Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,340 --> 00:02:00,340
[Ever Night S2 Sub by WeTV]
Ripped & Synced by AlvinNo
2
00:02:09,810 --> 00:02:12,200
= Episode 21 =
3
00:02:21,625 --> 00:02:22,504
Your Highness,
4
00:02:23,080 --> 00:02:25,199
we've captured all eunuches and maids worked under Eunuch Wang.
5
00:02:25,839 --> 00:02:26,639
What should we do with them?
6
00:02:27,679 --> 00:02:28,320
Kill them!
7
00:02:28,880 --> 00:02:29,600
Kill them all!
8
00:02:29,960 --> 00:02:30,839
Every single one of them.
9
00:02:45,679 --> 00:02:47,119
How dare them try to kill me!
10
00:02:47,399 --> 00:02:48,600
They must have a death wish.
11
00:02:49,600 --> 00:02:50,919
And kidnapped me?
12
00:02:57,320 --> 00:02:57,850
Hunyuan,
13
00:02:59,000 --> 00:02:59,800
are you OK?
14
00:03:07,039 --> 00:03:08,479
Go and take some rest back at the imperial court.
15
00:03:10,440 --> 00:03:11,119
Tomorrow
16
00:03:12,875 --> 00:03:13,995
we have other business to attend to.
17
00:03:16,800 --> 00:03:17,320
Sister,
18
00:03:18,625 --> 00:03:19,306
have you seen
19
00:03:20,399 --> 00:03:21,639
the testamentary edict already?
20
00:03:42,440 --> 00:03:44,000
Guardian Princess Li Yu
21
00:03:44,600 --> 00:03:45,559
is here to present
22
00:03:45,960 --> 00:03:47,880
the testamentary edict from the former king.
23
00:04:26,225 --> 00:04:27,945
Third Prince Li Hunyuan,
24
00:04:29,025 --> 00:04:30,384
kind by nature,
25
00:04:30,920 --> 00:04:32,279
smart and able,
26
00:04:33,040 --> 00:04:34,160
very much like me,
27
00:04:35,100 --> 00:04:36,661
shall be the right one to inherit my legacy.
28
00:04:37,559 --> 00:04:38,119
Hereby
29
00:04:38,679 --> 00:04:40,440
I shall pass my crown to Third Prince
30
00:04:41,359 --> 00:04:42,559
Li Hunyuan.
31
00:04:43,399 --> 00:04:44,519
Period.
32
00:04:47,399 --> 00:04:48,600
Your son Li Hunyuan
33
00:04:48,975 --> 00:04:50,295
shall obey your edict with gratitude.
34
00:04:57,279 --> 00:04:58,239
Li Peiyan
35
00:04:59,119 --> 00:05:01,040
will obey the will of our former king.
36
00:05:23,000 --> 00:05:24,320
Presenting the sword of former king.
37
00:05:34,040 --> 00:05:35,000
The present of the sword
38
00:05:35,839 --> 00:05:36,920
is the present of former king himself.
39
00:05:39,040 --> 00:05:40,600
Kneel before your king!
40
00:05:50,440 --> 00:05:54,679
May our king always be wise.
41
00:06:43,679 --> 00:06:44,279
Mother,
42
00:06:45,200 --> 00:06:46,760
let me guard father for his wake.
43
00:06:49,200 --> 00:06:50,920
I want to be here
44
00:06:53,150 --> 00:06:54,575
for your father's wake.
45
00:06:56,440 --> 00:06:57,359
Then let me
46
00:06:57,679 --> 00:06:59,920
be here with you together.
47
00:07:09,279 --> 00:07:10,519
General Ma is here.
48
00:07:13,480 --> 00:07:14,200
Come in, please.
49
00:07:20,675 --> 00:07:22,275
My Queen, Sixth Prince.
50
00:07:23,399 --> 00:07:24,920
General Ma, please get up.
51
00:07:32,519 --> 00:07:33,000
My Queen,
52
00:07:33,920 --> 00:07:35,399
it's been 3 days
53
00:07:35,760 --> 00:07:37,959
since we acknowledged the capital of His Majesty's death.
54
00:07:38,720 --> 00:07:39,600
But we didn't hear anything
55
00:07:40,100 --> 00:07:41,340
from the capital till now.
56
00:07:43,399 --> 00:07:44,200
I think
57
00:07:44,720 --> 00:07:47,959
Sixth Prince should go back to the capital as soon as possible
58
00:07:49,318 --> 00:07:50,318
to claim the throne.
59
00:07:53,600 --> 00:07:54,920
Sage and His Majesty
60
00:07:55,640 --> 00:07:56,679
left around the same time.
61
00:07:58,375 --> 00:08:00,535
West Shrine and all other states
62
00:08:00,850 --> 00:08:02,225
are paying close attention to us.
63
00:08:03,640 --> 00:08:04,399
Now we have to
64
00:08:06,119 --> 00:08:08,320
consider all possibilities for the sake of His Majesty.
65
00:08:09,279 --> 00:08:10,880
We should not make any move
66
00:08:11,500 --> 00:08:13,168
before we are certain about current situation.
67
00:08:14,399 --> 00:08:15,000
Then
68
00:08:15,700 --> 00:08:17,021
let me pay a visit
69
00:08:17,430 --> 00:08:18,550
to the capital.
70
00:08:18,550 --> 00:08:19,160
No!
71
00:08:23,119 --> 00:08:23,760
General Ma,
72
00:08:26,000 --> 00:08:27,920
Wei City can't be without its General.
73
00:08:28,640 --> 00:08:30,079
And our state can't be without its king!
74
00:08:32,280 --> 00:08:32,960
My Queen.
