.
339
00:23:04,167 --> 00:23:05,827
I can't believe this, can you?
340
00:23:05,917 --> 00:23:08,167
She's sitting there going...
341
00:23:08,250 --> 00:23:09,630
"Your shoe size?"
342
00:23:13,042 --> 00:23:14,042
Mommy?
343
00:23:16,167 --> 00:23:18,457
- He doesn't have...
- Did you find my compact?
344
00:23:18,542 --> 00:23:21,542
We didn't, sweetheart,
but I'm gonna buy you another one soon.
345
00:23:26,542 --> 00:23:28,082
Everything's fine, Mr. Monroe.
346
00:23:28,167 --> 00:23:29,447
- You're good to go.
- Fantastic.
347
00:23:29,500 --> 00:23:30,851
Nurse Anne will get you situated.
348
00:23:30,875 --> 00:23:31,875
Okay.
349
00:23:32,458 --> 00:23:34,418
- Hi, is this Peri?
- Yes.
350
00:23:34,500 --> 00:23:37,101
- We'll get you taken care of right away.
- Yes, another one.
351
00:23:37,125 --> 00:23:38,934
- Come on, baby.
- Sit in the wheelchair for me?
352
00:23:38,958 --> 00:23:42,498
A walk-in. Six-year-old female,
unknown blood type.
353
00:23:42,583 --> 00:23:43,583
Let Dr. Berthram know.
354
00:23:45,708 --> 00:23:48,708
Kirkbride serves three counties,
so it can get quite busy.
355
00:23:48,792 --> 00:23:50,672
And EMS just brought in
a couple of head traumas
356
00:23:50,708 --> 00:23:53,288
- so it's backed us up a bit.
- Yeah, I saw that. What happened?
357
00:23:53,375 --> 00:23:57,125
A couple of teenagers. Head-on collision.
It was a drunk driver.
358
00:23:58,167 --> 00:24:00,207
That's horrible. They all right?
359
00:24:00,708 --> 00:24:02,468
As I understand it,
it's touch-and-go.
360
00:24:04,958 --> 00:24:06,518
Do you have to do that?
361
00:24:06,542 --> 00:24:07,542
He's in a lot of pain.
362
00:24:07,583 --> 00:24:09,713
I just need to know
where he's hurting, okay?
363
00:24:10,792 --> 00:24:13,582
Okay, sweetheart.
There you are. Okay.
364
00:24:14,375 --> 00:24:15,625
Doctor will be right in.
365
00:24:15,708 --> 00:24:18,538
Hey, baby.
366
00:24:18,625 --> 00:24:20,985
Hey, just keep that arm in your lap,
lay back on the pillow.
367
00:24:21,833 --> 00:24:23,753
- Won't be long.
- Better not be...
368
00:24:24,333 --> 00:24:26,333
or I'm gonna break somebody's arm.
369
00:24:26,417 --> 00:24:27,827
Not mine, I hope.
370
00:24:28,542 --> 00:24:30,422
Hi. I'm Dr. Berthram.
371
00:24:30,500 --> 00:24:31,330
Hi.
372
00:24:31,417 --> 00:24:33,037
- You must be...
- Peri.
373
00:24:33,125 --> 00:24:34,915
- Peri.
- I'm sorry, I didn't mean to...
374
00:24:35,000 --> 00:24:36,380
No, no, no, it's quite all right.
375
00:24:36,625 --> 00:24:40,455
Sometimes I've gotta crack
a few heads myself around here
376
00:24:40,542 --> 00:24:42,292
to get anything done.
377
00:24:42,375 --> 00:24:44,625
So, Perry Mason,
378
00:24:45,167 --> 00:24:46,377
what can we do for ya?
379
00:24:46,458 --> 00:24:48,708
Monroe. Peri Monroe.
380
00:24:48,792 --> 00:24:51,212
Oh! Yes. I see it now.
381
00:24:51,292 --> 00:24:54,212
Yes. Peri. And that's P-E-R-I?
382
00:24:54,292 --> 00:24:56,252
It's short for Periwinkle.
383
00:24:56,333 --> 00:24:57,503
Isn't that sweet?
384
00:24:57,583 --> 00:24:59,383
It's my mommy's favorite shell.
385
00:24:59,458 --> 00:25:02,628
Okay, sweetheart.
Let's let the nice doctor do his job.
386
00:25:02,708 --> 00:25:04,578
It's all right, I'm not that nice.
387
00:25:04,958 --> 00:25:05,958
So...
388
00:25:06,875 --> 00:25:08,665
what's the story, young lady?
389
00:25:09,125 --> 00:25:10,125
I fell.
390
00:25:10,458 --> 00:25:12,168
Oh, dear. Yeah.
391
00:25:12,250 --> 00:25:14,540
Well, sooner or later, everybody does.
392
00:25:15,417 --> 00:25:16,417
Right, Dad?
393
00:25:17,792 --> 00:25:20,382
So, Peri,
I'm gonna see how that arm is doing,
394
00:25:20,458 --> 00:25:21,878
and if anything hurts,
395
00:25:22,292 --> 00:25:23,292
anything at all,
396
00:25:23,375 --> 00:25:25,625
I want you to let me know. Deal?
397
00:25:25,708 --> 00:25:27,328
- Deal.
- Okay.
398
00:25:28,292 --> 00:25:29,332
Where did this happen?
399
00:25:29,917 --> 00:25:33,997
- It's a gas station a few miles from here.
- We're on our way to Minneapolis.
400
00:25:34,250 --> 00:25:37,710
Visiting Grandma and Grandpa
for Thanksgiving, I bet.
401
00:25:37,792 --> 00:25:39,752
Uh-huh.
402
00:25:40,208 --> 00:25:43,288
- All right, so you were at a gas station?
- Yup.
403
00:25:43,875 --> 00:25:45,035
Yeah, off Route 20.
404
00:25:45,708 --> 00:25:47,788
I know. I'm sorry.
405
00:25:47,875 --> 00:25:50,075
Uh, there was a dog, and it scared her.
406
00:25:50,167 --> 00:25:50,997
A dog?
407
00:25:51,083 --> 00:25:52,713
Uh, it was just an accident.
408
00:25:53,500 --> 00:25:55,330
You didn't say anything about a dog.
409
00:25:55,417 --> 00:25:56,976
Did that hurt when I touched here?
410
00:25:57,000 --> 00:26:00,630
- Yeah, I know, sweetie. That's an ouchie.
- Uh, it doesn't matter, she just fell.
411
00:26:00,833 --> 00:26:02,793
And I nearly had you, didn't I?
412
00:26:02,875 --> 00:26:04,825
So, sweetheart, when you fell,
413
00:26:05,167 --> 00:26:07,787
did you hit your head, Peri? You did?
414
00:26:08,583 --> 00:26:11,173
You know, you are a real trooper.
415
00:26:11,542 --> 00:26:12,582
You think it's broken?
416
00:26:12,667 --> 00:26:16,327
I think the swelling is consistent
with a fracture along the distal radius,
417
00:26:16,417 --> 00:26:18,827
but we'll get an...
we'll get an X-ray to confirm that.
418
00:26:18,917 --> 00:26:21,037
- She need a cast?
- We're going to put her in...
419
00:26:21,083 --> 00:26:24,059
You're a brave girl. Yeah.
420
00:26:24,083 --> 00:26:26,003
I don't think
they're gonna have to amputate.
421
00:26:26,583 --> 00:26:27,809
- Yeah.
- I'll tell you one thing.
422
00:26:27,833 --> 00:26:28,963
In a few weeks,
423
00:26:29,542 --> 00:26:33,582
this arm is gonna be as good as new.
424
00:26:33,667 --> 00:26:36,127
Now, look at my shoulder.
Peri, look at my shoulder.
425
00:26:36,208 --> 00:26:37,498
That's right. My shoulder.
426
00:26:38,000 --> 00:26:39,830
That's right. Uh-huh.
427
00:26:41,292 --> 00:26:43,332
Most beautiful eyes I've ever seen.
428
00:26:44,917 --> 00:26:48,457
Now, Peri, Nurse Anne is gonna come
and give you some medicine for the pain.
429
00:26:48,542 --> 00:26:51,172
I gotta talk to Mommy and Daddy here
for a minute.
430
00:26:51,250 --> 00:26:55,380
Um... ibuprofen. Check vitals please.
431
00:26:55,875 --> 00:26:57,415
Uh, this way, guys.
432
00:26:59,250 --> 00:27:00,080
Okay, baby.
433
00:27:00,167 --> 00:27:02,327
I'm concerned
about a possible head injury.
434
00:27:02,708 --> 00:27:04,038
There's no reason for alarm.
435
00:27:04,125 --> 00:27:07,955
It's just I'm not seeing
the pupil dilation that I like.
436
00:27:08,750 --> 00:27:09,880
Since you're traveling,
437
00:27:09,958 --> 00:27:13,458
I'd like to do a CAT scan
just to rule out anything internal.
438
00:27:13,875 --> 00:27:15,165
But she seems fine.
439
00:27:15,250 --> 00:27:16,670
And I would agree with you,
440
00:27:16,750 --> 00:27:19,750
but on the off chance
that it's bleeding around the brain,
441
00:27:19,833 --> 00:27:22,003
what we would call a subdural hematoma,
442
00:27:22,583 --> 00:27:24,673
now that can be quite serious.
443
00:27:25,250 --> 00:27:29,460
A head injury like that could lead
to confusion, seizures,
444
00:27:29,917 --> 00:27:32,377
even the possibility of slipping
into a coma.
445
00:27:32,458 --> 00:27:34,458
We've... We've heard enough. Do it.
446
00:27:34,542 --> 00:27:38,002
Yeah, but you need to know...
it is a costly procedure.
447
00:27:38,083 --> 00:27:41,633
I would do anything for my family,
so you do what you have to do.
448
00:27:42,500 --> 00:27:43,790
Make sure she's okay.
449
00:27:44,750 --> 00:27:46,380
That's a wise choice.
450
00:27:47,292 --> 00:27:50,542
You know, that's a pretty nasty
little scrape you have yourself.
451
00:27:51,458 --> 00:27:54,168
- Should I take a look?
- It's nothin'. I'm a tough guy.
452
00:27:54,250 --> 00:27:57,960
Okay, well, give me a minute
to get things in motion for Peri.
453
00:27:58,125 --> 00:27:59,125
Yeah.
454
00:28:06,083 --> 00:28:07,463
She's all right, isn't she?
455
00:28:08,083 --> 00:28:10,133
Yeah. Yeah, you heard him.
It's nothing.
456
00:28:10,208 --> 00:28:12,578
It's just a precaution.
It's better to be safe, right?
457
00:28:14,375 --> 00:28:15,375
We'll be fine.
458
00:28:18,083 --> 00:28:19,213
We will, Ray.
459
00:28:20,708 --> 00:28:23,078
We'll be fine.
460
00:28:23,167 --> 00:28:25,707
Wow. Look... look at that.
461
00:28:25,792 --> 00:28:27,882
This goes over your head
right here.
462
00:28:28,125 --> 00:28:29,245
You're being so brave.
463
00:28:29,333 --> 00:28:31,018
We're almost done,
and we get to go home soon.
464
00:28:31,042 --> 00:28:33,542
He's going down to the lower level
for an appendectomy.
465
00:28:33,958 --> 00:28:36,418
It looks like you're feeling better.
