All language subtitles for Ever Night 2 Episode 22

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,340 --> 00:02:00,340 [Ever Night S2 Sub by WeTV] Ripped & Synced by AlvinNo 2 00:02:09,580 --> 00:02:12,460 = Episode 22 = 3 00:02:13,630 --> 00:02:14,990 Thanks for His Majesty's care and concern. 4 00:02:15,700 --> 00:02:17,630 I really don't deserve such an honor. 5 00:02:21,350 --> 00:02:22,670 Since you know you don't deserve it, 6 00:02:24,350 --> 00:02:28,110 you have another option: to wimp out of difficulty. 7 00:02:29,790 --> 00:02:31,030 To wimp out of difficulty? 8 00:02:31,670 --> 00:02:32,380 What do you mean? 9 00:02:34,540 --> 00:02:35,710 It doesn't mean anything else. 10 00:02:36,540 --> 00:02:38,110 All I want is to remind you of something. 11 00:02:39,790 --> 00:02:41,510 Now the new king has succeeded to the throne. 12 00:02:42,510 --> 00:02:44,140 His Majesty just needs to issue an edict 13 00:02:44,550 --> 00:02:45,940 to remove you from office. 14 00:02:46,820 --> 00:02:49,910 When it happened, what else would you have? 15 00:02:54,750 --> 00:02:56,870 Then what are you waiting for? 16 00:02:58,190 --> 00:02:59,580 His Majesty removed the queen's trusted subordinate 17 00:03:00,030 --> 00:03:02,140 right after he had acceded. 18 00:03:03,140 --> 00:03:06,550 It does not look good to all the officials in our state. 19 00:03:07,510 --> 00:03:11,550 So, His Majesty wants you to resign. 20 00:03:12,580 --> 00:03:13,860 To resign? 21 00:03:14,940 --> 00:03:17,430 You really think I'm that stupid? 22 00:03:20,500 --> 00:03:21,940 It's not about being stupid. 23 00:03:23,390 --> 00:03:25,900 But it is about understanding the times. 24 00:03:27,980 --> 00:03:30,110 Your Excellency, the former king is dead and you're in deep grief. 25 00:03:30,300 --> 00:03:31,540 So you're suffering from serious illness. 26 00:03:31,860 --> 00:03:32,900 Since you miss the former king so much, 27 00:03:33,150 --> 00:03:34,430 you will resign by yourself. 28 00:03:35,470 --> 00:03:38,500 His Majesty and Her Highness will remember your contributions 29 00:03:39,300 --> 00:03:41,350 and they will let you live in the capital. 30 00:03:43,030 --> 00:03:46,350 But if you were removed by His Majesty, 31 00:03:48,500 --> 00:03:51,750 I will never know what the consequences would be. 32 00:03:54,150 --> 00:03:55,620 You are being very subtle. 33 00:03:56,180 --> 00:03:57,580 I'll have to make a guess. 34 00:03:59,350 --> 00:04:01,260 If the Imperial Court didn't support me, 35 00:04:01,540 --> 00:04:05,260 I would be killed as soon as I left the capital. 36 00:04:05,500 --> 00:04:06,390 Is it what you were saying? 37 00:04:09,220 --> 00:04:10,710 All I want to tell you is 38 00:04:11,620 --> 00:04:13,710 "One who trims his sail to the wind is a wise man." 39 00:04:15,390 --> 00:04:18,060 Mr. Zeng, hope you'll recuperate soon. 40 00:04:19,500 --> 00:04:20,630 See you later. 41 00:04:23,860 --> 00:04:24,470 By the way, 42 00:04:26,910 --> 00:04:31,060 Grand Secretary Wang is much more clever than you are. 43 00:04:32,860 --> 00:04:33,550 What? 44 00:04:36,830 --> 00:04:37,340 You... 45 00:04:38,500 --> 00:04:39,030 You... 46 00:04:59,700 --> 00:05:02,390 They are both too old to do anything. 47 00:05:02,940 --> 00:05:04,220 Otherwise, I'd never spare them. 48 00:05:05,300 --> 00:05:06,300 Your Majesty, 49 00:05:06,940 --> 00:05:08,140 what do you want to say to the princess? 50 00:05:08,860 --> 00:05:09,500 Why? 51 00:05:09,860 --> 00:05:10,580 I don't need to say anything. 52 00:05:11,140 --> 00:05:12,390 I'm the King of Tang. 53 00:05:12,700 --> 00:05:14,030 What I say represents the heaven. 54 00:05:14,270 --> 00:05:15,140 Who would dare to disobey me? 55 00:05:16,420 --> 00:05:19,220 It's great that you know your own mind. 56 00:05:19,910 --> 00:05:22,670 But we can't just ignore the princess' attitude. 57 00:05:23,940 --> 00:05:24,990 As a woman, 58 00:05:25,190 --> 00:05:26,700 she'll have her petty kindness. 59 00:05:27,060 --> 00:05:29,190 If I always follow her instructions, 60 00:05:29,580 --> 00:05:31,030 the political situation would be in chaos. 61 00:05:31,750 --> 00:05:34,990 Those officials sent by the queen would ride roughshod over me. 62 00:05:35,580 --> 00:05:37,030 I was just punishing someone as a warning to others. 63 00:05:37,700 --> 00:05:39,420 Even if it was against my imperial sister's will, 64 00:05:39,750 --> 00:05:40,860 I would never compromise. 65 00:05:42,630 --> 00:05:43,780 There's only one sun in the sky. 66 00:05:44,270 --> 00:05:45,220 So there should be only one king in the state. 67 00:05:45,670 --> 00:05:47,110 Your Majesty, you should have been determined like this. 68 00:05:55,700 --> 00:05:56,220 What... 69 00:05:56,550 --> 00:05:57,340 What happened? 