Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,600 --> 00:00:12,880
[Musica]
2
00:02:03,640 --> 00:02:06,320
il
3
00:02:30,160 --> 00:02:39,640
ecco il mandato che volevi ma non hai
4
00:02:37,600 --> 00:03:15,240
molto tempo a disposizione per beccarsi
5
00:02:39,640 --> 00:03:15,240
la taglia � proprio lui
6
00:06:25,720 --> 00:06:31,120
bel colpo
7
00:06:27,480 --> 00:07:07,720
avete vinto ora tra noi due
8
00:06:31,120 --> 00:07:12,400
un colpo per chi paga � il cavallo me
9
00:07:07,720 --> 00:07:14,880
l'avete gi� vinto non mi rimane che
10
00:07:12,400 --> 00:07:14,880
questo
11
00:07:14,880 --> 00:07:19,200
un momento o da farmi ancora una
12
00:07:18,480 --> 00:07:29,520
proposta
13
00:07:19,200 --> 00:07:30,560
guardate un po qui 20.000 dollari bella
14
00:07:29,520 --> 00:07:32,840
somma
15
00:07:30,560 --> 00:07:36,240
ma solo sulla carta l'ho cercato
16
00:07:32,840 --> 00:07:40,680
dovunque quel bastardo ma ormai non c'�
17
00:07:36,240 --> 00:07:43,560
quasi pi� tempo maledetto i mandati
18
00:07:40,680 --> 00:07:47,880
hanno solo la validit� di cinque anni
19
00:07:43,560 --> 00:07:47,880
buono sar� un portafortuna
20
00:08:44,200 --> 00:08:54,360
vi basta per un ultimo colpo ci state o
21
00:08:50,640 --> 00:08:54,360
no ci sto
22
00:09:16,320 --> 00:09:28,960
e bella
23
00:09:28,960 --> 00:09:53,000
chi
24
00:10:01,920 --> 00:10:04,920
qui
25
00:10:42,240 --> 00:10:54,320
chiamatelo civico non � necessaria
26
00:10:51,760 --> 00:10:54,320
0 p
27
00:11:03,760 --> 00:11:12,320
no � stato tutto
28
00:11:06,520 --> 00:11:14,640
guardate ma i colpi di pistola finta
29
00:11:12,320 --> 00:11:16,640
linea del resto ricca gioia di veder
30
00:11:14,640 --> 00:11:20,160
maestro mehta serena realt� se l'ebit
31
00:11:16,640 --> 00:11:23,160
abituati al nostro spettacolo spettacolo
32
00:11:20,160 --> 00:11:27,560
del mondo ma si vi voglio vedere tutti
33
00:11:23,160 --> 00:11:30,640
tutti quanti stasera andiamo
34
00:11:43,600 --> 00:11:50,920
andiamo coraggio vicino a conquistare i
35
00:11:47,120 --> 00:11:50,920
ragazzi a colpi di pistola
36
00:11:51,240 --> 00:11:55,200
andiamo noi cosa facciamo
37
00:12:09,360 --> 00:12:11,440
noi
38
00:12:19,320 --> 00:12:23,840
l'una con l'altra
39
00:13:34,120 --> 00:13:44,400
� la rivincita
40
00:13:36,240 --> 00:13:44,400
domani vedo
41
00:14:16,160 --> 00:14:22,920
ed ora ha solo di chitarra con
42
00:14:19,840 --> 00:14:41,120
accompagnamento di corpo
43
00:14:51,040 --> 00:14:54,040
tutti
44
00:14:54,360 --> 00:15:04,640
grazie venia clausi silenzio paganini
45
00:15:28,200 --> 00:15:30,440
ok
46
00:15:32,240 --> 00:15:39,360
qui
47
00:15:39,360 --> 00:15:45,760
attenzione attenzione ora una bella
48
00:15:43,080 --> 00:15:45,760
scena d'amore
49
00:16:07,080 --> 00:16:13,120
amare
50
00:16:13,120 --> 00:16:25,000
attenzione prego ascoltate ho da dirvi
51
00:16:18,040 --> 00:16:36,960
qualcosa ho qui un mandato per l'arresto
52
00:16:25,000 --> 00:16:36,960
di quest'uomo il suo nome john koller
53
00:16:39,520 --> 00:16:50,920
c'� una taglia sopra di lui ma che john
54
00:16:43,560 --> 00:16:54,000
koller e b no e giancola e ogni altro
55
00:16:50,920 --> 00:16:54,000
nome � falso
56
00:16:59,000 --> 00:17:07,840
john koller questo mandato mi d� il
57
00:17:02,400 --> 00:17:13,880
pieno diritto di arrestarti seguimi ora
58
00:17:07,840 --> 00:17:17,440
� secondo la legge cos� io mi metto in
59
00:17:13,920 --> 00:17:17,440
tasca 20 mila dollari
60
00:18:29,200 --> 00:18:36,400
� lei a darle aspettami
61
00:19:25,840 --> 00:19:28,400
non per niente
62
00:19:28,480 --> 00:19:31,600
.
