Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,900 --> 00:00:08,847
[ Episode 3 ]
2
00:00:12,850 --> 00:00:19,870
[ Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki ]
3
00:00:27,130 --> 00:00:30,830
How can you drive on this road with only one hand on the steering wheel?
4
00:00:30,830 --> 00:00:34,640
Someone might think I begged you to get in the car.
5
00:00:34,640 --> 00:00:39,040
If you're going to continue asking such rude questions, then get off now.
6
00:00:39,040 --> 00:00:44,150
I don't have the patience to transport someone who questions me.
7
00:00:44,150 --> 00:00:47,250
Well, it's...
8
00:00:50,110 --> 00:00:54,330
I was saying you were an expert at driving.
9
00:00:54,330 --> 00:00:57,050
How is it possible? To drive down this road with just one hand?
10
00:00:57,050 --> 00:01:00,210
Oh! Unbelievable.
11
00:01:08,800 --> 00:01:12,660
But, what are you doing in a remote place like this?
12
00:01:12,660 --> 00:01:14,650
Why are you in a cast?
13
00:01:14,650 --> 00:01:19,470
Dr. Jeong Yeong Jae, what are you doing in a remote place like this?
14
00:01:19,470 --> 00:01:21,530
Did you screw up?
15
00:01:21,530 --> 00:01:23,990
Did you kill someone during surgery?
16
00:01:25,500 --> 00:01:29,510
Are you always this negative? Isn't it obvious?
17
00:01:29,510 --> 00:01:35,610
I am offering my sacred medical services to this place that lacks medical care.
18
00:01:35,610 --> 00:01:38,780
So you were fired.
19
00:01:38,780 --> 00:01:42,710
I wasn't really fired... Oh!
20
00:01:42,710 --> 00:01:46,360
Here, here. It's right over there.
21
00:01:46,360 --> 00:01:49,220
But wait, the road going up was going down?
22
00:01:49,220 --> 00:01:51,280
Is this a haunted road?
23
00:02:01,860 --> 00:02:04,340
Why the abrupt stop?
24
00:02:05,080 --> 00:02:08,280
What happened to the person who said he drove unbelievably well with only one hand?
25
00:02:08,280 --> 00:02:11,850
Did he have an out-of-body experience? Excuse me!
26
00:02:11,850 --> 00:02:13,280
Excuse me?!
27
00:02:13,280 --> 00:02:15,980
Will you be quiet.
28
00:02:15,980 --> 00:02:20,210
If someone didn't act like a nut job,
29
00:02:20,210 --> 00:02:24,540
this never would have happened.
30
00:02:25,750 --> 00:02:27,640
Ouch. I'm in pain.
31
00:02:42,130 --> 00:02:43,950
What?
32
00:02:49,410 --> 00:02:53,350
What? Why are you looking at me with that expression?
33
00:02:53,350 --> 00:02:57,250
Pretend this is a medical procedure to protect your patient.
34
00:03:01,280 --> 00:03:03,570
Excuse me, this is not a hospital.
35
00:03:03,570 --> 00:03:08,680
Unless I've lost my mind, why would I push the car when I can just walk?
36
00:03:08,680 --> 00:03:13,640
Thank you for the ride, although it was uncomfortable.
37
00:03:23,270 --> 00:03:25,790
Offer your medical service?
38
00:03:26,930 --> 00:03:30,180
I know. I closed the window in case you might catch a cold.
39
00:03:30,180 --> 00:03:32,660
So holy.
40
00:04:13,150 --> 00:04:15,380
Anyway, thank you!
41
00:04:16,470 --> 00:04:20,470
Continue with your nonsensical and cool driving.
42
00:04:30,520 --> 00:04:33,370
He doesn't let anything slide.
43
00:04:33,370 --> 00:04:37,280
But really. How did I meet that person here?
44
00:04:39,606 --> 00:04:44,227
[ Miryeong Hospital ]
45
00:04:48,720 --> 00:04:50,410
Really.
46
00:04:53,220 --> 00:04:54,920
Really.
47
00:04:58,870 --> 00:05:01,937
[ Miryeong Hospital ]
48
00:05:03,670 --> 00:05:07,810
How can a hospital be in a place like this...
49
00:05:17,600 --> 00:05:19,380
It's cold.
50
00:05:19,380 --> 00:05:21,410
Don't worry.
51
00:05:27,910 --> 00:05:31,450
The heater isn't working. Why is it so cold?
52
00:05:33,400 --> 00:05:36,150
Excuse me? Is anyone here?
53
00:05:36,150 --> 00:05:39,300
Excuse me? Anyone?
54
00:05:39,300 --> 00:05:42,110
Someone is here!
55
00:05:53,750 --> 00:05:58,630
You don't look like a villager. Where are you from?
56
00:06:00,293 --> 00:06:06,183
Hello. I'm Jeong Yeong Jae from Myeongseong University Hospital in Seoul.
57
00:06:08,340 --> 00:06:10,300
Room number one.
58
00:06:12,390 --> 00:06:15,510
Are you the nurse?
59
00:06:24,940 --> 00:06:26,670
Where is room number one?
60
00:06:26,670 --> 00:06:30,837
[ Exam Room 1 ]
61
00:06:31,270 --> 00:06:33,800
♪ Beautiful ♪
62
00:06:33,800 --> 00:06:35,610
Excuse me.
63
00:06:40,000 --> 00:06:43,200
Pull the thread.
64
00:06:43,200 --> 00:06:45,350
Easy, easy, easy!
65
00:06:45,350 --> 00:06:47,670
- Excuse me.
- Oh!
66
00:06:47,670 --> 00:06:52,830
I'm late. I'm late. Jeez.
67
00:06:52,830 --> 00:06:55,610
Tyrannosaurus.
68
00:06:55,610 --> 00:06:59,990
Put your paper down and fold it into a triangle. Ta-da!
69
00:06:59,990 --> 00:07:03,380
Tyranno... Tyrannosaurus Rex.
70
00:07:03,380 --> 00:07:06,400
I'm the best hunter.
71
00:07:10,770 --> 00:07:13,450
Are you the neuroscientist?
72
00:07:15,050 --> 00:07:16,780
This is called the ice-cream fold.
73
00:07:16,780 --> 00:07:19,390
It looks like ice cream, right?
74
00:07:19,390 --> 00:07:24,450
Nurse Kim, why did you send in a patient without informing me over the intercom.
75
00:07:27,210 --> 00:07:32,170
Traveler? What do you need?
76
00:07:32,170 --> 00:07:34,880
What prescription do you need?
77
00:07:40,370 --> 00:07:42,200
I'll introduce myself.
78
00:07:42,200 --> 00:07:45,750
I'm surgeon Jeong Yeong Jae from Myeongseong University Hospital.
