Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,827 --> 00:00:04,482
Previously onDynasty...You are a liar and a murderer!
2
00:00:04,526 --> 00:00:06,006
FALLON:
Why I'm moving out
of the manor.
3
00:00:06,049 --> 00:00:08,356
We're gonna put Blake away
for a long time.
4
00:00:08,399 --> 00:00:10,619
ADAM:
I-I just burned down
Father's vineyard.
5
00:00:10,662 --> 00:00:12,229
The only way that we're
gonna have a relationship
6
00:00:12,273 --> 00:00:13,622
is if we put
the past behind us.
7
00:00:13,665 --> 00:00:15,058
That's never gonna happen.
8
00:00:15,102 --> 00:00:17,147
Alexis was the one
that shot Mark
9
00:00:17,191 --> 00:00:18,105
and cost us our baby.
10
00:00:18,148 --> 00:00:20,672
Then we killed
an innocent man.
11
00:00:33,250 --> 00:00:35,383
This is quite a tantrum.
12
00:00:35,426 --> 00:00:36,906
Even for you, Blake.
13
00:00:36,949 --> 00:00:38,038
How the hell
did you get in here?
14
00:00:38,081 --> 00:00:39,300
Security at the manor has always
15
00:00:39,343 --> 00:00:40,736
had a soft spot for me.
16
00:00:40,779 --> 00:00:42,825
Now, do you want to chat,
or do you want
17
00:00:42,868 --> 00:00:44,783
to spill something else?Just your blood.
18
00:00:44,827 --> 00:00:48,091
I have nothing to say to you,
so don't even try to apologize.
19
00:00:48,135 --> 00:00:49,310
I won't.
20
00:00:49,353 --> 00:00:50,920
I don't have anything
to apologize for.
21
00:00:50,963 --> 00:00:52,095
Are you kidding?
22
00:00:52,139 --> 00:00:53,662
You shot and killed
Mark Jennings
23
00:00:53,705 --> 00:00:55,055
while aiming at my wife!
24
00:00:55,098 --> 00:00:57,100
You forced me into desperation.
25
00:00:57,144 --> 00:01:00,147
And sometimes desperate women
shoot at desperate things.
26
00:01:00,190 --> 00:01:02,975
Are you seriously
blaming me for your actions?
27
00:01:03,019 --> 00:01:05,065
I'm not afraid of you.
28
00:01:05,108 --> 00:01:08,242
I can manipulate you
into doing anything I want.
29
00:01:08,285 --> 00:01:09,982
Including murder.
30
00:01:25,041 --> 00:01:27,087
JENNINGS:
Another nightmare?
31
00:01:28,262 --> 00:01:29,132
Yeah.
32
00:01:29,176 --> 00:01:30,307
But nothing time
33
00:01:30,351 --> 00:01:33,005
and a stronger sleeping
pill won't heal.
34
00:01:33,049 --> 00:01:34,529
How are you feeling?
35
00:01:34,572 --> 00:01:35,834
I'm angry.
36
00:01:36,879 --> 00:01:38,402
Aren't you?
37
00:01:38,446 --> 00:01:39,969
Alexis tricked us
38
00:01:40,012 --> 00:01:41,492
into killing
an innocent man.
39
00:01:41,536 --> 00:01:43,668
Cristal, Mack was no angel.
40
00:01:43,712 --> 00:01:45,192
Trust me, I'm furious.
41
00:01:45,235 --> 00:01:47,019
It's why I'm
not sleeping.
42
00:01:47,063 --> 00:01:48,282
God, I fell for her lies again.
43
00:01:48,325 --> 00:01:49,935
Then what's
our plan?
44
00:01:49,979 --> 00:01:52,155
How are we gonna make sure that
we never have to see her again?
45
00:01:52,199 --> 00:01:53,330
Honey, there's no plan.
46
00:01:53,374 --> 00:01:54,766
Alexis is like
a whack-a-mole game.
47
00:01:54,810 --> 00:01:57,029
You knock her down,
she just pops up somewhere else.
48
00:01:57,073 --> 00:01:58,118
It's a waste of our
time and our energy.
49
00:01:58,161 --> 00:01:59,162
So we just
ignore her.
50
00:01:59,206 --> 00:02:00,337
Hey, I need to get control
51
00:02:00,381 --> 00:02:01,556
of my life again.
52
00:02:01,599 --> 00:02:03,210
And that means not
letting her disrupt
53
00:02:03,253 --> 00:02:04,385
the momentum
that I have.
54
00:02:04,428 --> 00:02:06,213
I got a big day planned.
55
00:02:06,256 --> 00:02:08,780
And I got someone special
coming for you.
56
00:02:08,824 --> 00:02:12,219
All right?
57
00:02:12,262 --> 00:02:14,221
It's time for you
to let your anger go.
58
00:02:14,264 --> 00:02:16,136
What if I don't
want to?
59
00:02:16,179 --> 00:02:17,441
Ow! Ow.
60
00:02:17,485 --> 00:02:20,270
Hey.
61
00:02:20,314 --> 00:02:22,316
Well, you'd better.
62
00:02:22,359 --> 00:02:24,448
Before you give yourself
third-degree burns.
63
00:02:24,492 --> 00:02:26,798
Please just
give it a shot for me.
64
00:02:29,018 --> 00:02:31,325
KIRBY:
"Blake Carrington is back
65
00:02:31,368 --> 00:02:32,978
"and ready to take what's his.
66
00:02:33,022 --> 00:02:34,371
"While a murder
trial would hinder
67
00:02:34,415 --> 00:02:35,677
"the progress of
most mortals,
68
00:02:35,720 --> 00:02:38,070
"it's only emboldened
Mr. Carrington,
69
00:02:38,114 --> 00:02:40,203
"who is poised and ready to
once again conquer Atlanta,
70
00:02:40,247 --> 00:02:41,813
if not the country."
71
00:02:41,857 --> 00:02:43,206
Gross.
72
00:02:43,250 --> 00:02:45,817
They are calling me
the "forgotten Carrington."
73
00:02:45,861 --> 00:02:47,297
And they're right.
74
00:02:47,341 --> 00:02:50,213
In the past 24 hours,
five possible investors
75
00:02:50,257 --> 00:02:51,997
have stopped calling me back,
76
00:02:52,041 --> 00:02:55,218
two magazines have decided I am
not a juicy enough cover story,
77
00:02:55,262 --> 00:02:57,220
and a children's art competition
dropped me as a judge.
78
00:02:57,264 --> 00:02:59,048
Although that one
might be unrelated.
79
00:02:59,091 --> 00:03:00,049
So, what are you
gonna do about it?
80
00:03:00,092 --> 00:03:01,355
Well, I'm gonna stop swearing
81
00:03:01,398 --> 00:03:02,921
near elementary schools,
for one.
82
00:03:02,965 --> 00:03:04,358
No, about Blake.Listen.
83
00:03:04,401 --> 00:03:05,620
He can have Atlanta.
84
00:03:05,663 --> 00:03:08,840
I am taking Fallon Unlimited
international.
85
00:03:08,884 --> 00:03:11,234
Starting with our newly named
86
00:03:11,278 --> 00:03:12,888
Fallon Unlimited Streaming.
87
00:03:12,931 --> 00:03:14,324
You own a streaming service?
88
00:03:14,368 --> 00:03:16,108
You're not just talking
about your Netflix account?
89
00:03:16,152 --> 00:03:18,328
Kirby, of course I own
a streaming service.
90
00:03:18,372 --> 00:03:20,635
No, it was one of the assets
I bought with Femperial.
91
00:03:20,678 --> 00:03:23,246
But if I don't expand upon it,
it'll get lost in the sea
92
00:03:23,290 --> 00:03:24,943
with thousands of other
streaming services.
93
00:03:24,987 --> 00:03:26,728
And it will be very embarrassing
when I have to shut it down.
94
00:03:26,771 --> 00:03:28,469
Well, if you need more content,
95
00:03:28,512 --> 00:03:30,471
I have plenty of ideas
for TV shows.
96
00:03:30,514 --> 00:03:32,255
Mostly including dogs.