63
00:19:29,360 --> 00:19:44,240
.
64
00:19:52,960 --> 00:20:02,680
ehi sentite sporco ladro
65
00:20:53,680 --> 00:21:04,920
la prossima avr� un po di polvere da
66
00:20:56,560 --> 00:21:08,080
sparo dietro restare koler in mezzo al
67
00:21:04,920 --> 00:21:12,440
pubblico cos� nessuno avrebbe potuto
68
00:21:08,080 --> 00:21:14,520
toglierselo non � vero certo il mandato
69
00:21:12,440 --> 00:21:17,240
di cattura gliene dava la possibilit�
70
00:21:14,520 --> 00:21:20,040
secondo la legge chiunque pu� farsi dare
71
00:21:17,240 --> 00:21:23,160
da un giudice un mandato e beccarsi la
72
00:21:20,040 --> 00:21:28,160
taglia ma non voleva solo la taglia
73
00:21:23,160 --> 00:21:32,360
cercava ben altro volevi portarvi a john
74
00:21:28,160 --> 00:21:36,000
koller vivo nel caso di john koller la
75
00:21:32,360 --> 00:21:36,000
taglia richiedeva di portarlo vivono
76
00:21:36,800 --> 00:21:44,840
dopo cinque anni esatti la taglia viene
77
00:21:39,320 --> 00:21:47,920
a scadere e 5 anni sono quasi passati
78
00:21:44,840 --> 00:21:49,720
che significa significa che se uno
79
00:21:47,920 --> 00:21:52,160
riesce a stare nascosto durante tutti i
80
00:21:49,720 --> 00:21:54,640
cinque anni prescritti nessuno dopo pu�
81
00:21:52,160 --> 00:22:04,680
farvi niente solo la giustizia pu�
82
00:21:54,640 --> 00:22:09,480
beccarlo gli altri no e rai 5 anni che
83
00:22:04,680 --> 00:22:09,480
speravi di arrivare signor john koller
84
00:22:45,440 --> 00:23:02,960
[Risate]
85
00:22:59,920 --> 00:23:04,920
non hai calcolato che il suo complice un
86
00:23:02,960 --> 00:23:08,840
unico che ti conosceva sarebbe uscito
87
00:23:04,920 --> 00:23:08,840
dalla regione un po prima di cinque anni
88
00:23:44,600 --> 00:23:54,120
nove le bestioline hanno sempre una gran
89
00:23:53,240 --> 00:23:58,840
sete
90
00:24:48,120 --> 00:24:56,600
a loro piace il tuo sangue
91
00:24:52,160 --> 00:24:58,800
a noi piace loro dove l'hai nascosto lo
92
00:24:56,600 --> 00:25:01,760
volete capire io non sono giancola
93
00:24:58,800 --> 00:25:02,760
quello l� non lo conosco lasciatemi
94
00:25:01,760 --> 00:25:05,480
andare
95
00:25:02,760 --> 00:25:12,000
state perdendo il vostro tempo che clint
96
00:25:05,480 --> 00:25:15,560
si sia sbagliato ma quello non vede gi�
97
00:25:12,000 --> 00:25:18,360
un cono da cinque anni e si ricorda la
98
00:25:15,560 --> 00:25:22,120
sua faccia come era allora capite � cos�
99
00:25:18,360 --> 00:25:26,120
mi ha scambiato per lui john ed io ci
100
00:25:22,120 --> 00:25:26,120
somigliamo siamo fratelli
101
00:25:26,320 --> 00:25:34,560
� vero john koller aveva un fratello
102
00:25:28,440 --> 00:25:41,520
minore sono io mio fratello john ha un
103
00:25:34,560 --> 00:25:44,920