70 00:05:57,940 --> 00:05:58,910 My fault. 71 00:05:59,177 --> 00:06:00,200 I didn't know 72 00:06:00,200 --> 00:06:01,577 Mr. Miao would kill himself by bumping against the pole. 73 00:06:01,733 --> 00:06:03,670 It's all my fault. My fault. 74 00:06:04,140 --> 00:06:05,060 It's all my fault. 75 00:06:05,550 --> 00:06:06,860 Miao Kechi would rather commit suicide 76 00:06:06,900 --> 00:06:08,220 than annotate the celestial phenomena. 77 00:06:10,780 --> 00:06:11,990 Was he loyal to the queen? 78 00:06:14,110 --> 00:06:15,630 Your Majesty, you're in hindsight. 79 00:06:16,300 --> 00:06:18,830 If Miao Kechi hadn't been loyal to the queen, 80 00:06:19,140 --> 00:06:22,030 why would the princess have married into Golden Horde? 81 00:06:25,300 --> 00:06:26,150 My negligence. 82 00:06:28,270 --> 00:06:31,310 He was so obstinate that everyone hated him. 83 00:06:43,900 --> 00:06:46,340 = If the dark moon invades stars, the state will be in chaos. = 84 00:06:56,710 --> 00:06:59,940 If the dark moon invades stars, the state will be in chaos. 85 00:07:01,620 --> 00:07:02,340 Who is the dark moon? 86 00:07:03,310 --> 00:07:04,620 If it had referred to the queen, 87 00:07:05,780 --> 00:07:08,060 he wouldn't have killed himself. 88 00:07:10,150 --> 00:07:10,940 You damn flunky! 89 00:07:12,180 --> 00:07:13,150 How dare you slander me? 90 00:07:13,990 --> 00:07:15,020 I'll kill everyone in his family! 91 00:07:15,340 --> 00:07:17,710 The princess is here. 92 00:07:19,110 --> 00:07:19,990 Leave from the back door. 93 00:07:20,340 --> 00:07:21,390 Never let her see you are with me. 94 00:07:22,060 --> 00:07:22,870 If you'll excuse me. 95 00:07:45,020 --> 00:07:45,670 You... 96 00:07:49,550 --> 00:07:50,180 Your Majesty. 97 00:07:51,150 --> 00:07:52,900 May I ask what happened here? 98 00:07:55,340 --> 00:07:55,990 What? 99 00:08:38,220 --> 00:08:40,990 If the dark moon invades stars, the state will be in chaos. 100 00:08:41,940 --> 00:08:43,310 Don't you know the political situation is in a mess? 101 00:08:46,390 --> 00:08:46,990 Just now, 102 00:08:47,710 --> 00:08:50,270 Zeng Jing and Grand Secretary Wang submitted their resignations. 103 00:08:52,620 --> 00:08:55,180 Li Hunyuan, you're really something. 104 00:08:56,460 --> 00:08:57,780 I sent you to comfort them. 105 00:08:58,390 --> 00:08:58,990 What did you do? 106 00:08:59,620 --> 00:09:01,270 You forced them to resign! 107 00:09:02,740 --> 00:09:04,340 Will you ever listen to me? 108 00:09:11,270 --> 00:09:12,550 The most important thing is 109 00:09:13,870 --> 00:09:18,620 to control the whole capital in our hands firmly. 110 00:09:19,550 --> 00:09:21,220 Imperial Guards, Armed Cavalry Battalion, 111 00:09:22,110 --> 00:09:23,590 and Royal Guards are all guarding the capital. 112 00:09:27,590 --> 00:09:31,550 Armed Cavalry Battalion and Royal Guards 113 00:09:33,620 --> 00:09:34,900 are not our trusted followers. 114 00:09:36,780 --> 00:09:37,500 How could it be? 115 00:09:38,060 --> 00:09:39,390 I'm the King of Tang. 116 00:09:39,590 --> 00:09:40,590 How dare they not obey my orders? 117 00:09:44,310 --> 00:09:45,390 They will obey your orders. 118 00:09:47,150 --> 00:09:51,110 But whether or not they are sincere is the real problem. 119 00:09:53,670 --> 00:09:56,390 Xu Chongshan was our father's right hand. 120 00:09:57,620 --> 00:09:58,500 It's true he is competent. 121 00:09:59,900 --> 00:10:03,900 But he is estranged with us. 122 00:10:08,020 --> 00:10:09,110 There is another key person. 123 00:10:11,340 --> 00:10:11,940 Who is it? 124 00:10:15,990 --> 00:10:16,940 Chao Xiaoshu. 125 00:10:18,177 --> 00:10:19,020 Chao Xiaoshu? 126 00:10:20,460 --> 00:10:21,740 He's just someone outcast in the world. 127 00:10:22,270 --> 00:10:23,020 What could he do? 128 00:10:25,780 --> 00:10:27,110 The world is just a facade. 129 00:10:28,270 --> 00:10:33,390 What we need to see is things under the peaceful surface. 130 00:10:40,900 --> 00:10:46,380 Do you know who is in charge of Armed Cavalry Battalion? 131 00:10:48,577 --> 00:10:49,550 It's Chang Siwei. 132 00:10:50,190 --> 00:10:50,700 Exactly. 133 00:10:54,430 --> 00:10:57,220 His former name was Brother Chang. 134 00:10:59,460 --> 00:11:00,870 The reason why he could become today's Chang Siwei 135 00:11:02,870 --> 00:11:05,780 was the incident on the raining night at Spring Breeze Pavilion. 136 00:11:08,110 --> 00:11:09,070 Spring Breeze Pavilion? 137 00:11:10,700 --> 00:11:12,070 Chao Xiaoshu. 138 00:11:13,630 --> 00:11:14,780 Chang Siwei. 139 00:11:17,950 --> 00:11:19,260 I need to see both of them immediately. 