97
00:03:32,299 --> 00:03:34,344
Thank you, but I am
already in talks
98
00:03:34,388 --> 00:03:37,304
with a European network
called Corlent Media.
99
00:03:37,347 --> 00:03:39,306
I'll be an unstoppable
international force
100
00:03:39,349 --> 00:03:40,568
with them by my side.
101
00:03:40,611 --> 00:03:42,265
You know, with Blake
back on the scene,
102
00:03:42,309 --> 00:03:44,311
I have to work harder than ever
to get noticed.
103
00:03:44,354 --> 00:03:46,574
And that is exactly
what I am doing.
104
00:03:51,448 --> 00:03:52,710
Hello?
105
00:03:54,625 --> 00:03:56,279
Hello?
106
00:03:57,324 --> 00:03:58,368
Mother.
107
00:03:58,412 --> 00:03:59,587
Hello.
108
00:03:59,630 --> 00:04:00,979
Adam.
109
00:04:01,023 --> 00:04:02,329
What are you doing here?
110
00:04:02,372 --> 00:04:04,287
Painting.
111
00:04:04,331 --> 00:04:06,202
Blake kicked me
out of the manor,
112
00:04:06,246 --> 00:04:07,725
so I'm crashing here until I can
113
00:04:07,769 --> 00:04:09,161
figure out
what to do next.
114
00:04:09,205 --> 00:04:10,511
Please don't make me leave.
115
00:04:10,554 --> 00:04:13,818
Because your linens
are very soft and flowery.
116
00:04:13,862 --> 00:04:15,603
Of course you can stay.
117
00:04:15,646 --> 00:04:16,821
But I hope you're
not waiting
118
00:04:16,865 --> 00:04:18,345
for Blake to forgive you.
119
00:04:18,388 --> 00:04:19,737
He loved that vineyard
more than his own mother.
120
00:04:19,781 --> 00:04:21,391
He'll come around.
Hmm.
121
00:04:21,435 --> 00:04:23,263
And if he doesn't?
122
00:04:24,351 --> 00:04:27,484
Maybe you should reconsider
helping me and Jeff.
123
00:04:27,528 --> 00:04:30,313
You and I are more alike
than you may care to admit.
124
00:04:30,357 --> 00:04:34,143
But you can't just hang out
painting cats all day.
125
00:04:34,186 --> 00:04:36,363
I know how much
you need direction.
126
00:04:36,406 --> 00:04:38,190
Not if that direction
means hurting Blake.
127
00:04:38,234 --> 00:04:40,105
And that's what this marriage
is about, right?
128
00:04:40,149 --> 00:04:42,499
This grand plan to destroy him.
129
00:04:42,543 --> 00:04:44,196
I don't know what you mean.
130
00:04:44,240 --> 00:04:47,025
Jeff and I married for love.Mm.
131
00:04:47,069 --> 00:04:48,636
It would mean the world to me
132
00:04:48,679 --> 00:04:50,507
if my husband and son
could get along.
133
00:04:50,551 --> 00:04:51,900
Please just leave it, Mother.
134
00:04:51,943 --> 00:04:54,206
Trust me, right now,
I'm perfectly content
135
00:04:54,250 --> 00:04:55,295
remaining neutral.
136
00:04:57,906 --> 00:05:01,736
No one with the name Carrington
can remain neutral forever.
137
00:05:07,742 --> 00:05:09,352
Ah, uh, uh, uh, uh.
138
00:05:09,396 --> 00:05:10,701
I have to meet Fallon
for breakfast.
139
00:05:10,745 --> 00:05:11,876
And I can't be late,
140
00:05:11,920 --> 00:05:13,878
because every time I'm late,
141
00:05:13,922 --> 00:05:15,663
she guilts me
into a million favors.
142
00:05:15,706 --> 00:05:18,056
Uh, you know, I could eat, too.Mm.
143
00:05:18,100 --> 00:05:20,102
And I'd like to get
to know Fallon better.
144
00:05:20,145 --> 00:05:21,321
Didn't you used
to work for her?
145
00:05:21,364 --> 00:05:22,931
Trust me, nothing's changed.
146
00:05:22,974 --> 00:05:25,194
Other than maybe her highlights.
147
00:05:25,237 --> 00:05:28,153
Yeah, but she only met me
as Fletcher Myers, PR genius.
148
00:05:28,197 --> 00:05:30,460
Not Fletcher Myers,
boyfriend of Sam.
149
00:05:33,245 --> 00:05:34,986
I'm sorry, that just, uh,
150
00:05:35,030 --> 00:05:37,380
just slipped out.
151
00:05:37,424 --> 00:05:39,339
But I can tell
you're feeling really
152
00:05:39,382 --> 00:05:40,949
comfortable
and normal about it.
153
00:05:40,992 --> 00:05:41,950
What?
154
00:05:41,993 --> 00:05:43,386
No.
155
00:05:43,430 --> 00:05:44,866
Yes.
156
00:05:44,909 --> 00:05:46,346
I'm great.
157
00:05:46,389 --> 00:05:48,652
Should we talk?
158
00:05:48,696 --> 00:05:51,133
You look like you're about
to break out in hives.
159
00:05:51,176 --> 00:05:53,222
Can we please not
bring my skin into this?
160
00:05:53,265 --> 00:05:54,702
I'm fine.
161
00:06:04,320 --> 00:06:05,539
Adam?
162
00:06:07,889 --> 00:06:09,586
Hey. Kirby, hi.
163
00:06:09,630 --> 00:06:11,414
Um, I'd love to chat,
164
00:06:11,458 --> 00:06:12,807
but I'm a little busy right now.
165
00:06:12,850 --> 00:06:14,548
Busy... lurking?
166
00:06:14,591 --> 00:06:16,463
Look, Blake can't know I'm here.
167
00:06:16,506 --> 00:06:18,290
Aren't you two a little old
to be playing hide-and-seek?
168
00:06:18,334 --> 00:06:19,988
No, I need to get some stuff
from my old room,
169
00:06:20,031 --> 00:06:21,424
but Blake's banned me
from the manor.
170
00:06:21,468 --> 00:06:23,513
Oh, what'd you do
to get the boot?
171
00:06:23,557 --> 00:06:25,385
Um, just a little...
172
00:06:25,428 --> 00:06:26,777
arson.
173
00:06:26,821 --> 00:06:28,431
Can you really have
just a littlearson?
174
00:06:28,475 --> 00:06:29,867
Yeah.
175
00:06:29,911 --> 00:06:32,522
Well, seeing as
I'm officially a resident
176
00:06:32,566 --> 00:06:34,829
of the manor again, why don't I
just get your stuff for you?
177
00:06:34,872 --> 00:06:36,483
It's actually the least
I could do,
178
00:06:36,526 --> 00:06:38,267
seeing as you helped get me
out of Synergy.
179
00:06:38,310 --> 00:06:40,617
That would be great, because
I think I hear Blake coming.
180
00:06:46,275 --> 00:06:48,538
SAM:
I need to talk to you about
Fletcher and the "B" word.
181
00:06:48,582 --> 00:06:49,452
Mm, mm, mm, mm.
182
00:06:49,496 --> 00:06:50,975
I'm about to show you a finger
183
00:06:51,019 --> 00:06:52,803
of my own if you don't start
paying attention to me.
184
00:06:52,847 --> 00:06:55,066
My merger is falling apart.
185
00:06:55,110 --> 00:06:56,459
You and Liam are
breaking up again?
186
00:06:56,503 --> 00:06:58,548
No. Liam is on some
writing retreat.
187
00:06:58,592 --> 00:07:00,028
I'm talking about...
188
00:07:00,071 --> 00:07:02,465
I was supposed to merge
with a European network, but now
189
00:07:02,509 --> 00:07:04,511
they're trying
to put my deal on ice.Why?
190
00:07:04,554 --> 00:07:06,426
Well, I don't know.
Apparently, I don't have enough
191
00:07:06,469 --> 00:07:08,166
existing European subscribers.