466
00:28:40,458 --> 00:28:42,538
Hey, maybe we should get a motel
like the old days
467
00:28:42,625 --> 00:28:44,075
and pick up the drive tomorrow.
468
00:28:46,833 --> 00:28:49,043
That's the best idea I've heard all day.
469
00:28:49,875 --> 00:28:51,165
My head is killing me.
470
00:28:51,708 --> 00:28:53,128
Maybe they have a hot tub.
471
00:28:55,375 --> 00:28:58,875
Hello, Peri.
Nurse Anne and I got this for you
472
00:28:58,958 --> 00:29:01,038
for being the number one patient
of the day.
473
00:29:01,125 --> 00:29:04,375
Oh! Ah, look at that. Thank you.
That's so sweet.
474
00:29:04,458 --> 00:29:05,378
No problem.
475
00:29:05,458 --> 00:29:07,878
- I hope you feel better.
- I'm Bruce.
476
00:29:08,417 --> 00:29:09,737
And I'm gonna take you downstairs
477
00:29:09,792 --> 00:29:12,553
so we can take a little peek
inside that little noggin of yours. Okay?
478
00:29:12,833 --> 00:29:14,213
- Okay.
- Okay.
479
00:29:14,708 --> 00:29:17,958
You know, you must have made
quite an impression on Dr. Berthram.
480
00:29:18,042 --> 00:29:20,332
He does not crack a smile
for just anybody.
481
00:29:20,417 --> 00:29:21,997
Yeah, she's a real charmer.
482
00:29:22,083 --> 00:29:24,043
Dad here must have to keep a shotgun handy
483
00:29:24,125 --> 00:29:26,285
to chase off all the boys, am I right?
484
00:29:28,917 --> 00:29:31,627
All right, keep your arms and legs
inside the vehicle.
485
00:29:35,583 --> 00:29:36,673
Mm-hmm.
486
00:29:39,792 --> 00:29:42,962
So, this is a...
a more restricted part of the hospital.
487
00:29:43,042 --> 00:29:46,332
I can only take one visitor down
with a patient to the lower level.
488
00:29:46,417 --> 00:29:47,537
- Okay.
- Sorry about that.
489
00:29:47,875 --> 00:29:48,875
Hey, you go.
490
00:29:50,333 --> 00:29:51,333
You sure?
491
00:29:51,708 --> 00:29:52,708
Yeah, I'll be fine.
492
00:29:53,917 --> 00:29:54,917
Okay.
493
00:29:56,250 --> 00:29:59,920
Hey. I'm gonna wait right here for you
when you get out.
494
00:30:00,250 --> 00:30:02,040
Actually, you might want to wait
out front.
495
00:30:02,125 --> 00:30:04,745
Yeah, scans can take a while,
especially if they're backed up.
496
00:30:05,417 --> 00:30:06,417
Okay, then.
497
00:30:08,292 --> 00:30:09,712
I'll book that motel.
498
00:30:10,917 --> 00:30:13,417
Daddy, can I have a pizza?
499
00:30:13,500 --> 00:30:14,330
Yeah.
500
00:30:14,417 --> 00:30:17,167
- With extra cheese.
- Extra cheese.
501
00:30:17,250 --> 00:30:18,250
Yeah.
502
00:30:19,583 --> 00:30:21,293
I love you, Daddy.
503
00:30:22,583 --> 00:30:24,043
I love you, sweetheart.
504
00:30:25,583 --> 00:30:26,833
You did good.
505
00:30:29,583 --> 00:30:31,963
Okay. Okay, okay. We'll see you in a few.
506
00:30:32,042 --> 00:30:33,042
Yeah.
507
00:30:35,083 --> 00:30:36,583
Yeah.
508
00:30:39,167 --> 00:30:40,667
Next year, we fly.
509
00:30:42,250 --> 00:30:44,040
How about next year, we stay home?
510
00:31:29,167 --> 00:31:30,707
Daddy!
511
00:31:37,250 --> 00:31:39,670
Next time, we fly.
512
00:31:44,167 --> 00:31:45,707
Hey, buddy, you all right?
513
00:31:55,792 --> 00:31:57,212
You were talkin' in your sleep.
514
00:31:57,292 --> 00:31:58,643
Well, suppose somebody came along
515
00:31:58,667 --> 00:32:00,547
and offered you
a million dollars for your life.
516
00:32:00,583 --> 00:32:03,833
Would you take it?
John, don't even talk like that.
517
00:32:04,833 --> 00:32:07,253
Do you mean I'll be... dead?
518
00:32:07,500 --> 00:32:08,580
No, I'm fine.
519
00:32:09,500 --> 00:32:10,580
Well, not me.
520
00:32:10,667 --> 00:32:12,077
I wouldn't take it.
521
00:32:14,000 --> 00:32:16,540
Your life is worth
more than a million dollars,
522
00:32:16,625 --> 00:32:18,285
so don't bet it on getting around
523
00:32:18,375 --> 00:32:20,745
in a car in order to save
a couple of minutes.
524
00:32:22,042 --> 00:32:23,332
The gamble isn't worth it.
525
00:32:23,417 --> 00:32:26,167
The stakes are too high
for what you can possibly get out of it.
526
00:32:44,625 --> 00:32:47,875
- It still hurts.
- Excuse me.
527
00:32:47,958 --> 00:32:50,601
I think my baby has an infection
or something. He won't stop crying.
528
00:32:50,625 --> 00:32:52,393
Okay, how long has that been going on for?
529
00:32:52,417 --> 00:32:53,707
A couple of days.
530
00:32:53,792 --> 00:32:56,922
Okay, um, well,
I'm gonna get you to sign this form.
531
00:33:26,208 --> 00:33:28,288
If you'll just take a seat, sir.
Thank you.
532
00:33:31,458 --> 00:33:32,628
How may I help you?
533
00:33:32,750 --> 00:33:34,920
Do you know how much longer it's gonna be?
534
00:33:35,542 --> 00:33:37,792
Sir, I'm gonna need
a little more information than that.
535
00:33:38,917 --> 00:33:42,037
My daughter, Peri Monroe,
she went for a CAT scan with my wife.
536
00:33:42,250 --> 00:33:43,768
Okay,
so she checked in before?
537
00:33:43,792 --> 00:33:44,632
Yeah.
538
00:33:44,708 --> 00:33:46,878
All right, morning shift
would have taken care of that.
539
00:33:46,958 --> 00:33:49,226
I don't have the imaging schedule,
but it can take a little while.
540
00:33:49,250 --> 00:33:51,630
Yeah. They told me that, I just...
541
00:33:52,458 --> 00:33:54,458
You know, I know my kid.
She's gonna be hungry
542
00:33:54,542 --> 00:33:55,882
I just wanna check on her.
543
00:33:55,958 --> 00:33:58,418
As I said, sir,
I don't have that information here.
544
00:33:58,500 --> 00:33:59,500
It's been hours.
545
00:33:59,542 --> 00:34:01,902
And if you just take a seat,
I'm sure she'll be out shortly.
546
00:34:04,875 --> 00:34:07,535
Cardiology, 54-12. Cardiology.
547
00:34:09,375 --> 00:34:11,325
I'd like to speak with Dr. Berthram.
548
00:34:12,708 --> 00:34:14,708
Dr. Berthram has left for the day.
549
00:34:16,875 --> 00:34:17,995
But he was helping us.
550
00:34:18,083 --> 00:34:18,923
I understand,
551
00:34:19,000 --> 00:34:21,750
but he would have passed his cases
to the other doctor on duty.
552
00:34:21,833 --> 00:34:24,434
I can have the nurse's station
pass along a message to the on-duty,
553
00:34:24,458 --> 00:34:25,458
- All right?
- Yeah.
554
00:34:29,000 --> 00:34:30,630
If you'll just give me a moment.
555
00:34:35,583 --> 00:34:36,583
- Oh, no!
- Truck!
556
00:34:42,417 --> 00:34:46,127
I lived it again and again,
like in slow motion...
557
00:34:46,917 --> 00:34:48,417
We're gonna hit it!
558
00:35:08,583 --> 00:35:10,923
It's enough to drive you nuts, isn't it?
559
00:35:13,750 --> 00:35:14,750
Sorry?
560
00:35:15,208 --> 00:35:18,538
The wait.
I've seen you sitting over there.
561
00:35:19,000 --> 00:35:20,540
My husband went in at 6:00 a.m.
562
00:35:21,375 --> 00:35:22,575
Melanoma.
563
00:35:22,667 --> 00:35:24,247
Pretty simple procedure.
564
00:35:24,333 --> 00:35:26,184
Now it's almost dinnertime.
565
00:35:27,792 --> 00:35:29,002
Hurry up and wait.
566
00:35:29,083 --> 00:35:31,173
Hurry up and pay.
567
00:35:31,500 --> 00:35:34,330
Sometimes they hope
we all just die in the meantime.
568
00:35:36,292 --> 00:35:37,922
Uh, what are you in for?
569
00:35:39,292 --> 00:35:40,132
Nothing.
570
00:35:40,208 --> 00:35:41,893
Call a doctor for Tommy.
Call an ambulance.
571
00:35:41,917 --> 00:35:42,917
Excuse me.
572
00:35:49,708 --> 00:35:51,538
What's that? It's...
573
00:35:51,917 --> 00:35:53,247
Hi, how may I help you?
574
00:35:54,042 --> 00:35:55,042
My daughter?
575
00:35:55,792 --> 00:35:58,672
Oh, right, yes. I did leave word, sir,
but I haven't heard back yet.
576
00:35:58,750 --> 00:36:01,170
Can you check again now, please?
577
00:36:02,792 --> 00:36:04,042
Okay, what was her name again?
578
00:36:04,125 --> 00:36:05,245
Peri Monroe.
579
00:36:05,375 --> 00:36:06,915
Monroe. M-U-N?
580
00:36:07,000 --> 00:36:08,880
No, M-O-N-R-O-E.
581
00:36:09,292 --> 00:36:12,792
Okay, I have several Monroes here,
but I'm not seeing a Peri Monroe.
582
00:36:13,083 --> 00:36:14,393
Could she be under another name?
583
00:36:14,417 --> 00:36:16,627
I signed in.
I signed in on the clipboard, right?
584
00:36:16,708 --> 00:36:18,168
It's right... It's right here.
585
00:36:18,250 --> 00:36:19,434
Yeah,
but that gets thrown out
586
00:36:19,458 --> 00:36:21,434
at the end of each shift.
It would all be in the system by now,
587
00:36:21,458 --> 00:36:23,328
but I'm not seeing a "Peri Monroe."
588
00:36:23,417 --> 00:36:25,247
That's crazy 'cause we were admitted.
589
00:36:25,375 --> 00:36:27,415
You know,
you asked us for all this information.
590
00:36:27,500 --> 00:36:29,976
Yes, but the patient's file
is always under the patient's name,
591
00:36:30,000 --> 00:36:31,184
and I'm not seeing a "Peri Monroe."
592
00:36:31,208 --> 00:36:33,418
She is a patient.
She's a patient of Dr. Berthram's.
593
00:36:33,500 --> 00:36:35,768
- Yeah, he saw her.
- Dr. Berthram has left for the evening.
594
00:36:35,792 --> 00:36:37,232
Yeah, I know that! You told me that!
595
00:36:37,292 --> 00:36:39,462
Sir, there's no need...
to raise your voice.