140 00:11:38,460 --> 00:11:39,950 Chao Xiaoshu doesn't want to come to the Imperial Palace 141 00:11:40,340 --> 00:11:42,550 but it doesn't mean he disrespects the king. 142 00:11:43,700 --> 00:11:44,310 Back then, 143 00:11:44,630 --> 00:11:46,950 he refused to take the position the former king gave him 144 00:11:47,780 --> 00:11:49,110 and left for a faraway place. 145 00:11:49,550 --> 00:11:50,870 It showed his attitude. 146 00:11:51,670 --> 00:11:53,550 Today he still insists on not coming. 147 00:11:54,750 --> 00:11:55,950 Your Highness, he just wants you to know 148 00:11:56,820 --> 00:11:58,460 he is determined not to be involved in politics. 149 00:12:01,820 --> 00:12:02,750 The real reason... 150 00:12:07,260 --> 00:12:09,260 ...is just he doesn't want to be involved in politics? 151 00:12:12,070 --> 00:12:14,580 As far as I'm concerned, 152 00:12:17,460 --> 00:12:19,380 I can't tell what Chao Xiaoshu is thinking. 153 00:12:25,020 --> 00:12:26,550 You're his Brother Chang. 154 00:12:28,380 --> 00:12:30,220 You must know him very well. 155 00:12:32,670 --> 00:12:33,340 Your Highness, 156 00:12:33,630 --> 00:12:34,580 there is something else you don't know. 157 00:12:35,310 --> 00:12:38,380 Since Chao Xiaoshu got married, 158 00:12:39,020 --> 00:12:40,550 he has become a different person. 159 00:12:43,177 --> 00:12:44,260 How is he different? 160 00:12:46,870 --> 00:12:48,430 Xiaoshu... 161 00:12:49,070 --> 00:12:50,110 He has become a weird person, 162 00:12:52,020 --> 00:12:54,220 whom I would call "a hen-pecked husband". 163 00:12:55,510 --> 00:12:56,020 Your Highness, 164 00:12:56,670 --> 00:12:59,820 it's just something we joke about. 165 00:13:01,340 --> 00:13:02,510 Don't take it seriously, please. 166 00:13:02,900 --> 00:13:04,070 Then what you just said... 167 00:13:05,380 --> 00:13:07,020 ...was all nonsense! 168 00:13:16,580 --> 00:13:17,140 Get lost! 169 00:13:18,140 --> 00:13:18,990 If you'll excuse me. 170 00:13:39,111 --> 00:13:40,990 How will you deal with Chao Xiaoshu? 171 00:13:44,460 --> 00:13:46,380 It was something my father should have dealt with. 172 00:13:47,700 --> 00:13:50,340 Neither that woman nor I... 173 00:13:52,190 --> 00:13:53,310 ...can fix the problem. 174 00:13:56,020 --> 00:13:56,950 You're right. 175 00:13:58,260 --> 00:13:59,140 No matter if it's Armed Cavalry Battalion, 176 00:13:59,870 --> 00:14:02,340 Royal Guards, or Yulong Gang, 177 00:14:03,990 --> 00:14:06,990 no one could ever reach out to them except for your father. 178 00:14:11,460 --> 00:14:12,900 On the raining night at Spring Breeze Pavilion, 179 00:14:13,550 --> 00:14:14,580 many people died. 180 00:14:15,820 --> 00:14:18,460 It was the announcement my father made for the situation. 181 00:14:19,900 --> 00:14:20,870 In my opinion, 182 00:14:22,630 --> 00:14:24,380 the capital will be safe for now. 183 00:14:25,900 --> 00:14:28,950 The real problem may arise from the north. 184 00:14:33,070 --> 00:14:33,750 Shanyue. 185 00:14:36,630 --> 00:14:38,260 I want to send you to the North Camp. 186 00:14:40,670 --> 00:14:41,550 For that woman? 187 00:14:44,430 --> 00:14:47,380 Her status is still my mother. 188 00:14:49,020 --> 00:14:49,700 Now, 189 00:14:50,430 --> 00:14:51,750 she's become the Queen Mother. 190 00:14:53,830 --> 00:14:58,577 If I want to kill her, I need a good reason and a perfect timing. 191 00:15:00,955 --> 00:15:02,380 She'll come back to the capital one day. 192 00:15:05,070 --> 00:15:09,340 I just need to delay her return. 193 00:15:12,550 --> 00:15:13,260 Don't worry. 194 00:15:13,888 --> 00:15:14,510 I'll handle it. 195 00:15:25,990 --> 00:15:27,070 If I were the princess, 196 00:15:27,510 --> 00:15:29,140 I'd want to banish you to Pulling-The-Tongue-Out Hell. 197 00:15:32,020 --> 00:15:33,750 You're not the gang member you used to be. 198 00:15:34,460 --> 00:15:35,990 You should keep a low profile 199 00:15:36,630 --> 00:15:38,430 and ask everyone in the gang not to create troubles. 200 00:15:38,550 --> 00:15:38,990 Got it? 201 00:15:39,380 --> 00:15:40,260 Yes, Second Brother. 202 00:15:41,190 --> 00:15:41,670 But... 203 00:15:43,550 --> 00:15:44,190 Spill it. 204 00:15:46,380 --> 00:15:49,020 Since the princess summoned me to the palace, 205 00:15:49,990 --> 00:15:52,340 the royal family will not allow me keeping silent. 206 00:15:52,870 --> 00:15:54,750 I have to show my attitude clearly. 207 00:15:57,580 --> 00:15:59,820 Many of our people work in the Imperial Court. 208 00:16:00,340 --> 00:16:03,110 Being an official means to share cares and burdens. 209 00:16:03,870 --> 00:16:06,750 Do what you should do in accordance with Tang laws. 210 00:16:07,950 --> 00:16:08,750 Got it, Second Brother. 211 00:16:10,220 --> 00:16:12,990 I'll tell everyone to act in accordance with the law. 212 00:16:16,110 --> 00:16:16,700 Second Brother, 213 00:16:17,510 --> 00:16:18,140 well... 214 00:16:18,460 --> 00:16:21,950 Did the king ever tell you who would take the throne? 