79
00:07:45,750 --> 00:07:48,130
Seoul Myeongseong University Hospital.
80
00:07:51,100 --> 00:07:53,480
You really came!
81
00:07:54,210 --> 00:07:59,140
What is there to gain in the boonies like this? Especially a surgeon?
82
00:07:59,140 --> 00:08:00,740
What?
83
00:08:01,520 --> 00:08:04,240
There is nothing much about life.
84
00:08:04,240 --> 00:08:06,330
Try working here then.
85
00:08:06,330 --> 00:08:09,180
It's not like you'll end up dying here.
86
00:08:15,680 --> 00:08:17,850
- What's your dream?
- What?
87
00:08:19,730 --> 00:08:22,280
By dream, you mean...
88
00:08:22,280 --> 00:08:25,290
I should be a respected surgeon
89
00:08:26,350 --> 00:08:27,650
and saving people's lives.
90
00:08:27,650 --> 00:08:33,310
Forget about it. This isn't a place to have dreams.
91
00:08:33,310 --> 00:08:38,390
Don't cause problems. No-mind and no-thought, do you understand?
92
00:08:48,890 --> 00:08:51,880
How can you let the exam room become like this?
93
00:08:51,880 --> 00:08:54,440
Because there was no doctor.
94
00:08:54,440 --> 00:08:59,210
There was no one to exam patients, so there was no reason to upkeep the exam room.
95
00:09:12,010 --> 00:09:14,810
Why didn't you hire a doctor for so long?
96
00:09:14,810 --> 00:09:19,140
Not as if anyone would have volunteered to come.
97
00:09:24,340 --> 00:09:28,110
There is so much dust!
98
00:09:28,110 --> 00:09:32,070
Yes, so you're wasting your time.
99
00:09:32,070 --> 00:09:34,890
This is all...
100
00:09:34,890 --> 00:09:36,470
A waste of time?
101
00:09:36,470 --> 00:09:41,720
Why should you dust things off when it will only collect dust again?
102
00:09:41,720 --> 00:09:43,440
- Right?
- What?
103
00:09:59,450 --> 00:10:04,120
Facing southeastern is best and the snow melts the fastest in the winter.
104
00:10:04,120 --> 00:10:06,860
It isn't good for a ski resort.
105
00:10:08,250 --> 00:10:14,520
Since it's near a creek, the cost to make man-made snow is low. Pass.
106
00:10:15,550 --> 00:10:18,950
The forest is dense and has been preserved well.
107
00:10:18,950 --> 00:10:24,660
If it ranks high on the environmental impact scale, it will be hard to develop. Fail.
108
00:10:27,630 --> 00:10:31,060
There's enough space to build a hotel and buildings.
109
00:10:31,060 --> 00:10:35,220
The cost of landscaping the mountains will be saved. Pass.
110
00:11:05,300 --> 00:11:08,080
[ SAR ]
[ Rescue 119 ]
111
00:11:19,010 --> 00:11:24,310
That's what I'm saying. I want so badly to make my father's wish come true.
112
00:11:24,310 --> 00:11:28,350
But my car is lacking. What should I do?
113
00:11:28,350 --> 00:11:33,700
Anyways, I'll put my life on the line for the Hospital Director's orders.
114
00:11:33,700 --> 00:11:35,820
So, I'm getting a new car.
115
00:11:35,820 --> 00:11:39,910
Aaah. I love you, Dad. I just saw you but I want to see you again.
116
00:11:40,860 --> 00:11:46,830
I should do it. I should escort the punk who can't find his way home alone.
117
00:11:46,830 --> 00:11:50,530
Thanks for switching my car already.
118
00:11:50,530 --> 00:11:53,570
Jeong Yeong Jae.
119
00:11:56,050 --> 00:11:58,530
What is this, some haunted house experience?
120
00:11:58,530 --> 00:12:02,990
I was dragged to some remote location and it looks like zombies will come of out the hospital.
121
00:12:02,990 --> 00:12:06,930
The general physician and nurse here are loony too.
122
00:12:06,930 --> 00:12:10,020
Forget patients, there isn't even an ant.
123
00:12:10,020 --> 00:12:11,830
What do I do?
124
00:12:11,830 --> 00:12:15,500
Clear my mind, my ass! I feel like I've been exiled.
125
00:12:15,500 --> 00:12:16,700
Exiled to the mountains!
126
00:12:16,700 --> 00:12:20,250
Relax, relax. Think positively, friend.
127
00:12:20,250 --> 00:12:23,390
If it's a mountain, the air must be wonderful!
128
00:12:23,390 --> 00:12:25,630
Hey, aren't tigers going to come out? A tiger?
129
00:12:25,630 --> 00:12:29,580
You'll be forced to upgrade your life.
130
00:12:29,580 --> 00:12:32,820
You jerk! I'm dying here!
131
00:12:39,900 --> 00:12:45,340
Hey, did they already hire someone for my position?
132
00:12:45,340 --> 00:12:47,730
Who came?
133
00:12:47,730 --> 00:12:51,770
Look at you still hung up on this place, when you're the one who ruined it for yourself.
134
00:12:51,770 --> 00:12:58,400
I saw someone new walking around with the surgeon team so I asked who it was. They hired someone.
135
00:12:59,960 --> 00:13:02,850
Hello? Yeong Jae!
136
00:13:02,850 --> 00:13:04,640
I don't know, I don't know!
137
00:13:38,420 --> 00:13:41,230
Was it good enough for a resort?
138
00:13:41,230 --> 00:13:43,700
Just. Not bad.
139
00:13:43,700 --> 00:13:47,900
What about Taeseong? Why do they want to build a resort in just a "not bad" forest?
140
00:13:47,900 --> 00:13:50,230
I'm trying to collect all the information but...
141
00:13:50,230 --> 00:13:55,300
I haven't found a person who knows about it.
142
00:13:55,300 --> 00:14:00,300
You have to give credit to Director Han, he penetrated the airtight security and found out this information.
143
00:14:02,890 --> 00:14:06,550
Director Han is such a crafty guy.
144
00:14:09,570 --> 00:14:13,580
What about the CEO? Is he going to approve the 100 billion won?
145
00:14:13,580 --> 00:14:16,330
The power of Taeseong Group is hair-raising.
146
00:14:16,330 --> 00:14:23,160
The CEO never even looked in Director Han's direction, but he approved of this deal from the start.
147
00:14:28,020 --> 00:14:29,830
Sir.
148
00:14:31,680 --> 00:14:33,420
Come in.
149
00:14:41,520 --> 00:14:45,410
How is your injury? Is it all right?
150
00:14:45,410 --> 00:14:48,100
I'm well enough that I even forget I have a cast.
151
00:14:48,100 --> 00:14:54,530
I almost lost the top star in this industry by wanting to acquire Jang Logistics.