tatuaggio sul braccio di lato si �
104
00:25:41,520 --> 00:25:44,920
allora venite a vedere se c'�
105
00:26:14,840 --> 00:26:19,400
prima di crepare di sangue dovevi dirci
106
00:26:17,280 --> 00:26:22,520
dove si trova john se tu sai suo
107
00:26:19,400 --> 00:26:22,520
fratello devi saperlo
108
00:26:23,280 --> 00:26:28,440
credo proprio che ce lo dirai parla
109
00:26:25,880 --> 00:26:39,360
bastarda dov'� tuo fratello parte lo
110
00:26:28,440 --> 00:26:44,560
sputa fuori marozzi ammazzo cane parland
111
00:26:39,360 --> 00:26:47,480
farla 6 dove si trovi questo harlan � un
112
00:26:44,560 --> 00:26:49,640
paese di cercatori d'oro nascosto al di
113
00:26:47,480 --> 00:26:51,560
l� del passo dei desperados un posto
114
00:26:49,640 --> 00:26:55,680
ideale per non farsi trovare
115
00:26:51,560 --> 00:27:01,000
non importa dove sono
116
00:26:55,680 --> 00:27:01,000
ce l'ho io loro ce l'ho io l'oro
117
00:27:02,680 --> 00:27:06,320
andiamolo a prendere
118
00:27:17,600 --> 00:27:33,240
resta qui saggio regalo pu� servirci tu
119
00:27:22,400 --> 00:27:33,240
vieni legateli
120
00:27:40,000 --> 00:28:33,520
la verit� e allora la loro dove hai
121
00:28:23,480 --> 00:28:33,520
messo il mandato no non lo so lo perduto
122
00:28:46,960 --> 00:28:49,360
io
123
00:29:34,360 --> 00:29:37,520
non � loro
124
00:29:38,440 --> 00:29:42,680
ai nostri cari a gladstone
125
00:29:45,080 --> 00:30:25,680
vamos
126
00:30:26,600 --> 00:30:32,000
maledetti se ne sono andati
127
00:30:29,640 --> 00:30:34,160
e la pagherai
128
00:30:32,000 --> 00:30:39,320
sa mai
129
00:30:39,320 --> 00:31:06,840
vivo
130
00:31:31,080 --> 00:31:34,240
ehi voi
131
00:31:32,760 --> 00:31:36,800
cittadino
132
00:31:43,560 --> 00:31:49,680
da quella parte non c'� nessun sito
133
00:31:47,560 --> 00:31:52,320
bastardi
134
00:31:52,320 --> 00:31:58,240
ma la razza giu
135
00:31:54,960 --> 00:32:00,040
29 ricercate ancora
136
00:31:58,240 --> 00:32:48,640
kak� dentiera
137
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
meno
138
00:35:22,880 --> 00:35:38,240
dove il padrone � il padrone ei quando
139
00:35:36,200 --> 00:35:40,320
si parte se avete fretta potete andarci
140
00:35:38,240 --> 00:35:42,200
da solo ma ho il dovere di avvisarvi che
141
00:35:40,360 --> 00:35:43,880
nessuno che si � inoltrato da solo nel
142
00:35:42,200 --> 00:35:46,520
passo di desperado sei arrivato dall
143
00:35:43,880 --> 00:35:49,320
altra parte perci� diamo una scorta e
144
00:35:46,520 --> 00:35:49,320
dov'� la scorta
145
00:35:50,480 --> 00:36:06,720
ho mandato a svegliarla cody ci sei
146
00:35:57,000 --> 00:36:09,080
riuscito ora viene ei lass� c'� la
147
00:36:06,720 --> 00:36:09,080
scorta
148
00:36:15,920 --> 00:36:28,360