192
00:07:08,210 --> 00:07:09,472
So now they're
entertaining offers
193
00:07:09,516 --> 00:07:11,474
from larger streaming services.
194
00:07:11,518 --> 00:07:13,476
I didn't know you had
a streaming service.
195
00:07:13,520 --> 00:07:14,999
Or is this just
your Netflix account,
196
00:07:15,043 --> 00:07:17,480
which, by the way,
stop changing your password.
197
00:07:19,351 --> 00:07:21,571
Fine, I'll entertain myself.
198
00:07:21,615 --> 00:07:23,443
Fletcher called me
his boyfriend earlier,
199
00:07:23,486 --> 00:07:25,140
and I kind of freaked.
200
00:07:25,183 --> 00:07:27,534
I-I guess I didn't see it
happening so soon, but...
201
00:07:27,577 --> 00:07:30,319
I mean, don't get me wrong,
our selfies are great.
202
00:07:30,362 --> 00:07:32,495
And-and the sex is...
203
00:07:32,539 --> 00:07:33,714
Well, I was gonna go
with "fire,"
204
00:07:33,757 --> 00:07:35,019
but I guess that works, too.
205
00:07:35,063 --> 00:07:36,499
They just ended negotiations.
206
00:07:36,543 --> 00:07:38,153
I can't have my merger
falling apart
207
00:07:38,196 --> 00:07:40,111
when Blake is getting
back into the game.
208
00:07:40,155 --> 00:07:41,896
If he's winning,
it's bad optics for me.
209
00:07:41,939 --> 00:07:44,028
You know, it's like
a-a ripple effect
210
00:07:44,072 --> 00:07:46,901
or a domino effect
or some kind of bad effect.
211
00:07:48,424 --> 00:07:49,556
Are you even listening to me?
212
00:07:49,599 --> 00:07:50,948
Whoa.
213
00:07:50,992 --> 00:07:52,080
What's with
the meat parade?
214
00:07:52,123 --> 00:07:53,603
Los Falcones.
215
00:07:53,647 --> 00:07:55,039
They're a huge soccer team
from Spain,
216
00:07:55,083 --> 00:07:56,867
and they're playing
the Atlantix tonight.
217
00:07:56,911 --> 00:07:59,870
Fletcher's turning it
into a big PR bonanza.
218
00:07:59,914 --> 00:08:02,612
Aw, are you still seeing him?
219
00:08:02,656 --> 00:08:04,527
I was literally
220
00:08:04,571 --> 00:08:06,050
just talking
about him.
221
00:08:06,094 --> 00:08:07,574
Wait, wait, wait, wait, wait!
222
00:08:07,617 --> 00:08:09,793
This game is airing
in Spain, right?
223
00:08:09,837 --> 00:08:11,534
Mm-hmm.This is perfect.
224
00:08:11,578 --> 00:08:13,536
I can bring
Fallon Unlimited Streaming
225
00:08:13,580 --> 00:08:16,321
directly to
the Spanish consumers.
226
00:08:16,365 --> 00:08:17,540
How?
227
00:08:17,584 --> 00:08:19,542
Well, I have to talk
to Culhane first,
228
00:08:19,586 --> 00:08:22,327
but if I can prove that
I'm turning things around,
229
00:08:22,371 --> 00:08:23,590
then Corlent will sign,
230
00:08:23,633 --> 00:08:25,374
I will save
my streaming service,
231
00:08:25,417 --> 00:08:28,072
and Blake will be reading
articles about me.
232
00:08:28,116 --> 00:08:30,988
Oh, no, I will not be forgotten.
233
00:08:31,032 --> 00:08:32,424
Oh, is that bacon?
234
00:08:57,406 --> 00:08:59,060
So, are you going to
tell me what this is?
235
00:08:59,103 --> 00:09:01,628
Because I know it's not
a random act of generosity.
236
00:09:01,671 --> 00:09:02,672
No offense.
237
00:09:02,716 --> 00:09:03,978
It's to celebrate
our partnership.
238
00:09:04,021 --> 00:09:05,675
You know, between
Fallon Unlimited Streaming
239
00:09:05,719 --> 00:09:07,329
and the Atlantix.
240
00:09:07,372 --> 00:09:09,070
Are you interested
in the stadium naming rights?
241
00:09:09,113 --> 00:09:11,115
Because the fans have their own
section with their names,
242
00:09:11,159 --> 00:09:12,943
but you can have the actual...No, no, no, no, no.
243
00:09:12,987 --> 00:09:14,510
That's a waste of money.
244
00:09:14,554 --> 00:09:17,818
But do you remember the time
I so generously signed over
245
00:09:17,861 --> 00:09:21,473
my shares of the Atlantix
to you, no strings attached?
246
00:09:21,517 --> 00:09:23,432
Let me guess, you want
to attach some strings.
247
00:09:23,475 --> 00:09:26,217
Well, according to my research,
half of Spain will be watching
248
00:09:26,261 --> 00:09:28,045
the soccer game tonight,
and I want in.
249
00:09:28,089 --> 00:09:29,960
If you don't want
the naming rights, then what?
250
00:09:30,004 --> 00:09:31,179
You want to be
the new goalkeeper?
251
00:09:31,222 --> 00:09:33,355
No, no. I have very
delicate fingers.
252
00:09:33,398 --> 00:09:35,618
But I was thinking I could
use the halftime show
253
00:09:35,662 --> 00:09:37,054
to promote my company
254
00:09:37,098 --> 00:09:38,969
and get my number
of subscribers up.
255
00:09:39,013 --> 00:09:40,318
Since when do you own
a streaming service?
256
00:09:40,362 --> 00:09:42,582
Well, since...
it's not the point.
257
00:09:42,625 --> 00:09:44,409
Look, I usually run
our mascot out there
258
00:09:44,453 --> 00:09:46,150
to keep the energy levels up
at halftime.
259
00:09:46,194 --> 00:09:48,152
This isn't the Super Bowl,
Fallon.
260
00:09:48,196 --> 00:09:49,676
No one actually watches
the halftime show.
261
00:09:49,719 --> 00:09:52,113
I have a feeling they're
gonna want to watch this.
262
00:09:52,156 --> 00:09:53,984
See?
263
00:09:54,028 --> 00:09:57,640
Fireworks, a drumline,
Fallon Unlimited signage
264
00:09:57,684 --> 00:10:00,861
across the entire stadium,
and of course,
265
00:10:00,904 --> 00:10:02,776
a limited promotion offer
266
00:10:02,819 --> 00:10:05,300
to my Spanish viewers
to subscribe.
267
00:10:05,343 --> 00:10:08,825
You do know the game
is tonight, right?
268
00:10:08,869 --> 00:10:11,828
Yeah, well, I'm having my
assistant work on the logistics.
269
00:10:11,872 --> 00:10:15,310
Sorry, Fletcher has
something small planned already.
270
00:10:15,353 --> 00:10:17,181
You know, to promote
the actual team.
271
00:10:20,576 --> 00:10:23,753
Look, we can run
a graphic on the screen
272
00:10:23,797 --> 00:10:26,147
and announce
that halftime is sponsored
273
00:10:26,190 --> 00:10:28,279
by your service,
but that's the best I can do.
274
00:10:28,323 --> 00:10:29,367
Take it or leave it.
275
00:10:29,411 --> 00:10:31,543
Oh... yeah, I'll take it.
276
00:10:34,416 --> 00:10:37,158
But we'd love an opportunity
to convey our enthusiasm
277
00:10:37,201 --> 00:10:39,551
to Mr. Sawyer over dinner.
278
00:10:39,595 --> 00:10:42,685
If you could just...
279
00:10:42,729 --> 00:10:45,514
Fine. Thank you. Thank you.
280
00:10:47,124 --> 00:10:49,866
He rejected our third offer and
won't even meet to discuss it.
281
00:10:49,910 --> 00:10:51,302
And now we've kicked up
enough dust
282
00:10:51,346 --> 00:10:52,869
that Blake is bound to notice.
283
00:10:52,913 --> 00:10:54,131
We have to move fast.
284
00:10:54,175 --> 00:10:55,176
We've done our homework, Jeff.
