All language subtitles for Femme Fatales S02E05 Killer Instinct-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:05,400 Femme Fatales 02x05 Killer Instinct Original Air Date on June 22, 2012 2 00:00:05,425 --> 00:00:09,425 == sync, corrected by elderman == 3 00:00:11,000 --> 00:00:17,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 4 00:00:18,859 --> 00:00:21,828 [Bizet's Habanera from Carmen] 5 00:00:21,862 --> 00:00:29,868 ♪ ♪ 6 00:00:46,651 --> 00:00:48,919 It's a bit overwrought, don't you think? 7 00:00:48,954 --> 00:00:52,290 No. You're missing the point of chiaroscuro. 8 00:00:52,324 --> 00:00:54,225 Joseph Wright Derby's mastery 9 00:00:54,259 --> 00:00:56,695 rivaled that of Caravaggio. 10 00:00:56,729 --> 00:00:59,731 The world's a dark place. 11 00:00:59,765 --> 00:01:02,100 A lot critics believe he was the first artist 12 00:01:02,134 --> 00:01:08,439 to truly capture the spirit of the industrial revolution. 13 00:01:08,473 --> 00:01:12,642 J.W. Derby's my favorite painter. 14 00:01:12,677 --> 00:01:15,578 You seem to know a lot about him. 15 00:01:15,613 --> 00:01:18,014 I think he and Caravaggio were two of the three 16 00:01:18,048 --> 00:01:20,816 great masters of light and shadow. 17 00:01:23,386 --> 00:01:25,020 Now, who's the third? 18 00:01:27,157 --> 00:01:28,357 John Alton. 19 00:01:31,762 --> 00:01:33,696 The name's Davis. 20 00:01:33,730 --> 00:01:35,631 Davis Bennett. 21 00:01:35,665 --> 00:01:36,832 Lauren. 22 00:01:36,866 --> 00:01:38,233 Lauren Coleston. 23 00:01:45,942 --> 00:01:49,645 I think I just found another enchanting work of art. 24 00:01:49,679 --> 00:01:52,814 Are you always this direct? 25 00:01:52,849 --> 00:01:54,883 I know what I like. 26 00:01:54,918 --> 00:01:56,719 And I know what I want. 27 00:01:56,753 --> 00:01:59,655 And what, exactly, is it that you want? 28 00:02:05,863 --> 00:02:13,870 ♪ ♪ 29 00:03:26,109 --> 00:03:28,277 Ohh! 30 00:03:30,013 --> 00:03:31,513 Mmm. 31 00:03:45,994 --> 00:03:47,528 Davis, I want to thank you 32 00:03:47,562 --> 00:03:49,863 for a fantastic evening. 33 00:03:49,897 --> 00:03:52,899 I will never forget it as long as I live. 34 00:03:52,934 --> 00:03:54,901 And I want you to know something 35 00:03:54,935 --> 00:03:57,303 that will probably surprise you. 36 00:04:02,342 --> 00:04:04,477 You were my first. 37 00:04:16,056 --> 00:04:21,226 ♪ ♪ 38 00:04:21,260 --> 00:04:25,530 ♪ I got my eye on you ♪ 39 00:04:25,565 --> 00:04:28,434 ♪ I've got my eye on you ♪ 40 00:04:28,468 --> 00:04:30,403 ♪ ♪ 41 00:04:30,437 --> 00:04:34,408 ♪ and a motive, too ♪ 42 00:04:34,442 --> 00:04:38,278 ♪ your fooling around is getting blood on my shoes ♪ 43 00:04:38,313 --> 00:04:41,582 ♪ oh whoa oh ♪ 44 00:04:41,616 --> 00:04:43,784 ♪ oh oh ♪ 45 00:04:43,818 --> 00:04:45,785 ♪ whoa oh ♪ 46 00:04:45,820 --> 00:04:47,420 ♪ ♪ 47 00:04:47,455 --> 00:04:50,657 ♪ I've set my sights on you ♪ 48 00:04:50,691 --> 00:04:52,325 ♪ I set my sights on you ♪ 49 00:04:52,359 --> 00:04:54,594 ♪ I've set my sights on you ♪ 50 00:04:54,628 --> 00:04:56,695 ♪ ♪ 51 00:04:56,729 --> 00:05:00,465 ♪ I've got an alibi too ♪ 52 00:05:00,500 --> 00:05:02,301 ♪ so don't look around ♪ 53 00:05:02,335 --> 00:05:06,071 ♪ I've got nothing to lose ♪ 54 00:05:06,106 --> 00:05:07,673 ♪ whoa oh ♪ 55 00:05:07,708 --> 00:05:10,310 ♪ oh oh ♪ 56 00:05:10,344 --> 00:05:12,245 ♪ whoa oh ♪ 57 00:05:12,279 --> 00:05:14,281 ♪ oh oh ♪ 58 00:05:14,315 --> 00:05:16,650 ♪ whoa oh ♪ 59 00:05:16,685 --> 00:05:18,887 ♪ ♪ 60 00:05:18,921 --> 00:05:20,622 ♪ whoa oh ♪ 61 00:05:20,656 --> 00:05:23,192 ♪ oh oh ♪ 62 00:05:23,226 --> 00:05:24,493 ♪ whoa oh ♪ 63 00:05:36,574 --> 00:05:40,344 Davis Bennett just discovered that lethal things 64 00:05:40,378 --> 00:05:43,480 often come in pretty packages. 