75
00:08:35,350 --> 00:08:36,191
I think
76
00:08:36,760 --> 00:08:37,840
the longer Sixth Prince stays here,
77
00:08:38,239 --> 00:08:40,159
the more dangerous he will be.
78
00:08:47,359 --> 00:08:48,000
General Ma,
79
00:08:48,400 --> 00:08:49,320
protecting Wei City
80
00:08:49,679 --> 00:08:50,840
and the people of Tang State,
81
00:08:51,350 --> 00:08:52,969
is more important than assuring my throne.
82
00:09:03,760 --> 00:09:04,520
General Ma,
83
00:09:05,960 --> 00:09:07,359
please stay at Wei City
84
00:09:08,000 --> 00:09:10,119
and sent your deputy to the capital.
85
00:09:11,559 --> 00:09:12,359
Yes, my Queen.
86
00:09:42,119 --> 00:09:43,000
Sage!
87
00:09:45,280 --> 00:09:46,159
Sang Sang!
88
00:10:15,880 --> 00:10:16,479
Commander Xu.
89
00:10:17,559 --> 00:10:18,039
Mr. Zeng.
90
00:10:18,640 --> 00:10:19,760
Before coming here,
91
00:10:19,835 --> 00:10:20,876
I paid a visit to the Academy,
92
00:10:21,719 --> 00:10:24,320
yet the Academy shut me down.
93
00:10:35,025 --> 00:10:35,986
Yes, Mr. Zeng.
94
00:10:39,200 --> 00:10:41,039
Ever since the decease of Sage,
95
00:10:41,559 --> 00:10:44,119
the Academy has no one to be in charge.
96
00:10:48,640 --> 00:10:49,320
I don't know
97
00:10:49,599 --> 00:10:50,840
it's about the Academy.
98
00:10:51,575 --> 00:10:53,325
I think it's about the South Branch of Sect Haotian.
99
00:10:54,280 --> 00:10:56,400
The testamentary edict was found in Sect Haotian.
100
00:10:57,300 --> 00:10:59,060
Li Qingshan must know
101
00:11:00,000 --> 00:11:01,039
what happened.
102
00:11:02,039 --> 00:11:05,080
But the handwriting and mark
103
00:11:05,239 --> 00:11:06,840
are authentic.
104
00:11:06,880 --> 00:11:08,735
There're no signs of falsification.
105
00:11:09,750 --> 00:11:11,190
For mortals like you and me,
106
00:11:11,640 --> 00:11:13,239
it might be impossible.
107
00:11:13,640 --> 00:11:15,719
But for Li Qingshan and his disciples,
108
00:11:16,960 --> 00:11:18,119
it's not.
109
00:11:19,119 --> 00:11:20,039
You're saying
110
00:11:20,039 --> 00:11:22,558
cultivator from South Branch might have broken the rule
111
00:11:22,819 --> 00:11:24,379
and interfered with the mortals' world.
112
00:11:25,525 --> 00:11:26,700
Do you have any other explanation?
113
00:11:28,159 --> 00:11:30,239
Do you really believe the former king would pass his throne to...
114
00:11:34,760 --> 00:11:35,440
Right?
115
00:11:38,950 --> 00:11:39,679
That one
116
00:11:40,725 --> 00:11:42,025
is nothing but a loser.
117
00:11:57,425 --> 00:12:00,275
= South Branch of Sect Haotian =
118
00:12:05,559 --> 00:12:06,719
Mingchi, this...
119
00:12:11,440 --> 00:12:13,239
We are here to see State Preceptor.
120
00:12:13,400 --> 00:12:13,960
Yes.
121
00:12:15,080 --> 00:12:16,280
You didn't make it.
122
00:12:17,625 --> 00:12:18,544
Master had
123
00:12:19,175 --> 00:12:20,222
passed away last night.
124
00:12:20,640 --> 00:12:21,280
What?
125
00:12:21,719 --> 00:12:23,200
How, how could...
126
00:12:25,799 --> 00:12:26,640
Please come inside.
127
00:12:27,239 --> 00:12:27,880
After you.
128
00:12:38,760 --> 00:12:39,760
His Majesty is here.
129
00:12:39,760 --> 00:12:41,559
His Highness is here.
130
00:12:41,760 --> 00:12:43,159
Your Majesty, Your Highness.
131
00:12:43,209 --> 00:12:43,769
It's OK.
132
00:12:48,200 --> 00:12:49,239
Your Majesty better stay here,
133
00:12:49,840 --> 00:12:51,025
for the potential disturbance.
134
00:13:12,175 --> 00:13:13,119
When did it happen?
135
00:13:13,919 --> 00:13:14,640
Your Highness,
136
00:13:15,080 --> 00:13:15,919
around midnight last night.
137
00:13:16,880 --> 00:13:17,679
Last night?
138
00:13:21,719 --> 00:13:22,479
But last night,
139
00:13:23,840 --> 00:13:25,000
State Preceptor was still...
140
00:13:26,000 --> 00:13:27,080
Master was in bad condition for quite some time.
141
00:13:28,679 --> 00:13:30,239
Master passed away
142
00:13:31,425 --> 00:13:32,969
right after the visit of Your Highness.
143
00:13:39,319 --> 00:13:41,519
Your Highness was here last night.
144
00:13:41,719 --> 00:13:43,479
Was it for the testamentary edict?
145
00:13:55,960 --> 00:13:58,440
I am the Guardian Princess.
146
00:13:59,559 --> 00:14:00,359
I don't
147
00:14:01,000 --> 00:14:01,919
have to report to you
148
00:14:01,919 --> 00:14:03,320
in advance.
149
00:14:05,350 --> 00:14:06,800
Your Highness, don't get us wrong.