285
00:10:55,219 --> 00:10:56,438
It's time to use it.
286
00:10:56,481 --> 00:10:58,309
No, that was supposed to be
a last resort.
287
00:10:58,353 --> 00:11:00,268
Okay? I'm not comfortable
with blackmail.
288
00:11:00,311 --> 00:11:02,574
Nobody is comfortable
with blackmail.
289
00:11:02,618 --> 00:11:06,187
But I respect your morals,
so I have a solution: Adam.
290
00:11:06,230 --> 00:11:08,493
Adam is your solution?
291
00:11:08,537 --> 00:11:10,495
Your son is a wack job.
292
00:11:10,539 --> 00:11:11,801
No offense.
293
00:11:11,845 --> 00:11:13,411
He might have inherited
the worst
294
00:11:13,455 --> 00:11:15,239
of both Blake and myself.
295
00:11:15,283 --> 00:11:17,024
But that's what
makes him valuable.
296
00:11:17,067 --> 00:11:19,722
We bring him on
as a dirty work consultant.
297
00:11:19,766 --> 00:11:21,115
He'll do what
you don't want to do.
298
00:11:21,158 --> 00:11:22,377
I can't work with him.
299
00:11:22,420 --> 00:11:23,334
Okay?
300
00:11:23,378 --> 00:11:24,771
Just let this one rest.
301
00:11:33,736 --> 00:11:35,695
Tony. Hi.
302
00:11:35,738 --> 00:11:37,697
How are the kids?
303
00:11:37,740 --> 00:11:40,090
Honestly, that was
just rhetorical.
304
00:11:40,134 --> 00:11:43,224
I'm going to need a favor.
305
00:11:43,267 --> 00:11:45,269
Someone needs to tell Blake
306
00:11:45,313 --> 00:11:47,402
there's an intruder
on the property.
307
00:11:48,446 --> 00:11:50,231
ANDERS:
After recent
revelations,
308
00:11:50,274 --> 00:11:52,799
is it really wise to go
on a shopping spree right now?
309
00:11:52,842 --> 00:11:54,235
What do you mean by that?
310
00:11:54,278 --> 00:11:55,410
It would be perfectly
reasonable for you
311
00:11:55,453 --> 00:11:57,455
to take a little bit
more time to heal.
312
00:11:57,499 --> 00:11:58,848
Hey, buying is healing.
313
00:11:58,892 --> 00:12:00,458
That's why they call
it retail therapy.
314
00:12:00,502 --> 00:12:02,286
Now let's buy
some companies.
315
00:12:03,505 --> 00:12:05,768
Today is a day of healing.
316
00:12:05,812 --> 00:12:07,291
Let's start by taking
317
00:12:07,335 --> 00:12:09,424
a deep breath in
through the nose.
318
00:12:10,773 --> 00:12:13,297
And push it all out
through the mouth.
319
00:12:13,341 --> 00:12:15,430
Ah.
320
00:12:17,040 --> 00:12:20,174
People are calling this
the "Peloton of boxing."
321
00:12:20,217 --> 00:12:21,262
Anders, Anders, this is amazing.
322
00:12:21,305 --> 00:12:22,567
You got to
check this out.
323
00:12:22,611 --> 00:12:24,047
Tai chi is more my speed, sir.
324
00:12:24,091 --> 00:12:25,353
The company
is still private,
325
00:12:25,396 --> 00:12:28,008
and they currently have
eight investors.
326
00:12:28,051 --> 00:12:29,574
Well, buy them out.
Do I look like I want to be
327
00:12:29,618 --> 00:12:31,576
the ninth investor?
Get it done.
328
00:12:31,620 --> 00:12:35,798
TERRI:
So you're holding a lot
of tension in your shoulders.
329
00:12:35,842 --> 00:12:38,409
And...
330
00:12:38,453 --> 00:12:40,281
everywhere, actually.
331
00:12:40,324 --> 00:12:42,022
Can we try something else?
332
00:12:44,285 --> 00:12:47,505
Ugh, this alcoholic seltzer
is disgusting.
333
00:12:47,549 --> 00:12:49,507
Yeah, I know,
but it's a gold mine.
334
00:12:49,551 --> 00:12:50,595
Let's buy 'em out.
335
00:12:51,596 --> 00:12:53,163
Go.
336
00:12:53,207 --> 00:12:57,037
TERRI:
We use lemon quartz to cleanse,
337
00:12:57,080 --> 00:13:01,737
activate and balance
the third energy center.
338
00:13:01,781 --> 00:13:04,958
So release all of the negativity
you feel, and in its stead,
339
00:13:05,001 --> 00:13:08,831
invite in clarity,
communication
340
00:13:08,875 --> 00:13:11,138
and happiness.
341
00:13:11,181 --> 00:13:13,880
This isn't working.
342
00:13:13,923 --> 00:13:16,273
MARCUS:
This is SilverFlix.
343
00:13:16,317 --> 00:13:19,450
A media streaming service
with a healthy subscriber base,
344
00:13:19,494 --> 00:13:20,712
expanding daily.
345
00:13:20,756 --> 00:13:22,062
Well, sir, if I may, uh,
346
00:13:22,105 --> 00:13:23,890
purchasing this will put you
347
00:13:23,933 --> 00:13:25,935
in active competition
with Fallon, who's trying
348
00:13:25,979 --> 00:13:29,243
to rehabilitate her own
streaming service at the moment.
349
00:13:29,286 --> 00:13:31,680
Say no more. Let's make Fallon
work for something
350
00:13:31,723 --> 00:13:33,725
once in her life.
Buy it.
351
00:13:33,769 --> 00:13:35,336
TERRI:
I will monitor
your heart rate
352
00:13:35,379 --> 00:13:38,730
as we go through some
potential triggers.
353
00:13:38,774 --> 00:13:40,080
Ready?
354
00:13:47,957 --> 00:13:50,655
You're making
progress.
355
00:13:54,616 --> 00:13:55,922
You're spiking.
356
00:13:58,533 --> 00:14:00,404
Okay. Uh, you know what?
357
00:14:00,448 --> 00:14:03,407
It's time for you to see
a real therapist, Cristal.
358
00:14:03,451 --> 00:14:05,235
In with the light, out
with the negativity.
359
00:14:07,847 --> 00:14:09,196
Yep.
360
00:14:09,239 --> 00:14:11,111
Hey, I, uh... Ooh.
361
00:14:11,154 --> 00:14:13,026
You're not wearing a shirt.
362
00:14:13,069 --> 00:14:14,766
Was I supposed to be?Oh...
363
00:14:14,810 --> 00:14:17,160
No. I... I shouldn't
have said that out loud.
364
00:14:17,204 --> 00:14:18,422
I'm sorry. Um, anyway,
365
00:14:18,466 --> 00:14:20,772
here's some things
that looked important.
366
00:14:20,816 --> 00:14:21,948
Extension cord?
367
00:14:21,991 --> 00:14:23,210
Well, "important"
368
00:14:23,253 --> 00:14:24,385
means different things
to different people.
369
00:14:24,428 --> 00:14:25,995
It's great. Thank you.
370
00:14:26,039 --> 00:14:27,170
I appreciate it.
371
00:14:27,214 --> 00:14:30,739
Um, I wish I had
something to offer you.
372
00:14:30,782 --> 00:14:32,480
I have instant noodles.
373
00:14:32,523 --> 00:14:33,785
Oh, no. No, don't worry.
374
00:14:33,829 --> 00:14:35,831
I should be the one
thanking you.
375
00:14:35,875 --> 00:14:38,486
Hey, how about I cook you
dinner tonight? With real food.
376
00:14:38,529 --> 00:14:40,314
Not instant noodles.Well, it's been about a week
377
00:14:40,357 --> 00:14:43,273
since I've had real food,
so, yeah, sure.
378
00:14:43,317 --> 00:14:46,755
Cool. Well, you know,
feel free to wear a shirt.
379
00:14:46,798 --> 00:14:48,800
Or not. You know,
it's really up to you.