596
00:36:43,792 --> 00:36:47,082
Check again. When we came in,
in late morning, we did all this,
597
00:36:47,167 --> 00:36:49,167
and then they took her down
to the CAT scan.
598
00:36:49,250 --> 00:36:51,330
Okay, maybe they put it
under your insurance number.
599
00:36:51,417 --> 00:36:52,287
Can I get your card?
600
00:36:52,375 --> 00:36:55,825
You wouldn't take my insurance.
You said that I could pay cash.
601
00:36:55,917 --> 00:36:57,627
- Cash?
- Yeah, all worked out.
602
00:36:57,708 --> 00:37:00,538
The woman who admitted us,
she asked. They said it was fine.
603
00:37:00,625 --> 00:37:02,268
I've just never heard it being done
that way before.
604
00:37:02,292 --> 00:37:05,502
Yeah, I don't care about that
because I don't make the rules. All right?
605
00:37:05,583 --> 00:37:07,793
Let's ask her.
Let's ask the woman that checked us in.
606
00:37:07,875 --> 00:37:08,745
She's already gone.
607
00:37:08,833 --> 00:37:10,543
Then let's ask the ER, all right?
608
00:37:10,625 --> 00:37:13,476
Because there was a nurse named Anne,
there was an orderly, his name was Bruce.
609
00:37:13,500 --> 00:37:14,851
There's been a full shift rotation.
610
00:37:14,875 --> 00:37:17,415
I just want to see my wife and daughter,
and they're back there.
611
00:37:17,500 --> 00:37:19,460
Unless I can identify you
with a patient, I...
612
00:37:23,375 --> 00:37:24,455
It's been a long day,
613
00:37:24,708 --> 00:37:26,934
and I just need you to call down
to where they do the CAT scans
614
00:37:26,958 --> 00:37:29,668
and see if there's a woman
and a six-year-old kid still there,
615
00:37:29,750 --> 00:37:32,170
and whether they're waiting,
or if they want to come home.
616
00:37:32,417 --> 00:37:33,827
Can you do that, please?
617
00:37:35,208 --> 00:37:36,668
You're... You're bleeding.
618
00:37:42,083 --> 00:37:43,543
Hi, this is the main desk.
619
00:37:45,333 --> 00:37:47,003
Oh, hi, Tim.
620
00:37:48,458 --> 00:37:51,128
You better stop,
or I'll make you live up to that.
621
00:37:53,208 --> 00:37:56,328
Um, anyway, I'm just calling
about a little girl.
622
00:37:56,417 --> 00:37:58,417
She came up for a scan.
623
00:37:58,583 --> 00:37:59,833
Late morning.
624
00:38:00,292 --> 00:38:02,582
I know, I know,
but can you check for me, please?
625
00:38:12,167 --> 00:38:13,497
You're bad.
626
00:38:14,583 --> 00:38:15,883
Bye.
627
00:38:17,333 --> 00:38:20,583
I'm sorry, sir, there hasn't been a scan
since nine o'clock this morning,
628
00:38:20,667 --> 00:38:22,827
and it was for a 62-year-old woman's hip.
629
00:38:25,333 --> 00:38:26,673
So what are you telling me?
630
00:38:26,792 --> 00:38:28,502
I'm sorry,
they're not here.
631
00:38:29,667 --> 00:38:31,827
What? What? You lost my family?
632
00:38:32,417 --> 00:38:33,817
Maybe you're at the wrong hospital.
633
00:38:33,875 --> 00:38:35,165
I've been sitting there all day.
634
00:38:35,250 --> 00:38:36,601
Maybe they left
before you got here.
635
00:38:36,625 --> 00:38:38,434
Why would they do that?
Why would they do that?
636
00:38:38,458 --> 00:38:40,809
- We came together.
- I'm sorry, sir. Sir! They're not here.
637
00:38:40,833 --> 00:38:41,851
Would you please excuse me
638
00:38:41,875 --> 00:38:43,309
so I can deal
with the gentleman behind you?
639
00:38:43,333 --> 00:38:46,423
- What are you saying?
- Hi, how may I help you?
640
00:38:47,208 --> 00:38:49,878
My wife's been sitting over there
for two hours.
641
00:38:55,208 --> 00:38:57,668
It's just going to be
a little bit longer.
642
00:39:00,042 --> 00:39:02,172
Uh, excuse me, sir!
You can't go back there!
643
00:39:02,250 --> 00:39:04,170
Drew, that man,
he shouldn't be back there.
644
00:39:04,250 --> 00:39:05,250
Call security.
645
00:39:32,458 --> 00:39:34,578
What the hell? Do you mind?
646
00:39:34,667 --> 00:39:36,747
- I'm so sorry, I'm just looking for...
- Hey!
647
00:39:36,958 --> 00:39:39,328
- You're not supposed to be back here.
- Okay. Okay. Okay.
648
00:39:39,417 --> 00:39:41,137
- Hey! Hey!
- All right. Enough.
649
00:39:41,167 --> 00:39:43,393
- Drew, what's going on?
- This guy just rushed in from up front.
650
00:39:43,417 --> 00:39:46,097
Just... uh, my family's back here.
The receptionist, she wouldn't...
651
00:39:46,167 --> 00:39:47,827
I don't give a shit, pal. Just calm down.
652
00:39:47,917 --> 00:39:49,667
What is going on here?
653
00:39:50,833 --> 00:39:53,018
I'm just looking for my wife and daughter.
Joanne and Peri Monroe.
654
00:39:53,042 --> 00:39:54,332
Are they patients here?
655
00:39:55,083 --> 00:39:58,503
Yeah. Yeah, yeah. My daughter is.
That's what I'm trying to explain.
656
00:39:58,583 --> 00:40:01,423
All right, all right,
let's all just take it easy. Okay?
657
00:40:01,708 --> 00:40:03,538
I'm Dr. Lucado. And you?
658
00:40:03,625 --> 00:40:04,875
Me, I'm Ray Monroe.
659
00:40:05,000 --> 00:40:06,210
Okay, Ray...
660
00:40:07,250 --> 00:40:09,920
why don't you tell me
what all this fuss is about.
661
00:40:10,000 --> 00:40:13,290
Well, we came in earlier,
and my daughter saw Dr. Berthram, he...
662
00:40:13,542 --> 00:40:16,542
- She had a potentially fractured arm.
- Okay, was she released?
663
00:40:16,792 --> 00:40:19,832
No, no, no. She...
He was worried about a head injury.
664
00:40:19,917 --> 00:40:21,684
He took her to the CAT scan.
Joanne went with her.
665
00:40:21,708 --> 00:40:23,601
- That's the last time I saw her.
- This was when?
666
00:40:23,625 --> 00:40:26,245
Hours ago.
667
00:40:27,417 --> 00:40:31,127
- Monroe?
- M... M-O-N-R-O-E.
668
00:40:34,375 --> 00:40:35,375
What a day, huh?
669
00:40:44,333 --> 00:40:48,173
Got the whole day in front of me here,
and I'm not finding any Monroe.
670
00:40:52,333 --> 00:40:55,293
Well, that's insane 'cause, you know,
we were here.
671
00:40:55,625 --> 00:40:57,825
We were right... right there.
672
00:40:59,250 --> 00:41:01,830
- All right...
- So was she. So was she.
673
00:41:01,917 --> 00:41:05,167
She... She knows me.
She helped us. Ask her! Ask her!
674
00:41:05,250 --> 00:41:07,880
Okay. Just calm down.
Anne, can I see you for a second?
675
00:41:09,542 --> 00:41:11,422
- Yes?
- Have you seen this man before?
676
00:41:12,792 --> 00:41:13,792
Yes.
677
00:41:14,167 --> 00:41:15,767
- He was here on my earlier shift.
- See?
678
00:41:15,833 --> 00:41:17,673
He was treated for a head injury.
679
00:41:18,792 --> 00:41:19,962
A head injury?
680
00:41:22,292 --> 00:41:23,582
That's not true.
681
00:41:23,667 --> 00:41:24,667
I see.
682
00:41:24,750 --> 00:41:25,960
Why are you lying?
683
00:41:26,042 --> 00:41:28,422
That is a pretty nasty contusion
you have there.
684
00:41:28,500 --> 00:41:29,380
You're lying.
685
00:41:29,458 --> 00:41:31,726
- Ray, I need you to calm down.
- Just leave me alone.
686
00:41:31,750 --> 00:41:33,018
- Ray, calm down.
- Stop calling me "Ray."
687
00:41:33,042 --> 00:41:35,922
You don't even know me.
What have you done to my family?
688
00:41:36,000 --> 00:41:37,790
- Where's my wife, huh?
- Calm down!
689
00:41:37,875 --> 00:41:39,101
Where'd you take my family?
690
00:41:39,125 --> 00:41:40,535
- Calm down!
- Get off me!
691
00:41:40,625 --> 00:41:42,625
- Calm down!
- Droperidol. Five milligrams.
692
00:41:42,708 --> 00:41:43,958
Get off me!
693
00:41:44,042 --> 00:41:45,842
- Hold him still.
- Calm down!
694
00:41:45,917 --> 00:41:47,127
Hold him still.
695
00:41:47,208 --> 00:41:48,208
Ah!
696
00:41:49,125 --> 00:41:49,955
Settle down!
697
00:41:50,042 --> 00:41:52,292
We cannot have you disrupting
this hospital.
698
00:41:52,375 --> 00:41:55,245
Hold him in four. I'll call upstairs.
699
00:41:56,125 --> 00:41:57,205
Oh, God.
700
00:42:03,667 --> 00:42:04,667
Yeah.
701
00:42:04,750 --> 00:42:07,790
- Hey. Hey.
- Hold tight.
702
00:42:08,417 --> 00:42:10,827
- Get up on there.
- Get off me. Get off.
703
00:42:10,917 --> 00:42:12,117
Yeah, you gonna keep swinging?
704
00:42:12,375 --> 00:42:14,245
Give me your hand. Give me your hand!
705
00:42:14,333 --> 00:42:15,833
Please, please. You don't need them.
706
00:42:15,917 --> 00:42:17,809
- You gonna behave yourself?
- Yeah.
707
00:42:17,833 --> 00:42:18,833
It's okay.
708
00:42:19,333 --> 00:42:22,633
I'm sorry. It's just...
Just a little confused, is all.
709
00:42:23,042 --> 00:42:24,762
Wipe your eyes with this.
710
00:42:25,875 --> 00:42:26,785
You're gonna be locked up in here
711
00:42:26,875 --> 00:42:28,393
until the doctor can figure out
what you need, okay?
712
00:42:28,417 --> 00:42:30,559
Lay down, let the sedative do its work.
713
00:42:30,583 --> 00:42:33,293
Yeah, sure.
714
00:42:57,542 --> 00:42:58,542
No...
715
00:43:11,333 --> 00:43:12,543
Come on, wake up.
716
00:43:14,625 --> 00:43:15,625
Wake up.
717
00:43:18,417 --> 00:43:20,037
Wake up! Where is it?
718
00:43:25,417 --> 00:43:27,127
Come on! Where is it?
719
00:43:27,208 --> 00:43:29,078
All right. Hey.
720
00:43:35,042 --> 00:43:36,712
Yeah, yeah, yeah. Come on.
721
00:43:47,750 --> 00:43:51,170
Okay. Come on.