150
00:14:07,320 --> 00:14:08,520
It's just that,
151
00:14:09,520 --> 00:14:12,119
State Preceptor provided Your Highness with testamentary edict
152
00:14:12,239 --> 00:14:13,840
and then dropped dead?
153
00:14:14,320 --> 00:14:15,320
Isn't it
154
00:14:15,950 --> 00:14:17,270
a bit too odd?
155
00:14:18,159 --> 00:14:19,000
What do you mean?
156
00:14:20,039 --> 00:14:21,119
Are you trying
157
00:14:21,475 --> 00:14:22,555
to pin it on the Princess?
158
00:14:23,760 --> 00:14:24,320
Your Majesty,
159
00:14:24,559 --> 00:14:26,200
all I care about
160
00:14:26,333 --> 00:14:27,534
is the well being of Tang.
161
00:14:27,559 --> 00:14:28,960
Cut the crap. Come!
162
00:14:32,719 --> 00:14:33,159
Your Majesty,
163
00:14:33,239 --> 00:14:34,039
what is this about?
164
00:14:35,000 --> 00:14:35,601
Take him down
165
00:14:36,075 --> 00:14:37,275
and club him for 50 times.
166
00:14:37,559 --> 00:14:38,119
Yes.
167
00:14:38,520 --> 00:14:40,280
Your Majesty, Your Majesty!
168
00:14:44,559 --> 00:14:45,119
Mr.He.
169
00:14:47,050 --> 00:14:48,089
Any other questions?
170
00:14:51,239 --> 00:14:52,000
Not at all.
171
00:14:53,000 --> 00:14:54,000
Please do forgive me
172
00:14:54,525 --> 00:14:56,200
if I had offended Your Highness in any way.
173
00:14:57,640 --> 00:14:59,400
That's OK, Mr. He.
174
00:15:08,840 --> 00:15:09,599
I know
175
00:15:10,479 --> 00:15:12,119
you were close with Hunyuan.
176
00:15:13,280 --> 00:15:14,440
But from now on
177
00:15:14,925 --> 00:15:16,325
I want you to stay away from him.
178
00:15:16,880 --> 00:15:18,840
For he's no longer the Prince of Tang.
179
00:15:19,760 --> 00:15:20,640
He's now the King.
180
00:15:23,100 --> 00:15:24,499
Way out of your league.
181
00:15:28,039 --> 00:15:28,719
Commander Xu.
182
00:15:29,159 --> 00:15:29,840
Yes.
183
00:15:30,350 --> 00:15:31,100
Head back to the court.
184
00:15:31,359 --> 00:15:31,825
Yes.
185
00:15:38,880 --> 00:15:40,239
Your Majesty.
186
00:15:42,520 --> 00:15:43,159
That's OK.
187
00:15:46,520 --> 00:15:48,520
What did my Sister say to you?
188
00:15:49,850 --> 00:15:51,131
Your Highness just told me
189
00:15:51,559 --> 00:15:53,280
to serve Your Majesty at my best.
190
00:15:54,400 --> 00:15:55,400
Don't need her to say it.
191
00:15:57,960 --> 00:15:58,679
By the way, Your Majesty,
192
00:15:59,479 --> 00:16:00,719
there's one more thing
193
00:16:00,919 --> 00:16:02,080
for Your Majesty to decide.
194
00:16:06,520 --> 00:16:07,960
Now that Master is gone...
195
00:16:08,799 --> 00:16:10,640
Then his position as Master of South Branch of Sect Haotian
196
00:16:11,200 --> 00:16:12,080
will be yours to take.
197
00:16:12,719 --> 00:16:14,000
I'll write the edict the minute I got back.
198
00:16:14,679 --> 00:16:15,479
Thank you, Your Majesty.
199
00:16:15,975 --> 00:16:16,640
Wait.
200
00:16:20,675 --> 00:16:21,516
It's 'We',
201
00:16:22,080 --> 00:16:23,479
not 'I', Your Majesty.
202
00:16:24,640 --> 00:16:25,119
Right.
203
00:16:25,520 --> 00:16:26,159
We.
204
00:16:40,400 --> 00:16:41,039
Father,
205
00:16:43,225 --> 00:16:44,465
Li Zhongyi, King of Tang is dead.
206
00:16:44,919 --> 00:16:46,359
He passed his throne down to Li Hunyuan.
207
00:16:47,025 --> 00:16:49,719
= King of Yan =
208
00:16:49,719 --> 00:16:51,320
God is on our side.
209
00:16:53,080 --> 00:16:54,200
Sage is gone
210
00:16:54,760 --> 00:16:55,719
and so is the King of Tang.
211
00:16:56,350 --> 00:16:58,189
This is the right time to crusade against Tang.
212
00:16:59,359 --> 00:17:00,479
Father you're right.
213
00:17:01,200 --> 00:17:03,239
Now that the throne is with that stupid Li Hunyuan.
214
00:17:03,840 --> 00:17:05,680
Tang State is not far from its end day.
215
00:17:06,500 --> 00:17:07,380
What we need to do
216
00:17:07,760 --> 00:17:09,079
is just a little push.
217
00:17:11,599 --> 00:17:12,800
How's Longqing doing?
218
00:17:15,180 --> 00:17:17,300
Longqing just took over Golden Horde.
219
00:17:17,400 --> 00:17:19,839
He's now marching south with the calvaries of Golden Horde,
220
00:17:20,679 --> 00:17:22,880
trying to force you to abdicate.
221
00:17:22,880 --> 00:17:23,439
And then
222
00:17:23,959 --> 00:17:25,359
fight against me for the throne.
223
00:17:26,680 --> 00:17:27,520
Good for him.
224
00:17:28,680 --> 00:17:29,920
Let's wait until he gets back.
225
00:17:32,040 --> 00:17:34,040
Prince Longqing is here.