380
00:14:50,846 --> 00:14:52,413
Kirby.
Dad?
381
00:14:52,456 --> 00:14:53,805
Anders.
382
00:14:53,849 --> 00:14:55,720
What are you doing here?
383
00:14:55,764 --> 00:14:59,202
She was helping me get
some stuff from the manor.
384
00:14:59,246 --> 00:15:01,204
Ah. Well, perhaps she should
385
00:15:01,248 --> 00:15:03,467
take the opportunity
to grab the rest.
386
00:15:03,511 --> 00:15:06,818
Apparently, Tony the gardener
saw you skulking
387
00:15:06,862 --> 00:15:08,255
and alerted Blake
to the fact
388
00:15:08,298 --> 00:15:09,647
that you're staying
here in the loft.
389
00:15:09,691 --> 00:15:11,475
He wants you out
by month's end.
390
00:15:11,519 --> 00:15:13,477
Well, he can't do that.
Blake doesn't own the loft.
391
00:15:13,521 --> 00:15:14,826
My mother does.
392
00:15:14,870 --> 00:15:17,003
That's true, but he owns
all the land around it,
393
00:15:17,046 --> 00:15:18,918
so he can stop you
from coming or leaving.
394
00:15:18,961 --> 00:15:20,136
I'm sorry.
395
00:15:22,617 --> 00:15:24,749
Son of a bitch.
396
00:15:30,625 --> 00:15:34,281
Uh, so, 7:00 work for you?
397
00:15:35,325 --> 00:15:36,674
Mm-hmm.
398
00:15:36,718 --> 00:15:38,981
SAM:
I love presents.
399
00:15:39,025 --> 00:15:41,027
No, no, no, no.
It's not for you.
400
00:15:41,070 --> 00:15:43,072
These are for the
Corlent people.The who people?
401
00:15:43,116 --> 00:15:45,988
Corlent. The European network
I need to merge with.
402
00:15:46,032 --> 00:15:47,598
I told you about it
this morning.
403
00:15:47,642 --> 00:15:49,165
Yeah, I was totally
listening to you
404
00:15:49,209 --> 00:15:50,558
when you were
talking about that.Well,
405
00:15:50,601 --> 00:15:52,603
I sent the private jet
406
00:15:52,647 --> 00:15:54,823
to grab the CEO and his people
407
00:15:54,866 --> 00:15:57,173
so that we can meet in person
after the Atlantix game.
408
00:15:57,217 --> 00:15:58,566
They are very impressed
with my idea
409
00:15:58,609 --> 00:16:00,176
to corner the Spanish market.
410
00:16:00,220 --> 00:16:01,917
I never knew you were
so obsessed with Spain.
411
00:16:01,961 --> 00:16:03,005
Oh, of course.
412
00:16:03,049 --> 00:16:04,485
I love Spain.
413
00:16:04,528 --> 00:16:06,008
I'm so sorry.What happened?
414
00:16:06,052 --> 00:16:07,488
Did the jet not leave
with the Corlent group?
415
00:16:07,531 --> 00:16:10,708
Well, they... a jet left,
and they did get on it, but...
416
00:16:10,752 --> 00:16:13,320
Come on. Spit it out.
What's going on?
417
00:16:13,363 --> 00:16:16,497
Apparently, your father bought
his own streaming service,
418
00:16:16,540 --> 00:16:19,369
and Corlent is interested
in partnering with him.
419
00:16:19,413 --> 00:16:21,371
So he also
got them a plane.
420
00:16:21,415 --> 00:16:22,546
You should go.
421
00:16:26,811 --> 00:16:28,639
I am going to kill that man.
422
00:16:32,774 --> 00:16:34,645
You are like a solar eclipse,
423
00:16:34,689 --> 00:16:37,648
just blotting out
everything that's not you.
424
00:16:37,692 --> 00:16:40,042
Would you relax?
It's just business.Yes.
425
00:16:40,086 --> 00:16:42,436
My business.
I was going international.
426
00:16:42,479 --> 00:16:44,307
You are supposed
to worry about Atlanta.
427
00:16:44,351 --> 00:16:46,701
But no, you have to find
the one thing I'm working on
428
00:16:46,744 --> 00:16:48,224
and try to sabotage it.
429
00:16:48,268 --> 00:16:51,097
It's just a coincidence, Fallon.
430
00:16:51,140 --> 00:16:52,576
You didn't invent
streaming media.
431
00:16:52,620 --> 00:16:55,014
I didn't even know you had
a streaming service.
432
00:16:55,057 --> 00:16:56,928
But it's what everyone
wants right now,
433
00:16:56,972 --> 00:16:58,669
and I'm no different.
434
00:16:58,713 --> 00:17:01,324
Oh, give me a break. You can't
even use an Apple TV remote
435
00:17:01,368 --> 00:17:02,891
without asking Anders for help.
436
00:17:02,934 --> 00:17:04,632
They're not user-friendly.
437
00:17:04,675 --> 00:17:06,242
And, you know, frankly,
I'm a little disappointed.
438
00:17:06,286 --> 00:17:10,116
I thought you'd be eager to rise
to the challenge, not run away
439
00:17:10,159 --> 00:17:11,291
like a little girl.
440
00:17:11,334 --> 00:17:13,945
Like a little girl.
441
00:17:13,989 --> 00:17:17,819
I am more than capable of
keeping up with you, Daddy.
442
00:17:17,862 --> 00:17:19,647
I'm not running anywhere.
443
00:17:19,690 --> 00:17:21,649
I will see you
on the battlefield.
444
00:17:21,692 --> 00:17:23,520
And I will shoot on sight.
445
00:17:23,564 --> 00:17:24,826
Hey, hey, whoa!
446
00:17:24,869 --> 00:17:26,436
Fallon!
447
00:17:26,480 --> 00:17:28,221
Shots fired.
448
00:17:28,264 --> 00:17:30,092
You two had a fight
in the lily pond
449
00:17:30,136 --> 00:17:31,528
because she totaled your car?
450
00:17:31,572 --> 00:17:34,314
I Googled the boundaries
of patient-therapist privilege
451
00:17:34,357 --> 00:17:37,230
in the state of Georgia, so yes.
452
00:17:37,273 --> 00:17:38,840
Why does that make you
so much angrier
453
00:17:38,883 --> 00:17:40,537
than some of the other things
she's done?
454
00:17:40,581 --> 00:17:44,628
Because not only
did she wreck my car,
455
00:17:44,672 --> 00:17:46,761
she-she blamed
someone else for it
456
00:17:46,804 --> 00:17:48,763
and let him take the punishment.
457
00:17:48,806 --> 00:17:50,765
And it was two cars she wrecked.
458
00:17:50,808 --> 00:17:53,333
Anger can often come
from the expectation
459
00:17:53,376 --> 00:17:55,813
that people
will treat us justly.
460
00:17:55,857 --> 00:17:57,815
You might need to adjust
your expectations.
461
00:17:57,859 --> 00:17:59,295
How do I do that?
462
00:17:59,339 --> 00:18:00,862
My professional
opinion?
463
00:18:00,905 --> 00:18:02,429
You have to see Alexis again.
464
00:18:04,170 --> 00:18:05,736
But I can tell
there's still something there
465
00:18:05,780 --> 00:18:07,129
you need from her.
466
00:18:07,173 --> 00:18:09,610
Maybe you're on the hunt
for a glimmer of humanity
467
00:18:09,653 --> 00:18:11,220
or something
that might
468
00:18:11,264 --> 00:18:12,700
justify her actions.
469
00:18:12,743 --> 00:18:14,441
There isn't anything
in the world
470
00:18:14,484 --> 00:18:17,966
that could justify
what she did to me and my car.
471
00:18:18,009 --> 00:18:19,881
It seems like
a waste of time.
472
00:18:19,924 --> 00:18:21,970
You can't control others,
Cristal.
473
00:18:22,013 --> 00:18:24,538
You can only control
your own reactions.
474
00:18:27,367 --> 00:18:29,760
Let this token personify
the control you need.