722
00:44:13,958 --> 00:44:14,958
Three, two, one...
723
00:44:18,583 --> 00:44:19,673
Oh, my God!
724
00:44:24,625 --> 00:44:25,875
Call security!
725
00:44:26,417 --> 00:44:28,207
Hey!
726
00:44:48,792 --> 00:44:49,832
Hey. You remember me?
727
00:44:49,917 --> 00:44:52,317
You remember my daughter, Peri Monroe?
728
00:44:54,500 --> 00:44:56,309
Your dad must have to keep
a shotgun handy
729
00:44:56,333 --> 00:44:58,083
to chase off all the boys,
am I right?
730
00:45:01,292 --> 00:45:03,752
Hey! Hey! You!
731
00:45:11,792 --> 00:45:13,042
Oh! Hey!
732
00:45:14,083 --> 00:45:15,383
Oh!
733
00:45:20,917 --> 00:45:21,917
Hey!
734
00:45:27,000 --> 00:45:28,000
Oh, shit.
735
00:45:29,208 --> 00:45:30,208
Whoa!
736
00:45:30,792 --> 00:45:32,226
Get out of the way!
Get out of the way!
737
00:45:32,250 --> 00:45:33,630
Fuck!
738
00:45:38,500 --> 00:45:39,580
Ah!
739
00:46:06,167 --> 00:46:07,917
- Hey, Jeff. Jeff?
- Fuck.
740
00:46:08,000 --> 00:46:08,920
Did you get him?
741
00:46:09,000 --> 00:46:11,540
Yeah, Frank, he got away.
742
00:46:11,792 --> 00:46:13,832
All right, what do you want me to do?
743
00:46:13,917 --> 00:46:16,917
Let reception know
in case he thinks he's comin' back.
744
00:46:30,167 --> 00:46:31,167
Holy shit.
745
00:46:46,750 --> 00:46:50,290
Oh, God.
746
00:46:56,792 --> 00:46:58,422
Ah!
747
00:47:34,042 --> 00:47:37,042
We had a noise complaint.
Two white males in a vacant lot.
748
00:47:37,125 --> 00:47:38,745
Looks like they may be getting high...
749
00:47:38,833 --> 00:47:40,518
- Hey! Stop!
- Oh, Jesus. What the fuck?
750
00:47:40,542 --> 00:47:41,962
Help me! They've taken my family!
751
00:47:42,042 --> 00:47:44,393
They just took 'em, just took my family.
They won't let me see them.
752
00:47:44,417 --> 00:47:45,787
Step back. Calm down.
753
00:47:45,875 --> 00:47:48,143
Then they gave me this shot and this drug,
and they kind of knocked me out.
754
00:47:48,167 --> 00:47:49,559
- Relax.
- Maybe they gave the same thing
755
00:47:49,583 --> 00:47:50,726
to my wife,
'cause I don't know what's happening.
756
00:47:50,750 --> 00:47:52,390
- I don't know what happened.
- Calm down!
757
00:47:52,417 --> 00:47:54,917
- I... I'm calm. I'm calm.
- What are you talkin' about?
758
00:47:56,083 --> 00:48:00,213
She's... My daughter's in there,
and she's only six.
759
00:48:00,292 --> 00:48:01,832
Is this a custody thing?
760
00:48:01,917 --> 00:48:06,377
No. We came here to get help,
and now they're saying that she didn't...
761
00:48:06,500 --> 00:48:08,330
That she she never came here.
762
00:48:08,417 --> 00:48:10,207
All right? They've done something.
763
00:48:10,792 --> 00:48:13,073
They've done something,
and they're trying to cover it up.
764
00:48:13,375 --> 00:48:14,705
What happened to your hand?
765
00:48:15,417 --> 00:48:18,957
This? They locked me in a room.
I had to break out.
766
00:48:21,833 --> 00:48:25,083
- All right. Can I see some ID, please?
- Yeah.
767
00:48:25,833 --> 00:48:26,833
Here.
768
00:48:27,542 --> 00:48:29,832
Here. That's them. That's them.
That's my wife.
769
00:48:29,917 --> 00:48:31,327
That's... That's my daughter.
770
00:48:31,708 --> 00:48:34,748
We were... It was Thanksgiving.
We were just going home,
771
00:48:34,833 --> 00:48:37,083
and we stopped at this gas station,
772
00:48:37,417 --> 00:48:40,018
and she falls over, she hurts herself,
and that's why we came here.
773
00:48:40,042 --> 00:48:42,332
That's why I know they're still in there.
774
00:48:44,042 --> 00:48:45,332
Okay. What are their names?
775
00:48:45,792 --> 00:48:47,212
Joanne and Peri Monroe.
776
00:48:48,542 --> 00:48:49,962
And I'm... I'm Ray.
777
00:48:50,958 --> 00:48:51,788
Okay.
778
00:48:51,875 --> 00:48:53,559
- You're gonna help me?
- All right.
779
00:48:53,583 --> 00:48:55,743
Why don't we go inside
and see if we can sort this out?
780
00:48:56,125 --> 00:48:57,915
- Would you please?
- Okay.
781
00:48:59,333 --> 00:49:00,333
Come on.
782
00:49:02,125 --> 00:49:03,725
Hey, it's the front desk.
783
00:49:03,792 --> 00:49:06,132
Send somebody over here now.
It's him.
784
00:49:11,208 --> 00:49:12,878
Hey, we just dropped off that OD.
785
00:49:12,958 --> 00:49:14,226
Yes, what can I do for you?
786
00:49:14,250 --> 00:49:16,420
Okay, so, now we have this man here
787
00:49:16,500 --> 00:49:19,290
who says that you all
are holding his family against their will.
788
00:49:19,375 --> 00:49:21,018
- You stay away from me.
- That's ridiculous.
789
00:49:21,042 --> 00:49:21,882
That's the guy.
790
00:49:21,958 --> 00:49:25,458
That's the one that put me in the room,
and he held me against my will.
791
00:49:25,708 --> 00:49:28,538
- You know this guy?
- Yeah.
792
00:49:29,167 --> 00:49:31,377
All right, well,
he's saying that you roughed him up
793
00:49:31,458 --> 00:49:33,101
- and that you injected him with drugs.
- Yep.
794
00:49:33,125 --> 00:49:36,455
No, he was in earlier and acting a fool,
so the on-call doc gave him a sedative.
795
00:49:36,792 --> 00:49:38,143
- That's what happened.
- You're a liar.
796
00:49:38,167 --> 00:49:40,627
I'm not lying.
Why aren't you arresting his ass?
797
00:49:40,708 --> 00:49:42,388
Calm down. Let us handle this.
798
00:49:42,833 --> 00:49:45,293
Now, where did you last see
your wife and daughter?
799
00:49:46,417 --> 00:49:48,018
It was in the emergency ward,
it was ward nine.
800
00:49:48,042 --> 00:49:49,322
It was just through those doors.
801
00:49:49,375 --> 00:49:51,309
I can't believe you guys
are buying into this bullshit.
802
00:49:51,333 --> 00:49:53,673
I mean, he's a fuckin' head case!
Look at him.
803
00:49:55,083 --> 00:49:56,713
Want to take us to ward nine...
804
00:49:58,583 --> 00:49:59,583
Jeff?
805
00:50:01,292 --> 00:50:02,422
Today, please.
806
00:50:05,292 --> 00:50:07,882
Now, your chest X-rays
show a slight infiltration
807
00:50:07,958 --> 00:50:10,458
in the right lower front lobe
of your lungs...
808
00:50:10,542 --> 00:50:11,542
Doctor.
809
00:50:12,083 --> 00:50:14,364
Now do you want to tell me
where my wife and daughter are?
810
00:50:14,667 --> 00:50:16,707
- They should've locked you up!
- We'll handle this.
811
00:50:17,583 --> 00:50:18,583
He slipped out.
812
00:50:19,375 --> 00:50:20,915
Can you answer this man's question?
813
00:50:21,000 --> 00:50:23,480
He says that his wife and daughter
are missing in the hospital.
814
00:50:23,542 --> 00:50:25,172
The answer is, I don't know.
815
00:50:25,958 --> 00:50:28,958
According to our nursing staff,
Mr. Monroe came in alone,
816
00:50:29,042 --> 00:50:31,752
- wishing to be seen for a head injury.
- Peri was admitted.
817
00:50:32,500 --> 00:50:34,580
Where's her file? Where's her file?
818
00:50:34,667 --> 00:50:36,207
Can we take this to my office, please?
819
00:50:36,292 --> 00:50:39,382
Gotta be a record somewhere, right?
For patients admitted.
820
00:50:39,458 --> 00:50:41,208
I wasn't on call then.
821
00:50:41,292 --> 00:50:43,922
Sometimes files get misplaced
822
00:50:44,000 --> 00:50:47,750
or they get filed under the wrong name.
Maybe it wasn't entered into the system.
823
00:50:48,250 --> 00:50:49,380
These things happen.
824
00:50:49,458 --> 00:50:50,538
You're full of shit.
825
00:50:51,417 --> 00:50:54,037
You should call that Dr. Berthram,
all right?
826
00:50:54,292 --> 00:50:57,018
He sent Peri to get the CAT scan,
and that was the last time I saw him.
827
00:50:57,042 --> 00:50:58,632
Call... Dr. Berthram.
828
00:50:58,708 --> 00:51:00,128
This is ridiculous.
829
00:51:00,208 --> 00:51:01,538
Where's Dr. Berthram?
830
00:51:02,542 --> 00:51:04,922
He went off call. He's probably at home.
831
00:51:05,208 --> 00:51:06,351
Well, if he can sort this out,
832
00:51:06,375 --> 00:51:08,135
it's probably worth giving him a call,
right?
833
00:51:09,083 --> 00:51:10,083
Right?
834
00:51:12,792 --> 00:51:13,672
Call Gabe.
835
00:51:13,750 --> 00:51:15,101
Where do you do the CAT scans?
836
00:51:15,125 --> 00:51:18,205
Um... our imaging lab's
on the third floor.
837
00:51:18,292 --> 00:51:20,132
Okay.
Take us up there please.
838
00:51:21,375 --> 00:51:22,535
Take them up to three.
839
00:51:22,625 --> 00:51:23,625
Hang on.
840
00:51:24,750 --> 00:51:26,250
The CAT scans are downstairs.
841
00:51:27,750 --> 00:51:30,290
- No, our imaging lab's on the third floor.
- No, no, no.
842
00:51:30,417 --> 00:51:34,037
No, I saw them get in an elevator
and go down.
843
00:51:36,208 --> 00:51:39,458
He's obviously confused.
Our lab is on three.
844
00:51:39,542 --> 00:51:40,922
Can you take us up there, please?
845
00:52:01,458 --> 00:52:03,878
This computer keeps a log of usage.
846
00:52:04,000 --> 00:52:07,130
There's date, time, and duration.
847
00:52:09,000 --> 00:52:12,330
You can see this machine
was used at 9:07 a.m.
848
00:52:12,417 --> 00:52:16,127
for a duration lasting exactly 29 minutes.
849
00:52:17,167 --> 00:52:18,667
And that was the last time.
850
00:52:21,125 --> 00:52:23,705
Can you see this clearly, Mr. Monroe?
851
00:52:27,417 --> 00:52:28,957
Yeah, it doesn't prove anything.