152
00:14:55,480 --> 00:14:58,360
Don't you have something to say to me?
153
00:14:59,130 --> 00:15:02,390
Are you speaking of Director Han intercepting the Union deal?
154
00:15:03,140 --> 00:15:09,230
Allowing the industry top star who earned you major profits for years to be a victim of this shady business tactic,
155
00:15:10,140 --> 00:15:12,610
is this what you are speaking of?
156
00:15:12,610 --> 00:15:17,920
That chicken-hearted man will not have been able to do this without your approval.
157
00:15:17,920 --> 00:15:22,540
You're right. You just had to pass out in front of a client, of all people,
158
00:15:22,540 --> 00:15:27,810
and almost lost a project worth billions of won. That is what I'm talking about.
159
00:15:27,810 --> 00:15:32,520
The chicken-hearted Director Han managed to persuade the client,
160
00:15:32,520 --> 00:15:35,470
why would I say no?
161
00:15:35,470 --> 00:15:41,650
Whether it's you or Director Han, my only instructions were to bring in major profits.
162
00:15:41,650 --> 00:15:43,070
Have you forgotten?
163
00:15:43,070 --> 00:15:45,190
Of course, not.
164
00:15:45,190 --> 00:15:49,550
I did all sorts of dirty work to follow your instructions.
165
00:15:50,620 --> 00:15:52,530
Of course.
166
00:15:52,530 --> 00:15:56,650
That is why I like you Director Kang. You are like me.
167
00:15:56,650 --> 00:16:01,220
So take a breather now. It's about time.
168
00:16:01,220 --> 00:16:05,340
Stop doing irrational things
169
00:16:05,340 --> 00:16:11,780
and look after your health, so you don't do anything to lose a client's trust.
170
00:16:24,340 --> 00:16:26,050
President.
171
00:16:30,674 --> 00:16:35,674
[Viki Ver]
KBS2 E03 'Forest'
-♥ Ruo Xi ♥-
172
00:16:40,600 --> 00:16:43,440
There's still time for the meeting.
173
00:16:56,210 --> 00:16:58,970
What does he mean by 'take a breather'?
174
00:16:58,970 --> 00:17:04,560
Did he really ditch you for Director Han because of that one unforeseeable situation?
175
00:17:05,360 --> 00:17:08,910
How much did you make for him? This is nonsense.
176
00:17:08,910 --> 00:17:14,070
It is not nonsense. Don't you know that CEO is more than capable of this?
177
00:17:14,070 --> 00:17:16,940
He changes his mask dozens of times a day.
178
00:17:16,940 --> 00:17:21,780
So is he really going to support that project? Will Director Han get approval?
179
00:17:21,780 --> 00:17:23,920
He won't get approval when I'm here.
180
00:17:23,920 --> 00:17:29,180
He screwed over Director Na. He should not get approval for the sake of justice.
181
00:17:29,180 --> 00:17:31,790
Go bring the thing.
182
00:17:31,790 --> 00:17:33,900
What? Thing?
183
00:17:33,900 --> 00:17:37,250
Our insurance in case something like this happened.
184
00:17:37,250 --> 00:17:40,330
Go bring the insurance documents. Just the Taeseong Group ones.
185
00:17:40,330 --> 00:17:42,200
What? Insurance?
186
00:17:44,330 --> 00:17:45,970
Okay.
187
00:17:48,920 --> 00:17:52,930
How could there be such a hospital? This place is a dream.
188
00:17:52,930 --> 00:17:59,640
However, a doctor like me should train under you for a bit longer...
189
00:17:59,640 --> 00:18:02,430
at Gangwon Myeongseong Hospital.
190
00:18:02,430 --> 00:18:05,880
I must emphasize Gangwon Myeongseong Hospital.
191
00:18:11,710 --> 00:18:13,810
Hospital Director!
192
00:18:20,440 --> 00:18:22,520
Did you arrive safely?
193
00:18:22,520 --> 00:18:26,110
I've prepared something special since I heard Dr. Jeong was coming here.
194
00:18:26,110 --> 00:18:30,580
There's a person to guide you too!
195
00:18:30,580 --> 00:18:33,260
I have great expectations for you!
196
00:18:33,260 --> 00:18:36,970
I will look after Miryeong, Dr. Jeong.
197
00:18:40,860 --> 00:18:44,480
He should just look after the hospital.
198
00:18:47,700 --> 00:18:51,310
Who did he send and why aren't they here yet?
199
00:18:51,310 --> 00:18:53,810
It's been a while since I've been off the clock.
200
00:19:19,540 --> 00:19:21,650
Excuse me?
201
00:19:25,570 --> 00:19:27,780
Excuse me!
202
00:19:34,790 --> 00:19:35,890
Yes?
203
00:19:35,890 --> 00:19:39,460
Are you here to pick me up?
204
00:19:39,460 --> 00:19:42,930
I would love to but I'm not.
205
00:19:42,930 --> 00:19:45,540
I'm here to pick up a doctor,
206
00:19:45,540 --> 00:19:48,550
probably not a beauty like you.
207
00:19:51,010 --> 00:19:54,200
Mr. Park has left work.
208
00:19:54,200 --> 00:19:59,480
Do you work here, too?
209
00:19:59,480 --> 00:20:01,790
You, the nurse, must be new to here, right? I'm waiting for Dr. Jeong...
210
00:20:15,670 --> 00:20:17,680
Please get in.
211
00:20:30,400 --> 00:20:32,730
You must laugh a lot.
212
00:20:32,730 --> 00:20:37,770
My mother says she accidentally consumed poison laughing mushroom while she was pregnant with me.
213
00:20:37,770 --> 00:20:40,290
She says I was laughing when she gave birth to me,
214
00:20:40,290 --> 00:20:42,510
instead of crying.
215
00:20:47,360 --> 00:20:52,720
I understand your upset expression, it's inevitable since you came to Miryeong Hospital.
216
00:20:52,720 --> 00:20:54,580
Do you know about Miryeong Hospital?
217
00:20:54,580 --> 00:20:58,680
I do know that none of the villagers go to that hospital.
218
00:20:58,680 --> 00:21:01,210
They don't go there? No one?
219
00:21:01,210 --> 00:21:06,180
Besides me, all the villagers are elders. There are no chairs in the lobby
220
00:21:06,180 --> 00:21:09,030
and there is loud idol music blaring from the TV.
221
00:21:09,030 --> 00:21:14,270
The heating is turned off so it feels like Siberia inside. Do you think the elders would go there?
222
00:21:17,480 --> 00:21:20,090
Is it because of Dr. Park?
223
00:21:20,090 --> 00:21:23,440
Your reality is Miryeong Hospital, but keep your head up.
224
00:21:23,440 --> 00:21:27,150
I'll bring you some laughing mushroom.