475
00:18:29,804 --> 00:18:32,415
If you feel your
anger consuming you,
476
00:18:32,459 --> 00:18:34,417
focus your energy
on the token.
477
00:18:34,461 --> 00:18:36,463
Harness it,
478
00:18:36,506 --> 00:18:40,423
and then release
it healthfully.
479
00:18:40,467 --> 00:18:43,600
Don't worry. Took me a while
to find my style, as well.
480
00:18:43,644 --> 00:18:45,167
How could he
do this to me?
481
00:18:45,211 --> 00:18:47,300
I've been on my best behavior
for weeks.
482
00:18:47,343 --> 00:18:48,779
You burned down
his winery.
483
00:18:48,823 --> 00:18:49,954
Since then.
484
00:18:49,998 --> 00:18:51,869
I wish I could say
I'm surprised,
485
00:18:51,913 --> 00:18:54,872
but Blake has never been
the forgive-and-forget type.
486
00:18:56,004 --> 00:18:58,528
Just know...
487
00:18:58,572 --> 00:19:00,487
I have your back.
488
00:19:00,530 --> 00:19:02,141
I will dig a tunnel
to the main road
489
00:19:02,184 --> 00:19:03,751
if that's what you need
to live here.
490
00:19:03,794 --> 00:19:05,535
Blake will not win.
491
00:19:05,579 --> 00:19:06,623
I promise.
492
00:19:14,109 --> 00:19:15,458
Mother, I'm so sorry.
493
00:19:15,502 --> 00:19:17,678
God, the things
I-I've done to you. I...
494
00:19:17,721 --> 00:19:20,246
When I first got
here, all I wanted
495
00:19:20,289 --> 00:19:21,682
was a perfect family,
496
00:19:21,725 --> 00:19:24,075
and I've blamed everyone else
for ruining that dream.
497
00:19:24,119 --> 00:19:26,687
But it's Blake.
498
00:19:26,730 --> 00:19:28,558
He's the one
who's fractured this family.
499
00:19:29,603 --> 00:19:31,605
Yeah.
500
00:19:31,648 --> 00:19:33,433
I think I'm ready.
501
00:19:33,476 --> 00:19:35,261
If you still want my help.
502
00:19:35,304 --> 00:19:37,480
I happen to have
something important in motion
503
00:19:37,524 --> 00:19:38,960
later this afternoon.
504
00:19:39,003 --> 00:19:40,701
Will Jeff be there?
505
00:19:40,744 --> 00:19:43,573
Not today.
506
00:19:43,617 --> 00:19:46,576
Today, it can be
just you and me.
507
00:19:47,577 --> 00:19:48,578
No. No, no, no.
508
00:19:48,622 --> 00:19:49,971
Please. You were
late to breakfast.
509
00:19:50,014 --> 00:19:51,581
You owe me.You were early.
510
00:19:51,625 --> 00:19:53,975
Well, I already created
a PR crisis at the hotel,
511
00:19:54,018 --> 00:19:55,455
so now you just need to
ask Fletcher for help
512
00:19:55,498 --> 00:19:57,239
so he leaves the stadium
while I go over there
513
00:19:57,283 --> 00:19:59,198
and make changes
to the halftime show he set up.
514
00:19:59,241 --> 00:20:00,503
What makes you think
Fletcher will choose me
515
00:20:00,547 --> 00:20:01,809
over his actual job?
516
00:20:01,852 --> 00:20:03,724
Oh, I don't know.
Do you think he'll choose
517
00:20:03,767 --> 00:20:06,205
his cute, charming boyfriend
who needs his help
518
00:20:06,248 --> 00:20:09,512
or that low-maintenance,
stupid, boring halftime show?
519
00:20:09,556 --> 00:20:10,861
I think we both know the answer.
520
00:20:10,905 --> 00:20:12,733
And seriously,
what are you so afraid of?
521
00:20:12,776 --> 00:20:14,213
Oh, I don't know.
522
00:20:14,256 --> 00:20:16,432
Maybe that my new b...Oh.
523
00:20:16,476 --> 00:20:19,218
That Fletcher will figure out
that I lied to him.
524
00:20:19,261 --> 00:20:21,176
Aren't there any other companies
you can merge with?
525
00:20:21,220 --> 00:20:23,309
No. Not now that Blake
is going after that one.
526
00:20:23,352 --> 00:20:24,614
If he wins Corlent,
527
00:20:24,658 --> 00:20:26,573
the story will read,
"Blake Carrington bests
528
00:20:26,616 --> 00:20:28,923
his loser daughter, Fallon
Carrington, once again,"
529
00:20:28,966 --> 00:20:30,446
and I will never
be taken seriously.
530
00:20:30,490 --> 00:20:31,882
And I have already promised
these people
531
00:20:31,926 --> 00:20:34,189
that the halftime show
will be a huge spectacle.
532
00:20:34,233 --> 00:20:36,757
Why would you promise that?Well, you know I always put
the Cartier before the horse.
533
00:20:36,800 --> 00:20:38,367
And it works. Always.
534
00:20:38,411 --> 00:20:41,457
Hold on. What PR crisis
did you start at my hotel?
535
00:20:41,501 --> 00:20:43,416
Oh, in a little while,
536
00:20:43,459 --> 00:20:45,113
people are going
to start picketing
537
00:20:45,156 --> 00:20:46,636
about your unfair
labor practices.
538
00:20:46,680 --> 00:20:48,334
I don't have
unfair labor practices.
539
00:20:48,377 --> 00:20:49,552
Which is why
you have to call
540
00:20:49,596 --> 00:20:50,988
Fletcher and get him over there.
541
00:20:51,032 --> 00:20:52,381
We can't have this turn
542
00:20:52,425 --> 00:20:54,253
into a PR nightmare.
543
00:20:56,907 --> 00:20:58,474
Cristal.
544
00:20:58,518 --> 00:21:00,084
Does she have
any weapons on her?
545
00:21:00,128 --> 00:21:01,695
Don't worry, I've been frisked.
546
00:21:01,738 --> 00:21:03,044
Twice.
547
00:21:03,087 --> 00:21:04,915
You can never be too careful.
548
00:21:04,959 --> 00:21:06,613
After all,
you did attack me unprovoked.
549
00:21:06,656 --> 00:21:09,268
Unprovoked? You...
550
00:21:10,747 --> 00:21:13,663
I'm not here for
a rematch, Alexis.
551
00:21:13,707 --> 00:21:16,405
I was just hoping to have
an adult conversation.
552
00:21:16,449 --> 00:21:19,234
My therapist feels it's
imperative for my healing.
553
00:21:19,278 --> 00:21:22,063
And your leaving is imperative
for my workout.
554
00:21:22,106 --> 00:21:25,719
Don't you feel any remorse
about what you did?
555
00:21:25,762 --> 00:21:27,503
Did you come here
hoping I would?
556
00:21:27,547 --> 00:21:30,201
That I would beg
for forgiveness?
557
00:21:30,245 --> 00:21:32,639
I find that
charmingly... sad.
558
00:21:32,682 --> 00:21:35,598
I don't understand how
you can be so callous.
559
00:21:35,642 --> 00:21:38,122
Practice, practice, practice.
560
00:21:38,166 --> 00:21:40,821
And it's going to be perfect
when I destroy you.
561
00:21:40,864 --> 00:21:42,997
You're insane!
562
00:21:44,694 --> 00:21:46,827
Now that the truth
has come out about everything,
563
00:21:46,870 --> 00:21:49,046
I don't have to pretend
to like you.
564
00:21:49,090 --> 00:21:50,744
And let's get real.
565
00:21:50,787 --> 00:21:53,486
Blake is never gonna
do anything to harm me.
566
00:21:54,835 --> 00:21:56,924
Thanks for the chat, Alexis.
567
00:21:56,967 --> 00:21:58,708
Let's do it
again sometime.Mmm.
568
00:21:58,752 --> 00:22:00,754
♪ She's a maniac...
569
00:22:03,583 --> 00:22:05,585
Finally.
570
00:22:06,586 --> 00:22:08,544
Oh, you've got
to be kidding me.