852
00:52:29,417 --> 00:52:31,077
It proves no one had a scan
853
00:52:31,167 --> 00:52:33,457
at the time you say
your daughter was here.
854
00:52:34,583 --> 00:52:38,253
- Makes sense.
- Excuse me.
855
00:52:42,625 --> 00:52:43,875
You can see this, right?
856
00:52:44,667 --> 00:52:46,726
Yeah, she wasn't here,
because they never brought her here.
857
00:52:46,750 --> 00:52:49,101
She didn't have a CAT scan.
They just took her somewhere else.
858
00:52:49,125 --> 00:52:50,125
Where?
859
00:52:50,167 --> 00:52:51,377
I don't know.
860
00:52:51,750 --> 00:52:52,670
And why?
861
00:52:52,750 --> 00:52:55,040
I don't know.
You're the detective, you figure it out.
862
00:52:55,125 --> 00:52:57,415
I just know that there's something wrong
with this place.
863
00:52:57,500 --> 00:52:59,880
Dr. Berthram,
who was attending this morning,
864
00:52:59,958 --> 00:53:01,208
will be here shortly.
865
00:53:01,583 --> 00:53:03,883
Good. Maybe he can clear all this up.
866
00:53:04,292 --> 00:53:05,582
Oh, I certainly hope so.
867
00:53:10,042 --> 00:53:11,752
- And there you go.
- Thanks.
868
00:53:12,792 --> 00:53:15,252
- What's your name, baby?
- Anne.
869
00:53:15,750 --> 00:53:18,500
Hmm. So, Anne... double shifts?
870
00:53:18,583 --> 00:53:20,673
Single gal's gotta make a living.
871
00:53:20,792 --> 00:53:22,752
Yes, she does.
872
00:53:23,208 --> 00:53:25,489
You ever sleep?
What time you get off tonight?
873
00:53:25,750 --> 00:53:28,330
Okay, well, this is him. Ray Monroe.
874
00:53:28,417 --> 00:53:31,827
Found this in the trash out front.
It's the morning sign-in list.
875
00:53:34,458 --> 00:53:36,918
Here's my name. There's my name.
876
00:53:37,000 --> 00:53:38,540
Ray, it's... it's your name.
877
00:53:38,625 --> 00:53:40,851
- I signed in for Peri.
- No, you signed in for yourself.
878
00:53:40,875 --> 00:53:42,625
What's going on, Aaron?
879
00:53:42,917 --> 00:53:45,167
Anne said something
about missing patients.
880
00:53:45,250 --> 00:53:47,370
- You know me, right? Remember?
- All right, back off.
881
00:53:47,458 --> 00:53:49,628
All right?
You saw my little girl, all right?
882
00:53:49,708 --> 00:53:51,958
You... You treated her arm. You... You...
883
00:53:52,708 --> 00:53:54,726
- Do you remember this man?
- Tell 'em!
884
00:53:54,750 --> 00:53:56,670
Tell them, please!
885
00:53:58,542 --> 00:54:00,462
I do. He was here earlier today.
886
00:54:00,667 --> 00:54:02,787
- Yes! Yes!
- All right.
887
00:54:03,292 --> 00:54:04,712
And what were the circumstances?
888
00:54:04,792 --> 00:54:06,059
We have been all through this...
889
00:54:06,083 --> 00:54:07,333
I'm talking to Dr. Berthram.
890
00:54:09,125 --> 00:54:11,205
- What were the circumstances?
- Uh...
891
00:54:13,583 --> 00:54:14,583
He was, um...
892
00:54:15,500 --> 00:54:19,330
He was a walk-in,
and one of our doctors, Bruce Volk,
893
00:54:19,875 --> 00:54:21,245
um, he examined him.
894
00:54:21,958 --> 00:54:25,458
He told Anne
that he had been in a car accident.
895
00:54:27,208 --> 00:54:28,418
Uh... Uh...
896
00:54:28,792 --> 00:54:31,582
His behavior seemed rather... erratic.
897
00:54:32,375 --> 00:54:34,535
Dr. Volk asked me to take a look.
898
00:54:35,375 --> 00:54:39,745
So I suggested maybe doing a head CT,
which he refused.
899
00:54:39,833 --> 00:54:43,043
He insisted on going back out
to the lobby to wait for his wife.
900
00:54:43,125 --> 00:54:45,415
- Wh... What was her name?
- Abby.
901
00:54:46,917 --> 00:54:48,747
Abby was her name.
902
00:54:50,625 --> 00:54:52,625
Thought you said
your wife's name was Joanne.
903
00:54:53,500 --> 00:54:55,960
- It is.
- Then who's Abby?
904
00:55:00,000 --> 00:55:01,130
She's my first wife.
905
00:55:03,875 --> 00:55:05,075
Where's Abby now?
906
00:55:05,875 --> 00:55:07,625
She's dead.
907
00:55:08,625 --> 00:55:09,625
She died.
908
00:55:10,750 --> 00:55:12,960
She had nothing to do
with Joanne and Peri.
909
00:55:13,042 --> 00:55:14,252
Joanne and Peri?
910
00:55:14,542 --> 00:55:16,922
Who he claims is his current wife
and child.
911
00:55:17,375 --> 00:55:18,495
This is real.
912
00:55:19,167 --> 00:55:21,167
This is Joanne, and this is Peri.
913
00:55:21,250 --> 00:55:25,040
Periwinkle. You remember?
Because that's Joanne's favorite shell.
914
00:55:25,125 --> 00:55:27,075
And that's my family, and I love them.
915
00:55:27,167 --> 00:55:28,684
What does your first wife have to do
916
00:55:28,708 --> 00:55:31,288
- with any of this?
- Nothin'.
917
00:55:32,208 --> 00:55:34,878
You got Abby's name
from the insurance information, right?
918
00:55:35,750 --> 00:55:38,250
And you're just using it
against me to make me look crazy,
919
00:55:38,333 --> 00:55:39,423
when, in reality,
920
00:55:40,750 --> 00:55:42,768
you've kidnapped my family,
and you've done something to 'em.
921
00:55:42,792 --> 00:55:44,502
All right, enough. Enough.
922
00:55:45,083 --> 00:55:47,383
Okay, there's a simple enough way
to confirm or deny
923
00:55:47,458 --> 00:55:48,918
any of this guy's bullshit.
924
00:55:50,500 --> 00:55:51,500
Right there.
925
00:55:53,375 --> 00:55:55,325
This is today's waiting room feed.
926
00:55:56,667 --> 00:55:58,707
What time did you say
you came in with your family?
927
00:55:59,042 --> 00:56:00,082
Late morning.
928
00:56:00,792 --> 00:56:02,292
So, we'll start at 9:00 a.m.
929
00:56:02,750 --> 00:56:04,880
Work our way forward from there
until we see you.
930
00:56:10,125 --> 00:56:11,125
Stop. Stop.
931
00:56:13,000 --> 00:56:14,750
Go back.
932
00:56:15,875 --> 00:56:17,455
Okay, this is me coming in,
933
00:56:18,167 --> 00:56:20,037
and Joanne was carrying Peri behind me.
934
00:56:21,792 --> 00:56:23,212
All right, there I am. Right.
935
00:56:23,292 --> 00:56:27,132
This is where she said wait.
Um, I went back to the seating area.
936
00:56:27,250 --> 00:56:29,184
What are those?
Those little glitches?
937
00:56:29,208 --> 00:56:30,268
It's an older system.
938
00:56:30,292 --> 00:56:33,332
Records 30 seconds out of every minute,
so there's gonna be gaps.
939
00:56:33,708 --> 00:56:35,378
That's pretty convenient.
940
00:56:35,583 --> 00:56:38,393
- Well, where's your family?
- They're right there. Just...
941
00:56:38,417 --> 00:56:39,997
Can you... They're under the camera.
942
00:56:40,083 --> 00:56:42,309
You can't see where they're sitting
'cause of the chairs.
943
00:56:42,333 --> 00:56:43,503
You got a better angle?
944
00:56:43,583 --> 00:56:46,583
The ones you see are the ones
that are workin' out there.
945
00:56:47,542 --> 00:56:49,922
Just fast forward, fast forward.
946
00:56:50,833 --> 00:56:51,673
Stop.
947
00:56:51,750 --> 00:56:54,710
All right, there I am coming back.
That's after Peri went for the CAT scan.
948
00:56:55,667 --> 00:56:58,287
Yeah.
Never saw you go in with 'em, though.
949
00:57:06,208 --> 00:57:07,578
Your security system is shit.
950
00:57:07,667 --> 00:57:09,877
You've got nothing of my family going in.
951
00:57:10,042 --> 00:57:12,002
- Excuse me.
- This is just shit!
952
00:57:12,250 --> 00:57:14,500
Do you have any footage
from inside the ER?
953
00:57:15,042 --> 00:57:16,851
We don't record
in the treatment areas.
954
00:57:16,875 --> 00:57:18,575
Uh, legal reasons, patient privacy.
955
00:57:18,667 --> 00:57:19,809
Is Dr. Jacobs on call?
956
00:57:19,833 --> 00:57:22,383
Check the hallways.
Check the hallways. Check 'em, all right?
957
00:57:22,458 --> 00:57:24,288
You have better camera placement
in the hall.
958
00:57:24,375 --> 00:57:25,684
We're gonna be here all fuckin' night.
959
00:57:25,708 --> 00:57:28,538
- Search the hospital!
- Okay, that's not happening.
960
00:57:29,250 --> 00:57:31,518
First, we would need a warrant.
Then we would need probable cause,
961
00:57:31,542 --> 00:57:34,184
and there's nothing on that video
that proves anyone is even missing.
962
00:57:34,208 --> 00:57:37,878
You think that I'm faking?
You think I'm making them up?
963
00:57:37,958 --> 00:57:39,378
I showed you the picture!
964
00:57:39,458 --> 00:57:40,828
That could be anybody.
965
00:57:41,250 --> 00:57:42,630
Your sister, niece.
966
00:57:43,125 --> 00:57:45,325
I mean,
the person you keep talking about is Abby.
967
00:57:45,417 --> 00:57:48,827
I don't keep talking about Abby.
You keep talking about Abby.
968
00:57:48,917 --> 00:57:53,077
Come on.
Come on, Ray. You got this.
969
00:58:00,792 --> 00:58:04,382
The cashier
at the service station where Peri fell,
970
00:58:04,458 --> 00:58:05,668
she saw us together.
971
00:58:07,000 --> 00:58:10,500
There's a Gas and Go,
it's a couple of miles from here. Ask her.
972
00:58:11,708 --> 00:58:12,958
- Ask her.
- Uh-huh.
973
00:58:14,167 --> 00:58:16,018
- I'll see if I can track her down.
- Thank you.
974
00:58:16,042 --> 00:58:16,882
Okay.
975
00:58:16,958 --> 00:58:18,628
Mr. Monroe,
976
00:58:19,292 --> 00:58:23,382
I think we found someone back in the ward
that can help us clear everything up.
977
00:58:23,917 --> 00:58:24,917
Let's go.
978
00:58:25,667 --> 00:58:26,667
Let's go, then.
979
00:58:28,542 --> 00:58:29,962
Call if you need backup.
980
00:58:30,958 --> 00:58:33,538
She's already here.
981
00:59:17,875 --> 00:59:18,875
It's Peri's.
982
00:59:20,458 --> 00:59:21,748
This is Peri's scarf.