225
00:21:31,160 --> 00:21:32,730
Do you live in Miryeong Village?
226
00:21:32,730 --> 00:21:34,410
It's surprising, isn't it?
227
00:21:34,410 --> 00:21:39,710
It's hard for me to try to live like a New Yorker, but what can I do?
228
00:21:39,710 --> 00:21:41,750
This is where my hyungnim lives?
229
00:21:41,750 --> 00:21:43,770
Hyungnim?
230
00:21:43,770 --> 00:21:45,650
My old fogey.
231
00:21:58,860 --> 00:22:01,330
Thank you.
232
00:22:01,330 --> 00:22:03,450
Go safely!
233
00:22:07,100 --> 00:22:11,170
If you have any emergencies, call me.
234
00:22:11,170 --> 00:22:14,030
Don't struggle on your own.
235
00:22:18,160 --> 00:22:22,600
Miryeong 119 special rescue team, Choi Chang?
236
00:23:12,110 --> 00:23:14,680
What an unusual structure...
237
00:23:17,800 --> 00:23:20,070
What's that over there?
238
00:23:29,440 --> 00:23:31,840
Greenhouse?
239
00:23:43,590 --> 00:23:45,840
I don't know.
240
00:23:53,290 --> 00:23:54,870
What is this?
241
00:23:54,870 --> 00:23:59,520
Korean salarymen's fantasy: Tae Seong Min.
242
00:23:59,520 --> 00:24:04,980
I don't know how you got to tell the company's confidential information but...
243
00:24:05,760 --> 00:24:10,220
It's a gift since I think you better switch teams to work with me.
244
00:24:10,220 --> 00:24:13,440
I think you made a mistake.
245
00:24:13,440 --> 00:24:15,600
I don't know about that.
246
00:24:15,600 --> 00:24:17,400
Director Kim?
247
00:24:19,770 --> 00:24:24,720
Do you know which skin is the softest on a person?
248
00:24:26,280 --> 00:24:29,760
It's the back.
249
00:24:29,760 --> 00:24:34,500
Every person has a weakest spot.
250
00:24:34,500 --> 00:24:38,430
If you put a fishing hook in that spot, it's game over.
251
00:24:38,430 --> 00:24:43,940
Who do you think let me know that spot?
252
00:24:43,940 --> 00:24:46,410
Director Han?
253
00:24:56,440 --> 00:24:59,900
These are photos from Director Han's office.
254
00:25:00,870 --> 00:25:04,330
Looks like you have a lot of affection for your old college sunbae.
255
00:25:04,330 --> 00:25:07,010
You even took these photos.
256
00:25:08,520 --> 00:25:15,030
Are you confident you won't be betrayed by someone who secretly made this photographic evidence?
257
00:25:17,140 --> 00:25:21,910
Are you sure you haven't been caught already?
258
00:25:26,390 --> 00:25:32,940
What is the reason why Taeseong is trying to make a resort in Miryeong forest?
259
00:25:40,150 --> 00:25:44,370
From now on you just need to give me information about Taeseong.
260
00:25:45,790 --> 00:25:48,410
And give Director Han false information.
261
00:25:53,710 --> 00:25:57,820
I will pay you double what Director Han was paying you.
262
00:25:57,820 --> 00:26:00,207
[ Taeseong ]
263
00:26:03,660 --> 00:26:05,990
This is why we buy insurance!
264
00:26:05,990 --> 00:26:08,070
No need to ignore the fast route.
265
00:26:08,070 --> 00:26:13,270
Now that you've bribed all of his informants, Director Han is screwed.
266
00:27:43,470 --> 00:27:46,280
Check over there first.
267
00:27:46,280 --> 00:27:52,330
Taeseong fired the executive who was in charge of the Miryeong project and sent someone new.
268
00:27:52,330 --> 00:27:57,770
He isn't an employee of Taeseong Group but an outside recruit.
269
00:28:02,810 --> 00:28:06,350
We have little information about that person but...
270
00:28:06,350 --> 00:28:10,850
Any project he touches succeeds.
271
00:28:21,590 --> 00:28:25,520
I knew our CEO is a walking calculator.
272
00:28:25,520 --> 00:28:29,320
There was a reason behind his supporting Director Han.
273
00:28:29,320 --> 00:28:33,760
We can't let Director Han have a gold-mine like this. No way.
274
00:28:33,760 --> 00:28:36,370
But it is really nice.
275
00:28:36,370 --> 00:28:37,850
Wow, look at how thick that tree is.
276
00:28:37,850 --> 00:28:41,470
What about that side? Did you check there?
277
00:28:42,800 --> 00:28:47,960
There is a restricted area. I didn't know it was there, I didn't see it on the map.
278
00:28:47,960 --> 00:28:49,210
What should we do?
279
00:28:49,210 --> 00:28:53,840
We must leave now if you want to look into the urgent matters.
280
00:28:53,840 --> 00:28:55,860
Go up first with the employees.
281
00:28:55,860 --> 00:28:59,910
We can't come again so I'll finish looking around.
282
00:29:44,070 --> 00:29:46,430
Over there, come out!
283
00:29:46,430 --> 00:29:50,560
The person with the khaki jacket, come out!
284
00:30:15,230 --> 00:30:17,110
How did you come here, Sir?
285
00:30:17,110 --> 00:30:19,680
You're not allowed to be here, Sir.
286
00:30:19,680 --> 00:30:23,300
Did you not see the sign coming in?
287
00:30:23,300 --> 00:30:26,690
I'm a photographer. I didn't see the warning sign.
288
00:30:26,690 --> 00:30:29,190
You're subject to a fine. Let me see your ID.
289
00:30:29,190 --> 00:30:33,100
Excuse me? A fine?
290
00:30:34,500 --> 00:30:35,580
[ Oh Bo Mi ]
291
00:30:35,580 --> 00:30:38,280
Special Judicial Police Officer?
292
00:30:38,280 --> 00:30:41,000
I am Oh Bo Mi of the 'Live Green' finance team.
293
00:30:41,000 --> 00:30:44,090
As the person in charge of the Miryeong environment, I have the honor of being the special judicial police officer.
294
00:30:44,090 --> 00:30:47,180
Since you've trespassed on the restricted property,
295
00:30:47,180 --> 00:30:50,430
based on the environmental protection article 57 paragraph 5,
296
00:30:50,430 --> 00:30:54,600
you will be fined 200,000 won.
297
00:30:54,600 --> 00:30:56,700
This isn't a court.
298
00:30:56,700 --> 00:30:59,670
I just got on the wrong road. Isn't this too much?
299
00:30:59,670 --> 00:31:02,430
Yes, give me your ID.
300
00:31:05,720 --> 00:31:08,460
It seems like you're really enjoying your role as a police officer.
301
00:31:08,460 --> 00:31:12,700
I'm just doing my best for society.