226
00:17:58,000 --> 00:17:58,479
Longqing.
227
00:18:00,719 --> 00:18:01,760
Longqing is here to see my father.
228
00:18:02,839 --> 00:18:03,839
I asked him to come back.
229
00:18:05,640 --> 00:18:06,119
Father,
230
00:18:07,040 --> 00:18:08,800
The new King of Tang, Li Hunyuan
231
00:18:08,800 --> 00:18:10,000
is backed by his sister Li Yu.
232
00:18:10,920 --> 00:18:12,400
She was once married into Golden Horde.
233
00:18:13,280 --> 00:18:14,040
There are rumours
234
00:18:14,239 --> 00:18:15,760
saying that she murdered her husband,
235
00:18:15,760 --> 00:18:17,119
the former Chanyu of Golden Horde.
236
00:18:18,280 --> 00:18:19,280
She's a bad ass,
237
00:18:19,439 --> 00:18:20,359
not an easy target.
238
00:18:21,719 --> 00:18:24,280
I hope my brother would go easy on her.
239
00:18:27,439 --> 00:18:28,920
You're blood-related.
240
00:18:29,880 --> 00:18:32,000
You played different roles over the past years.
241
00:18:32,560 --> 00:18:33,640
But don't you forget
242
00:18:34,439 --> 00:18:36,160
the mutual goal in your heart.
243
00:18:37,479 --> 00:18:38,439
To see the end of Tang.
244
00:18:40,079 --> 00:18:41,239
You've been hiding for decades
245
00:18:42,000 --> 00:18:43,400
for this opportunity to come.
246
00:18:44,475 --> 00:18:45,875
The two of you will make it happen
247
00:18:46,479 --> 00:18:47,680
if you work together.
248
00:18:48,175 --> 00:18:49,376
The first shot against Tang
249
00:18:49,920 --> 00:18:51,160
should be fired by us, State Yan.
250
00:18:52,719 --> 00:18:53,520
My brother,
251
00:18:54,000 --> 00:18:54,719
are you ready for it?
252
00:18:57,000 --> 00:18:57,560
You
253
00:18:58,319 --> 00:18:59,560
can start your move now.
254
00:19:00,920 --> 00:19:02,000
I'll be right here
255
00:19:02,839 --> 00:19:04,880
waiting for your Golden Horde calvaries to come.
256
00:19:08,760 --> 00:19:09,439
- Longqing - Chongming
257
00:19:09,439 --> 00:19:11,079
won't let father down.
258
00:19:15,520 --> 00:19:17,079
God bless State Yan.
259
00:19:56,680 --> 00:19:57,959
This is the what we heard about Tang State.
260
00:19:59,000 --> 00:20:00,479
Li Hunyuan?
261
00:20:01,800 --> 00:20:02,520
Exactly.
262
00:20:06,280 --> 00:20:08,439
Li Zhongyi is such a coward.
263
00:20:09,119 --> 00:20:11,599
He chose a loser to inherit his throne.
264
00:20:12,560 --> 00:20:13,760
It seems that with the decease of Sage,
265
00:20:14,680 --> 00:20:15,696
Tang is about to embrace chaos.
266
00:20:17,040 --> 00:20:17,880
Sage is gone,
267
00:20:18,300 --> 00:20:19,340
Li Zhongyi dropped dead.
268
00:20:20,040 --> 00:20:21,160
Tang State is divided from inside.
269
00:20:22,040 --> 00:20:22,719
Everything
270
00:20:22,880 --> 00:20:24,079
is going right into
271
00:20:24,079 --> 00:20:25,439
Hierarch's plan.
272
00:20:26,119 --> 00:20:27,040
Should West Shrine
273
00:20:27,239 --> 00:20:28,760
be making moves too?
274
00:20:30,600 --> 00:20:32,521
West Shrine isn't justing making moves.
275
00:20:34,040 --> 00:20:35,239
West Shrine
276
00:20:35,959 --> 00:20:37,000
is about to crusade against Tang.
277
00:20:37,520 --> 00:20:39,400
And the whole world will follow our move.
278
00:20:41,239 --> 00:20:42,280
One more good news.
279
00:20:43,325 --> 00:20:44,526
Li Qingshan is dead.
280
00:20:45,359 --> 00:20:46,079
He Mingchi
281
00:20:47,040 --> 00:20:47,599
is now
282
00:20:47,640 --> 00:20:50,400
the head of South Branch of Sect Haotian.
283
00:20:51,525 --> 00:20:53,005
He can use his resources
284
00:20:53,599 --> 00:20:55,479
to further influence the situations
285
00:20:55,479 --> 00:20:56,439
in capital.
286
00:20:58,239 --> 00:20:59,839
He sent a secret letter through me.
287
00:21:04,125 --> 00:21:06,800
= Xia Tian is the Saint Virgin of Demonic Cult =
288
00:21:10,680 --> 00:21:11,719
There is
289
00:21:12,225 --> 00:21:13,945
no better reason than this
290
00:21:14,900 --> 00:21:16,859
to justify the crusade against Tang.
291
00:21:20,160 --> 00:21:21,959
Who would have thought
292
00:21:22,959 --> 00:21:24,479
the last straw for Tang
293
00:21:25,400 --> 00:21:28,640
would be their Queen herself.
294
00:21:30,425 --> 00:21:33,507
= South Branch of Sect Haotian =
295
00:22:08,400 --> 00:22:10,959
Temple master of South Branch.
296
00:22:14,280 --> 00:22:18,400
Light will never die. Righteous path lasts forever.
297
00:22:20,359 --> 00:22:24,479
Light will never die. Righteous path lasts forever.
298
00:22:40,800 --> 00:22:42,239
General Ma is here.