983
00:59:22,875 --> 00:59:23,955
Jo gave it to me.
984
00:59:24,042 --> 00:59:28,082
It must've dropped out
when we were here this morning.
985
00:59:28,667 --> 00:59:30,287
Can you prove it in some way?
986
00:59:30,375 --> 00:59:32,285
- I mean, is her name on the tag?
- It's hers!
987
00:59:32,375 --> 00:59:34,625
- Is there a receipt?
- It's hers.
988
00:59:36,000 --> 00:59:37,580
Can I see it, please?
989
00:59:38,000 --> 00:59:39,460
Yes. Just, gentle...
990
00:59:39,917 --> 00:59:40,917
Gentle.
991
00:59:49,167 --> 00:59:50,247
Is this her blood too?
992
00:59:51,500 --> 00:59:53,580
It's... It's my blood.
993
00:59:55,417 --> 00:59:58,077
It's my blood from my head
when we fell into the pit.
994
00:59:58,167 --> 00:59:59,377
You know that.
995
01:00:01,083 --> 01:00:03,293
Look, with a head injury....
996
01:00:03,375 --> 01:00:06,915
it's not uncommon to be confused
or to mix things up,
997
01:00:07,000 --> 01:00:08,920
and you're obviously confused.
998
01:00:09,000 --> 01:00:10,000
No, no, no.
999
01:00:11,375 --> 01:00:14,455
Why would I have my daughter's scarf
and not her?
1000
01:00:14,833 --> 01:00:15,833
And this is her scarf
1001
01:00:15,875 --> 01:00:17,245
'cause she had it in the car
1002
01:00:17,333 --> 01:00:18,726
when we were coming back
from Thanksgiving,
1003
01:00:18,750 --> 01:00:20,893
and she wanted some batteries,
so we stopped in a service station.
1004
01:00:20,917 --> 01:00:23,101
She fell, she went in the hole,
and I fell in on top of her,
1005
01:00:23,125 --> 01:00:24,393
and that's where she got the blood.
1006
01:00:24,417 --> 01:00:26,997
And then we came here
because she had a broken arm, and she...
1007
01:00:27,083 --> 01:00:28,333
We saw you and...
1008
01:00:28,417 --> 01:00:32,457
Stop! Get your shit together, man,
or you going to jail!
1009
01:00:32,542 --> 01:00:33,582
Do you understand?
1010
01:00:34,875 --> 01:00:36,705
You understand? Get it together.
1011
01:00:38,000 --> 01:00:39,000
Hello, Ray.
1012
01:00:43,583 --> 01:00:45,003
I'm Dr. Teresa Jacobs.
1013
01:00:45,083 --> 01:00:47,793
I work in the psychiatric department
for the county.
1014
01:00:51,417 --> 01:00:52,497
You're a shrink?
1015
01:00:52,958 --> 01:00:54,828
I prefer "medical counselor," but...
1016
01:00:55,250 --> 01:00:56,290
"shrink," sure.
1017
01:00:56,375 --> 01:00:58,205
I am not crazy.
1018
01:00:58,292 --> 01:01:00,002
No one is saying that you are.
1019
01:01:02,083 --> 01:01:05,213
I'd like to help you find out
what happened to Joanne and Peri.
1020
01:01:06,083 --> 01:01:08,043
We're as concerned about them as you are.
1021
01:01:10,042 --> 01:01:13,252
- I doubt that.
- You should think about listening, man.
1022
01:01:13,333 --> 01:01:15,253
Officer, thank you. I can handle this now.
1023
01:01:17,875 --> 01:01:20,745
You want to come somewhere more private
and talk about this?
1024
01:01:21,833 --> 01:01:22,833
Yeah.
1025
01:01:24,500 --> 01:01:25,500
Good.
1026
01:01:26,000 --> 01:01:27,000
Come on, then.
1027
01:01:29,083 --> 01:01:32,043
So, I thought you might be happy to know
1028
01:01:32,125 --> 01:01:34,125
they found your admissions file.
1029
01:01:34,917 --> 01:01:35,917
Yeah.
1030
01:01:36,708 --> 01:01:37,788
Oh, finally.
1031
01:01:39,333 --> 01:01:42,793
It's, um, your file,
Ray, not your daughter's.
1032
01:01:42,875 --> 01:01:45,285
There's no mention of Peri in here.
1033
01:01:45,500 --> 01:01:49,330
No, it's just bullshit
that they just made up.
1034
01:01:50,250 --> 01:01:53,500
I was hoping you could talk a bit
about what happened
1035
01:01:53,583 --> 01:01:55,213
before the car accident.
1036
01:01:56,208 --> 01:01:58,168
It wasn't a car accident.
1037
01:01:58,708 --> 01:02:00,958
She fell at a construction site.
1038
01:02:01,042 --> 01:02:02,922
Okay, sorry, I only know what's in here.
1039
01:02:03,000 --> 01:02:04,710
Maybe you could tell me
what you remember.
1040
01:02:04,792 --> 01:02:07,542
I remember everything.
Don't treat me like I'm crazy.
1041
01:02:07,625 --> 01:02:10,325
I am treating you
as a rational human being, Ray.
1042
01:02:10,417 --> 01:02:13,787
Right now, all I've got to go on
is your word that they were here at all.
1043
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
There's this.
1044
01:02:15,625 --> 01:02:17,495
This proves that they were here...
1045
01:02:18,208 --> 01:02:20,628
and that they are hiding them.
1046
01:02:21,125 --> 01:02:22,665
He's just hiding everything...
1047
01:02:22,750 --> 01:02:24,460
Hiding... what?
1048
01:02:25,208 --> 01:02:27,643
That your wife and little girl came in
at random for treatment?
1049
01:02:27,667 --> 01:02:28,827
Why would we do that?
1050
01:02:29,250 --> 01:02:31,330
Oh, you work here, you tell me.
1051
01:02:34,542 --> 01:02:35,832
Tell me about Abby.
1052
01:02:37,250 --> 01:02:38,580
She was your first wife?
1053
01:02:38,667 --> 01:02:41,327
It's not got anything to do with Abby.
1054
01:02:41,792 --> 01:02:43,832
- And she died?
- Yeah.
1055
01:02:43,917 --> 01:02:45,037
Eight years ago.
1056
01:02:45,708 --> 01:02:47,578
Why don't you tell me what happened?
1057
01:02:47,667 --> 01:02:49,287
It was an accident.
1058
01:02:49,625 --> 01:02:52,035
She...
It was a head-on collision.
1059
01:02:53,458 --> 01:02:54,668
Car accident?
1060
01:02:55,208 --> 01:02:56,078
Yeah.
1061
01:02:56,167 --> 01:02:59,167
This has nothing to do with this...
1062
01:02:59,500 --> 01:03:00,960
or my family now.
1063
01:03:01,042 --> 01:03:04,712
In the file,
you mentioned a drinking problem.
1064
01:03:06,667 --> 01:03:08,457
That day, Ray,
1065
01:03:09,208 --> 01:03:10,458
had you been drinking?
1066
01:03:10,708 --> 01:03:13,958
Ray! Ray!
1067
01:03:17,958 --> 01:03:20,248
When the accident happened, Ray,
1068
01:03:21,375 --> 01:03:23,375
were you too drunk to help Abby?
1069
01:03:23,458 --> 01:03:24,628
You didn't even see.
1070
01:03:24,708 --> 01:03:26,498
You didn't see it.
1071
01:03:26,583 --> 01:03:28,753
Nothing could help her.
1072
01:03:28,833 --> 01:03:30,253
I couldn't.
1073
01:03:30,333 --> 01:03:32,333
Have you ever had blackouts, Ray?
1074
01:03:32,417 --> 01:03:34,077
- Moments of missing time?
- Oh, God.
1075
01:03:34,167 --> 01:03:36,787
I don't drink. I don't drink anymore.
1076
01:03:36,875 --> 01:03:39,115
- I haven't had a drink in eight years.
- Why...
1077
01:03:39,792 --> 01:03:43,882
did you tell the staff
that you were waiting for Abby, Ray?
1078
01:03:44,167 --> 01:03:45,827
Help me understand all this.
1079
01:03:45,917 --> 01:03:50,037
Abby died
in a car accident eight years ago,
1080
01:03:50,125 --> 01:03:51,705
and it kills me.
1081
01:03:52,417 --> 01:03:54,457
Every day. It just...
1082
01:03:54,917 --> 01:03:57,497
All right.
1083
01:03:59,875 --> 01:04:01,325
I'm gonna say something,
1084
01:04:02,458 --> 01:04:04,128
and it's gonna be hard to hear.
1085
01:04:05,875 --> 01:04:08,535
But you have to listen, Ray,
1086
01:04:10,667 --> 01:04:12,077
because I believe you.
1087
01:04:12,875 --> 01:04:16,495
I believe something happened
to Peri and Joanne...
1088
01:04:18,708 --> 01:04:19,788
Which is why...
1089
01:04:21,000 --> 01:04:23,420
I think we should take a look at the spot
1090
01:04:23,500 --> 01:04:25,460
where Peri had her accident.
1091
01:04:25,875 --> 01:04:27,825
Why? There's nothing there.
1092
01:04:28,292 --> 01:04:30,422
I think it's a good idea, Ray.
1093
01:04:32,167 --> 01:04:35,497
If you'll excuse me for a moment, hmm?
1094
01:04:49,250 --> 01:04:53,830
He's obviously experiencing
some deep trauma.
1095
01:04:53,917 --> 01:04:55,167
He's confused.
1096
01:04:55,958 --> 01:04:59,498
I suggest going back to the place
he claims his daughter was hurt.
1097
01:05:00,000 --> 01:05:01,130
What are you thinking?
1098
01:05:02,625 --> 01:05:04,125
They might still be out there.
1099
01:05:05,042 --> 01:05:06,042
Oh, God.
1100
01:05:07,333 --> 01:05:10,503
I'll, uh, put a call into the canine unit
and see if they can meet us
1101
01:05:10,583 --> 01:05:12,143
- at the gas station.
- Mm-hmm.
1102
01:05:12,500 --> 01:05:13,540
The place is closed,
1103
01:05:13,625 --> 01:05:16,285
but I've got dispatch
trying to track down the cashier.
1104
01:05:17,708 --> 01:05:19,918
Um, it might be good for us
if you come along.
1105
01:05:20,042 --> 01:05:22,382
- Of course.
- They're not out there.
1106
01:05:24,083 --> 01:05:26,583
Maybe you're all in on this,
or maybe you're not.
1107
01:05:27,000 --> 01:05:29,830
The fact is, my wife and daughter
went down a hallway in this hospital
1108
01:05:29,917 --> 01:05:31,207
and never came back,
1109
01:05:31,625 --> 01:05:32,875
and that's what happened.
1110
01:05:54,958 --> 01:05:56,328
Is that it, up ahead?
1111
01:05:58,042 --> 01:05:59,042
Yeah.
1112
01:06:50,458 --> 01:06:51,768
Thanks for coming so quickly.
1113
01:06:51,792 --> 01:06:53,632
No problem. What have you got?
1114
01:06:53,708 --> 01:06:56,538
Two missing persons,
a woman and child.
1115
01:06:56,625 --> 01:06:58,125
You got an incident site?
1116
01:06:59,000 --> 01:07:00,670
Ray, where did your daughter fall?
