Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,573 --> 00:00:04,573
Femme Fatales 1x03
Something Like Murder
Original Air Date on May 27, 2011
2
00:00:04,574 --> 00:00:07,574
== sync, corrected by elderman ==
3
00:00:19,013 --> 00:00:20,280
Charles.
4
00:00:20,315 --> 00:00:21,956
Charles.
5
00:00:23,792 --> 00:00:25,062
Charles.
6
00:00:25,096 --> 00:00:26,899
What is it, Darla?
7
00:00:26,933 --> 00:00:28,936
I think I heard
something outside.
8
00:00:28,970 --> 00:00:31,475
I'm asleep.
9
00:00:46,034 --> 00:00:48,202
What are you doing,
Charles?
10
00:00:48,236 --> 00:00:50,137
I'm going to see
who's out there.
11
00:00:50,171 --> 00:00:52,105
Be careful.
12
00:00:52,140 --> 00:00:54,107
Don't have to.
13
00:00:54,141 --> 00:00:55,808
I got this.
14
00:01:13,131 --> 00:01:15,034
Get out of there, lady.
15
00:01:15,068 --> 00:01:16,802
Come up here
where I can see you.
16
00:01:16,837 --> 00:01:18,837
Let's have a chat,
why don't you?
17
00:01:21,510 --> 00:01:23,578
Okay, now...
18
00:01:23,612 --> 00:01:26,548
you mind telling me who you're
digging that grave for?
19
00:01:26,582 --> 00:01:28,718
Why, you, honey.
20
00:01:39,133 --> 00:01:42,035
♪ I've got my eye on you ♪
21
00:01:43,004 --> 00:01:46,107
♪ I've got my eye on you ♪
22
00:01:47,443 --> 00:01:50,913
♪ And I'm hooked,dear, too ♪
23
00:01:50,947 --> 00:01:53,416
♪ Your fooling around's ♪
24
00:01:53,450 --> 00:01:56,520
♪ Getting bloodon my shoes, oh ♪
25
00:01:57,389 --> 00:02:00,691
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
26
00:02:01,493 --> 00:02:03,427
♪ Whoa-oa ♪
27
00:02:04,896 --> 00:02:08,365
♪ I've set my sights on you ♪
28
00:02:09,567 --> 00:02:12,469
♪ I've set my sights on you ♪
29
00:02:13,604 --> 00:02:17,173
♪ I've got an alibi, too ♪
30
00:02:18,141 --> 00:02:19,809
♪ So don't look around ♪
31
00:02:19,843 --> 00:02:22,612
♪ I've got nothing to lose ♪
32
00:02:22,647 --> 00:02:26,850
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
33
00:02:28,153 --> 00:02:32,190
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
34
00:02:32,224 --> 00:02:34,459
♪ Whoa-oa ♪
35
00:02:35,895 --> 00:02:40,700
♪ Whoa-oa, oh, oh ♪
36
00:02:40,734 --> 00:02:42,301
♪ Whoa-oa ♪
37
00:02:50,577 --> 00:02:52,377
Wherever you find a rich man,
38
00:02:52,412 --> 00:02:54,313
you are bound
to find a gold digger
39
00:02:54,347 --> 00:02:57,649
waiting to take him
for everything he's got.
40
00:02:57,684 --> 00:02:58,817
Well, tonight,
41
00:02:58,851 --> 00:03:01,052
somewhere in these
Hollywood Hills,
42
00:03:01,087 --> 00:03:04,523
this gold digger
really was using a shovel.
43
00:03:06,559 --> 00:03:07,593
It's been said
44
00:03:07,627 --> 00:03:09,929
the taste of evil
smells like honeysuckle.
45
00:03:09,963 --> 00:03:12,565
No, I wouldn't
argue with that.
46
00:03:12,600 --> 00:03:13,867
But tonight,
47
00:03:13,902 --> 00:03:16,236
there is a distinct smell
in the air,
48
00:03:16,271 --> 00:03:18,606
and it smells like murder.
49
00:03:26,749 --> 00:03:27,849
Yeah, so...
50
00:03:27,883 --> 00:03:29,717
you just do
what I tell you to do.
51
00:03:29,752 --> 00:03:31,186
That's the right price.