299
00:22:48,920 --> 00:22:49,520
Come.
300
00:22:59,119 --> 00:22:59,760
My Queen,
301
00:23:00,359 --> 00:23:01,640
our men
302
00:23:01,880 --> 00:23:02,920
have not returned yet.
303
00:23:06,239 --> 00:23:07,199
Why do you think
304
00:23:09,000 --> 00:23:11,199
the capital hasn't responsed
305
00:23:12,175 --> 00:23:13,175
yet?
306
00:23:16,800 --> 00:23:17,479
My Queen,
307
00:23:18,600 --> 00:23:19,761
I'm not sure
308
00:23:20,280 --> 00:23:21,880
if I should say this.
309
00:23:24,359 --> 00:23:25,400
Go ahead.
310
00:23:31,599 --> 00:23:33,199
I've had the honor
311
00:23:33,750 --> 00:23:35,350
to meet with the Princess once before.
312
00:23:38,875 --> 00:23:41,515
Her Highness is very resourceful
313
00:23:42,400 --> 00:23:43,520
and intelligent.
314
00:23:44,400 --> 00:23:45,000
Now that
315
00:23:45,359 --> 00:23:46,920
she is the Guardian.
316
00:23:49,280 --> 00:23:50,000
I think
317
00:23:50,839 --> 00:23:52,839
Her Highness might...
318
00:23:52,839 --> 00:23:53,719
General Ma.
319
00:23:55,160 --> 00:23:56,079
Stop.
320
00:24:06,079 --> 00:24:07,079
My Queen,
321
00:24:07,079 --> 00:24:08,000
don't you worry.
322
00:24:08,520 --> 00:24:10,500
I shall send out more men for information.
323
00:24:16,000 --> 00:24:17,119
Thank you, General.
324
00:24:28,160 --> 00:24:29,239
Everything is eventual.
325
00:24:31,400 --> 00:24:32,079
What will come
326
00:24:34,225 --> 00:24:35,146
will come.
327
00:24:45,040 --> 00:24:46,359
The snow stopped.
328
00:25:12,400 --> 00:25:15,400
# No need to have dialogue #
329
00:25:16,525 --> 00:25:19,700
# The curtain of night has already been unfolded #
330
00:25:21,160 --> 00:25:22,760
Thirteen.
331
00:25:23,760 --> 00:25:25,079
Thirteen.
332
00:25:25,319 --> 00:25:26,000
Sage.
333
00:25:26,100 --> 00:25:28,650
# Not afraid for the future #
334
00:25:29,475 --> 00:25:33,950
# Nothing can stop me from marching ahead #
335
00:25:35,359 --> 00:25:36,680
If Sage wasn't born
336
00:25:37,875 --> 00:25:39,474
then all eternity would be like the longest night.
337
00:25:47,040 --> 00:25:48,680
We place our respect for Sage
338
00:25:51,025 --> 00:25:52,825
on to the moon in the sky.
339
00:25:54,900 --> 00:25:57,975
# Out side the light #
340
00:25:58,280 --> 00:25:59,599
The moon enlightens the mortal world,
341
00:26:00,825 --> 00:26:02,146
frees people from the fear for darkness.
342
00:26:03,000 --> 00:26:06,550
# Waiting for the old friend to return #
343
00:26:07,300 --> 00:26:09,275
# I dreamed about returning to the boarder #
344
00:26:09,400 --> 00:26:11,439
Sage taught us with himself
345
00:26:12,950 --> 00:26:14,751
that as long as you have the heart for light,
346
00:26:18,479 --> 00:26:19,319
there will be
347
00:26:20,000 --> 00:26:21,560
no Eternal Night for you.
348
00:26:22,700 --> 00:26:26,550
# All things on earth are accompanying #
349
00:26:27,750 --> 00:26:31,350
# I have seen the sea of clouds #
350
00:26:32,350 --> 00:26:36,225
# It was like a dream #
351
00:26:37,050 --> 00:26:41,025
# I have called the stars #
352
00:26:42,050 --> 00:26:45,975
# Like extinguishment,like glory #
353
00:26:47,025 --> 00:26:50,950
# I have been crossed the oasis #
354
00:26:51,325 --> 00:26:55,650
# with no borders and no shore #
355
00:26:56,525 --> 00:27:00,275
# I have kissed the rivers #
356
00:27:01,150 --> 00:27:05,600
# Spring leaves and comes #
357
00:27:06,300 --> 00:27:10,400
# I have called the stars #
358
00:27:11,000 --> 00:27:14,600
# It was like a dream #
359
00:27:15,325 --> 00:27:19,675
# I have called the stars #
360
00:27:20,075 --> 00:27:24,375
# Like extinguishment,like glory #
361
00:27:25,050 --> 00:27:29,650
# I have been crossed the oasis #
362
00:27:30,050 --> 00:27:34,450
# with no borders and no shore #
363
00:27:35,025 --> 00:27:39,225
# I have kissed the rivers #
364
00:27:40,050 --> 00:27:44,075
# Spring leaves and comes #
365
00:27:44,825 --> 00:27:48,875
# I have seen the sea of clouds #
366
00:27:49,200 --> 00:27:53,700
# It was like a dream #
367
00:27:54,425 --> 00:27:58,325
# I have called the stars #
368
00:27:58,500 --> 00:28:03,000
# Like extinguishment,like glory #
369
00:28:03,350 --> 00:28:07,825
# I have been crossed the oasis #
370
00:28:08,400 --> 00:28:12,825
# with no borders and no shore #
371
00:28:13,300 --> 00:28:17,325
# I have kissed the rivers #
372
00:28:17,600 --> 00:28:21,725
# Spring leaves and comes #
373
00:28:36,280 --> 00:28:37,359
Your Highness.