1117
01:07:04,875 --> 01:07:06,515
Got a scent source for Mandy?
1118
01:07:08,167 --> 01:07:09,417
Can I see that scarf, Ray?
1119
01:07:11,875 --> 01:07:14,625
The only thing that dog's gonna smell
is that we were here earlier.
1120
01:07:15,708 --> 01:07:17,668
We have to start somewhere, Ray.
1121
01:07:38,167 --> 01:07:39,377
Mandy, find.
1122
01:08:00,875 --> 01:08:02,375
Good girl. Good girl.
1123
01:08:06,167 --> 01:08:08,957
- What happened here, Ray?
- Nothing.
1124
01:08:09,375 --> 01:08:12,915
Just, Peri lost a compact, you know?
This tiny toy mirror,
1125
01:08:13,000 --> 01:08:14,330
and she was upset, so...
1126
01:08:14,917 --> 01:08:16,917
me and Jo, we looked for it.
1127
01:08:17,000 --> 01:08:19,460
She looked in the bathroom,
I looked in the car, and then...
1128
01:08:19,542 --> 01:08:21,132
and I lost sight of her for a second.
1129
01:08:21,208 --> 01:08:23,578
And I look up,
and there's this dog growlin' at her,
1130
01:08:23,667 --> 01:08:25,747
and she spooked and fell.
1131
01:08:26,208 --> 01:08:27,248
It was nothing.
1132
01:08:29,042 --> 01:08:31,132
Here we go.
I think she's got something.
1133
01:08:31,708 --> 01:08:32,828
We got something.
1134
01:08:35,667 --> 01:08:36,667
Come on.
1135
01:08:46,875 --> 01:08:49,125
Let me see it.
Let me see it. Please.
1136
01:08:49,542 --> 01:08:52,632
Please. Just give that to me.
It's Peri's. That's what Peri lost.
1137
01:08:52,708 --> 01:08:54,418
Please, that's Peri's compact.
1138
01:08:56,500 --> 01:08:58,460
Must have just been in her pocket
the whole time,
1139
01:08:58,542 --> 01:09:01,332
and it just fell out when she fell.
1140
01:09:20,500 --> 01:09:23,710
And the blood?
That's your daughter's blood?
1141
01:09:25,333 --> 01:09:27,293
It's my blood. I hit my head.
1142
01:09:27,375 --> 01:09:28,893
- Oh, it's yours? You hit your head.
- Yeah.
1143
01:09:28,917 --> 01:09:30,327
That's way too much blood!
1144
01:09:32,042 --> 01:09:33,962
That's my blood.
I hit my head, man, look at...
1145
01:09:34,042 --> 01:09:36,323
- Look! Look at it!
- Get the fuck off me, you crazy fuck!
1146
01:09:36,375 --> 01:09:37,825
- Hey!
- No more.
1147
01:09:37,917 --> 01:09:39,167
This is a crime scene now.
1148
01:09:39,750 --> 01:09:42,290
- Go call the CSI unit.
- Fuckin' nuts, man.
1149
01:09:43,458 --> 01:09:45,378
Keep on looking.
There might be more.
1150
01:09:49,583 --> 01:09:51,753
He planted it. He planted the mirror!
1151
01:09:51,833 --> 01:09:52,963
He planted it.
1152
01:09:53,042 --> 01:09:54,422
Did he plant the blood too?
1153
01:09:55,292 --> 01:09:56,292
Maybe you did!
1154
01:09:56,667 --> 01:09:58,997
- Really?
- Officer. Just give us a second here.
1155
01:10:00,167 --> 01:10:01,768
You gotta help me.
You see what's happening here?
1156
01:10:01,792 --> 01:10:04,252
- You gotta help me.
- I am trying to help you, Ray.
1157
01:10:05,250 --> 01:10:07,960
Now, I asked you once before.
Let me ask you again...
1158
01:10:09,083 --> 01:10:12,333
what happened before the accident?
1159
01:10:13,417 --> 01:10:15,747
Were you upset about something?
1160
01:10:15,833 --> 01:10:17,753
U-Upset at your daughter, maybe?
1161
01:10:17,833 --> 01:10:18,963
I was...
1162
01:10:19,042 --> 01:10:21,382
I had a fight with my wife
about my marriage.
1163
01:10:22,583 --> 01:10:24,883
So, I know that she's not happy.
1164
01:10:24,958 --> 01:10:28,208
I know that she just wants me
to try harder. And I do try hard!
1165
01:10:28,458 --> 01:10:31,998
I told Peri, "Just stay there." Right?
"Just stay right there."
1166
01:10:32,083 --> 01:10:34,503
And she didn't listen,
and she should have listened!
1167
01:10:34,583 --> 01:10:36,173
So you were angry with her.
1168
01:10:36,250 --> 01:10:38,370
Yeah, I was angry.
I picked up a rock, and I threw it.
1169
01:10:38,833 --> 01:10:39,833
At who?
1170
01:10:40,000 --> 01:10:42,670
At... At the dog.
1171
01:10:45,208 --> 01:10:46,538
I tried hard.
1172
01:10:47,333 --> 01:10:50,293
I tried really hard
to... to... to-to grab her.
1173
01:10:52,417 --> 01:10:53,627
She still fell.
1174
01:11:06,000 --> 01:11:07,000
Ray...
1175
01:11:08,458 --> 01:11:10,828
are you sure there was a dog?
1176
01:11:15,292 --> 01:11:18,422
There was no dog, was there, Ray?
1177
01:11:19,500 --> 01:11:21,080
There was no accident.
1178
01:11:21,750 --> 01:11:23,130
Peri didn't fall.
1179
01:11:23,875 --> 01:11:25,785
You made that all up.
1180
01:11:26,458 --> 01:11:27,788
It happened!
1181
01:11:29,250 --> 01:11:31,460
It's... That's all that happened.
1182
01:11:32,167 --> 01:11:33,707
Think, Ray.
1183
01:11:34,625 --> 01:11:36,455
You were upset at your daughter,
1184
01:11:37,083 --> 01:11:38,753
angry at your wife,
1185
01:11:39,083 --> 01:11:40,423
angry at yourself.
1186
01:11:42,083 --> 01:11:45,253
So you picked up a rock.
1187
01:11:51,708 --> 01:11:53,128
When it was over,
1188
01:11:53,750 --> 01:11:56,880
you were so angry at yourself
at what you'd done...
1189
01:11:58,583 --> 01:11:59,923
Then Joanne appears.
1190
01:12:00,042 --> 01:12:01,132
Ray!
1191
01:12:01,500 --> 01:12:04,040
So you... lash out.
1192
01:12:04,125 --> 01:12:05,125
No! No!
1193
01:12:07,500 --> 01:12:09,580
That's what happened, isn't it, Ray?
1194
01:12:11,625 --> 01:12:13,705
- Are you hurt?
- The mind, Ray,
1195
01:12:14,333 --> 01:12:18,753
it can sometimes create
an alternate reality, a false reality,
1196
01:12:19,417 --> 01:12:21,537
to shield itself from trauma.
1197
01:12:22,208 --> 01:12:24,418
From the things we fear,
1198
01:12:26,333 --> 01:12:28,583
from the horrors we can't even imagine.
1199
01:12:28,667 --> 01:12:30,167
Is it broken?
1200
01:12:31,167 --> 01:12:33,167
You lost your family once before,
1201
01:12:34,375 --> 01:12:37,575
and when you saw
what you'd done to Peri...
1202
01:12:38,292 --> 01:12:39,422
and then Joanne,
1203
01:12:40,375 --> 01:12:46,325
your mind couldn't accept the fact
that it had happened all over again.
1204
01:12:49,083 --> 01:12:50,923
And at your hands.
1205
01:12:52,000 --> 01:12:54,000
I would never hurt you, sweetie.
1206
01:12:58,292 --> 01:12:59,632
Where are they, Ray?
1207
01:13:03,750 --> 01:13:05,330
Where are Peri and Joanne?
1208
01:13:07,667 --> 01:13:10,327
Where did you put them?
1209
01:13:13,458 --> 01:13:14,458
Ray?
1210
01:13:18,708 --> 01:13:19,708
Ray?
1211
01:13:29,792 --> 01:13:31,502
Stand up, Mr. Monroe.
1212
01:13:33,792 --> 01:13:35,462
Stand up, Mr. Monroe!
1213
01:13:37,250 --> 01:13:38,250
Stand up.
1214
01:13:39,250 --> 01:13:40,630
Get up, right now.
1215
01:13:45,417 --> 01:13:48,787
Mr. Monroe, you are under arrest
for the suspicion of murder.
1216
01:13:48,875 --> 01:13:50,893
You have the right to remain silent.
1217
01:13:50,917 --> 01:13:54,207
Anything you say can and will
be used against you in a court of law.
1218
01:13:54,292 --> 01:13:57,132
You have the right to an attorney.
If you can not afford an attorney,
1219
01:13:57,208 --> 01:13:59,708
one will be provided for you...
1220
01:14:02,917 --> 01:14:03,957
Daddy!
1221
01:14:05,208 --> 01:14:06,248
Don't move.
1222
01:14:06,333 --> 01:14:08,213
It's going to be okay.
I'm just gonna scare him.
1223
01:14:08,708 --> 01:14:09,998
Daddy!
1224
01:14:10,083 --> 01:14:11,583
No!
1225
01:14:13,583 --> 01:14:14,633
Are you hurt?
1226
01:14:15,042 --> 01:14:16,502
I don't think so.
1227
01:14:21,208 --> 01:14:22,208
It happened.
1228
01:14:24,250 --> 01:14:25,380
No, Ray!
1229
01:14:25,458 --> 01:14:27,578
Put it down. Put it down.
Put down all your guns.
1230
01:14:28,167 --> 01:14:29,747
- Okay...
- Do it now. Now!
1231
01:14:29,833 --> 01:14:30,833
Now!
1232
01:14:31,750 --> 01:14:34,540
Put down your guns and your radios
and kick 'em away.
1233
01:14:35,667 --> 01:14:38,247
- You too!
- You know you're fucking yourself, right?
1234
01:14:38,333 --> 01:14:40,043
You stay up there. Right.
1235
01:14:41,083 --> 01:14:44,173
Now, everybody up. Everybody out!
1236
01:14:44,250 --> 01:14:46,790
You go, get out! Go on, go up!
1237
01:14:48,167 --> 01:14:49,287
Everybody up!
1238
01:14:50,667 --> 01:14:52,667
I know you won't hurt me, Ray.
1239
01:14:54,000 --> 01:14:56,540
You think that I've murdered my wife
and my daughter.
1240
01:14:56,708 --> 01:14:58,208
So who are you to me?
1241
01:14:59,375 --> 01:15:00,375
Now move it.
1242
01:15:01,542 --> 01:15:02,542
Move!
1243
01:15:04,833 --> 01:15:06,213
Come on, round the side.
1244
01:15:06,292 --> 01:15:07,292
Now open that door.
1245
01:15:08,083 --> 01:15:09,793
All right, now get in. Everyone in.
1246
01:15:10,708 --> 01:15:11,878
Come on. Come on.
1247
01:15:13,542 --> 01:15:14,542
All right.
1248
01:15:15,042 --> 01:15:16,792
- Give me your key card.
- Ray...
1249
01:15:16,917 --> 01:15:18,877
if you thought seeing that dog
1250
01:15:18,958 --> 01:15:21,248
somehow makes everything else
you believe true,
1251
01:15:21,333 --> 01:15:22,583
you are wrong.