302
00:31:13,630 --> 00:31:15,810
Kang...
303
00:31:22,580 --> 00:31:24,880
Oh, it was perfect up until that!
304
00:31:26,880 --> 00:31:29,560
Do you have a pen?
305
00:31:29,560 --> 00:31:33,940
Well, Goon Ryeong Mi (reading backwards)...
306
00:31:33,940 --> 00:31:37,990
I don't have a pen, and I'm busy, so.
307
00:31:37,990 --> 00:31:40,110
Kang San Hyeok... 850425...
308
00:31:40,110 --> 00:31:44,170
10850425-10... 0...
309
00:32:48,710 --> 00:32:52,663
310
00:32:58,040 --> 00:32:59,940
Mister.
311
00:33:01,370 --> 00:33:04,270
Mister, are you okay?
312
00:33:06,560 --> 00:33:08,400
Mister?
313
00:33:12,150 --> 00:33:15,440
I will go to Seoul.
314
00:33:15,440 --> 00:33:17,880
I will not go.
315
00:33:17,880 --> 00:33:22,620
I will go.
316
00:33:23,500 --> 00:33:25,180
I will go!
317
00:33:30,920 --> 00:33:34,650
And if I don't go? What am I going to do?
318
00:33:36,000 --> 00:33:41,220
And if go? What about my license? Do I give up on Myeongseong Hospital?
319
00:33:47,980 --> 00:33:53,810
It shows that I will go, right? So I should go.
320
00:33:53,810 --> 00:33:58,320
I was planning to quit when I said that anyways. It's not the end of the world.
321
00:34:08,070 --> 00:34:10,690
What? Would you like one?
322
00:34:10,690 --> 00:34:15,500
You eat it all until you get face paralyzation in the winter.
323
00:34:16,780 --> 00:34:20,550
When do you think room 2 is going to leave?
324
00:34:21,540 --> 00:34:28,470
I bet my wrist that she'll leave today, and crying on her way out.
325
00:34:31,560 --> 00:34:36,680
Why don't you just bet your neck? Then I'd accept that bet.
326
00:34:43,200 --> 00:34:46,860
Doctor! Doctor!
327
00:34:46,860 --> 00:34:51,660
- Nurse Kim, a patient is here. Where does it hurt?
- Hurry.
328
00:34:51,660 --> 00:34:53,720
Oh, your arm–
329
00:34:53,720 --> 00:34:57,030
Jeong Yeong Jae. Dr. Jeong Yeong Jae!
330
00:34:59,120 --> 00:35:03,290
- What is going on?
- Well, I'm–
331
00:35:03,290 --> 00:35:06,450
Jeong Yeong Jae! Jeong Yeong Jae, hurry up and come out!
332
00:35:06,450 --> 00:35:11,210
I'm on fire.
333
00:35:11,210 --> 00:35:14,320
Kang San Hyeok?
334
00:35:14,320 --> 00:35:17,060
Kang San Hyeok, what is wrong?
335
00:35:18,460 --> 00:35:23,030
My arm. My arm is burning.
336
00:35:23,030 --> 00:35:25,240
It's on fire.
337
00:35:32,330 --> 00:35:36,820
He's like that because he's on midazolam. We couldn't control his pain and gave him a sedative injection, but he disappeared.
338
00:35:36,820 --> 00:35:40,250
My arm is on fire. It's on fire!
339
00:35:41,950 --> 00:35:45,990
- Midazolam. Do you have Midazolam?
- Do you think we would have it?
340
00:35:45,990 --> 00:35:48,820
What about ketamine? Any kind of sedative injection?
341
00:35:48,820 --> 00:35:51,710
If a patient needs that they would go to Gangwon Hospital, not here.
342
00:35:51,710 --> 00:35:56,060
And if a patient is in pain you use painkillers, not a sedative injection.
343
00:35:56,060 --> 00:35:58,180
Kang San Hyeok?
344
00:36:01,280 --> 00:36:03,440
Jeong Yeong Jae?
345
00:36:03,440 --> 00:36:05,970
Are you all right?
346
00:36:05,970 --> 00:36:08,070
You're going to be okay.
347
00:36:17,330 --> 00:36:20,317
[ Diazepam: is a medicine of the benzodiazepine
family that typically produces a calming effect. ]
348
00:36:32,790 --> 00:36:37,570
Now that you've been sedated, you will feel better once the medication kicks in.
349
00:36:37,570 --> 00:36:39,800
Hang in there.
350
00:36:44,180 --> 00:36:47,010
Did you go to the forest?
351
00:36:48,740 --> 00:36:53,070
Before the pain started were you stimulated in any way?
352
00:36:55,770 --> 00:36:59,710
Is a surgeon trying to play a psychology doctor?
353
00:36:59,710 --> 00:37:05,150
Honestly, if you're not a specialist yet you aren't a real doctor.
354
00:37:05,150 --> 00:37:08,650
It looks like you know you're having psychological problems?
355
00:37:08,650 --> 00:37:13,740
You must be feeling better now that you're running your mouth. I'll be leaving then.
356
00:37:13,740 --> 00:37:15,930
I don't want to explain.
357
00:37:16,700 --> 00:37:21,070
I don't want to tell someone new what is wrong with me.
358
00:37:21,070 --> 00:37:23,820
Don't make me explain to someone else.
359
00:37:24,950 --> 00:37:29,300
Just watch over me. Stay here.
360
00:37:40,620 --> 00:37:45,790
Well, since I have some free time since there are no patients,
361
00:37:45,790 --> 00:37:50,570
I'll do that especially for you. With a holy sense of devotion.
362
00:38:37,570 --> 00:38:43,310
♪ Jack rabbit, jack rabbit ♪
363
00:38:43,310 --> 00:38:49,570
♪ Where are you going now ♪
364
00:38:49,570 --> 00:38:55,650
♪ moo, moo, crying moo ♪
365
00:38:55,650 --> 00:39:03,080
♪ Where are you going now ♪
366
00:39:27,620 --> 00:39:31,680
[ Peace and Prosperity Gangwon Era ]
367
00:39:31,680 --> 00:39:36,407
[ Beware of forest fires ]
368
00:39:37,040 --> 00:39:41,620
Jeong Yeong Jae. Why must I meet her here?
369
00:39:41,620 --> 00:39:45,760
Especially on the historical day of my first day on the job as a judicial officer.
370
00:39:49,860 --> 00:39:54,400
I'm back. Hello.
371
00:40:05,300 --> 00:40:07,973
[ Violation Notice Form ]
372
00:40:10,750 --> 00:40:12,790
I didn't have this on me!
373
00:40:14,870 --> 00:40:16,640
Put this here.
374
00:40:18,040 --> 00:40:24,330
Violation notice. Kang San Hyeok.