65 00:05:43,515 --> 00:05:45,916 But the lesson cost him his life. 66 00:05:47,653 --> 00:05:50,487 In this case, looks really can kill. 67 00:05:50,522 --> 00:05:52,589 As for Lauren Coleston, 68 00:05:52,624 --> 00:05:56,259 well, she's also about to learn something, 69 00:05:56,294 --> 00:05:59,430 which is that the life of a professional assassin 70 00:05:59,464 --> 00:06:02,800 is just as much about receiving pain 71 00:06:02,834 --> 00:06:05,837 as it is about dispensing it. 72 00:06:26,126 --> 00:06:27,393 Uhh! 73 00:06:57,191 --> 00:06:59,226 I'm going to ask you some questions. 74 00:07:03,130 --> 00:07:06,132 You'll either answer them now... 75 00:07:06,167 --> 00:07:08,568 or after I torture you. 76 00:07:08,603 --> 00:07:11,504 And I hope you refuse to cooperate. 77 00:07:11,538 --> 00:07:13,073 Why? 78 00:07:13,107 --> 00:07:15,776 Because I so enjoy inflicting pain. 79 00:07:15,810 --> 00:07:17,511 Who are you? 80 00:07:17,545 --> 00:07:19,446 Someone... 81 00:07:20,715 --> 00:07:23,551 who likes to push your buttons. 82 00:07:31,026 --> 00:07:33,260 You're an assassin. 83 00:07:33,295 --> 00:07:35,129 Who trained you? 84 00:07:35,163 --> 00:07:37,031 Who do you work for? 85 00:07:37,065 --> 00:07:40,401 And why did you kill Davis Bennett? 86 00:07:40,435 --> 00:07:43,236 You've got me mixed up with somebody else. 87 00:07:43,271 --> 00:07:45,205 I'm no assassin. 88 00:07:45,239 --> 00:07:47,942 And I've never heard of a Davis Bennett. 89 00:07:47,976 --> 00:07:49,777 Excellent. 90 00:07:49,811 --> 00:07:51,045 For a moment there, 91 00:07:51,079 --> 00:07:53,414 I thought we weren't going to have any fun. 92 00:07:53,449 --> 00:07:55,850 Aah! 93 00:07:59,555 --> 00:08:01,155 Who do you work for? 94 00:08:04,226 --> 00:08:06,727 Fashion photographers. 95 00:08:06,761 --> 00:08:08,028 I'm a model. 96 00:08:08,063 --> 00:08:11,599 Noooo! 97 00:08:11,633 --> 00:08:13,434 Now you're not that hard, huh? 98 00:08:13,468 --> 00:08:14,935 - Oh, yeah. - Fuck with me? 99 00:08:14,970 --> 00:08:16,504 Ah, yeah. Yeah, that's right. 100 00:08:16,538 --> 00:08:18,305 Come on! Get her ass! 101 00:08:20,642 --> 00:08:22,176 Come on! Come on! 102 00:08:22,210 --> 00:08:23,744 Fuck with me! Come on! 103 00:08:23,779 --> 00:08:25,579 I told you, bitch. 104 00:08:25,613 --> 00:08:28,081 Motherfucker, who the fuck you think you are, huh? 105 00:08:28,116 --> 00:08:29,316 Who the fuck do you think you are? 106 00:08:29,350 --> 00:08:30,817 Get her ass! 107 00:08:30,851 --> 00:08:32,486 Settle down! 108 00:08:33,688 --> 00:08:35,722 Aah! You fucking cunts! 109 00:08:35,757 --> 00:08:38,292 You fucking... 110 00:08:42,197 --> 00:08:46,100 Fuck you! Fuck you! Fuck-- 111 00:08:51,873 --> 00:08:54,375 Aaaah! 112 00:08:55,844 --> 00:08:59,947 Who trained you? 113 00:08:59,981 --> 00:09:02,316 I picked up tips 114 00:09:02,351 --> 00:09:05,653 watching the Tyra Banks show on the C.W. 115 00:09:14,263 --> 00:09:17,365 And who ordered you to murder Bennett? 116 00:09:21,235 --> 00:09:24,104 I've never killed anyone. 