io ho trenta vuoi fare pi� presto a
149
00:36:25,960 --> 00:36:32,440
partire c'� sempre tempo
150
00:36:28,360 --> 00:36:35,120
io non ne ho e tu devi muoverti no di
151
00:36:32,440 --> 00:36:35,120
agitare
152
00:36:50,360 --> 00:36:54,160
andiamo alla scorta sta arrivando
153
00:37:56,760 --> 00:38:03,240
diamo spazio di teheran e donne devi
154
00:38:00,280 --> 00:38:05,600
ancora mangiare di polvere 13 notte che
155
00:38:03,240 --> 00:38:10,960
arriveremo prima e come ci passeremo col
156
00:38:05,600 --> 00:38:10,960
sole a picco arrivo
157
00:38:12,400 --> 00:38:19,960
portami il cavallo � un ladro molto
158
00:38:16,600 --> 00:38:21,440
pericoloso in giro davvero sicuro mi ha
159
00:38:19,960 --> 00:38:25,720
rubato anche il cappello nuovo
160
00:38:21,440 --> 00:38:30,800
piacerebbe sapere che tipo era si sono
161
00:38:25,720 --> 00:38:37,280
riuscito a vederlo alto occhi azzurri
162
00:38:30,800 --> 00:38:40,400
magro ed era solo credo di s� mi ha
163
00:38:37,280 --> 00:38:40,400
aggredito a tradimento
164
00:39:23,880 --> 00:39:32,360
dove diavolo hai parla al 2000 forma
165
00:39:29,880 --> 00:39:32,360
indietro
166
00:39:47,200 --> 00:39:50,200
beh
167
00:42:31,680 --> 00:42:37,080
e questa la strada per armand si �
168
00:42:34,880 --> 00:42:38,480
questa la strada che porta harlan ma �
169
00:42:37,080 --> 00:42:42,280
inutile andarci
170
00:42:38,480 --> 00:42:45,360
harlan di un paese deserto ormai siamo
171
00:42:42,280 --> 00:42:49,200
noi abitanti di harlan non c'� pi�
172
00:42:45,360 --> 00:42:51,680
rimasto nessuno a dar land nessuno
173
00:42:49,200 --> 00:42:54,200
il pilone dell'oro esaurito che ne
174
00:42:51,680 --> 00:43:05,040
andiamo a parigi
175
00:43:05,040 --> 00:43:07,160
no
176
00:44:37,400 --> 00:44:44,800
sei tu il loro capo si fa a scendere
177
00:44:41,840 --> 00:44:44,800
subito tutto rispetto
178
00:44:57,160 --> 00:45:00,040
ho date le pistole
179
00:45:08,960 --> 00:45:44,640
scendete maninalto cani
180
00:46:13,760 --> 00:46:17,720
ancora spolvero
181
00:46:29,840 --> 00:46:34,840
una miccia del fuoco ab trova prima loro
182
00:47:01,320 --> 00:47:04,320
merda
183
00:47:43,640 --> 00:48:17,200
basta
184
00:50:48,800 --> 00:50:53,720
se vi interessa quel miliardo lo vendo
185
00:50:55,080 --> 00:51:20,760
lo porter� via domani ci vuole tempo a
186
00:50:57,280 --> 00:51:21,800
smontarlo signor preti che fate perch� �
187
00:51:20,760 --> 00:51:24,760
tornati indietro
188
00:51:21,800 --> 00:51:26,520
oh scusate vi avevo preso per il signor
189
00:51:24,760 --> 00:51:29,600
black � uno che vive a dar land mi
190
00:51:26,520 --> 00:51:30,120
somiglia tanto a gi� ma quello porta gli
191
00:51:29,600 --> 00:51:34,200
occhiali
192
00:51:30,120 --> 00:51:41,160