374
00:28:39,375 --> 00:28:40,325
Temple Master He.
375
00:28:41,239 --> 00:28:42,079
Why are you here?
376
00:28:43,040 --> 00:28:44,800
Temple Master from South Branch of Sect Haotian
377
00:28:46,025 --> 00:28:47,304
can't be at the imperial court?
378
00:28:49,500 --> 00:28:50,875
What do you want from me?
379
00:28:53,760 --> 00:28:54,439
Your Highness.
380
00:28:56,160 --> 00:28:57,359
I wonder if you recognize this.
381
00:29:01,950 --> 00:29:04,125
=To Hierarch of West Shrine =
382
00:29:07,325 --> 00:29:09,606
The secret letters between Your Highness and West Shrine,
383
00:29:10,680 --> 00:29:12,040
I happen to have a few of them.
384
00:29:20,119 --> 00:29:21,719
Trying to threaten me with this?
385
00:29:22,775 --> 00:29:24,415
I don't think so.
386
00:29:26,400 --> 00:29:27,719
I didn't mean that, Your Highness.
387
00:29:28,920 --> 00:29:30,839
We're on the same boat.
388
00:29:32,719 --> 00:29:34,119
You're with the West Shrine.
389
00:29:37,719 --> 00:29:40,319
Your Highness, you know the cause of State Preceptor's death?
390
00:29:40,760 --> 00:29:41,400
No.
391
00:29:44,400 --> 00:29:46,000
He helped Li Yu
392
00:29:46,599 --> 00:29:47,599
with the falsification of testamentary edict.
393
00:29:47,959 --> 00:29:49,079
He died from shame.
394
00:29:49,319 --> 00:29:50,199
Shame?
395
00:29:53,719 --> 00:29:54,680
You're saying...
396
00:29:57,880 --> 00:29:59,239
His Majesty had chosen Sixth
397
00:30:00,160 --> 00:30:01,319
as his successor?
398
00:30:02,359 --> 00:30:03,359
Exactly.
399
00:30:13,359 --> 00:30:14,800
Why did you tell me
400
00:30:15,319 --> 00:30:16,359
this secret?
401
00:30:18,760 --> 00:30:20,760
We're on the same boat.
402
00:30:22,040 --> 00:30:23,800
I'm willing to share everything
403
00:30:23,800 --> 00:30:24,760
with Your Highness,
404
00:30:26,800 --> 00:30:28,479
so that Your Highness can trust me.
405
00:30:29,599 --> 00:30:31,000
And why would I do that?
406
00:30:33,479 --> 00:30:34,359
He Mingchi,
407
00:30:36,119 --> 00:30:37,920
what do you really want?
408
00:30:39,760 --> 00:30:41,719
I want to assist Your Highness to reclaim the throne.
409
00:30:43,875 --> 00:30:45,716
Hierarch wants the same.
410
00:30:46,839 --> 00:30:47,640
Hierarch?
411
00:30:53,875 --> 00:30:54,795
Forget it.
412
00:30:55,550 --> 00:30:57,390
I am grounded
413
00:30:58,560 --> 00:31:00,359
within this palace.
414
00:31:01,920 --> 00:31:03,239
They have eyes all over me.
415
00:31:03,839 --> 00:31:04,479
How am I...
416
00:31:08,199 --> 00:31:10,199
supposed to take my throne back?
417
00:31:11,800 --> 00:31:12,479
Your Highness,
418
00:31:13,280 --> 00:31:14,640
you might be grounded,
419
00:31:15,839 --> 00:31:18,000
but you have something in return as well.
420
00:31:19,680 --> 00:31:20,560
What is that?
421
00:31:22,319 --> 00:31:23,959
Li Hunyuan is now inside the imperial court.
422
00:31:24,560 --> 00:31:25,479
It would be easier
423
00:31:25,719 --> 00:31:27,959
for you to get in touch with him.
424
00:31:29,400 --> 00:31:31,199
And why would I do that?
425
00:31:32,800 --> 00:31:33,640
I can't just...
426
00:31:33,959 --> 00:31:35,160
Your Highness.
427
00:31:37,520 --> 00:31:39,079
You don't have to get your hands dirty
428
00:31:39,719 --> 00:31:40,959
dealing with loser like this.
429
00:31:42,479 --> 00:31:43,640
All you need to do
430
00:31:43,640 --> 00:31:45,359
is a little push from behind.
431
00:31:46,880 --> 00:31:48,839
And he would fall on his own.
432
00:32:02,920 --> 00:32:03,680
Come on.
433
00:32:17,400 --> 00:32:18,119
Don't fetch it for him.
434
00:32:19,950 --> 00:32:20,800
You may leave now.
435
00:32:21,079 --> 00:32:22,040
Yes.
436
00:32:34,319 --> 00:32:35,599
You have nothing to do now?
437
00:32:39,450 --> 00:32:41,040
I would love to have something to do.
438
00:32:50,520 --> 00:32:51,119
Hunyuan.
439
00:33:46,760 --> 00:33:48,280
I told you to pay Zeng Jing a visit.
440
00:33:49,439 --> 00:33:50,119
Did you?
441
00:33:53,760 --> 00:33:54,560
Why didn't you?
442
00:33:57,280 --> 00:33:58,640
That old bastard is not loyal to me.
443
00:33:59,199 --> 00:34:00,359
Why would I kiss his ass?
444
00:34:05,239 --> 00:34:07,359
Do you really not see it?
445
00:34:08,439 --> 00:34:09,800
We're at a delicate situation right now.
446
00:34:10,475 --> 00:34:12,516
We need all possible hands.
447
00:34:13,320 --> 00:34:14,399
I am the King.
448
00:34:15,080 --> 00:34:16,239
I need no hands!