52
00:03:31,220 --> 00:03:33,255
Mr. MacKendrick,your wife is here.
53
00:03:33,289 --> 00:03:35,023
Tell her I'll be
right with her.
54
00:03:35,058 --> 00:03:37,626
I got to go.
My wife's here.
55
00:03:37,660 --> 00:03:40,128
Good afternoon,
Mrs. MacKendrick.
56
00:03:40,163 --> 00:03:41,496
Looking stunning
as always, I see.
57
00:03:41,531 --> 00:03:42,931
So kind.
58
00:03:42,966 --> 00:03:45,834
Hope Charles isn't giving you
too much of a workout--
59
00:03:45,868 --> 00:03:49,704
too many late nights,
so to speak.
60
00:03:49,739 --> 00:03:51,506
No, ma'am.
61
00:03:51,541 --> 00:03:53,007
See you again soon.
62
00:03:55,144 --> 00:03:57,378
I don't like that woman.
63
00:03:57,413 --> 00:04:01,250
But I'm sure Lily is good
at taking dictation.
64
00:04:01,284 --> 00:04:03,285
What can I
do for you, Darla?
65
00:04:03,319 --> 00:04:04,620
I just thought
you might want
66
00:04:04,654 --> 00:04:07,857
to grab lunch before
you head out on your trip.
67
00:04:07,891 --> 00:04:11,261
Wish I could, but I'm just
way too busy today.
68
00:04:11,295 --> 00:04:12,429
Rain check?
69
00:04:13,598 --> 00:04:16,467
Sure, rain check.
70
00:04:17,970 --> 00:04:20,304
What's wrong?
It's my neck.
71
00:04:20,339 --> 00:04:22,473
It's killing me.
72
00:04:22,507 --> 00:04:24,275
Must be stress.
73
00:04:24,309 --> 00:04:26,777
And what stress
could you possibly have?
74
00:04:26,811 --> 00:04:29,980
Have a lovely trip, Charles.
75
00:04:30,948 --> 00:04:31,881
Love--
76
00:04:32,950 --> 00:04:34,817
...you.
77
00:04:37,721 --> 00:04:40,622
Buenos días,Señora MacKendrick.
78
00:04:42,759 --> 00:04:44,026
How are you today?
79
00:05:06,819 --> 00:05:07,919
Hello.
80
00:05:09,154 --> 00:05:10,721
I'm Beth.
81
00:05:10,756 --> 00:05:12,290
Darla MacKendrick.
82
00:05:12,324 --> 00:05:14,258
I'm sorry.
It's okay.
83
00:05:14,292 --> 00:05:15,492
Can I help you with that?
84
00:05:15,527 --> 00:05:17,562
No, it's okay. I got it.
85
00:05:17,596 --> 00:05:20,064
So where would you
like me to set up?
86
00:05:20,098 --> 00:05:21,999
Why don't you just
follow me upstairs?
87
00:05:50,694 --> 00:05:51,927
How do you
like your pressure?
88
00:05:51,961 --> 00:05:53,428
Hard.
89
00:05:53,463 --> 00:05:54,929
I always like it hard.
90
00:06:02,538 --> 00:06:05,541
My neck and back have
been killing me all week.
91
00:06:05,575 --> 00:06:07,176
I'm in knots.
92
00:06:07,210 --> 00:06:08,845
Stress?
93
00:06:11,882 --> 00:06:13,550
Whatever you're doing,
don't stop. say that.
94
00:06:15,887 --> 00:06:17,421
Oh...
95
00:06:17,455 --> 00:06:19,657
What kind of stress
are we talking about?
96
00:06:19,692 --> 00:06:21,426
Seems like you
got it made here,
97
00:06:21,460 --> 00:06:23,127
if you don't mind me saying.
98
00:06:24,697 --> 00:06:25,964
I don't.
99
00:06:25,998 --> 00:06:28,466
Just the usual stress.
100
00:06:28,500 --> 00:06:31,970
Well, the usual is trying
to keep the lights on.
101
00:06:32,004 --> 00:06:34,606
Doesn't really seem like
that's a problem for you.
102
00:06:36,509 --> 00:06:38,410
No, you're right.
103
00:06:38,444 --> 00:06:41,480
My husband's very, very rich.