215 00:16:28,380 --> 00:16:29,190 During this period, 216 00:16:29,900 --> 00:16:32,310 tell everyone in the gang not to take any actions. 217 00:16:32,870 --> 00:16:34,133 So we'll just wait like this? 218 00:16:35,580 --> 00:16:37,190 What we need to do is waiting. 219 00:16:37,260 --> 00:16:38,340 What are we waiting for? 220 00:16:40,260 --> 00:16:41,870 Waiting for the queen and Sixth Prince to come back. 221 00:16:43,380 --> 00:16:44,900 What if they never came back? 222 00:16:45,700 --> 00:16:46,820 Then there must be something wrong. 223 00:16:52,980 --> 00:16:55,180 = King Flavor betel nut = 224 00:16:56,260 --> 00:16:56,750 Second Brother, 225 00:16:57,750 --> 00:16:58,870 it's for refreshing. 226 00:16:59,260 --> 00:16:59,820 Taste it. 227 00:17:09,310 --> 00:17:12,510 Your Majesty, there is one more thing for you to decide. 228 00:17:14,700 --> 00:17:15,310 Spill it. 229 00:17:16,750 --> 00:17:20,340 Do you know the capital is being protected by a formation? 230 00:17:21,630 --> 00:17:22,550 God-Startling Formation. 231 00:17:24,460 --> 00:17:25,340 Of course I know about it. 232 00:17:28,140 --> 00:17:29,630 The master of God-Startling Formation 233 00:17:29,870 --> 00:17:31,990 was someone South Branch of Sect Haotian worships. 234 00:17:32,220 --> 00:17:33,220 He was Yanse Master. 235 00:17:34,430 --> 00:17:36,110 But after he passed away, 236 00:17:36,460 --> 00:17:38,510 the formation key was passed on to Ning Que. 237 00:17:39,340 --> 00:17:40,220 But now, 238 00:17:40,550 --> 00:17:42,070 Ning Que is being hunted downed by the whole world. 239 00:17:42,260 --> 00:17:43,820 No one knows where the formation key is. 240 00:17:44,820 --> 00:17:48,670 I'm worried if the capital was in trouble some day, 241 00:17:49,190 --> 00:17:51,260 God-Startling Formation could not be activated. 242 00:18:05,380 --> 00:18:07,310 # This life # 243 00:18:07,310 --> 00:18:10,070 # seems like a dream # 244 00:18:10,900 --> 00:18:12,820 # Watching the sun rise and set # 245 00:18:13,190 --> 00:18:15,990 # Chasing the sun which falls to the west # 246 00:18:16,380 --> 00:18:18,310 # There should # 247 00:18:18,310 --> 00:18:21,070 # be no tears on this journey # 248 00:18:21,750 --> 00:18:23,430 # Run toward the distance # 249 00:18:24,140 --> 00:18:26,900 # against the sandstorm # 250 00:18:32,550 --> 00:18:34,820 # Who has seen # 251 00:18:35,110 --> 00:18:37,630 # that beautiful evening # 252 00:18:38,190 --> 00:18:40,340 # Making tomorrow # 253 00:18:40,580 --> 00:18:43,020 # be your last journey # 254 00:18:43,580 --> 00:18:45,750 # Who has known # 255 00:18:45,933 --> 00:18:48,430 # how cruel this parting is # 256 00:18:49,140 --> 00:18:53,380 # Always alone # 257 00:18:54,288 --> 00:18:56,700 # Who has ever heard # 258 00:18:56,990 --> 00:18:59,510 # the sobbing wind # 259 00:19:00,070 --> 00:19:02,220 # Why is there # 260 00:19:02,288 --> 00:19:04,900 # regret in the eyes # 261 00:19:05,288 --> 00:19:07,630 # Who has known # 262 00:19:07,870 --> 00:19:10,310 # how touching the past is # 263 00:19:10,870 --> 00:19:15,100 # How should we retain the love # 264 00:19:21,740 --> 00:19:22,260 Loser! 265 00:19:22,860 --> 00:19:23,550 Did you find anything there? 266 00:19:24,070 --> 00:19:24,590 That's it? 267 00:19:24,780 --> 00:19:25,310 Go look over there. 268 00:19:25,350 --> 00:19:25,830 Yes, Your Majesty. 269 00:19:26,470 --> 00:19:26,950 Hurry up. 270 00:19:31,190 --> 00:19:31,780 And there, too. 271 00:19:32,140 --> 00:19:32,950 Look for it carefully. 272 00:19:33,140 --> 00:19:33,670 Hunyuan. 273 00:19:34,980 --> 00:19:35,740 What are you doing? 274 00:19:38,260 --> 00:19:38,900 My imperial sister, 275 00:19:39,710 --> 00:19:41,620 do you know about the formation key of God-Startling Formation? 276 00:19:43,470 --> 00:19:45,260 It's the safety guarantee for our capital. 277 00:19:50,550 --> 00:19:53,470 When our father was dying, didn't he give it to you? 278 00:19:58,070 --> 00:19:59,100 Since you don't have it, 279 00:19:59,950 --> 00:20:01,230 I'll look for it somewhere else. 280 00:20:01,950 --> 00:20:03,620 Hunyuan, Hunyuan! 281 00:20:14,780 --> 00:20:16,070 The formation key... 282 00:20:19,590 --> 00:20:20,488 Could it be kept in the Academy? 283 00:20:34,230 --> 00:20:35,710 Your Majesty, don't worry too much. 284 00:20:36,020 --> 00:20:39,900 I've sent 3 batches of message rangers to get to North Camp. 285 00:20:40,430 --> 00:20:41,350 I've counted the days. 286 00:20:41,900 --> 00:20:45,430 Army provisions for North Camp will arrive in Wei City 287 00:20:45,980 --> 00:20:47,020 the day after tomorrow. 