449
00:34:20,840 --> 00:34:21,439
Li Hunyuan,
450
00:34:22,760 --> 00:34:23,959
you are the King of Tang.
451
00:34:24,525 --> 00:34:26,280
The well being of Tang should be your first priority,
452
00:34:27,080 --> 00:34:29,199
not your personal preference.
453
00:34:35,679 --> 00:34:36,399
Zeng Jing
454
00:34:37,239 --> 00:34:38,679
use to be father's right hand man.
455
00:34:39,760 --> 00:34:41,840
You should win him over no matter what the cost is.
456
00:34:42,560 --> 00:34:44,120
That is how to be a King.
457
00:34:47,120 --> 00:34:48,120
Yes, sister.
458
00:34:58,375 --> 00:34:59,450
You may leave now.
459
00:35:06,199 --> 00:35:07,120
Useless.
460
00:35:25,679 --> 00:35:26,399
Your Majesty.
461
00:35:31,825 --> 00:35:33,745
Li Peiyan wish Your Majesty all the best.
462
00:35:35,399 --> 00:35:36,360
Uncle, take it easy.
463
00:35:37,919 --> 00:35:38,639
Thank you, Your Majesty.
464
00:35:52,120 --> 00:35:52,639
Your Majesty,
465
00:35:53,639 --> 00:35:55,840
you don't look so well to me.
466
00:35:56,600 --> 00:35:58,280
Anything happened?
467
00:36:00,175 --> 00:36:00,816
No.
468
00:36:03,600 --> 00:36:06,159
I happen to have some great wine at my place.
469
00:36:07,000 --> 00:36:08,719
Do I have the honor to drink with Your Majesty?
470
00:36:09,679 --> 00:36:10,239
Your Majesty,
471
00:36:11,050 --> 00:36:12,050
Your Highness asked
472
00:36:12,800 --> 00:36:13,679
you not to get drunk.
473
00:36:14,520 --> 00:36:15,360
Pardon me.
474
00:36:15,925 --> 00:36:17,525
I forgot about Your Majesty's current status.
475
00:36:18,679 --> 00:36:19,320
Now
476
00:36:19,959 --> 00:36:21,879
you're the King and I'm your servant.
477
00:36:24,120 --> 00:36:25,199
Can't have your sister
478
00:36:25,700 --> 00:36:26,821
seeing the two of us hanging out.
479
00:36:27,325 --> 00:36:27,964
Forget about it.
480
00:36:28,360 --> 00:36:29,360
Let's not do this.
481
00:36:29,760 --> 00:36:31,360
I don't want to get Your Majesty in trouble.
482
00:36:32,320 --> 00:36:33,879
I shall leave now.
483
00:36:37,725 --> 00:36:38,800
Uncle, stay.
484
00:36:42,879 --> 00:36:43,479
Your Majesty?
485
00:36:44,439 --> 00:36:45,679
The view is pretty with the snow.
486
00:36:47,760 --> 00:36:49,239
If Uncle has no other things to attend to,
487
00:36:50,100 --> 00:36:51,419
then why don't you drink with me?
488
00:36:52,000 --> 00:36:52,840
Great.
489
00:36:56,280 --> 00:36:57,080
Great...
490
00:36:59,879 --> 00:37:01,639
I do have nothing to attend to.
491
00:37:05,760 --> 00:37:06,760
Same here.
492
00:37:08,399 --> 00:37:09,280
Watch out for your mouth.
493
00:37:11,520 --> 00:37:12,879
Uncle, please.
494
00:37:12,919 --> 00:37:13,560
Sure.
495
00:37:13,719 --> 00:37:15,040
I would like to pay a visit to your place.
496
00:37:26,520 --> 00:37:27,719
No offence,
497
00:37:28,280 --> 00:37:30,280
but I think you might be the most carefree King
498
00:37:30,560 --> 00:37:31,919
through out the history of Tang.
499
00:37:34,875 --> 00:37:35,996
I believe in my sister's ability.
500
00:37:36,800 --> 00:37:37,719
All ministers
501
00:37:38,199 --> 00:37:39,800
want her to continue as the guardian.
502
00:37:40,399 --> 00:37:41,959
But if she lingers on,
503
00:37:42,239 --> 00:37:43,719
are you planning to stay
504
00:37:43,719 --> 00:37:44,959
as her puppet forever?
505
00:37:47,919 --> 00:37:48,679
Your Majesty.
506
00:37:49,199 --> 00:37:50,879
You're at a whole new position now.
507
00:37:51,879 --> 00:37:53,159
If you really want to do it,
508
00:37:53,439 --> 00:37:54,800
no one can ever stop you.
509
00:37:56,840 --> 00:37:58,040
I see where you're going.
510
00:37:59,025 --> 00:38:00,424
But she is my sister after all.
511
00:38:01,199 --> 00:38:02,360
I don't want to turn against her.
512
00:38:04,719 --> 00:38:06,560
I didn't say you have to be against her.
513
00:38:07,360 --> 00:38:09,320
You can just help her out,
514
00:38:09,800 --> 00:38:11,199
show her what you got.
515
00:38:15,520 --> 00:38:16,959
She got everything covered.
516
00:38:17,500 --> 00:38:18,379
I ain't got nothing left.
517
00:38:19,560 --> 00:38:20,560
What can I do?
518
00:38:21,639 --> 00:38:22,239
Your Majesty,
519
00:38:23,679 --> 00:38:25,040
the thing that's up there...
520
00:38:25,700 --> 00:38:26,581
Why is it
521
00:38:26,879 --> 00:38:27,639
so freaking bright?
522
00:38:28,479 --> 00:38:29,159
It's so
523
00:38:29,600 --> 00:38:30,719
disturbing.