117 00:09:24,139 --> 00:09:26,039 But in your case, 118 00:09:26,074 --> 00:09:28,575 I'd make an exception. 119 00:09:28,610 --> 00:09:29,843 That's funny. 120 00:09:29,878 --> 00:09:32,612 I like a girl with a sense of gallows humor. 121 00:09:32,647 --> 00:09:35,882 That's a good one. 122 00:09:35,917 --> 00:09:40,620 Aaaaah! 123 00:10:05,409 --> 00:10:06,910 What's a nice girl like you 124 00:10:06,945 --> 00:10:09,112 doing in a place like this, huh? 125 00:10:09,146 --> 00:10:10,847 Who the fuck are you? 126 00:10:10,881 --> 00:10:13,183 Wouldn't you like to get out of this place? 127 00:10:14,685 --> 00:10:16,386 That's not gonna happen for a long time. 128 00:10:16,420 --> 00:10:17,487 The people that I work for, 129 00:10:17,522 --> 00:10:20,423 they have use for people like you. 130 00:10:20,458 --> 00:10:22,458 What do you mean, "people like me"? 131 00:10:22,493 --> 00:10:24,961 Your IQ is off the charts. 132 00:10:24,995 --> 00:10:26,796 But you can't control your violent tendencies 133 00:10:26,830 --> 00:10:29,632 and your personality disorders, can you? 134 00:10:29,666 --> 00:10:31,534 I can help you do that. 135 00:10:31,568 --> 00:10:34,202 Why? 136 00:10:34,237 --> 00:10:36,304 Because I think that you 137 00:10:36,338 --> 00:10:39,207 have the killer instinct, Ms. Coleston. 138 00:10:39,241 --> 00:10:40,775 I've never killed anybody. 139 00:10:40,809 --> 00:10:42,743 But you'd like to, though, wouldn't you? 140 00:10:44,880 --> 00:10:46,247 Maybe. 141 00:10:46,281 --> 00:10:48,183 Your country needs you. 142 00:10:48,217 --> 00:10:50,185 You either answer the call 143 00:10:50,220 --> 00:10:51,988 or you rot in here forever. 144 00:10:52,022 --> 00:10:53,990 I don't give a shit, either way. 145 00:11:01,032 --> 00:11:03,233 What's your name? 146 00:11:03,267 --> 00:11:05,268 Pressman. 147 00:11:08,639 --> 00:11:11,807 Aaaaah! 148 00:11:13,643 --> 00:11:15,911 You can't take much more of this. 149 00:11:15,946 --> 00:11:17,780 Trust me. 150 00:11:17,814 --> 00:11:21,917 The human body can only endure so much pain. 151 00:11:21,951 --> 00:11:24,853 Every time I press this button, 152 00:11:24,887 --> 00:11:29,191 I push your body that much closer to death. 153 00:11:29,225 --> 00:11:30,927 When the masters you work for 154 00:11:30,961 --> 00:11:33,230 like an obedient lap dog find you, 155 00:11:33,264 --> 00:11:35,365 you'll either be dead 156 00:11:35,400 --> 00:11:38,436 or your mind will be completely fried. 157 00:11:38,470 --> 00:11:40,838 You'll be a complete vegetable. 158 00:11:40,873 --> 00:11:44,242 But there is a way to end this... 159 00:11:44,276 --> 00:11:47,511 if you answer my questions. 160 00:11:47,546 --> 00:11:50,181 Where did you get your training... 161 00:11:50,216 --> 00:11:51,983 Who do you work for... 162 00:11:52,018 --> 00:11:54,587 and why did you kill Bennett? 163 00:11:54,621 --> 00:11:55,754 I've... 164 00:11:55,788 --> 00:11:57,088 got... 165 00:11:57,123 --> 00:11:58,657 no idea... 166 00:11:58,691 --> 00:12:01,793 what you're talking about. 167 00:12:14,542 --> 00:12:16,743 In this class, you'll learn three vital skills 168 00:12:16,777 --> 00:12:19,012 you need to complete your missions. 169 00:12:19,047 --> 00:12:21,181 Charm, persuasion, 170 00:12:21,215 --> 00:12:23,083 and seduction. 171 00:12:23,118 --> 00:12:25,219 A woman armed with these tools 172 00:12:25,253 --> 00:12:26,987 can influence a man to do anything. 