288 00:20:47,710 --> 00:20:48,470 General Ma. 289 00:20:50,140 --> 00:20:52,500 Are army provisions under restrictions? 290 00:20:54,230 --> 00:20:54,830 Yes. 291 00:20:56,830 --> 00:21:00,310 Is the morale of the troops sinking lower? 292 00:21:02,666 --> 00:21:04,550 Troops do not gather without army provisions. 293 00:21:04,888 --> 00:21:06,780 It's an inexorable law for centuries. 294 00:21:12,500 --> 00:21:14,020 Deliver my food storage to them. 295 00:21:14,710 --> 00:21:16,260 I want to help as possible as I can. 296 00:21:17,550 --> 00:21:18,100 Your Majesty... 297 00:21:19,020 --> 00:21:20,860 I'll share my food with the soldiers, too. 298 00:21:22,430 --> 00:21:23,500 You can't do it. 299 00:21:24,830 --> 00:21:25,670 Your Majesty. 300 00:21:26,140 --> 00:21:28,310 It's important that Sixth Prince remains in good health. 301 00:21:30,550 --> 00:21:33,190 The king loved his soldiers as if they were his own sons. 302 00:21:35,470 --> 00:21:37,100 If he were alive, 303 00:21:38,260 --> 00:21:39,350 he would definitely do it. 304 00:21:40,590 --> 00:21:41,830 General Ma, please stand up. 305 00:21:46,330 --> 00:21:47,550 What I'm worried about is... 306 00:21:49,060 --> 00:21:50,380 ...Army provisions for North Camp... 307 00:21:52,550 --> 00:21:53,710 ...will not arrive in Wei City. 308 00:22:24,780 --> 00:22:26,710 How many cities has Long Qing conquered? 309 00:22:27,070 --> 00:22:29,260 He has conquered three cities in seven days. 310 00:22:29,310 --> 00:22:30,620 He'll arrive in Chengjing at any time. 311 00:22:33,190 --> 00:22:35,260 Send the message to the princess of Tang. 312 00:22:35,900 --> 00:22:36,670 And ask Tang State 313 00:22:36,670 --> 00:22:38,500 to send the cavalry with heavy armor to support us. 314 00:22:39,500 --> 00:22:42,100 It is the best troop to protect the capital of Tang. 315 00:22:42,620 --> 00:22:44,500 I'm not sure if Li Yu will send it to support us. 316 00:22:52,780 --> 00:22:54,740 Whether or not the princess of Tang will send troops here 317 00:22:56,100 --> 00:22:57,740 depends on how deep her love for you is. 318 00:23:03,710 --> 00:23:04,620 Father, don't worry. 319 00:23:04,830 --> 00:23:05,740 As long as I am here, 320 00:23:05,900 --> 00:23:07,830 Li Yu will definitely help us out. 321 00:23:26,070 --> 00:23:27,500 Long Qing is invading Yan State? 322 00:23:28,710 --> 00:23:29,430 Is he out of his mind? 323 00:23:33,710 --> 00:23:34,980 Long Qing is extremely ambitious. 324 00:23:35,500 --> 00:23:38,350 Having Golden Horde under control will never satisfy him. 325 00:23:39,780 --> 00:23:40,470 Besides, 326 00:23:41,310 --> 00:23:42,860 he is one of the princes of Yan State 327 00:23:43,350 --> 00:23:44,830 and qualified to take the throne. 328 00:23:46,377 --> 00:23:48,550 But Yan State does not have very strong military forces, 329 00:23:49,100 --> 00:23:52,350 it can never fend against the fierce cavalrymen of prairie. 330 00:23:54,950 --> 00:23:59,230 Long Qing has many supporters in Yan State. 331 00:24:00,500 --> 00:24:01,380 And along the way, 332 00:24:02,190 --> 00:24:04,230 he has never met any strong and effective resistance. 333 00:24:06,190 --> 00:24:08,230 Now Crown Prince Chong Ming... 334 00:24:10,780 --> 00:24:11,600 ...is in a bad situation. 335 00:24:14,190 --> 00:24:16,620 Crown Prince Chong Ming is an ally of ours. 336 00:24:17,670 --> 00:24:19,020 We can't just watch him 337 00:24:19,500 --> 00:24:21,620 being replaced by such a jackass like Long Qing. 338 00:24:29,380 --> 00:24:30,740 Whom do you want to send there? 339 00:24:32,710 --> 00:24:34,100 Among the four famous generals of Tang State, 340 00:24:35,620 --> 00:24:37,020 Xu Chi and Shu Cheng 341 00:24:38,020 --> 00:24:39,020 are not in the capital right now. 342 00:24:39,950 --> 00:24:41,620 The most renowned general, General Xu Shi, 343 00:24:42,070 --> 00:24:44,710 is taking a long rest in the south for he's getting old and weak. 344 00:24:46,140 --> 00:24:47,020 At this moment, 345 00:24:48,020 --> 00:24:49,140 the only one we can send... 346 00:24:52,310 --> 00:24:53,590 ...is Xian Zhilang. 347 00:24:55,260 --> 00:24:56,100 Xian Zhilang? 348 00:24:57,444 --> 00:24:58,430 Is he trustworthy? 349 00:25:00,550 --> 00:25:01,710 He's loyal to the queen. 350 00:25:02,830 --> 00:25:06,190 And he has got 4,000 soldiers of the cavalry with heavy armor. 351 00:25:07,711 --> 00:25:08,740 Great! 352 00:25:09,190 --> 00:25:10,260 Since he's loyal to the queen, 353 00:25:10,380 --> 00:25:11,310 we should send him there. 354 00:25:12,230 --> 00:25:13,620 Keep him as far as possible. 355 00:25:15,020 --> 00:25:15,550 But... 356 00:25:21,550 --> 00:25:22,380 Transmit my order. 357 00:25:23,755 --> 00:25:24,590 Yes, Your Majesty. 358 00:25:24,888 --> 00:25:26,933 Send Xian Zhilang to go on an expedition to Yan State. 