scusate salute buon viaggio
193
00:51:34,200 --> 00:51:42,640
signor black iii ecco i cavalli grazie
194
00:51:41,160 --> 00:51:45,080
vi ho aspettato perch� devo partire
195
00:51:42,640 --> 00:51:49,280
anche io voi quando partite non vorrete
196
00:51:45,080 --> 00:51:55,120
restare in paese se ne vanno tutti ve ne
197
00:51:49,280 --> 00:51:57,680
andate anche voi vero ha scelto auguri
198
00:51:55,120 --> 00:51:57,680
signor black iii
199
00:54:52,720 --> 00:55:01,920
mi sei venuto prendere
200
00:54:56,640 --> 00:55:01,920
e hanno mandato i miei nipoti
201
00:55:05,440 --> 00:55:15,520
devi portare in braccio
202
00:55:07,680 --> 00:55:34,640
io peso poco ma ce l'ha il carretto john
203
00:55:15,520 --> 00:55:38,680
john cola finalmente lei nota
204
00:55:34,640 --> 00:55:53,000
portatemi via di qui non voglio �
205
00:55:38,680 --> 00:55:58,640
lasciata sola come mi hai trovato il tuo
206
00:55:53,000 --> 00:56:00,560
fratello bill me l'ha detto met� del
207
00:55:58,640 --> 00:56:02,560
loro e mia secondo i tatti
208
00:56:00,560 --> 00:56:05,400
ma tu te ne eri dimenticato e allora
209
00:56:02,560 --> 00:56:27,640
sono venuto io a prendermelo tutto
210
00:56:05,400 --> 00:56:31,720
quanto di john dove l'hai messo �
211
00:56:27,640 --> 00:56:31,720
inutile 6 nelle mie mani
212
00:56:33,280 --> 00:56:43,000
voglio l'oro prendiamo i cavalli
213
00:56:55,600 --> 00:57:08,520
lascialo chi sei dove sei
214
00:57:02,040 --> 00:57:29,800
dove ti nascondi bastardo tiene fuori
215
00:57:08,520 --> 00:57:33,160
eccomi e lasciami parlare ho capito tu
216
00:57:29,800 --> 00:57:37,320
sei un cacciatore di taglie come l'altro
217
00:57:33,160 --> 00:57:40,280
ma io posso darti molto pi� della taglia
218
00:57:37,320 --> 00:57:49,360
molto molto di pi�
219
00:57:40,280 --> 00:57:54,560
paul's a parte ecco 6 b
220
00:57:54,560 --> 00:57:57,560
mi
221
00:59:29,640 --> 00:59:37,560
hai vissuto qui sempre qui avevo detto
222
00:59:34,720 --> 00:59:40,960
che mi sarei nascosto a darla � che un
223
00:59:37,560 --> 00:59:42,880
giorno ti avrei cercato io e ti dissi
224
00:59:40,960 --> 00:59:57,760
anche che non saresti mai dovuto venire
225
00:59:42,880 --> 01:00:01,400
qui per nessun motivo nessuno a clint
226
00:59:57,760 --> 01:00:03,360
avrei pensato io a click si ma non c'era
227
01:00:01,400 --> 01:00:09,080
solo lui
228
01:00:03,360 --> 01:00:09,080
se vuoi dire ci sono anche i messicani
229
01:00:09,320 --> 01:00:14,960
maledizione
230
01:00:11,040 --> 01:00:16,720
comprai un cavallo da un messicano mi
231
01:00:14,960 --> 01:00:20,960
hanno scambiato per te sei sbagliato
232
01:00:16,720 --> 01:00:22,440
anche clint ne vai somigliando sempre di
233
01:00:20,960 --> 01:00:24,920
pi�
234
01:00:22,440 --> 01:00:24,920
non ci tengo
235
01:00:52,640 --> 01:01:00,360
non preoccuparti sono i miei amici e
236
01:00:56,560 --> 01:01:04,040
l'ho detto io di venire darling molto
237
01:01:00,400 --> 01:01:04,040
bene partiremo insieme con loro
238
01:02:32,400 --> 01:02:44,480
ma rimanete con noi e compagnia
239
01:02:38,120 --> 01:02:47,040
mi piace non avete nessuno da pelare in
240
01:02:44,480 --> 01:02:47,040
questa citt�
241
01:02:49,120 --> 01:02:51,360
chi lo sa
242
01:06:24,320 --> 01:06:36,760
ce l'ho fatta ti pago domani no non
243
01:06:31,320 --> 01:06:36,760
domani ora ma non ho un soldo in tasca
244
01:06:36,880 --> 01:06:48,320
ti dimentichi di qualcosa pensaci bene
245
01:06:41,640 --> 01:06:54,400
davvero non ho niente e dov'� il mandato
246
01:06:48,320 --> 01:07:01,760
per la cattura di jeon kor cosa guarda
247
01:06:54,400 --> 01:07:01,760
bene nel tuo stivale prendi lo prendi lo
248
01:08:04,120 --> 01:08:07,120
art
249
01:08:14,400 --> 01:08:41,840
anche roy
250
01:08:41,840 --> 01:08:45,720
sono tutti in trappola
251
01:08:51,800 --> 01:08:54,800
bene
252
01:09:43,280 --> 01:09:45,640
ecco
253
01:09:57,200 --> 01:10:05,560
john tu lo sai che se restituisci loro
254
01:10:01,280 --> 01:10:08,480
puoi salvarti a volte ci ho pensato
255
01:10:05,560 --> 01:10:10,880
certo sarei libero ma a che serve la
256
01:10:08,480 --> 01:10:13,960
libert� senza denaro
257
01:10:10,880 --> 01:10:16,560
ho vissuto con loro a portata di mano
258
01:10:13,960 --> 01:10:22,320
con il terrore del calciatore d'italia
259
01:10:16,560 --> 01:10:25,600
ma ora � finita siamo ricchi pil molto
260
01:10:22,320 --> 01:10:28,440
ricchi possiamo andare in uno stato dove
261
01:10:25,600 --> 01:10:28,440
non c'� l'estradizione
262
01:10:29,480 --> 01:10:37,320
non avere scrupoli dare tammy senza
263
01:10:33,560 --> 01:10:37,360
quell oro l'america non diventa povera
264
01:10:38,040 --> 01:10:41,320
aperto i tuoi amici
265
01:11:06,080 --> 01:11:16,000
[Risate]
266
01:11:58,840 --> 01:12:46,120
sei tu john koller d oro domani lo di
267
01:12:42,960 --> 01:12:46,120
potermi resistere
268
01:13:02,160 --> 01:13:06,960
parlerai finora avuto anche troppa
269
01:13:04,880 --> 01:13:09,040
pazienza e tu non sai che cosa sono
270
01:13:06,960 --> 01:13:13,040
capace di inventare per non lasciarmi
271
01:13:09,040 --> 01:13:13,040
sfuggire loro dalle mani
272
01:18:33,360 --> 01:18:41,640
il carro � pronto e adesso andiamo a
273
01:18:38,920 --> 01:18:41,640
restituire loro
274
01:19:37,520 --> 01:19:54,480
caroline
275
01:19:55,200 --> 01:19:58,640
povera carol non c'� pi� niente da fare
276
01:19:58,000 --> 01:20:04,680
per lei
277
01:20:04,680 --> 01:20:12,000
ciao ciao
278
01:20:28,280 --> 01:20:31,280