173 00:12:27,022 --> 00:12:28,856 You understand? 174 00:12:28,890 --> 00:12:32,393 So I understand you have some hacking skills. 175 00:12:32,427 --> 00:12:35,629 Show me what you can do. 176 00:12:35,664 --> 00:12:37,764 May I have a glass of water, please? 177 00:12:44,839 --> 00:12:47,174 The techniques you'll be required to master 178 00:12:47,208 --> 00:12:50,243 include body language, manipulation, 179 00:12:50,278 --> 00:12:52,045 hypnotic language, 180 00:12:52,079 --> 00:12:53,680 and advanced flirtation. 181 00:12:53,714 --> 00:12:55,682 Am I learning how to be an assassin 182 00:12:55,716 --> 00:12:56,716 or a call girl? 183 00:12:56,751 --> 00:12:57,751 Shut up! 184 00:13:03,591 --> 00:13:04,758 Huh! 185 00:13:06,427 --> 00:13:07,928 Son of a bitch. 186 00:13:07,962 --> 00:13:10,697 Give me examples of these techniques 187 00:13:10,731 --> 00:13:12,932 of persuasion and manipulation. 188 00:13:12,967 --> 00:13:14,066 Ohh! 189 00:13:14,101 --> 00:13:15,534 Reciprocation. 190 00:13:15,569 --> 00:13:18,438 Human beings feel compulsively obligated 191 00:13:18,472 --> 00:13:22,175 to repay favors, gifts, or concessions. 192 00:13:22,210 --> 00:13:24,411 If a dude takes you on a trip to Vegas, 193 00:13:24,445 --> 00:13:27,080 he expects to get laid. 194 00:13:34,988 --> 00:13:38,758 That-- that's quite impressive, Lauren. 195 00:13:38,792 --> 00:13:40,226 Now, would you please 196 00:13:40,260 --> 00:13:43,062 put the money back into my bank accounts? 197 00:13:43,096 --> 00:13:45,031 Contrast. 198 00:13:45,065 --> 00:13:46,700 Requests of a different scope 199 00:13:46,734 --> 00:13:48,368 seem to be more different 200 00:13:48,402 --> 00:13:49,970 when presented in a sequence. 201 00:13:50,004 --> 00:13:52,139 Somebody asks you to loan 'em 100 bucks. 202 00:13:52,173 --> 00:13:56,143 When you say no, they say, "how 'bout 20?" 203 00:14:00,115 --> 00:14:01,749 Ohh! 204 00:14:01,783 --> 00:14:02,950 How you like me now, bitch? 205 00:14:02,985 --> 00:14:04,552 Consistency. 206 00:14:04,586 --> 00:14:07,121 Once someone commits to a position or a belief, 207 00:14:07,155 --> 00:14:08,556 they'll tend to strongly defend it 208 00:14:08,590 --> 00:14:10,624 despite any contrary evidence. 209 00:14:10,659 --> 00:14:12,226 You tell all your girlfriends 210 00:14:12,260 --> 00:14:14,027 your boyfriend is awesome. 211 00:14:14,062 --> 00:14:16,796 And you stick with him even after you find out 212 00:14:16,830 --> 00:14:18,764 he's a cheating loser. 213 00:14:32,513 --> 00:14:33,780 Hyuh! 214 00:14:33,815 --> 00:14:37,184 There's no shame in breaking, Ms. Coleston. 215 00:14:37,219 --> 00:14:39,687 Everybody does, eventually. 216 00:14:44,394 --> 00:14:47,296 What is your area of specialization? 217 00:14:49,232 --> 00:14:51,166 Bikini shots. 218 00:14:53,502 --> 00:14:56,305 Come on, let's go. Harder. 219 00:14:56,339 --> 00:14:58,140 Come on, God damn it! Harder than that! 220 00:14:58,174 --> 00:15:00,008 Let's go! Wait, don't look at me. 221 00:15:00,042 --> 00:15:01,209 Back, nice. 222 00:15:01,244 --> 00:15:03,946 Scarcity. 223 00:15:03,980 --> 00:15:06,615 Anything lost or unavailable 224 00:15:06,650 --> 00:15:08,151 seems far more desirable 225 00:15:08,185 --> 00:15:10,553 than comparable things easily obtained. 