359 00:25:27,333 --> 00:25:27,950 Yes, Your Majesty. 360 00:25:33,260 --> 00:25:33,860 Hunyuan, 361 00:25:34,230 --> 00:25:35,380 the cavalry with heavy armor... 362 00:25:35,380 --> 00:25:36,230 Say no more. 363 00:25:37,311 --> 00:25:38,430 I've made up my mind. 364 00:25:39,020 --> 00:25:41,190 We should send Xian Zhilang to lead the cavalry with heavy armor 365 00:25:41,380 --> 00:25:42,260 to go to Chengjing immediately. 366 00:25:54,230 --> 00:25:58,740 I've heard you assigned Xian Zhilang to fight in Yan State. 367 00:26:00,470 --> 00:26:00,980 Isn't it good? 368 00:26:01,670 --> 00:26:04,230 I have lured the enemy away from his base. 369 00:26:06,190 --> 00:26:09,380 But I think the real threat to you 370 00:26:09,620 --> 00:26:10,980 is not Xian Zhilang. 371 00:26:12,380 --> 00:26:12,980 Who else could it be? 372 00:26:13,980 --> 00:26:16,780 State-Defending General, Xu Shi. 373 00:26:20,980 --> 00:26:23,950 Xu Shi and I are the most estranged. 374 00:26:24,620 --> 00:26:26,100 It's one of my deepest concerns. 375 00:26:27,311 --> 00:26:30,066 That old dog has been saying he's getting old. 376 00:26:30,222 --> 00:26:31,860 But he has never wanted to retire. 377 00:26:32,860 --> 00:26:34,020 With him still in office, 378 00:26:34,780 --> 00:26:37,740 whom the military forces belong to, him or me? 379 00:26:38,310 --> 00:26:39,380 You're right, Your Majesty. 380 00:26:40,190 --> 00:26:43,230 But Xu Shi is an old hand who has a strong power. 381 00:26:43,590 --> 00:26:46,350 Even Imperial Guards will obey his orders. 382 00:26:46,980 --> 00:26:48,260 Besides, he's gained very high prestige. 383 00:26:48,550 --> 00:26:49,670 No one could ever beat him. 384 00:26:51,380 --> 00:26:52,980 If he came back to the capital, 385 00:26:53,860 --> 00:26:55,670 he may be detrimental for you. 386 00:26:57,430 --> 00:26:59,020 I'll never let him come back. 387 00:27:02,070 --> 00:27:04,190 How will you convince him, Your Majesty? 388 00:27:05,140 --> 00:27:06,710 I may have some good ideas. 389 00:27:09,380 --> 00:27:11,830 Are you able to contact anyone of West Shrine's Hall? 390 00:27:12,950 --> 00:27:14,900 Why do you want to contact them? 391 00:27:17,550 --> 00:27:22,100 Xu Shi is also a thorn in their side, am I right? 392 00:27:23,240 --> 00:27:26,500 So you want to kill him with a borrowed knife? 393 00:27:29,680 --> 00:27:30,710 No matter who it is, 394 00:27:31,370 --> 00:27:33,230 as long as anyone is a threat to my throne, 395 00:27:34,240 --> 00:27:35,170 I'll kill them. 396 00:27:38,660 --> 00:27:41,620 But Xu Shi surrounds himself 397 00:27:42,020 --> 00:27:43,590 with many master-hands in South-Defending Army. 398 00:27:45,070 --> 00:27:46,550 It must be difficult to kill him. 399 00:27:49,130 --> 00:27:50,550 I'll issue a secret order 400 00:27:51,100 --> 00:27:52,500 to demand him to return to the capital as soon as possible. 401 00:27:53,820 --> 00:27:54,780 You're very wise, Your Majesty. 402 00:27:55,620 --> 00:27:58,230 Tang State will be thriving 403 00:27:58,550 --> 00:28:00,230 for thousands of years under your governance. 404 00:28:03,060 --> 00:28:04,260 Well said! 405 00:28:45,740 --> 00:28:46,670 Hierarch. 406 00:28:48,260 --> 00:28:50,140 We've got a tip-off from He Mingchi. 407 00:28:51,620 --> 00:28:52,260 Spill it. 408 00:28:54,310 --> 00:28:57,860 Li Hunyuan wants to kill Xu Shi with West Shrine's hand. 409 00:29:02,370 --> 00:29:04,550 What a fatuous king! 410 00:29:07,500 --> 00:29:10,100 If he really killed State-Defending General, 411 00:29:11,110 --> 00:29:12,550 I'm wondering... 412 00:29:13,680 --> 00:29:17,710 ...who else could ever defend Tang State for him. 413 00:29:19,780 --> 00:29:22,550 Li Hunyuan issued a secret order to Xu Shi 414 00:29:23,070 --> 00:29:23,900 and asked him to return to the capital. 415 00:29:24,550 --> 00:29:25,620 After getting the order, 416 00:29:25,860 --> 00:29:26,860 Xu Shi set out the same night 417 00:29:28,040 --> 00:29:29,470 only with a dozen of escorts. 418 00:29:30,070 --> 00:29:32,260 He Mingchi's trusted follower was among them. 419 00:29:33,350 --> 00:29:35,230 Xu Shi will definitely pass by Qinghe County 420 00:29:36,620 --> 00:29:37,780 when he goes back to the capital. 421 00:29:40,670 --> 00:29:41,830 Tell Cui Xuan 422 00:29:43,070 --> 00:29:46,740 it's time for Qinghe County to separate from Tang State. 423 00:29:48,350 --> 00:29:48,950 Yes, Hierarch. 424 00:29:51,230 --> 00:29:51,780 Your Majesty. 425 00:29:52,500 --> 00:29:54,670 Xu Shi is on his way. 426 00:29:56,080 --> 00:29:58,860 He's on the way to death. 427 00:30:00,620 --> 00:30:03,230 No matter how old you are when death is coming. 428 00:30:04,230 --> 00:30:07,380 Family separation will come on the bridge on Lethe River. 