104
00:06:41,514 --> 00:06:43,282
Not that I'll ever see
a dime of it.
105
00:06:43,316 --> 00:06:44,917
But you love him.
106
00:06:47,121 --> 00:06:49,389
I thought I did.
107
00:06:49,423 --> 00:06:50,924
Now I don't know.
108
00:06:52,894 --> 00:06:54,929
He says he's off
on a business trip.
109
00:06:54,963 --> 00:06:58,533
For all I know, he's having
his last tango in Pomona,
110
00:06:58,567 --> 00:07:00,335
screwing his secretary.
111
00:07:03,539 --> 00:07:05,940
Did anyone give you
permission to stop, Beth?
112
00:07:05,974 --> 00:07:07,542
Sorry.
113
00:07:13,881 --> 00:07:17,183
No need for the modesty towel.
114
00:07:17,217 --> 00:07:19,719
I've lost two things
in the last few years--
115
00:07:19,753 --> 00:07:21,620
one of them
is my self-respect,
116
00:07:21,654 --> 00:07:24,323
the other is my modesty.
117
00:07:24,358 --> 00:07:28,194
Well, it seems like you still
find the time to work out.
118
00:07:29,764 --> 00:07:32,165
You're not like a lot
of these other women I visit.
119
00:07:32,199 --> 00:07:33,700
I know.
120
00:07:33,734 --> 00:07:35,969
I see them at all
the charity functions
121
00:07:36,004 --> 00:07:38,705
and the fundraisers
all the time.
122
00:07:38,740 --> 00:07:41,174
They start out as trophy wives
123
00:07:41,209 --> 00:07:43,143
and end up just like cows.
124
00:07:43,177 --> 00:07:44,778
Mmm.
125
00:07:44,812 --> 00:07:46,380
But instead
of grazing on grass,
126
00:07:46,414 --> 00:07:48,048
they munch on foie gras.
127
00:07:50,852 --> 00:07:52,920
Forgive me for being
presumptuous,
128
00:07:52,954 --> 00:07:56,357
but you don't sound
like you're very happy.
129
00:07:57,959 --> 00:08:00,160
I'm not, Beth.
130
00:08:01,429 --> 00:08:03,063
I'm not happy at all.
131
00:08:04,398 --> 00:08:06,833
But how can I leave him,
you know?
132
00:08:06,868 --> 00:08:09,102
I gave up my career,
133
00:08:09,136 --> 00:08:12,005
my ambitions for him.
134
00:08:12,039 --> 00:08:13,406
I'd have nothing.
135
00:08:13,441 --> 00:08:15,208
I'd be totally alone.
136
00:08:18,212 --> 00:08:21,815
Bet you didn't think this would
turn into a therapy session?
137
00:08:23,684 --> 00:08:25,752
How about you?
You got yourself a fella?
138
00:08:27,055 --> 00:08:30,892
I wouldn't call him
that exactly.
139
00:08:30,926 --> 00:08:32,594
FWB, then?
140
00:08:32,628 --> 00:08:34,029
F-W-B?
141
00:08:34,063 --> 00:08:36,698
Friend with benefits?
142
00:08:36,733 --> 00:08:39,134
Yeah, sort of that.
143
00:08:40,537 --> 00:08:41,937
Howard's harmless.
144
00:08:41,972 --> 00:08:45,041
He not bad to while away
the time with,
145
00:08:45,075 --> 00:08:48,010
if you know what I mean,
146
00:08:48,044 --> 00:08:50,279
but he's not
what I really want.
147
00:08:50,314 --> 00:08:51,814
And what do you
really want?
148
00:08:54,651 --> 00:08:56,686
I want...
149
00:08:56,720 --> 00:08:58,787
you...
150
00:08:58,821 --> 00:08:59,955
to turn over.
151
00:09:04,761 --> 00:09:08,163
Like I said, modesty isn't
one of my few virtues.
152
00:09:14,503 --> 00:09:16,003
Oh, that's nice.
153
00:09:16,037 --> 00:09:18,004
I can feel that
all the way in my head.
154
00:09:18,039 --> 00:09:20,340
I think you just
cleared my sinuses.
155
00:09:20,374 --> 00:09:21,375
Good.