226 00:15:10,588 --> 00:15:12,489 The only guy at the party 227 00:15:12,491 --> 00:15:14,157 that all the bitches are hitting on 228 00:15:14,192 --> 00:15:16,727 is the one who already has a girlfriend. 229 00:15:19,398 --> 00:15:21,766 You're very intelligent, Lauren. 230 00:15:21,800 --> 00:15:23,935 You also have a hell of a lot of issues. 231 00:15:23,969 --> 00:15:25,536 So? 232 00:15:25,570 --> 00:15:27,271 Would I be here if I didn't? 233 00:15:30,675 --> 00:15:33,309 You're incredibly stubborn, Lauren. 234 00:15:40,917 --> 00:15:42,718 Come on. 235 00:15:42,752 --> 00:15:43,886 Come on, duck. 236 00:15:45,122 --> 00:15:46,556 All right, faster. 237 00:15:48,659 --> 00:15:49,926 Harder. 238 00:15:55,199 --> 00:15:58,367 Are you really willing to die for these people? 239 00:15:59,770 --> 00:16:01,237 Fuck you. 240 00:16:01,272 --> 00:16:05,041 You have been used and abused your entire life, 241 00:16:05,075 --> 00:16:08,144 haven't you? 242 00:16:08,178 --> 00:16:10,479 Fuck you. 243 00:16:10,514 --> 00:16:13,215 Your employers are no different than all the others. 244 00:16:13,249 --> 00:16:16,085 You were always a scarred, damaged creature, 245 00:16:16,119 --> 00:16:17,719 but they took you into their lab 246 00:16:17,754 --> 00:16:20,088 and they turned you into something else. 247 00:16:20,123 --> 00:16:23,792 You're not the bride of Frankenstein's monster. 248 00:16:23,826 --> 00:16:26,628 You are the monster! 249 00:16:26,663 --> 00:16:28,230 Lauren... 250 00:16:28,264 --> 00:16:30,566 pay attention to me! 251 00:16:36,773 --> 00:16:41,745 Are you ready to answer my questions now? 252 00:16:41,779 --> 00:16:43,480 Yes. 253 00:16:45,016 --> 00:16:46,684 Where did you get your training, 254 00:16:46,718 --> 00:16:48,152 who do you work for, 255 00:16:48,186 --> 00:16:51,655 and why did you kill Bennett? 256 00:16:51,690 --> 00:16:55,626 I was trained by fuck you. 257 00:16:55,661 --> 00:16:58,596 And I work for fuck you. 258 00:17:00,566 --> 00:17:03,801 Lauren, wake up! 259 00:17:03,836 --> 00:17:05,137 Lauren! 260 00:17:05,171 --> 00:17:07,205 Damn it! 261 00:17:19,252 --> 00:17:22,521 Lauren Coleston, habitual offender. 262 00:17:22,555 --> 00:17:24,389 A woman barely female. 263 00:17:24,424 --> 00:17:26,892 Ladies, we can rebuild her. 264 00:17:26,927 --> 00:17:29,095 We have the technology. 265 00:17:33,500 --> 00:17:35,067 We have the capability 266 00:17:35,102 --> 00:17:38,905 to create a true lethal femme fatale. 267 00:17:38,939 --> 00:17:42,108 Lauren Coleston will be the ultimate assassin. 268 00:17:42,143 --> 00:17:44,744 Finer, sexier, 269 00:17:44,778 --> 00:17:46,245 more alluring. 270 00:18:06,902 --> 00:18:07,968 Come in. 271 00:18:10,638 --> 00:18:12,473 Lauren. I had a makeover. 272 00:18:12,507 --> 00:18:14,008 Yeah, they did a great job. 273 00:18:14,042 --> 00:18:15,442 Thanks. 274 00:18:15,477 --> 00:18:17,144 I have to talk to you. 275 00:18:17,179 --> 00:18:19,113 Well, I... 276 00:18:19,147 --> 00:18:20,548 you know, I don't, uh, I don't-- 277 00:18:20,582 --> 00:18:22,650 I need to tell you something. 278 00:18:22,684 --> 00:18:24,518 I don't usually have private talks, 279 00:18:24,553 --> 00:18:25,753 uh, with trainees. 280 00:18:25,787 --> 00:18:27,021 I know. 281 00:18:27,055 --> 00:18:29,056 But...I needed to tell you 282 00:18:29,090 --> 00:18:31,459 that I'm grateful for everything you've done for me. 283 00:18:31,493 --> 00:18:33,093 You scooped me out of a gutter 284 00:18:33,128 --> 00:18:35,863 and gave me a life. 285 00:18:35,897 --> 00:18:38,966 You're saying you don't care about me at all? 286 00:18:39,000 --> 00:18:40,801 No, I'm not-- I'm not saying that. 287 00:18:40,835 --> 00:18:43,204 I just... you don't owe me anything. 