429 00:30:09,888 --> 00:30:10,590 Your Majesty. 430 00:30:11,530 --> 00:30:14,860 Have you found where the formation key is? 431 00:30:16,350 --> 00:30:17,550 It's weird. 432 00:30:19,100 --> 00:30:20,830 I had looked everywhere in the palace 433 00:30:22,070 --> 00:30:23,100 but couldn't find it. 434 00:30:25,020 --> 00:30:27,710 It seemed that my imperial sister did not know anything, either. 435 00:30:29,830 --> 00:30:32,070 If it's not in the palace, 436 00:30:32,900 --> 00:30:35,590 could it be in the Academy? 437 00:30:38,140 --> 00:30:39,670 If so, things will be tricky. 438 00:30:40,190 --> 00:30:41,900 Your Majesty! 439 00:30:43,860 --> 00:30:44,620 Your Majesty, 440 00:30:45,020 --> 00:30:46,230 the princess is here. 441 00:30:47,644 --> 00:30:48,980 Go hide yourself somewhere. 442 00:30:49,333 --> 00:30:50,500 Don't let her see you with me. 443 00:30:51,190 --> 00:30:51,980 Please excuse me. 444 00:30:58,670 --> 00:30:59,260 My imperial sister. 445 00:31:00,350 --> 00:31:00,830 Hunyuan. 446 00:31:01,350 --> 00:31:02,260 Northeast Border Army has sent an urgent report. 447 00:31:02,666 --> 00:31:04,950 Long Qing and his army are close to Chengjing. 448 00:31:06,000 --> 00:31:06,800 What? 449 00:31:12,980 --> 00:31:14,310 He's close to Yan State so soon! 450 00:31:15,370 --> 00:31:18,260 Over 10 cities north to Chengjing have surrendered. 451 00:31:19,430 --> 00:31:21,310 Even the North Camp has attempted to a mutiny 452 00:31:22,140 --> 00:31:23,470 and surrendered to Long Qing. 453 00:31:25,900 --> 00:31:26,500 At this moment, 454 00:31:27,500 --> 00:31:29,670 no one can resist him in Yan State. 455 00:31:31,100 --> 00:31:31,950 What about Xian Zhilang? 456 00:31:32,400 --> 00:31:33,380 Have he and his army arrived in Chengjing? 457 00:31:36,380 --> 00:31:37,500 General Xian Zhilang 458 00:31:38,240 --> 00:31:40,100 has led 4,000 soldiers of cavalry with heavy armor 459 00:31:40,530 --> 00:31:42,140 to ambush in Chengjing City. 460 00:31:43,620 --> 00:31:47,900 A murder is being planned for Long Qing himself. 461 00:31:53,600 --> 00:31:55,140 As soon as he enters the capital city, 462 00:31:56,830 --> 00:31:58,350 he'll be killed immediately. 463 00:32:03,780 --> 00:32:05,620 God bless our Tang soldiers. 464 00:32:06,680 --> 00:32:08,100 Hope them will return in triumph. 465 00:32:16,460 --> 00:32:17,190 Second Brother. 466 00:32:17,780 --> 00:32:19,710 Long Qing has led Fallen Knights and elite troops of Golden Horde 467 00:32:20,130 --> 00:32:21,350 to head for Chengjing City. 468 00:32:23,020 --> 00:32:24,470 Why are they heading for Chengjing? 469 00:32:25,220 --> 00:32:26,100 Not sure. 470 00:32:31,350 --> 00:32:32,190 Right now, 471 00:32:33,070 --> 00:32:34,260 no matter what Long Qing is doing, 472 00:32:35,260 --> 00:32:36,430 he must be targeting Tang State. 473 00:32:39,830 --> 00:32:40,740 Let's go check. 474 00:33:02,620 --> 00:33:05,060 = The formation key is in the Academy. = 475 00:33:06,130 --> 00:33:08,860 The formation key is in the Academy. 476 00:33:37,200 --> 00:33:37,930 Knowing General Xian has come to support us, 477 00:33:37,930 --> 00:33:38,900 = General of Cavalry With Heavy Armor: Xian Zhilang = Knowing General Xian has come to support us, 478 00:33:38,900 --> 00:33:39,190 = General of Cavalry With Heavy Armor: Xian Zhilang = 479 00:33:39,190 --> 00:33:41,210 we believe the crisis will be resolved. = General of Cavalry With Heavy Armor: Xian Zhilang = 480 00:33:41,210 --> 00:33:41,260 we believe the crisis will be resolved. 481 00:33:41,570 --> 00:33:44,190 I'm here to thank you for all the people in this city. 482 00:33:44,600 --> 00:33:46,310 You should thank the princess. 483 00:33:47,840 --> 00:33:49,670 Long Qing and his cavalrymen of prairie 484 00:33:49,980 --> 00:33:51,670 conquered Chengjing at around 7:00 a.m. 485 00:33:52,570 --> 00:33:55,670 He is ambitious and competent. 486 00:33:56,240 --> 00:33:57,860 But he doesn't understand one thing. 487 00:33:58,860 --> 00:34:00,230 If the West Shrine's Hall 488 00:34:00,380 --> 00:34:01,670 could really help him become unconquerable, 489 00:34:01,880 --> 00:34:04,430 our Tang State would never survive till today. 490 00:34:05,500 --> 00:34:08,710 If the Crown Prince knows how strong your faith is, 491 00:34:08,900 --> 00:34:10,230 he'll be much happier. 492 00:34:11,380 --> 00:34:12,140 General, 493 00:34:12,380 --> 00:34:13,350 please take the firework as the signal. 494 00:34:14,710 --> 00:34:15,260 By then, 495 00:34:15,710 --> 00:34:18,470 Tang Army will start to attack with Yan Army. 496 00:34:22,780 --> 00:34:23,620 Open the gate! 497 00:34:52,620 --> 00:34:53,260 Father. 498 00:34:59,900 --> 00:35:00,380 Father. 