156
00:09:21,409 --> 00:09:23,243
That's what's supposed
to happen
157
00:09:23,277 --> 00:09:25,879
if a masseuse knows
what they're doing.
158
00:09:25,913 --> 00:09:29,149
Well, honey, you definitely
know what you're doing.
159
00:09:29,184 --> 00:09:30,784
Most don't.
160
00:09:32,020 --> 00:09:33,954
It's a question of trust.
161
00:09:41,130 --> 00:09:43,431
Do you trust me?
162
00:09:43,465 --> 00:09:44,866
Yes.
163
00:09:46,535 --> 00:09:48,403
Okay, because...
164
00:09:48,438 --> 00:09:50,472
I don't usually do this,
165
00:09:50,506 --> 00:09:53,810
but you seem like you
could really use it.
166
00:09:53,844 --> 00:09:56,012
Mmm. What?
167
00:09:56,047 --> 00:09:58,949
Foot reflexology?
168
00:09:58,983 --> 00:10:00,550
Not exactly.
169
00:10:28,211 --> 00:10:30,211
Love your stomach.
170
00:10:30,246 --> 00:10:31,813
And just for the record,
171
00:10:31,847 --> 00:10:33,548
your chest isn't
that bad, either.
172
00:10:34,983 --> 00:10:38,819
What, you don't think
you're done, do you?
173
00:10:38,853 --> 00:10:41,822
Yeah, kind of. Why?
174
00:10:41,856 --> 00:10:44,258
What did you have in mind,
Mrs. MacKendrick?
175
00:10:44,292 --> 00:10:46,459
I think it's time
you called me Darla.
176
00:13:09,102 --> 00:13:10,403
I can't tell you how much
177
00:13:10,437 --> 00:13:13,406
this last week
has meant to me, Darla.
178
00:13:13,441 --> 00:13:17,111
I never thought I could
feel this way about anyone,
179
00:13:17,145 --> 00:13:19,580
but I really do care
for you.
180
00:13:19,615 --> 00:13:21,616
And I care for you.
181
00:13:25,086 --> 00:13:28,455
It's too bad it all
has to end tomorrow.
182
00:13:28,489 --> 00:13:30,156
What in the world
are you talking about?
183
00:13:30,191 --> 00:13:32,392
Isn't your husband
coming home?
184
00:13:32,426 --> 00:13:34,860
I know, but--
But what?
185
00:13:34,895 --> 00:13:37,363
I don't think he'd be
too happy to find out
186
00:13:37,397 --> 00:13:40,632
that his wife was having
an affair with her masseuse,
187
00:13:40,667 --> 00:13:43,202
her female masseuse.
188
00:13:44,438 --> 00:13:47,707
Actually, he might
not mind that part,
189
00:13:47,741 --> 00:13:49,842
but that's besides the point.
190
00:13:51,478 --> 00:13:54,246
I can't even bear the thought
of him touching me.
191
00:13:54,281 --> 00:13:56,549
Not anymore.
192
00:13:56,583 --> 00:13:58,851
Then divorce him.
193
00:13:58,886 --> 00:14:02,021
Divorce him,
and we can be together.
194
00:14:02,055 --> 00:14:04,356
Are you crazy?
195
00:14:04,391 --> 00:14:06,258
What am I supposed to do?
196
00:14:06,292 --> 00:14:08,394
If I divorce him, I--
I get nothing.
197
00:14:09,629 --> 00:14:11,196
I'd be penniless.
198
00:14:13,299 --> 00:14:15,533
I told you,
even if something happens,
199
00:14:15,568 --> 00:14:17,635
he gets hit by a bus,
200
00:14:17,670 --> 00:14:19,637
struck by lightning,
201
00:14:19,672 --> 00:14:21,907
there's provisions in the will
that I won't see a penny.
202
00:14:21,941 --> 00:14:23,508
It all goes to his daughter
203
00:14:23,543 --> 00:14:26,846
from his first marriage
who hates me.
204
00:14:26,880 --> 00:14:29,249
But at least
we'd be together.
205
00:14:31,219 --> 00:14:33,788
So what?
206
00:14:33,822 --> 00:14:36,023
When Cinderella's carriage
turns into a pumpkin,
207
00:14:36,058 --> 00:14:37,792
it's still a pumpkin.