288 00:18:43,238 --> 00:18:45,873 That's all. 289 00:18:45,907 --> 00:18:47,374 I made a fool out of myself 290 00:18:47,409 --> 00:18:48,642 for coming in here like this. 291 00:18:48,676 --> 00:18:49,910 No, you didn't. Okay? 292 00:18:49,944 --> 00:18:52,713 Don't--don't say that. 293 00:18:52,747 --> 00:18:54,681 I just really wanted you to see me 294 00:18:54,716 --> 00:18:58,051 after my makeover. 295 00:18:58,085 --> 00:19:00,320 I thought you'd find me attractive. 296 00:19:00,354 --> 00:19:02,088 Lauren, don't. Don't cry. 297 00:19:02,122 --> 00:19:03,455 Please, just-- 298 00:19:03,490 --> 00:19:05,090 I do find you attractive, okay? 299 00:19:05,125 --> 00:19:06,692 I thought you were attractive 300 00:19:06,726 --> 00:19:10,362 before you even had the makeover. 301 00:19:10,397 --> 00:19:12,163 Really? 302 00:19:12,198 --> 00:19:13,332 Yeah. 303 00:19:13,366 --> 00:19:14,400 Thanks. 304 00:19:19,372 --> 00:19:20,973 I just... 305 00:19:21,008 --> 00:19:23,176 I've gotta warn you, you know, um... 306 00:19:23,210 --> 00:19:24,577 road ahead. 307 00:19:24,611 --> 00:19:27,013 It's, uh, it's not gonna be easy. 308 00:19:27,048 --> 00:19:28,448 I know. 309 00:19:28,483 --> 00:19:30,450 But as long as you're there, 310 00:19:30,484 --> 00:19:32,419 I'm sure I'll make it. 311 00:19:36,124 --> 00:19:38,392 Why are you looking at me like that? 312 00:19:40,262 --> 00:19:42,464 What do you mean? 313 00:19:42,498 --> 00:19:44,566 I think... 314 00:19:44,600 --> 00:19:46,501 maybe you wanna kiss me? 315 00:19:51,073 --> 00:20:00,649 ♪ ♪ 316 00:20:00,683 --> 00:20:03,652 ♪ can you show me a shred of will ♪ 317 00:20:03,686 --> 00:20:06,522 ♪ my body wants such an easy kill ♪ 318 00:20:06,556 --> 00:20:09,792 ♪ well, all's fair in love and war ♪ 319 00:20:09,827 --> 00:20:15,264 ♪ and on the radio, ship to shore ♪ 320 00:20:15,298 --> 00:20:19,268 ♪ ♪ 321 00:20:19,302 --> 00:20:21,137 ♪ who knew you had such a mouth? ♪ 322 00:20:21,171 --> 00:20:22,338 ♪ I'm on fire ♪ 323 00:20:22,372 --> 00:20:24,039 ♪ don't make me wanna wash it out ♪ 324 00:20:24,073 --> 00:20:25,741 ♪ keepin' me down ♪ 325 00:20:25,775 --> 00:20:27,342 ♪ you know you can't keep up ♪ 326 00:20:27,377 --> 00:20:28,577 ♪ keepin' me down ♪ 327 00:20:28,611 --> 00:20:31,980 ♪ here's one more kiss for luck ♪ 328 00:20:32,014 --> 00:20:34,482 ♪ well, I find myself ♪ 329 00:20:34,517 --> 00:20:36,451 ♪ running from you ♪ 330 00:20:36,485 --> 00:20:38,453 ♪ all over the town ♪ 331 00:20:38,487 --> 00:20:40,788 ♪ but I'm drivin' myself ♪ 332 00:20:40,822 --> 00:20:45,159 ♪ into the ground ♪ 333 00:20:45,193 --> 00:20:51,565 ♪ ♪ 334 00:20:51,600 --> 00:20:54,635 ♪ saw it comin' like a live grenade ♪ 335 00:20:54,669 --> 00:20:57,638 ♪ lit up a fire like a tidal wave ♪ 336 00:20:57,672 --> 00:21:00,908 ♪ I saw it coming, bringing heavy down ♪ 337 00:21:00,942 --> 00:21:03,844 ♪ but I'll never touch down ♪ 338 00:21:03,878 --> 00:21:05,946 ♪ where are your boot camp buddies now? ♪ 339 00:21:05,981 --> 00:21:07,214 ♪ I'm on fire ♪ 340 00:21:07,249 --> 00:21:10,117 ♪ who's here to yell, "man down" ♪ 341 00:21:10,151 --> 00:21:12,587 ♪ I'd be your little army