375
00:40:26,940 --> 00:40:30,580
Hey! What is that? What are you writing?
376
00:40:30,580 --> 00:40:34,110
Are you already going around fining people?
377
00:40:34,110 --> 00:40:36,950
What do you mean already? It's been a few days since I've come to the county office.
378
00:40:36,950 --> 00:40:40,320
Yeah, a few days. It's only been a few days
379
00:40:40,320 --> 00:40:45,310
so I told you to walk around and familiarize yourself with the area and get to know the residents.
380
00:40:45,310 --> 00:40:48,210
Who is going to like it if you're already going around handing out fines?
381
00:40:48,210 --> 00:40:52,940
Who is going to handle all the complaints?
382
00:40:52,940 --> 00:40:55,740
What you're saying sounds quite odd, Team Leader.
383
00:40:55,740 --> 00:41:00,420
So are you telling me that I have to turn a blind eye to the laws being broken because we're afraid of complaints?
384
00:41:00,420 --> 00:41:04,280
How can you perform your duties if you loosen the rules?
385
00:41:04,280 --> 00:41:08,260
Would it be possible to be fair and act with integrity?
386
00:41:11,070 --> 00:41:14,340
You are driving me insane. Your team is in for some trouble.
387
00:41:14,340 --> 00:41:16,840
Team Leader, wait!
388
00:41:22,270 --> 00:41:28,310
This is how we've run this place until now. It's nothing new, so don't make things complicated and let it go.
389
00:41:28,310 --> 00:41:32,970
I can't do that. I'm the one who has to take full responsibility as the person in charge.
390
00:41:32,970 --> 00:41:38,060
I'll review it and return it back to you. I'll be going to by the book, not convenience.
391
00:41:38,060 --> 00:41:42,050
Bladder, what are you doing right now?
392
00:41:42,050 --> 00:41:43,990
Give it here.
393
00:41:46,540 --> 00:41:50,320
Hey Bladder, give it here right now.
394
00:41:51,890 --> 00:41:57,990
Look here, Oh Bo Mi. Get up.
395
00:42:01,600 --> 00:42:03,330
What was that noise?
396
00:42:03,330 --> 00:42:06,380
532-3835.
397
00:42:06,380 --> 00:42:12,350
What is this smell? I'm so dizzy.
398
00:42:12,350 --> 00:42:15,050
What? By myself?
399
00:42:15,970 --> 00:42:18,270
I just got here yesterday.
400
00:42:18,270 --> 00:42:20,660
I don't even know my way around the neighborhood, let alone this hospital building.
401
00:42:20,660 --> 00:42:23,210
How can I do the night shift all by myself?
402
00:42:23,210 --> 00:42:26,800
It's a tiny hospital what is there to know about your way around here?
403
00:42:26,800 --> 00:42:29,070
If you can't do it then just send the patient home.
404
00:42:29,070 --> 00:42:31,990
He is still knocked out from the sedative how can I send him home?
405
00:42:31,990 --> 00:42:34,990
That is why I'm telling you to cover the night shift.
406
00:42:34,990 --> 00:42:37,840
The patient only asks for you anyways.
407
00:42:37,840 --> 00:42:40,740
I'm ordering you to take care of your own patient
408
00:42:40,740 --> 00:42:44,140
what is the problem here?
409
00:42:44,140 --> 00:42:45,940
Nurse Kim, can you please stay just for today?
410
00:42:45,940 --> 00:42:48,820
I have a seminar in Gangwon.
411
00:42:50,790 --> 00:42:53,240
There won't be anything particularly difficult.
412
00:42:53,240 --> 00:42:57,870
You will hear a few wolf cries and maybe some wild boars might wander in,
413
00:42:57,870 --> 00:43:00,630
but that is all.
414
00:43:00,630 --> 00:43:04,440
Good luck during your first night shift, Dr. Jeong Yeong Jae.
415
00:43:04,440 --> 00:43:06,640
Fighting!
416
00:43:06,640 --> 00:43:10,750
Dr. Park? Nurse Kim?
417
00:44:07,990 --> 00:44:09,820
You can't move yet.
418
00:44:09,820 --> 00:44:12,850
You might faint because the sedative hasn't worn off yet.
419
00:44:12,850 --> 00:44:15,090
I have to go back to Seoul.
420
00:44:19,990 --> 00:44:21,960
You can't drive anyway.
421
00:44:21,960 --> 00:44:24,790
You are sensitive to sedatives,
422
00:44:24,790 --> 00:44:28,320
so you might show signs of delirium.
423
00:44:28,320 --> 00:44:30,750
How many sedatives did you give me?
424
00:44:30,750 --> 00:44:33,570
Are you sure you administered the proper dosage?
425
00:44:33,570 --> 00:44:38,970
Excuse me, I can't go home right now because of you.
426
00:44:38,970 --> 00:44:44,440
Say one more thing and I'll kick you out and go home. So lay down and go to sleep.
427
00:44:57,900 --> 00:45:01,300
Whe-Where are you going, leaving your patient all alone?
428
00:45:08,310 --> 00:45:10,490
Did you hear that?
429
00:45:13,020 --> 00:45:16,450
It looks like you're having anxiety but you will be all right.
430
00:45:16,450 --> 00:45:20,100
Once the sedative wears off you'll be okay.
431
00:45:26,310 --> 00:45:28,010
This...
432
00:45:29,680 --> 00:45:35,610
I heard a thumping noise coming from the restroom so I opened the door but there was no one inside.
433
00:45:35,610 --> 00:45:39,500
Then a set of eyes popped up out of nowhere
434
00:45:39,500 --> 00:45:43,230
and said, "Hello".
435
00:45:43,230 --> 00:45:46,540
Are you sure it isn't that ghost?
436
00:45:46,540 --> 00:45:48,680
Stop it.
437
00:45:48,680 --> 00:45:50,880
Enough already!
438
00:45:52,900 --> 00:45:54,730
If not,
439
00:45:56,540 --> 00:45:59,630
the one that is always in the library
440
00:45:59,630 --> 00:46:02,520
studying with the chin resting in their hand like this.
441
00:46:02,520 --> 00:46:06,360
And when I call the ghost, it says,
442
00:46:06,360 --> 00:46:08,490
"Why?"
443
00:46:09,710 --> 00:46:13,330
Then it goes like this and runs towards you.
444
00:46:13,330 --> 00:46:15,680
Is it not that ghost?
445
00:46:15,680 --> 00:46:17,970
Stop it! Stop it!
446
00:46:17,970 --> 00:46:22,250
No, if not... If not... If not...
447
00:46:25,730 --> 00:46:28,310
A stepmother who killed her stepchild gave birth to her own child.
448
00:46:28,310 --> 00:46:31,000
Once the child learned how to talk,
449
00:46:39,910 --> 00:46:43,830
it said, "Mom why do you always carry that strange kid on your back?".