524
00:38:34,080 --> 00:38:34,639
That's right.
525
00:38:36,199 --> 00:38:37,840
7 years ago at the starless night,
526
00:38:38,439 --> 00:38:40,479
Miao Kechi, supervisor of Royal Observatory
527
00:38:41,159 --> 00:38:43,040
observed on the stars
528
00:38:43,719 --> 00:38:45,520
and wrote this onto the almanac:
529
00:38:47,479 --> 00:38:48,600
If stars are covered by the night,
530
00:38:49,879 --> 00:38:51,080
Tang State will be in chaos.
531
00:38:53,199 --> 00:38:54,600
That's the reason
532
00:38:55,360 --> 00:38:57,159
why Yu has to marri into the far Golden Horde.
533
00:38:58,639 --> 00:38:59,800
Now that the moon is up.
534
00:39:00,560 --> 00:39:02,360
Why can't we
535
00:39:02,560 --> 00:39:03,800
do the same trick again?
536
00:39:06,879 --> 00:39:09,040
You want the Royal Observatory make one more prediction?
537
00:39:13,840 --> 00:39:15,520
Now the Queen and Sixth Prince
538
00:39:16,300 --> 00:39:17,399
are trapped in Wei City.
539
00:39:18,840 --> 00:39:20,159
Too distant to be involved.
540
00:39:21,679 --> 00:39:23,600
And the people who are with them
541
00:39:25,520 --> 00:39:27,719
have been pulled down by Yu.
542
00:39:29,000 --> 00:39:30,399
The timing
543
00:39:30,840 --> 00:39:32,320
can not be better.
544
00:39:35,425 --> 00:39:37,586
But Royal Observatory has always been impartial.
545
00:39:38,159 --> 00:39:39,320
They said they would never lie
546
00:39:39,320 --> 00:39:40,520
to the people or the world.
547
00:39:41,750 --> 00:39:43,110
Will they make the prediction
548
00:39:43,110 --> 00:39:44,425
the way we want it?
549
00:39:45,280 --> 00:39:46,040
Your Majesty,
550
00:39:48,320 --> 00:39:50,679
if Royal Observatory is as fair as them claim to be,
551
00:39:51,639 --> 00:39:54,159
they wouldn't have force Yu into the Golden Horde.
552
00:40:01,959 --> 00:40:03,320
If we do this right,
553
00:40:04,075 --> 00:40:05,075
there will be no way back
554
00:40:05,375 --> 00:40:06,855
for the Queen what so ever.
555
00:40:08,159 --> 00:40:09,239
Sister would be so pleased.
556
00:40:09,959 --> 00:40:10,679
And then
557
00:40:10,919 --> 00:40:12,719
I can asked her for more authority.
558
00:40:15,639 --> 00:40:16,159
Your Majesty,
559
00:40:16,560 --> 00:40:17,320
is 'we',
560
00:40:18,320 --> 00:40:19,560
not 'I'.
561
00:40:21,875 --> 00:40:22,954
Right, we.
562
00:40:33,840 --> 00:40:35,600
Come, drink some more.
563
00:40:35,725 --> 00:40:36,444
Thank you, Uncle.
564
00:40:47,840 --> 00:40:48,639
Hierarch,
565
00:40:49,280 --> 00:40:51,320
apart from State Yan and State Dahe,
566
00:40:51,520 --> 00:40:52,919
all other states have agreed
567
00:40:53,679 --> 00:40:55,639
to follow us West Shrine
568
00:40:56,025 --> 00:40:57,234
an the crusade against Tang.
569
00:41:00,479 --> 00:41:01,320
State Yan
570
00:41:01,959 --> 00:41:02,919
is not our concern.
571
00:41:05,399 --> 00:41:07,719
Longqing will guide State Yan soon
572
00:41:07,725 --> 00:41:09,575
into the join force for the crusade against Tang.
573
00:41:10,150 --> 00:41:12,791
About State Dahe, Mo Shanshan...
574
00:41:12,840 --> 00:41:13,800
I did say
575
00:41:14,679 --> 00:41:16,120
we would let Mo Shanshan go.
576
00:41:17,040 --> 00:41:18,550
But I didn't promise the same
577
00:41:18,850 --> 00:41:20,489
for Mochi Garden.
578
00:41:22,360 --> 00:41:25,040
Calligraphic Prodigy Wang is a coward,
579
00:41:26,439 --> 00:41:27,399
but now
580
00:41:27,919 --> 00:41:30,159
he should have figured out whose side he should be.
581
00:41:37,875 --> 00:41:43,575
= Zeng's Mansion =
582
00:42:05,679 --> 00:42:08,040
I'm too sick
583
00:42:08,239 --> 00:42:09,399
to treat you with full manner.
584
00:42:10,375 --> 00:42:12,295
State Preceptor, please do forgive me.
585
00:42:14,600 --> 00:42:17,360
His Majesty asked me to pay Mr. Zeng a visit
586
00:42:18,239 --> 00:42:19,800
to see if Mr. Zeng
587
00:42:20,000 --> 00:42:21,000
is getting better.
588
00:42:21,850 --> 00:42:23,625
I appreciate His Majesty’s concern for me.
589
00:42:24,120 --> 00:42:26,040
I really don't deserve such an honor.
590
00:42:29,760 --> 00:42:31,080
Since you know you don't deserve it,
591
00:42:32,675 --> 00:42:33,635
you have another option:
592
00:42:35,639 --> 00:42:36,520
back off.
593
00:42:38,199 --> 00:42:39,439
Back off?
594
00:42:39,959 --> 00:42:41,040
What do you mean?
595
00:42:42,959 --> 00:42:59,040
Ripped & Synced by AlvinNo38178
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.