george
279
01:21:06,040 --> 01:21:10,760
bar bar
280
01:21:10,760 --> 01:21:17,480
dove shaun dai ucciso dai ucciso tu
281
01:21:14,920 --> 01:21:17,480
lucca
282
01:21:19,000 --> 01:21:23,600
no lo hanno preso forma e non c'� pi�
283
01:21:21,240 --> 01:21:29,560
niente da fare teniamoci o no non � roba
284
01:21:23,600 --> 01:21:33,240
tua fermati non riuscir� a scappare
285
01:21:29,560 --> 01:21:34,480
divideremo loro con lui so io quello che
286
01:21:33,240 --> 01:21:37,280
bisogna fare con loro
287
01:21:34,480 --> 01:21:39,400
ascoltami di questa � l'occasione era
288
01:21:37,280 --> 01:21:43,000
nostra vita e il destino che ce l'ho
289
01:21:39,400 --> 01:21:44,800
portata tu sei un gladio scappa via solo
290
01:21:44,800 --> 01:21:49,680
ma tu a prenderti volevo mettere il
291
01:21:47,120 --> 01:21:53,640
salmo no no no siamo pi� amici
292
01:21:49,680 --> 01:22:02,040
sei un traditore un bronzo ladro figlia
293
01:21:53,640 --> 01:22:02,040
di eccolo dai 20 ai pascoli
294
01:22:02,280 --> 01:22:12,240
si vede pure di che si tratta
295
01:22:10,960 --> 01:22:16,240
mio fratello john ha deciso di
296
01:22:12,240 --> 01:22:27,800
restituire l'oro rubato molto bene dove
297
01:22:16,240 --> 01:22:30,600
si trova fuori nel carro il capitano
298
01:22:27,800 --> 01:22:32,160
donovan col prigioniero
299
01:22:30,600 --> 01:22:34,160
ora che mio fratello ha restituito loro
300
01:22:32,160 --> 01:22:36,600
pu� contare sulla clemenza
301
01:22:34,160 --> 01:22:36,600
gi�
302
01:22:59,280 --> 01:23:05,000
hanno donovan la nostra supposizione si
303
01:23:00,920 --> 01:23:07,400
� rivelata esatta il prigioniero ha
304
01:23:05,000 --> 01:23:08,400
restituito loro avete assolta al vostro
305
01:23:07,400 --> 01:23:09,840
compito
306
01:23:08,400 --> 01:23:11,720
il capitano donovan � uno dei nostri
307
01:23:09,840 --> 01:23:14,240
migliori uomini � anche un ottimo
308
01:23:11,720 --> 01:23:17,400
giocatore di biliardo e pensare che da
309
01:23:14,240 --> 01:23:22,480
buttato gi� dal carro pieno d'oro e ci
310
01:23:17,400 --> 01:23:22,480
guadagnate soltanto 20 mila dollari
311
01:23:25,720 --> 01:23:43,280
grazie ville ci rivedremo presto appena
312
01:23:30,480 --> 01:24:04,800
sistemato tutto ecco i cavalli una
313
01:23:43,280 --> 01:24:08,400
vostra baieli grazie a andiamo
314
01:24:45,960 --> 01:24:48,960
bac
315
01:25:12,840 --> 01:25:16,760
va beh
316
01:26:42,120 --> 01:26:54,680
vuoi un bel lavoro e perch� no vieni con
317
01:26:47,800 --> 01:26:54,720
me tali ma quanto si guadagna niente
318
01:27:20,280 --> 01:27:23,280
io
319
01:27:23,760 --> 01:27:26,040
io
320
01:27:41,800 --> 01:27:44,160
allora
21685
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.