208
00:14:37,826 --> 00:14:39,260
Without Prince Charming,
209
00:14:39,294 --> 00:14:41,462
she's just a loser stepsister.
210
00:14:41,496 --> 00:14:43,697
She's nothing.
211
00:14:46,001 --> 00:14:47,602
You know I care about you,
212
00:14:47,636 --> 00:14:50,104
but I can't pass this all up,
213
00:14:50,138 --> 00:14:51,872
and I doubt you could,
either.
214
00:14:57,544 --> 00:14:59,512
Maybe we don't have to.
215
00:15:00,681 --> 00:15:02,882
What are you talking about?
216
00:15:02,916 --> 00:15:04,917
I'm just saying...
217
00:15:04,952 --> 00:15:09,256
maybe we don't have to.
218
00:15:09,290 --> 00:15:12,525
I don't think I like where
you're going with this, Beth.
219
00:15:12,560 --> 00:15:14,194
I told you, even if--
220
00:15:14,229 --> 00:15:16,830
All I'm saying...
221
00:15:16,865 --> 00:15:18,099
is...
222
00:15:18,133 --> 00:15:22,270
what if something
happened to your husband?
223
00:15:22,304 --> 00:15:23,771
Something?
224
00:15:25,407 --> 00:15:27,642
Something like murder?
225
00:15:46,496 --> 00:15:48,831
Get up.
226
00:15:53,737 --> 00:15:55,738
Are you sure
he can be trusted?
227
00:15:55,773 --> 00:15:58,274
If not, it's life
or worse for all of us.
228
00:15:58,308 --> 00:16:01,144
They'll light us up
like a Christmas tree.
229
00:16:01,179 --> 00:16:02,946
We can't take any risks now.
230
00:16:02,980 --> 00:16:04,881
Yeah, I can trust him.
231
00:16:07,318 --> 00:16:10,119
What the hell are you doing,
Howard?
232
00:16:10,153 --> 00:16:12,389
Just introducing myself
to the little lady.
233
00:16:12,423 --> 00:16:14,190
Stop fucking around.
234
00:16:14,224 --> 00:16:15,125
He's a lummox.
235
00:16:15,159 --> 00:16:17,793
Stupid as the day is long.
236
00:16:17,828 --> 00:16:20,330
But he loves me.
237
00:16:20,364 --> 00:16:22,899
And he's got it
where it counts.
238
00:16:22,934 --> 00:16:24,034
And where's that, Beth?
239
00:16:24,068 --> 00:16:27,004
Well, then,
we better get this over with.
240
00:16:30,174 --> 00:16:32,442
Sorry about this, love.
Wait a second.
241
00:16:32,476 --> 00:16:36,379
What, you're not having
second thoughts, are you?
242
00:16:36,414 --> 00:16:37,647
Hardly.
243
00:16:39,350 --> 00:16:40,917
Fuck me, Howard.
244
00:16:40,952 --> 00:16:41,952
What?
245
00:16:41,986 --> 00:16:44,421
I just want to touch you
right now.
246
00:16:44,455 --> 00:16:48,658
I just want to put
my hands all over you.
247
00:16:48,692 --> 00:16:51,627
Don't talk like that.
You're making me wet.
248
00:16:51,661 --> 00:16:53,095
I thought it would
be more convincing
249
00:16:53,129 --> 00:16:54,563
if it looked
like I was raped.
250
00:16:54,597 --> 00:16:58,400
Plus, I want to be sure,
really sure,
251
00:16:58,435 --> 00:17:01,837
it's over between the two
of you, like you said.
252
00:17:01,871 --> 00:17:04,607
This waiting I can't stand.
253
00:17:04,641 --> 00:17:07,142
I just want us to be together.
254
00:17:07,177 --> 00:17:10,579
We will,
just a few more days.
255
00:17:10,614 --> 00:17:14,150
You are one crazy chick,
I'll give you that.
256
00:17:14,184 --> 00:17:16,051
I didn't know
you had it in you, babe.
257
00:17:16,086 --> 00:17:17,887
The hell with that.
258
00:17:17,921 --> 00:17:20,556
I'm not fucking you.