571
00:22:08,588 --> 00:22:11,025
Jeff. What an
unpleasant surprise.
572
00:22:11,068 --> 00:22:12,766
Let me guess.
Alexis told you
573
00:22:12,809 --> 00:22:14,333
she was the one
you were meeting.
574
00:22:14,376 --> 00:22:15,986
Yeah, and I said
I didn't want to work with you.
575
00:22:16,030 --> 00:22:17,727
Yeah, I told her
the same thing.
576
00:22:17,771 --> 00:22:19,555
So I should probably go?
577
00:22:19,599 --> 00:22:20,948
Yeah. Yeah.
578
00:22:20,991 --> 00:22:22,515
Unless you're willing
to put aside
579
00:22:22,558 --> 00:22:23,690
our differences
just for today.
580
00:22:23,733 --> 00:22:25,561
I'm really not.All right, look.
581
00:22:25,605 --> 00:22:28,172
I don't know the specifics,
but it's a two-person job,
582
00:22:28,216 --> 00:22:30,697
and we need to bug a room
before a meeting.
583
00:22:30,740 --> 00:22:33,047
Alexis says
time is of the essence.
584
00:22:33,090 --> 00:22:34,570
Yeah. Then it was
reckless of her
585
00:22:34,614 --> 00:22:36,398
to waste a day
with this nonsense.
586
00:22:36,442 --> 00:22:37,704
Yeah, but if you back out now,
587
00:22:37,747 --> 00:22:39,836
it just gives Blake time
to slip out of trouble.
588
00:22:41,708 --> 00:22:43,666
I'm sorry about the poisoning.
589
00:22:43,710 --> 00:22:45,842
That was a bad judgment call
on my part.
590
00:22:45,886 --> 00:22:48,367
But it's over now,
and clearly, you're fine.
591
00:22:48,410 --> 00:22:50,107
All right, is it gonna
make you feel better
592
00:22:50,151 --> 00:22:51,631
if you punch me in the face?
593
00:22:55,852 --> 00:22:58,420
That did make me feel
a little better. Thanks.
594
00:22:58,464 --> 00:23:00,030
Your uniform's in the trunk.
595
00:23:04,252 --> 00:23:06,210
All right,
just keep it simple, okay?
596
00:23:06,254 --> 00:23:08,778
Just get in there, switch
the carbon monoxide detector
597
00:23:08,822 --> 00:23:10,476
in the room
with the one we miked up,
598
00:23:10,519 --> 00:23:12,478
and get out.
599
00:23:14,436 --> 00:23:16,090
Yeah?
600
00:23:16,133 --> 00:23:18,571
Hello. I am Boris
with hotel maintenance.
601
00:23:18,614 --> 00:23:19,876
I have come to replace
602
00:23:19,920 --> 00:23:21,312
carbon monoxide detector.
603
00:23:21,356 --> 00:23:22,836
That is not keeping it simple.
604
00:23:22,879 --> 00:23:24,054
Now's not a good time.
605
00:23:24,098 --> 00:23:25,447
Uh, it only take minute.
606
00:23:25,491 --> 00:23:27,057
I said it's not a good time.
607
00:23:27,101 --> 00:23:28,276
I'm expecting someone.
608
00:23:29,277 --> 00:23:30,844
Nyet.
609
00:23:30,887 --> 00:23:32,846
I cannot leave.
It is against law
610
00:23:32,889 --> 00:23:34,848
to stay in room
with malfunctioning detector.
611
00:23:34,891 --> 00:23:36,327
You'll have to switch rooms.
612
00:23:36,371 --> 00:23:37,503
No, no, no,
he can't switch rooms.
613
00:23:37,546 --> 00:23:38,721
I am not switching rooms.
614
00:23:38,765 --> 00:23:39,896
Please!
615
00:23:40,941 --> 00:23:42,856
I do not need
to install it now.
616
00:23:42,899 --> 00:23:46,294
If I could just leave it in
your room and come back later?
617
00:23:46,337 --> 00:23:48,818
I just can't let my boss
see me return with it. Please.
618
00:23:48,862 --> 00:23:51,517
Fine. Now get out of here.
619
00:23:54,911 --> 00:23:56,913
Boris out.
620
00:23:58,741 --> 00:24:00,917
And Mr. Culhane is
really okay with this?
621
00:24:00,961 --> 00:24:03,746
Okay with us putting on
a kick-ass halftime show
622
00:24:03,790 --> 00:24:05,661
and letting the world see
what you can do?
623
00:24:05,705 --> 00:24:07,402
Oh, I think
he's more than okay, Scotty.
624
00:24:07,446 --> 00:24:09,360
It's just what you're
asking me to do--
625
00:24:09,404 --> 00:24:11,624
you know, weaving in between
fireworks displays,
626
00:24:11,667 --> 00:24:13,234
jumping on a
trampoline.
627
00:24:13,277 --> 00:24:15,715
I mean, those moves
usually take me
628
00:24:15,758 --> 00:24:17,412
a full day
of training.
629
00:24:17,456 --> 00:24:19,806
I-I understand that what
Phil the Phoenix does out there
630
00:24:19,849 --> 00:24:23,157
doesn't seem very nuanced or
complicated to you, but it is.
631
00:24:23,200 --> 00:24:25,333
You shoot T-shirts
out of cannons.
632
00:24:25,376 --> 00:24:26,769
It's hardly
Cirque du Soleil.
633
00:24:26,813 --> 00:24:28,728
I went to Juilliard.
634
00:24:28,771 --> 00:24:30,773
Which is depressing, but...
635
00:24:30,817 --> 00:24:32,775
Juilliard is expensive.
636
00:24:32,819 --> 00:24:35,604
So how about I give you $50,000
637
00:24:35,648 --> 00:24:38,738
to not do the halftime show
and to keep your mouth shut?
638
00:24:38,781 --> 00:24:40,435
Leave the head,
take the cash?
639
00:24:40,479 --> 00:24:42,002
Come on, Scotty.
640
00:24:45,875 --> 00:24:47,790
I'll Venmo you.
641
00:24:47,834 --> 00:24:48,922
Here you go.
642
00:24:50,184 --> 00:24:52,229
Absolutely not.
Why don't you do it?
643
00:24:52,273 --> 00:24:55,145
No. I need to monitor the number
of subscribers coming in.
644
00:24:55,189 --> 00:24:57,539
Besides, you have
these strong, broad shoulders.
645
00:24:57,583 --> 00:25:00,150
You could fill out this costume
in ways I never could.
646
00:25:00,194 --> 00:25:02,501
I've already lied to Fletcher
once for you today.
647
00:25:02,544 --> 00:25:04,503
But I do have nice
shoulders, so thank you.
648
00:25:04,546 --> 00:25:05,982
Fletcher's busy dealing
with labor unrest, okay?
649
00:25:06,026 --> 00:25:07,767
All you have to do
is go out there
650
00:25:07,810 --> 00:25:09,159
and be your lively self
in front of
651
00:25:09,203 --> 00:25:11,161
the "Fallon Unlimited
for Spain" sign.
652
00:25:11,205 --> 00:25:13,120
Come on. It'll be fun.
653
00:25:15,992 --> 00:25:18,691
Fine, but only because this
is the closest I'll ever get
654
00:25:18,734 --> 00:25:21,868
to playing Pluto at Disneyland,
which has been a lifelong dream.
655
00:25:21,911 --> 00:25:23,870
Oh, it'll be great, I promise.
656
00:25:23,913 --> 00:25:25,611
Boop.JEFF:
Did you really think
657
00:25:25,654 --> 00:25:27,874
you could Parent Trapme
and Adam into liking each other?
658
00:25:27,917 --> 00:25:29,092
I don't know what that means.
659
00:25:29,136 --> 00:25:31,617
But this mission was
a success, I hope.
660
00:25:31,660 --> 00:25:33,053
Yes.
661
00:25:33,096 --> 00:25:35,403
But you deliberately
went against what I said.
662
00:25:35,446 --> 00:25:38,885
I took a calculated risk,
and clearly, it paid off.
663
00:25:38,928 --> 00:25:41,670
Adam's allegiance to
Blake is taken care of.