499 00:35:00,950 --> 00:35:02,140 How is everything? 500 00:35:02,380 --> 00:35:03,470 The Intelligence Department is counting 501 00:35:03,470 --> 00:35:04,980 how many Golden Horde Cavalrymen are in the city. 502 00:35:05,020 --> 00:35:06,380 Now we don't have the exact number. 503 00:35:06,670 --> 00:35:08,350 But the number was quite different when they first entered. 504 00:35:10,140 --> 00:35:11,590 Where are Long Qing and his army? 505 00:35:11,670 --> 00:35:13,590 Golden Horde Cavalrymen have arrived at the Music Academy. 506 00:35:13,590 --> 00:35:14,900 They'll get to the palace soon. 507 00:35:17,230 --> 00:35:17,860 Your Majesty! 508 00:35:24,900 --> 00:35:25,430 Your Majesty. 509 00:35:25,620 --> 00:35:27,070 I've met General Xian Zhilang. 510 00:35:27,620 --> 00:35:28,470 Where is Tang Army now? 511 00:35:29,140 --> 00:35:30,500 They've arrived at the scheduled place, 512 00:35:30,860 --> 00:35:32,140 waiting for the firework signal. 513 00:35:32,860 --> 00:35:33,380 Father. 514 00:35:35,350 --> 00:35:36,100 Light the firework. 515 00:35:36,550 --> 00:35:37,500 And tell everyone. 516 00:35:37,710 --> 00:35:38,140 Yes, Your Highness. 517 00:35:40,620 --> 00:35:41,130 Do remember: 518 00:35:41,950 --> 00:35:43,860 If brothers are of the same mind, they can cut through metal. 519 00:35:45,070 --> 00:35:47,430 Tonight, Yan State will create history. 520 00:35:47,740 --> 00:35:48,950 God bless Yan State. 521 00:35:50,740 --> 00:35:51,350 You can go now. 522 00:35:52,710 --> 00:35:53,590 Thank you, father. 523 00:36:07,200 --> 00:36:07,830 Your Excellency. 524 00:36:07,911 --> 00:36:08,860 Everything is ready. 525 00:36:09,860 --> 00:36:10,310 Good. 526 00:36:16,190 --> 00:36:17,710 The curtain has opened. 527 00:36:18,750 --> 00:36:20,670 This is an unprecedented war against Tang State. 528 00:36:22,580 --> 00:36:26,470 Let's kill all the Tang People who are full of pride. 529 00:36:38,580 --> 00:36:39,540 No one expected 530 00:36:39,640 --> 00:36:43,230 Long Qing could train the cavalrymen of prairie so well 531 00:36:43,430 --> 00:36:45,670 and turned them into a strong military force. 532 00:36:46,300 --> 00:36:48,900 But in front of our cavalry with heavy armor, 533 00:36:49,030 --> 00:36:50,860 they will collapse at the first blow. 534 00:36:55,860 --> 00:36:58,430 We have planned this killing spree 535 00:36:59,190 --> 00:37:03,820 only to crack down the formidable cavalry with heavy armor. 536 00:37:06,470 --> 00:37:11,190 It's said the cavalry with heavy armor is invincible in the world. 537 00:37:13,060 --> 00:37:14,140 Really? 538 00:37:20,680 --> 00:37:23,670 The cavalry has never been defeated? 539 00:37:47,190 --> 00:37:48,060 Go! 540 00:37:52,580 --> 00:37:53,470 Go! 541 00:39:45,950 --> 00:39:46,470 Your Excellency. 542 00:39:47,340 --> 00:39:48,190 Everyone in the cavalry with heavy armor 543 00:39:48,270 --> 00:39:49,990 has been heavily-armored. 544 00:39:51,190 --> 00:39:54,340 Even the best cultivators cannot beat them. 545 00:39:56,510 --> 00:39:57,470 Don't worry. 546 00:40:04,510 --> 00:40:05,030 Wait. 547 00:40:05,750 --> 00:40:07,790 Seems Yan State is colluding with Golden Horde. 548 00:40:07,900 --> 00:40:09,030 They want to ambush us here. 549 00:40:09,580 --> 00:40:12,230 Is it the beginning of the war against Tang Stare? 550 00:40:12,750 --> 00:40:14,790 West Shrine incites Yan State and Golden Horde 551 00:40:14,790 --> 00:40:16,510 to wage a war against Tang State. 552 00:40:17,790 --> 00:40:18,990 If they want to destroy us, 553 00:40:19,140 --> 00:40:22,670 the first step is to crack down cavalry with heavy armor. 554 00:40:24,430 --> 00:40:25,030 Watch out! 555 00:40:37,620 --> 00:40:39,380 I must keep the army. 556 00:40:39,990 --> 00:40:41,300 We have to break out of the encirclement 557 00:40:42,030 --> 00:40:43,030 and go back to Tang State. 558 00:40:51,190 --> 00:40:52,060 We're trapped! 559 00:40:52,230 --> 00:40:52,950 Break out! 560 00:40:54,510 --> 00:40:56,580 We're trapped! Break out! 561 00:41:17,950 --> 00:41:18,580 Dismount! 562 00:41:45,140 --> 00:41:45,670 Stop! 563 00:42:11,380 --> 00:42:12,060 It is trust 564 00:42:14,790 --> 00:42:16,580 that leads us to defeat. 565 00:42:19,620 --> 00:42:21,950 Now the whole world is fighting against Tang State. 566 00:42:24,190 --> 00:42:26,140 We can trust no one 567 00:42:27,710 --> 00:42:29,710 except for our own people. 568 00:42:30,990 --> 00:42:31,750 You all! 569 00:42:32,710 --> 00:42:34,670 Will you follow me to fight another round? 570 00:42:34,820 --> 00:42:36,510 We'll pledge our lives to you, General! 571 00:42:40,190 --> 00:42:41,230 Go! 572 00:42:42,190 --> 00:42:59,230 Ripped & Synced by AlvinNo40758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.