450
00:46:58,831 --> 00:47:03,831
[Viki Ver]
KBS2 E04 'Forest'
-♥ Ruo Xi ♥-
451
00:47:19,750 --> 00:47:24,180
Jeez. I can't even go out for a cup of water because of what you said.
452
00:47:24,180 --> 00:47:26,020
This is an advanced technique.
453
00:47:26,020 --> 00:47:28,650
You're the one who gave me the injection, not me.
454
00:47:28,650 --> 00:47:31,040
It's hard to approach me if it isn't a situation like this,
455
00:47:31,040 --> 00:47:35,700
so you used a high dosage of sedative so you can stay by my side. I see what you did there.
456
00:47:35,700 --> 00:47:40,770
Wow. Your symptom is so bad. So very bad!
457
00:47:51,510 --> 00:47:55,650
But the stories you told are such old tales,
458
00:47:55,650 --> 00:47:58,960
you must have played telling those stories when you were a child.
459
00:48:01,090 --> 00:48:05,370
Do you know the 'Jack Rabbit' song?
460
00:48:05,370 --> 00:48:08,670
- Are there people who don't know that song?
- No.
461
00:48:08,670 --> 00:48:14,060
"Where are you going while crying moo", do you know it?
462
00:48:14,060 --> 00:48:17,480
The jackrabbit goes moo?
463
00:48:23,010 --> 00:48:26,420
Jeez. I need to use the restroom. What do I do?
464
00:48:26,420 --> 00:48:30,100
Jeez. That mouth just calls for a sedative.
465
00:48:33,650 --> 00:48:38,630
Thump. Thump. Thump.
466
00:49:23,860 --> 00:49:27,670
Your car is blocking part of the road so I am leaving this notice.
467
00:49:27,670 --> 00:49:32,650
Your violation notice will be mailed to the address on your ID card.
468
00:49:35,220 --> 00:49:37,920
Where are you off to without saying goodbye?
469
00:49:52,330 --> 00:49:57,620
This is what you call lying in the bed you made. I drop you off and pick you up.
470
00:49:57,620 --> 00:50:01,520
I am getting off of work late thanks to you, so you should take responsibility.
471
00:50:01,520 --> 00:50:04,830
The Seoul branch is saying they desperately need me,
472
00:50:04,830 --> 00:50:08,970
and are waiting for me with doe eyes. What can I do?
473
00:50:08,970 --> 00:50:11,810
I have to forfeit this well-being life and go back.
474
00:50:17,110 --> 00:50:19,320
Were you hurt?
475
00:50:21,120 --> 00:50:24,410
Oh, yes, when I was young.
476
00:50:24,410 --> 00:50:27,770
People normally cover up their scars but it looks like you don't.
477
00:50:27,770 --> 00:50:32,160
Because I'm not ashamed. It's not like it's my fault.
478
00:50:32,160 --> 00:50:36,360
Kang San Hyeok, are you ashamed of your phantom pain?
479
00:50:37,330 --> 00:50:40,290
Is having phantom pain your fault?
480
00:50:43,740 --> 00:50:46,780
Do you know how to sell a business with a bad wrap?
481
00:50:46,780 --> 00:50:48,730
Excuse me?
482
00:50:48,730 --> 00:50:51,450
You put yourself in the limelight.
483
00:50:51,450 --> 00:50:56,630
People have a tendency to believe that what they see frequently is worth more.
484
00:50:56,630 --> 00:50:59,960
You hold an event and frequently expose it to the news.
485
00:50:59,960 --> 00:51:04,290
You make word spread by word of mouth so many people will attend.
486
00:51:04,290 --> 00:51:07,280
Whether you get a good evaluation or make rounds at the local markets,
487
00:51:07,280 --> 00:51:09,680
you will only drop it's worth.
488
00:51:09,680 --> 00:51:14,200
My self-worth, I should make sure to get a proper evaluation.
489
00:51:15,690 --> 00:51:19,270
Why are you telling me this?
490
00:51:19,270 --> 00:51:23,770
Let's say it's repayment for not making me tell my story to somebody else.
491
00:51:31,490 --> 00:51:35,000
You know the physician who used DC cardioversion on a patient?
492
00:51:35,000 --> 00:51:36,280
Oh, Dr. Jeong Yeong Jae?
493
00:51:36,280 --> 00:51:39,770
She wasn't dispatched to Gangwon Myeongseong Hospital but to some no-name lowly place.
494
00:51:39,770 --> 00:51:42,380
Really? What a shame.
495
00:51:42,380 --> 00:51:44,630
If the news article wasn't released, she wouldn't have had to go.
496
00:51:44,630 --> 00:51:48,410
I know, right. She was only trying to save the kid.
497
00:52:12,460 --> 00:52:14,200
Wait a minute.
498
00:52:14,200 --> 00:52:16,620
Can you stop the car?
499
00:52:26,080 --> 00:52:27,710
You are wrong.
500
00:52:27,710 --> 00:52:33,300
About having to be in the public eye to get a proper evaluation.
501
00:52:34,610 --> 00:52:38,050
That is not true worth, it's an illusion.
502
00:52:38,050 --> 00:52:41,840
The eyes of others are not needed to determine my true self-worth.
503
00:52:41,840 --> 00:52:44,460
I have to recognize it.
504
00:52:45,810 --> 00:52:48,620
You can create an illusion by word of mouth
505
00:52:48,620 --> 00:52:52,760
but you can't create self-worth that you yourself recognize.
506
00:52:52,760 --> 00:52:55,250
You left that out.
507
00:52:57,750 --> 00:53:00,610
I need to go find what I've forgotten.
508
00:53:00,610 --> 00:53:03,230
Have a safe trip back.
509
00:54:12,670 --> 00:54:16,840
I've been to that place before.
510
00:54:44,260 --> 00:54:46,600
Jeong Yeong Jae?
511
00:55:05,210 --> 00:55:09,300
It has been reported that K, the star M&A expert of a domestic investment firm
512
00:55:09,300 --> 00:55:12,210
has used corporate merger and acquisition information as bait
513
00:55:12,210 --> 00:55:15,690
to collect private information on influential businessmen.
514
00:55:15,690 --> 00:55:18,200
This is what has been reported in the tip-off.
515
00:55:18,200 --> 00:55:22,880
K, who is the Director of company R, created his own dedicated information team
516
00:55:22,880 --> 00:55:26,120
in order to exchange private information.
517
00:55:26,120 --> 00:55:28,490
He is currently under investigation by prosecutors for the manipulation of stock prices–
518
00:55:28,490 --> 00:55:31,460
I told you to take a breather.
519
00:55:31,460 --> 00:55:36,030
Company R's Director and star M&A expert.
520
00:55:37,050 --> 00:55:40,620
All of your clients must already know.