1252
01:15:22,917 --> 01:15:24,077
Or you're wrong.
1253
01:15:26,583 --> 01:15:27,633
Give me the card.
1254
01:15:30,667 --> 01:15:32,707
- Mistake.
- Well, we'll see.
1255
01:15:43,625 --> 01:15:48,075
You motherfucker!
You motherfucker! You're so fucked!
1256
01:16:20,208 --> 01:16:21,418
I'm coming for you.
1257
01:16:46,667 --> 01:16:49,747
- Still seeing Phil from radiology?
- I don't think so.
1258
01:17:14,917 --> 01:17:15,917
Ah.
1259
01:17:34,667 --> 01:17:36,957
I tell you, Terry,
what a long day that was.
1260
01:17:47,792 --> 01:17:48,922
Pretty crazy, huh?
1261
01:17:50,625 --> 01:17:53,245
I mean,
I'm afraid to even pick mine up, you know?
1262
01:17:53,333 --> 01:17:55,333
What if I drop him?
1263
01:17:59,625 --> 01:18:01,245
So, is this your first?
1264
01:18:02,000 --> 01:18:04,170
Ray, watch out!
1265
01:18:04,250 --> 01:18:06,040
Sorry, Mr. Monroe. She's gone.
1266
01:18:08,458 --> 01:18:09,458
They're both gone.
1267
01:18:17,500 --> 01:18:19,830
That's it. Call it.
1268
01:18:22,292 --> 01:18:24,382
I'm sorry, Mr. Monroe. They're gone.
1269
01:18:24,542 --> 01:18:28,422
Abby...
1270
01:18:28,500 --> 01:18:29,710
Do something.
1271
01:18:33,375 --> 01:18:35,495
Do something.
1272
01:18:40,417 --> 01:18:41,417
Hey.
1273
01:19:01,958 --> 01:19:04,378
Eighty-two degrees.
1274
01:19:04,458 --> 01:19:05,668
Heads up.
1275
01:19:07,917 --> 01:19:10,247
Help me. Help me.
1276
01:19:11,833 --> 01:19:13,043
Help me, please.
1277
01:19:15,042 --> 01:19:16,082
Help.
1278
01:19:28,667 --> 01:19:31,287
Doctor? Doctor!
1279
01:19:32,417 --> 01:19:33,457
Sign in, please.
1280
01:19:38,500 --> 01:19:39,880
Thank you. Good work.
1281
01:19:58,542 --> 01:20:01,132
Come on... Come on.
1282
01:20:15,625 --> 01:20:17,535
Oh, fuck...
1283
01:20:31,500 --> 01:20:32,500
Go!
1284
01:20:39,500 --> 01:20:41,880
Just... Just...
1285
01:20:41,958 --> 01:20:43,078
...stop.
1286
01:20:43,167 --> 01:20:44,417
Just stop.
1287
01:20:47,833 --> 01:20:50,883
I just want to get my family...
and I want to go home.
1288
01:20:52,125 --> 01:20:54,455
Just point the barrel away. All right?
1289
01:21:01,375 --> 01:21:02,375
Okay.
1290
01:21:04,542 --> 01:21:06,382
I'll take you to your family, all right?
1291
01:21:08,500 --> 01:21:10,210
They're right downstairs.
1292
01:21:11,208 --> 01:21:12,328
Thirty seconds away.
1293
01:21:15,792 --> 01:21:17,882
Give me...
Give me the keys.
1294
01:21:19,208 --> 01:21:20,208
Yeah.
1295
01:21:31,542 --> 01:21:33,172
Okay.
1296
01:21:33,250 --> 01:21:34,420
This is over!
1297
01:22:08,375 --> 01:22:10,075
Give me my family!
1298
01:24:07,042 --> 01:24:11,292
I hope you feel better.
1299
01:25:05,375 --> 01:25:07,325
EMS just brought in
a couple head traumas.
1300
01:25:07,792 --> 01:25:09,582
Head-on collision. Drunk driver.
1301
01:25:12,875 --> 01:25:15,205
The most beautiful eyes I've ever seen.
1302
01:25:21,167 --> 01:25:23,917
Would you like Peri listed
for organ donation?
1303
01:25:24,000 --> 01:25:25,540
No.
1304
01:25:25,625 --> 01:25:27,375
Can I convince you to reconsider?
1305
01:26:09,042 --> 01:26:11,462
Don't touch her!
Get back! Away from the table.
1306
01:26:11,542 --> 01:26:16,212
Put that down! Put it down!
Back against the wall! Peri...
1307
01:26:18,292 --> 01:26:21,042
Peri? Stay there.
1308
01:26:22,417 --> 01:26:23,417
Oh...
1309
01:26:28,125 --> 01:26:29,665
Take off your mask.
1310
01:26:31,583 --> 01:26:32,713
Take it off.
1311
01:26:44,333 --> 01:26:45,713
You're a monster.
1312
01:26:49,292 --> 01:26:50,962
You're all monsters.
1313
01:26:51,250 --> 01:26:53,750
Ray, don't do this.
1314
01:26:53,833 --> 01:26:56,043
Don't worry, baby. I got you, baby.
1315
01:26:56,125 --> 01:26:57,745
You don't need to do this.
1316
01:26:57,833 --> 01:26:59,583
- Ray... Ray...
- Jo?
1317
01:27:00,042 --> 01:27:03,582
Jo! Jo! Jo! Jo!
1318
01:27:03,958 --> 01:27:05,378
No.
1319
01:27:05,458 --> 01:27:07,458
Ray... Ray...
1320
01:27:07,542 --> 01:27:10,002
- Come on. Come on.
- Ray...
1321
01:27:11,708 --> 01:27:14,168
You think you can cut up my family?
1322
01:27:15,167 --> 01:27:17,127
You think you can just cut up
my little girl?
1323
01:27:17,750 --> 01:27:18,960
Put the gun away.
1324
01:27:19,292 --> 01:27:20,332
Nobody needs to get hurt.
1325
01:27:20,417 --> 01:27:21,457
Daddy's here.
1326
01:27:21,542 --> 01:27:24,632
Ray, you are deeply confused.
1327
01:27:34,292 --> 01:27:35,712
I'm not afraid of you.
1328
01:27:37,083 --> 01:27:40,003
Ray, don't do this, please.
1329
01:27:40,083 --> 01:27:41,383
Ray... Ray...
1330
01:27:41,792 --> 01:27:43,042
They drugged us.
1331
01:27:43,125 --> 01:27:45,205
I know. Hold on to Peri.
1332
01:27:45,292 --> 01:27:46,292
Ray.
1333
01:27:46,667 --> 01:27:48,377
You're not seeing things clearly.
1334
01:27:49,708 --> 01:27:51,208
I've never felt more clear.
1335
01:27:53,833 --> 01:27:55,213
Come on, come on.
1336
01:28:00,458 --> 01:28:01,578
Hold him down!
1337
01:28:02,792 --> 01:28:04,672
Propofol, 15 milligrams!
1338
01:28:15,750 --> 01:28:18,000
Ray!
1339
01:28:46,375 --> 01:28:49,665
Oh, Jo, you're okay!
1340
01:28:50,125 --> 01:28:51,125
You're okay.
1341
01:28:55,208 --> 01:28:59,708
I got you. I got you.
1342
01:29:02,292 --> 01:29:04,582
- Whoa, whoa, whoa, whoa. Stop! Stop! Stop!
- Whoa, whoa!
1343
01:29:06,333 --> 01:29:07,583
Just get out of my way.
1344
01:29:07,667 --> 01:29:10,207
Mr. Monroe, listen to me.
You gotta listen to me.
1345
01:29:10,750 --> 01:29:13,420
We can't let you leave.
You can't leave here.
1346
01:29:13,958 --> 01:29:15,418
You remember me?
1347
01:29:15,792 --> 01:29:18,462
I'm Dr. Bruce Volk. Do you remember?
1348
01:29:19,625 --> 01:29:22,268
Look, we just want to help you.
Why don't you just put the gun down...
1349
01:29:22,292 --> 01:29:25,542
Fuck! Shit!
1350
01:29:27,458 --> 01:29:28,458
I did it.
1351
01:29:28,875 --> 01:29:31,285
Yeah, I did it.
1352
01:29:31,750 --> 01:29:33,750
You fucking shot me!
1353
01:29:34,542 --> 01:29:35,542
I did it.
1354
01:29:39,375 --> 01:29:41,535
Fuck you!
1355
01:29:44,625 --> 01:29:45,625
We're nearly there.
1356
01:29:51,125 --> 01:29:52,665
Here you go. Stay warm.
1357
01:30:00,750 --> 01:30:03,630
Daddy?
1358
01:30:04,375 --> 01:30:05,375
Yeah?
1359
01:30:05,750 --> 01:30:07,210
Are we home yet?
1360
01:30:08,375 --> 01:30:09,575
Soon, sweetheart.
1361
01:30:10,500 --> 01:30:11,500
Soon.
1362
01:30:48,208 --> 01:30:49,208
You okay?
1363
01:30:53,833 --> 01:30:54,883
We are now.
1364
01:30:55,875 --> 01:30:58,875
My arm, Daddy, it still hurts.
1365
01:31:00,833 --> 01:31:03,463
Well, how about a song,
will that make you feel better?
1366
01:31:04,417 --> 01:31:05,667
Mm-hmm.
1367
01:31:33,583 --> 01:31:34,713
Don't touch her!
1368
01:31:36,583 --> 01:31:38,793
Peri!
1369
01:31:38,875 --> 01:31:40,075
Ray.
1370
01:31:41,333 --> 01:31:42,793
You're not seeing things clearly.
1371
01:31:43,708 --> 01:31:45,458
I got you. I got you.
1372
01:31:45,542 --> 01:31:47,022
You're not thinking clearly.
1373
01:31:49,375 --> 01:31:51,455
You're deeply confused.
1374
01:31:54,583 --> 01:31:56,101
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
Stop!
1375
01:31:56,125 --> 01:31:59,415
- Stop!
- You're deeply confused.
1376
01:32:00,708 --> 01:32:04,038
The mind, Ray...
1377
01:32:07,458 --> 01:32:08,458
No!
1378
01:32:11,000 --> 01:32:14,580
...can sometimes create
an alternate reality,
1379
01:32:14,667 --> 01:32:15,787
a false reality...
1380
01:32:19,333 --> 01:32:21,423
...to shield itself from trauma.
1381
01:32:24,875 --> 01:32:26,535
From the things we fear.
1382
01:32:28,750 --> 01:32:31,330
From the horrors we can't imagine.
1383
01:32:50,000 --> 01:32:52,380
Daddy.
1384
01:32:52,625 --> 01:32:53,875
Oh, my God!
1385
01:32:53,958 --> 01:32:56,328
She's okay. She's okay. She's okay!
1386
01:32:56,417 --> 01:33:00,497
- Where's Daddy?
- She's okay. She's okay.
1387
01:33:00,583 --> 01:33:02,503
Okay. Okay.
1388
01:33:21,375 --> 01:33:22,495
How was that?
1389
01:33:24,667 --> 01:33:25,667
Good.
1390
01:33:28,833 --> 01:33:30,043
Let's go home.
1390
01:33:31,305 --> 01:33:37,253
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
100366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.