nurse ♪ 342 00:21:12,621 --> 00:21:13,721 ♪ man down ♪ 343 00:21:13,755 --> 00:21:16,991 ♪ but I might make you feel worse ♪ 344 00:21:17,025 --> 00:21:19,193 ♪ well, I find myself ♪ 345 00:21:19,227 --> 00:21:21,161 ♪ running from you ♪ 346 00:21:21,195 --> 00:21:23,496 ♪ all over town ♪ 347 00:21:23,531 --> 00:21:27,367 ♪ but I need something more from you ♪ 348 00:21:27,401 --> 00:21:29,502 ♪ I haven't found ♪ 349 00:21:29,537 --> 00:21:33,540 ♪ I can't trust or be trusted with you ♪ 350 00:21:33,574 --> 00:21:35,675 ♪ when you're around ♪ 351 00:21:35,709 --> 00:21:38,245 ♪ but I'm driving myself ♪ 352 00:21:38,279 --> 00:21:40,147 ♪ into the ground ♪ 353 00:21:42,250 --> 00:21:45,519 ♪ Ah ah ah ♪ 354 00:21:45,554 --> 00:21:48,589 ♪ ah ah ah ♪ 355 00:21:48,623 --> 00:21:50,992 ♪ ah ah ah... ♪ 356 00:21:51,026 --> 00:21:52,660 Okay, why are you grinning 357 00:21:52,695 --> 00:21:54,796 like the cat that just ate the canary? 358 00:21:54,830 --> 00:21:57,799 Because I just passed my seduction test. 359 00:21:59,001 --> 00:22:03,137 Seduction test? 360 00:22:03,172 --> 00:22:04,272 That's right. 361 00:22:05,641 --> 00:22:07,776 Agent Pam told me I had to get you into bed. 362 00:22:07,810 --> 00:22:10,912 You two have slept together, right? 363 00:22:10,947 --> 00:22:12,447 What do you think? 364 00:22:13,649 --> 00:22:16,117 I even used hypnotic language on you. 365 00:22:16,152 --> 00:22:19,588 "When sentences contain words that can't be pictured, 366 00:22:19,622 --> 00:22:21,623 "such as 'maybe' or 'might,' 367 00:22:21,657 --> 00:22:24,593 "the subconscious mind removes that word. 368 00:22:24,627 --> 00:22:27,929 "For example, 'maybe you want to kiss me now' 369 00:22:27,963 --> 00:22:30,565 becomes, 'you want to kiss me now.'" 370 00:22:30,600 --> 00:22:32,567 Yeah. Okay, so you're telling me 371 00:22:32,602 --> 00:22:36,604 that what just happened was... because of the test? 372 00:22:36,639 --> 00:22:39,607 No. Not all of it. 373 00:22:39,642 --> 00:22:41,776 The orgasms were real. 374 00:22:41,810 --> 00:22:44,412 I hope so. 375 00:22:44,446 --> 00:22:46,047 You're learnin'. 376 00:22:46,081 --> 00:22:47,749 You are learning. 377 00:22:47,783 --> 00:22:50,185 Ah. 378 00:22:58,495 --> 00:22:59,863 Lauren. 379 00:22:59,897 --> 00:23:01,665 Wake up. 380 00:23:01,699 --> 00:23:03,967 Sleeping beauty, get up. 381 00:23:04,002 --> 00:23:05,602 Come with me. 382 00:23:05,636 --> 00:23:08,806 I've got a really big surprise for you. 383 00:23:08,840 --> 00:23:11,374 Wait, don't you want me to change? 384 00:23:11,409 --> 00:23:14,477 No, actually, what you're wearing will be perfect. 385 00:23:14,511 --> 00:23:17,279 Come on, we gotta go. Hurry. 386 00:23:17,314 --> 00:23:19,081 Okay, boss. 387 00:23:20,783 --> 00:23:21,916 What are we doing here? 388 00:23:21,951 --> 00:23:23,485 There's someone I want you to meet. 389 00:23:23,519 --> 00:23:24,819 Who's that? 390 00:23:24,854 --> 00:23:26,187 That's Walker. 391 00:23:26,222 --> 00:23:28,223 He's doing 12 consecutive life terms for murder 392 00:23:28,258 --> 00:23:29,958 in a super-max federal prison. 393 00:23:29,993 --> 00:23:31,693 I don't understand. 394 00:23:31,728 --> 00:23:33,195 He's been offered a chance to win his freedom 395 00:23:33,229 --> 00:23:34,696 just like you have. 396 00:23:34,731 --> 00:23:38,033 But only one of you's gonna get out of here alive. 