259
00:17:20,590 --> 00:17:21,590
We just met.
260
00:17:21,625 --> 00:17:24,560
Oh, it's over between us.
261
00:17:24,595 --> 00:17:26,529
Go on.
262
00:17:26,564 --> 00:17:28,265
Show her, Howard.
263
00:17:28,299 --> 00:17:29,766
Show her what?
264
00:17:30,735 --> 00:17:32,937
Oh, God.
You're both crazy.
265
00:17:32,971 --> 00:17:34,438
I'm not having sex
with her!
266
00:17:34,473 --> 00:17:38,742
Shut up and fuck her,
for Christ's sakes.
267
00:17:38,777 --> 00:17:41,044
It's the one thing
you do well.
268
00:17:41,078 --> 00:17:43,146
Just make sure that--
Howard.
269
00:17:43,180 --> 00:17:44,947
Just make sure
that Howard can be trusted
270
00:17:44,982 --> 00:17:46,849
to do everything
we ask him to.
271
00:17:46,883 --> 00:17:50,352
And hurry up. The maid
will be here in a few hours.
272
00:18:10,173 --> 00:18:13,342
The perfect murder's only
perfect until it isn't.
273
00:18:13,376 --> 00:18:15,945
Okay,
so I'll see you tomorrow?
274
00:18:56,187 --> 00:18:57,287
I love you.
275
00:18:57,321 --> 00:18:58,789
Love you, too.
276
00:19:04,996 --> 00:19:06,096
Fuck me.
277
00:19:16,306 --> 00:19:18,306
Oh, you dirty little bugger.
278
00:19:18,341 --> 00:19:21,777
Yeah.
279
00:19:21,811 --> 00:19:22,844
Oh, yeah.
280
00:19:22,879 --> 00:19:24,113
You like it rough,
don't you?
281
00:19:24,147 --> 00:19:26,849
Oh, yeah.
You fuckin' horny Sheila.
282
00:19:26,883 --> 00:19:28,284
Yeah.
283
00:19:39,865 --> 00:19:41,198
Now hit her.
284
00:19:41,233 --> 00:19:42,667
And make it convincing.
285
00:19:45,703 --> 00:19:47,638
Harder!
286
00:19:52,310 --> 00:19:53,577
Good boy.
287
00:19:55,146 --> 00:19:57,782
Hey, now we tie her up.
288
00:20:11,329 --> 00:20:13,130
And that's when they
took your husband
289
00:20:13,164 --> 00:20:15,832
and left you tied up
in your bedroom?
290
00:20:15,867 --> 00:20:17,033
Yes.
291
00:20:19,503 --> 00:20:21,171
It was horrible.
292
00:20:21,205 --> 00:20:24,274
They beat him viciously.
293
00:20:24,308 --> 00:20:28,112
I could hear his screams
as they carried him away.
294
00:20:30,916 --> 00:20:32,884
I'm sorry, Mrs. MacKendrick.
295
00:20:32,918 --> 00:20:36,021
I know this is
very difficult for you,
296
00:20:36,055 --> 00:20:38,757
but I just have
one more question.
297
00:20:38,792 --> 00:20:40,593
Yes, of course.
298
00:20:40,628 --> 00:20:42,662
Anything to help you
find him.
299
00:20:42,696 --> 00:20:45,298
Why were the security cameras
turned off that night?
300
00:20:49,971 --> 00:20:51,005
Why were the--
301
00:20:51,039 --> 00:20:53,040
Security cameras?
302
00:20:53,075 --> 00:20:55,276
This is a big estate.
303
00:20:55,310 --> 00:20:57,511
I see you have a very
elaborate security system,
304
00:20:57,545 --> 00:21:00,113
and yet it was turned off.
305
00:21:06,154 --> 00:21:08,455
It's embarrassing.
306
00:21:08,489 --> 00:21:10,390
Well, this won't go
any further than this room.
307
00:21:10,424 --> 00:21:11,958
I promise.
308
00:21:14,695 --> 00:21:17,229
Well...
309
00:21:17,263 --> 00:21:19,298
my husband,
310
00:21:19,332 --> 00:21:22,334
he can get
a little kinky sometimes.