521
00:55:40,620 --> 00:55:44,930
Let's leave it up to Director Han to wrap up the acquisition of Naseong Development.
522
00:55:44,930 --> 00:55:49,370
Director Kang, you go work in the Philipines headquarters for the next six months.
523
00:55:49,370 --> 00:55:53,150
Your phantom pains or whatever,
524
00:55:53,150 --> 00:55:56,260
just go and get some rest.
525
00:56:09,960 --> 00:56:13,026
[ Company Acquisition Contract ]
526
00:56:13,460 --> 00:56:17,280
What is this? Why do you have the Naseong Development papers?
527
00:56:17,280 --> 00:56:22,020
If you don't sell it to me, I will pay all the companies who borrowed money from Naseong Development
528
00:56:22,020 --> 00:56:26,180
a huge fee in order to get a promissory note.
529
00:56:27,730 --> 00:56:29,970
What would you like to do?
530
00:56:31,130 --> 00:56:38,450
Will you sell Naseong Development to me for 100 billion won or will you file for bankruptcy?
531
00:56:40,940 --> 00:56:47,140
The Miryeong forest contract price that continued to go up due to Director Han being dragged around by Taeseong Group, I obtained it.
532
00:56:47,140 --> 00:56:49,560
Give me this project.
533
00:56:49,560 --> 00:56:50,960
Hey, Director Kang.
534
00:56:50,960 --> 00:56:57,280
Miryeong Forest is not a piece of land that can be developed while sitting behind a desk like someone here.
535
00:56:57,280 --> 00:57:02,660
This project relies heavily on this.
536
00:57:03,920 --> 00:57:05,150
[ Inadequate ]
537
00:57:05,150 --> 00:57:09,220
In the past 20 years, numerous development request applications were submitted for Miryeong Forest.
538
00:57:09,220 --> 00:57:12,810
However, not once were any of the applications approved.
539
00:57:12,810 --> 00:57:18,710
That is because a major national facility, the Miryeong 119 special rescue is there.
540
00:57:19,800 --> 00:57:24,130
Having personally measured the distance, height, and noise decibel of the helicopter,
541
00:57:24,130 --> 00:57:29,190
the result was that the noise levels are beyond the legal levels to build a resort or anything for that matter.
542
00:57:29,190 --> 00:57:33,060
So, in order to develop Miryeong Forest,
543
00:57:33,060 --> 00:57:36,880
you must relocate the special rescue team to another location.
544
00:57:38,490 --> 00:57:43,550
I can relocate the Miryeong 119 special rescue team to another location.
545
00:57:44,600 --> 00:57:46,810
I will relocate them.
546
00:57:48,930 --> 00:57:51,960
Give Miryeong Forest to me.
547
00:57:51,960 --> 00:57:53,750
Kang San Hyeok!
548
00:58:01,000 --> 00:58:05,750
That detestable Director Han! I feel so relieved.
549
00:58:05,750 --> 00:58:09,790
What is the method to relocate the special rescue team that refused to move for the past 20 years?
550
00:58:09,790 --> 00:58:11,330
Team Leader Park?
551
00:58:11,330 --> 00:58:14,110
I told you business isn't done with your brain but with what?
552
00:58:14,110 --> 00:58:16,290
It's your feet, of course.
553
00:58:16,290 --> 00:58:18,080
Business is done with your feet.
554
00:58:18,080 --> 00:58:19,510
Isn't that right?
555
00:58:19,510 --> 00:58:22,870
If we want to relocate the special rescue team, we must use our feet to go where?
556
00:58:22,870 --> 00:58:26,330
Director, that's the special res–
557
00:58:26,330 --> 00:58:29,650
Wait a minute. No way.
558
00:58:29,650 --> 00:58:32,690
To join the special rescue team, you have to pass the civil servant exam.
559
00:58:32,690 --> 00:58:35,080
I know.
560
00:58:35,080 --> 00:58:37,000
Prepare for the exam.
561
00:58:41,530 --> 00:58:43,630
Air rescue?
562
00:58:47,250 --> 00:58:49,190
Director!
563
00:58:49,190 --> 00:58:55,720
Director, this is absurd. Jumping out of a helicopter on a rope is insane.
564
00:58:55,720 --> 00:58:59,000
Director, why are you doing this to me?
565
00:58:59,000 --> 00:59:02,800
Director, answer me now! You're pissing me off!
566
00:59:02,800 --> 00:59:04,830
Director!
567
01:00:08,190 --> 01:00:12,240
Please move out of the way you dead worm.
568
01:00:30,460 --> 01:00:33,930
♪ The dizzying circumstances in front of me ♪
569
01:00:35,030 --> 01:00:39,430
♪ All the different stories ♪
570
01:00:39,430 --> 01:00:43,740
♪ I listen, at times without breathing ♪
571
01:00:43,740 --> 01:00:47,280
♪ I come closer to you ♪
572
01:00:48,240 --> 01:00:52,680
♪ The hope I see far away ♪
573
01:00:52,680 --> 01:00:56,300
♪ There are no sweet words of encouragement ♪
574
01:00:56,300 --> 01:01:00,760
♪ They are scattered apart ♪
575
01:01:00,760 --> 01:01:03,760
♪ They are fading away ♪
576
01:01:05,420 --> 01:01:10,030
♪ My feelings, my loneliness, my silence, depression ♪
577
01:01:10,030 --> 01:01:14,330
♪ Are filled in my heart ♪
578
01:01:14,330 --> 01:01:19,250
♪ Even if I struggle to get closer ♪
579
01:01:19,250 --> 01:01:21,760
[ Forest ]
♪ You coldly push me away ♪
580
01:01:21,760 --> 01:01:23,720
How is it on the air rescue team?
581
01:01:23,720 --> 01:01:25,740
I'm going to watch and see if you have an ulterior motive.
582
01:01:25,740 --> 01:01:28,650
You can't seem to distinguish who you can and cannot mess with.
583
01:01:28,650 --> 01:01:29,930
Keep it up and I'll kill you.
584
01:01:29,930 --> 01:01:32,620
Where are you staying that you can get here in 10 minutes?
585
01:01:32,620 --> 01:01:35,730
I'm going to make him a grade 7 civil servant. We have to bring him to our side.
586
01:01:35,730 --> 01:01:38,940
I found out why I received such discipline.
587
01:01:38,940 --> 01:01:40,410
Were you married?
588
01:01:40,410 --> 01:01:41,670
We are planning to get married.
589
01:01:41,670 --> 01:01:42,760
It's an emergency situation!
590
01:01:45,170 --> 01:01:48,420
Do you want to date? It's not like we have anything to do here.
591
01:01:48,420 --> 01:01:52,767
[ Timing and Subtitles by Mysterious Forest Team @ Viki ]
49326
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.