397 00:23:38,067 --> 00:23:41,670 I truly hope it's you. 398 00:23:41,705 --> 00:23:43,005 Pressman. 399 00:24:07,161 --> 00:24:08,962 Aah! Ah! 400 00:24:35,123 --> 00:24:37,191 Special Agent Coleston... 401 00:24:37,225 --> 00:24:38,993 I have your first assignment. 402 00:24:39,027 --> 00:24:40,994 Assignment? 403 00:24:41,029 --> 00:24:42,596 Davis Bennett has made his fortune 404 00:24:42,630 --> 00:24:44,098 selling weapons to terrorists 405 00:24:44,132 --> 00:24:45,432 and laundering their money. 406 00:24:45,467 --> 00:24:48,035 Your mission is to get through his security net 407 00:24:48,069 --> 00:24:51,572 and terminate the threat with extreme prejudice. 408 00:24:51,606 --> 00:24:52,807 Do you understand? 409 00:24:52,841 --> 00:24:54,842 Yes. 410 00:24:54,876 --> 00:24:56,010 Oh! Ah! 411 00:24:59,048 --> 00:25:02,351 This is your last chance, Lauren. 412 00:25:02,385 --> 00:25:04,620 There's a man who recruited you 413 00:25:04,654 --> 00:25:06,256 and who trained you. 414 00:25:06,290 --> 00:25:09,659 He's the reason you're in this fix right now. 415 00:25:09,693 --> 00:25:11,694 Give me his name, 416 00:25:11,728 --> 00:25:15,098 and I'll set you free. 417 00:25:15,132 --> 00:25:18,034 You have just five seconds. 418 00:25:22,941 --> 00:25:25,609 Five... 419 00:25:25,644 --> 00:25:28,078 Four... 420 00:25:28,113 --> 00:25:29,847 Three... 421 00:25:29,881 --> 00:25:31,782 Two... 422 00:25:31,816 --> 00:25:33,183 One. 423 00:25:33,218 --> 00:25:34,819 Fuck you. 424 00:25:34,853 --> 00:25:37,487 Goodbye, Lauren. 425 00:25:42,460 --> 00:25:43,927 What? 426 00:25:43,962 --> 00:25:45,095 Ms. Coleston. 427 00:25:45,130 --> 00:25:48,398 Looks like you just passed your final test. 428 00:25:48,432 --> 00:25:49,699 Ahh. 429 00:25:51,535 --> 00:25:53,469 Congratulations, Lauren Coleston. 430 00:25:53,503 --> 00:25:55,304 You're now a full-fledged agent. 431 00:25:55,338 --> 00:25:58,674 I'll let Raven know the good news immediately. 432 00:25:58,708 --> 00:26:01,309 Welcome to the organization. 433 00:26:04,547 --> 00:26:05,713 Come on, stand up. 434 00:26:05,748 --> 00:26:07,048 I got you. 435 00:26:08,784 --> 00:26:10,685 Pressman? 436 00:26:10,720 --> 00:26:12,020 Yes, Lauren? 437 00:26:16,426 --> 00:26:18,327 I had that coming. 438 00:26:18,362 --> 00:26:19,562 You sure did. 439 00:26:19,596 --> 00:26:21,297 Come on. Put this on. 440 00:26:21,331 --> 00:26:23,466 Got something I wanna show you. Come on. 441 00:26:35,745 --> 00:26:44,118 ♪ ♪ 442 00:26:44,153 --> 00:26:46,921 So...what do you think? 443 00:26:46,956 --> 00:26:48,490 You nearly killed me. 444 00:26:48,524 --> 00:26:49,524 Now you think you can buy me off 445 00:26:49,559 --> 00:26:51,760 with a fancy new car? 446 00:26:51,794 --> 00:26:54,897 Something like that. 447 00:26:54,931 --> 00:26:56,698 What model/year is it? 448 00:26:56,732 --> 00:26:58,466 That's next year's model. 449 00:26:58,501 --> 00:27:02,804 Okay, who do you want me to kill next? 450 00:27:02,839 --> 00:27:04,540 I'll think of somebody. 451 00:27:06,877 --> 00:27:10,877 == sync, corrected by elderman == 452 00:27:10,914 --> 00:27:13,883 [Habanera playing] 453 00:27:13,917 --> 00:27:17,921 ♪ ♪ 454 00:28:00,977 --> 00:28:03,008 Kill, Ubu, kill. 455 00:28:03,033 --> 00:28:05,033 Good fish. 455 00:28:06,305 --> 00:28:12,499 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org30100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.