311
00:21:22,368 --> 00:21:24,302
He's paranoid about
a tape of us getting out--
312
00:21:24,337 --> 00:21:28,206
you know, with YouTube
and everything--
313
00:21:28,241 --> 00:21:29,975
so he shuts the cameras off.
314
00:21:31,311 --> 00:21:34,713
Well, that's
very understandable.
315
00:21:35,916 --> 00:21:38,652
Can I have some tea,
please?
316
00:21:38,686 --> 00:21:40,787
Of course.
317
00:21:40,822 --> 00:21:45,026
Detective Conte, would you
please get Mrs. MacKendrick some tea?
318
00:21:52,101 --> 00:21:53,268
What is it?
319
00:21:54,337 --> 00:21:55,904
It's a ransom note.
320
00:21:55,939 --> 00:21:57,406
Thank God.
321
00:21:57,441 --> 00:21:59,576
That means Charles
is still alive.
322
00:22:01,412 --> 00:22:02,612
What do they want?
323
00:22:02,646 --> 00:22:04,113
10 million.
324
00:22:05,816 --> 00:22:07,784
I hate to ask,
325
00:22:07,818 --> 00:22:08,885
but do you have access
326
00:22:08,919 --> 00:22:11,354
to that kind of money,
Mrs. MacKendrick?
327
00:23:11,416 --> 00:23:14,118
Move in. I repeat,
all units move in.
328
00:23:14,152 --> 00:23:16,154
You're surrounded!
329
00:23:16,188 --> 00:23:18,189
Come out with your hands up!
330
00:23:28,300 --> 00:23:29,467
Where's the money?
331
00:23:34,673 --> 00:23:36,140
The bitch played us.
332
00:23:39,743 --> 00:23:41,845
You better run fast,
sweetheart...
333
00:23:42,981 --> 00:23:45,449
because no matter
how far you go...
334
00:23:46,517 --> 00:23:48,285
you're not gonna hide from me.
335
00:24:21,486 --> 00:24:23,620
Darla...
336
00:24:23,654 --> 00:24:24,888
Beth?
337
00:24:24,922 --> 00:24:26,489
You got the money?
338
00:24:26,524 --> 00:24:27,757
Of course I do.
339
00:24:27,792 --> 00:24:29,726
Where's Howard?
340
00:24:29,760 --> 00:24:31,027
Around.
341
00:24:31,061 --> 00:24:33,963
Why don't you come out here
so I can see you better?
342
00:24:33,998 --> 00:24:35,331
You can see me just fine.
343
00:24:35,366 --> 00:24:38,234
Where's the cash, lover?
344
00:24:38,269 --> 00:24:40,837
Around.
345
00:24:44,508 --> 00:24:47,609
It sounds like we don't trust
each other too much anymore.
346
00:24:47,644 --> 00:24:49,811
Why is that?
347
00:24:49,846 --> 00:24:52,280
I can think
of 10 million reasons.
348
00:24:52,315 --> 00:24:53,181
Oh, Darla.
349
00:24:58,287 --> 00:25:00,555
So what do we do now?
350
00:25:00,589 --> 00:25:02,924
We get the money and go.
351
00:25:02,958 --> 00:25:04,192
That simple?
352
00:25:04,226 --> 00:25:06,361
It can be.
353
00:25:06,395 --> 00:25:08,430
Somehow I don't think so.
354
00:25:09,832 --> 00:25:11,232
Okay, then.
355
00:25:13,169 --> 00:25:16,439
Let's try this again.
356
00:25:17,708 --> 00:25:19,309
So you're gonna
make this hard, huh?
357
00:25:19,343 --> 00:25:21,177
You said that's
the way you like it.
358
00:25:21,212 --> 00:25:23,213
I did, didn't I?
359
00:25:23,247 --> 00:25:27,818
One more time, Darla.
360
00:25:27,852 --> 00:25:29,686
Where's the money?
361
00:25:32,523 --> 00:25:34,690
Last chance, baby.
362
00:25:44,066 --> 00:25:45,400
Don't worry, Darla.
363
00:25:45,434 --> 00:25:47,069
I'm not going to hurt you.
364
00:25:47,103 --> 00:25:48,337
Howard?
365
00:25:48,371 --> 00:25:49,438
Yeah, it's me.
366
00:25:49,472 --> 00:25:51,807
That bitch was two-timing me
with your husband.
367
00:25:51,842 --> 00:25:53,275
How do you know?
368
00:25:53,309 --> 00:25:56,211
She told me that's where
she got this whole idea.
369
00:25:56,246 --> 00:25:58,913
Said he was filthy rich
and you were an easy mark.
370
00:25:58,948 --> 00:26:01,049
Yeah, thought I was stupid.
371
00:26:01,083 --> 00:26:03,451
Wonder how stupid
she thinks I am now.
372
00:26:03,486 --> 00:26:05,386
Come on out, Darla.
I'm not gonna hurt you.
373
00:26:05,421 --> 00:26:06,988
Really, I'm not.
374
00:26:07,022 --> 00:26:09,323
10 million is a lot of cash.
375
00:26:09,358 --> 00:26:11,192
I'll be happy with a taste.
376
00:26:12,795 --> 00:26:14,762
Okay, Howard.
377
00:26:14,796 --> 00:26:16,263
That's fair.
378
00:26:16,298 --> 00:26:17,932
You t yourself a taste.
379
00:26:19,367 --> 00:26:21,101
Is the gun
really necessary?
380
00:26:23,738 --> 00:26:24,872
Happy?
381
00:26:25,807 --> 00:26:26,907
Ebullient.
382
00:26:26,941 --> 00:26:28,042
What?
383
00:26:28,076 --> 00:26:30,044
Never mind.
384
00:26:30,078 --> 00:26:31,378
So where's the money?
385
00:26:31,413 --> 00:26:32,713
Close.
386
00:26:41,189 --> 00:26:42,623
Where's the money, Darla?
387
00:26:42,658 --> 00:26:43,658
It was here.
388
00:26:43,692 --> 00:26:45,827
I left it here.
389
00:26:45,861 --> 00:26:48,062
You found it.
No, I didn't.
390
00:26:48,097 --> 00:26:51,532
Why would I still be here
if I had the money?
391
00:26:51,566 --> 00:26:52,967
What are you two
trying to pull?
392
00:26:53,002 --> 00:26:55,803
I believed you, Howard.
I'm telling you the truth, I swear.
393
00:26:55,838 --> 00:26:58,406
10 million doesn't just get up
and walk away without some help.
394
00:26:58,440 --> 00:26:59,707
You're lying to me.
395
00:26:59,742 --> 00:27:02,577
No, I'm not. Look, I swear.
I don't have the money.
396
00:27:07,015 --> 00:27:09,083
Where is it, Howard?
I don't know.
397
00:27:11,053 --> 00:27:12,653
It's not too late.
398
00:27:13,689 --> 00:27:15,022
I can still
call an ambulance.
399
00:27:15,057 --> 00:27:17,324
I told you,
I don't know.
400
00:27:17,359 --> 00:27:19,093
I don't know where it is.
401
00:27:22,330 --> 00:27:23,664
You don't believe me?
402
00:27:23,698 --> 00:27:25,499
That's the problem,
Howard.
403
00:27:25,534 --> 00:27:27,568
I .
404
00:28:28,301 --> 00:28:31,403
♪
405
00:28:42,047 --> 00:28:43,847
Poor Darla.
406
00:28:43,882 --> 00:28:47,252
She thought she'd planned
the perfect murder,
407
00:28:47,286 --> 00:28:50,255
but greed makes suckers
of all of us.
408
00:28:50,289 --> 00:28:55,160
There is no easy way to make
money in this economy...
409
00:28:55,194 --> 00:28:59,130
unless, of course,
you're Elena Machado,
410
00:28:59,165 --> 00:29:01,099
a hard-working cleaning woman,
411
00:29:01,134 --> 00:29:03,969
who just got a very--
--
412
00:29:04,004 --> 00:29:06,138
very big severance package.
413
00:29:07,908 --> 00:29:09,041
I guess it's safe to say
414
00:29:09,075 --> 00:29:11,643
she won't be coming
to work on Monday.
415
00:29:12,879 --> 00:29:15,247
♪
416
00:29:17,350 --> 00:29:20,850
== sync, corrected by elderman ==
417
00:29:28,895 --> 00:29:31,430
♪
28007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.