664
00:25:41,714 --> 00:25:43,803
And now the only thing
standing in the way
665
00:25:43,846 --> 00:25:46,022
of a fruitful
partnership is...Oh, me?
666
00:25:46,066 --> 00:25:48,677
I was gonna say "your
stubbornness," but yes, you.
667
00:25:48,721 --> 00:25:50,200
I told you I have my reasons.
668
00:25:50,244 --> 00:25:52,376
He is my son, Jeff.
669
00:25:52,420 --> 00:25:54,553
I-I know he can be
a little difficult,
670
00:25:54,596 --> 00:25:56,598
but deep down,
he has a good heart.
671
00:25:57,381 --> 00:25:59,383
He poisoned me.
672
00:25:59,427 --> 00:26:01,516
He purposely had
my office walls painted
673
00:26:01,560 --> 00:26:03,866
with toxic paint,
and I almost died.
674
00:26:03,910 --> 00:26:06,434
I'm still sick now,
though he doesn't know that,
675
00:26:06,477 --> 00:26:09,611
and I'd rather he not get
the satisfaction of finding out.
676
00:26:09,655 --> 00:26:12,048
I had no idea.
677
00:26:12,092 --> 00:26:13,963
Yeah, so you'll forgive me
if I'm not too keen
678
00:26:14,007 --> 00:26:16,052
on inviting my new son-in-law
to the family barbecue.
679
00:26:17,097 --> 00:26:18,838
I'm sorry.
680
00:26:18,881 --> 00:26:21,841
Look, from now on, we have got
to be on the same page,
681
00:26:21,884 --> 00:26:23,277
or this is not gonna work.
682
00:26:27,063 --> 00:26:30,023
Okay, T-minus five minutes
to showtime.
683
00:26:30,066 --> 00:26:31,502
Are you in position, Sam?
684
00:26:31,546 --> 00:26:33,809
Yes, but it's really hard
to see through this thing.
685
00:26:33,853 --> 00:26:35,071
What if I run into something?
686
00:26:35,115 --> 00:26:36,290
Oh, you'll be fine.
687
00:26:36,333 --> 00:26:37,813
What the hell is going on,
Fallon?
688
00:26:37,857 --> 00:26:39,423
We just heard a crazy rumor
about changes
689
00:26:39,467 --> 00:26:41,077
to the halftime show.
690
00:26:41,121 --> 00:26:44,167
Shouldn't you be at La Mirage
dealing with picketing workers?
691
00:26:44,211 --> 00:26:45,516
I know you did not do something
692
00:26:45,560 --> 00:26:47,040
I specifically asked you
not to do.
693
00:26:47,083 --> 00:26:48,998
Right?Well, it's basically
the same thing
694
00:26:49,042 --> 00:26:49,956
you guys had planned.
695
00:26:49,999 --> 00:26:51,218
Just a little bit flashier.
696
00:26:51,261 --> 00:26:52,872
You'll barely notice
the changes.
697
00:26:52,915 --> 00:26:55,918
Fallon, why does that man's
shirt say "pyrotechnics expert"?
698
00:26:55,962 --> 00:26:57,703
Well, I wasn't gonna hire
an amateur.
699
00:26:57,746 --> 00:26:59,705
Please tell me you did not
plan fireworks mid-game.
700
00:26:59,748 --> 00:27:01,663
Now I can't tell
if you want me to lie.
701
00:27:01,707 --> 00:27:04,231
Okay, you need
to call this off. Now.
702
00:27:11,586 --> 00:27:15,764
Blake Carrington Enterprises
expanded by about 800% today.
703
00:27:15,808 --> 00:27:17,374
Empire building
is hard work, but I'm
704
00:27:17,418 --> 00:27:19,072
starting to feel
like my old self again.
705
00:27:19,115 --> 00:27:20,682
Now I'm just waiting
on Corlent Media
706
00:27:20,726 --> 00:27:22,249
to get back to me
about a merger.
707
00:27:24,033 --> 00:27:27,210
Apparently, they're still
considering Fallon.
708
00:27:29,169 --> 00:27:31,345
Hey.
709
00:27:31,388 --> 00:27:32,694
What's going on in there?
710
00:27:32,738 --> 00:27:35,088
I don't understand why
you're attacking Fallon.
711
00:27:35,131 --> 00:27:36,437
Oh, so now
you're taking her side?
712
00:27:37,612 --> 00:27:39,353
Fallon likes to make me look
like a villain.
713
00:27:39,396 --> 00:27:41,398
Well, maybe you are.
You do it all the time.
714
00:27:41,442 --> 00:27:43,357
You manipulate the emotions
of others
715
00:27:43,400 --> 00:27:46,012
to serve your own selfish needs.
716
00:27:46,055 --> 00:27:48,579
Well, I'm starting to think this
crystal lady didn't do any good,
717
00:27:48,623 --> 00:27:50,973
because you're acting
very hostile.
718
00:27:51,017 --> 00:27:52,671
I saw Alexis today.
719
00:27:52,714 --> 00:27:55,586
Why would you subject yourself
to that screaming banshee?
720
00:27:55,630 --> 00:27:57,023
Because I needed to, Blake.
721
00:27:57,066 --> 00:27:59,155
I'm not ready to just move on.
722
00:27:59,199 --> 00:28:01,157
I thought we agreed not
to let her poison our lives.
723
00:28:01,201 --> 00:28:02,985
We did.
724
00:28:03,029 --> 00:28:05,031
But I can't stop wondering,
725
00:28:05,074 --> 00:28:07,033
if you had known it was Alexis,
726
00:28:07,076 --> 00:28:09,078
not Mack, who was responsible
727
00:28:09,122 --> 00:28:11,777
for the death
of our unborn child,
728
00:28:11,820 --> 00:28:14,214
would she have received
the same punishment?
729
00:28:16,129 --> 00:28:18,522
You can't torture yourself
with what-ifs.
730
00:28:19,741 --> 00:28:22,048
We both know the answer is "no."
731
00:28:22,091 --> 00:28:25,486
You won't do a damn thing
to punish that horrible woman,
732
00:28:25,529 --> 00:28:27,749
because you always
protect her.
733
00:28:27,793 --> 00:28:29,142
I just wish I knew why.
734
00:28:32,014 --> 00:28:34,147
Yes! Sam, it's working.
735
00:28:34,190 --> 00:28:36,410
Our website is getting loads
of traffic from Spain.
736
00:28:36,453 --> 00:28:39,152
Oh. Thank God.
No fireworks.
737
00:28:39,195 --> 00:28:41,023
Yep, we're all good.
738
00:28:42,329 --> 00:28:44,723
CULHANE:
Those are definitely fireworks.
739
00:28:44,766 --> 00:28:45,898
Give me that walkie, Fallon.
740
00:28:45,941 --> 00:28:47,334
You're gonna burn down
the damn field!
741
00:28:47,377 --> 00:28:49,249
Stop it!Give me the walkie!
742
00:28:49,292 --> 00:28:50,511
I can't understand
what you're saying.
743
00:28:50,554 --> 00:28:51,991
Give me the walkie!No!
744
00:28:52,034 --> 00:28:53,166
Go?
745
00:28:53,209 --> 00:28:54,123
You said "go," didn't you?
746
00:28:54,167 --> 00:28:55,603
Wait a minute.
Is that Sam?
747
00:28:57,474 --> 00:28:59,259
SAM:
Phil the Phoenix!Uh-oh.
748
00:29:01,087 --> 00:29:02,392
Sam?
749
00:29:04,133 --> 00:29:05,831
SAM:
Where is everyone?
750
00:29:05,874 --> 00:29:08,311
Sam, don't panic, but you are
ever-so-slightly on fire.
751
00:29:08,355 --> 00:29:10,313
What?! Do I stop, drop and roll?
752
00:29:10,357 --> 00:29:11,532
FALLON:
No, no, no, no, no.
753
00:29:11,575 --> 00:29:13,012
Just keep running
and get in front
754
00:29:13,055 --> 00:29:14,404
of the Fallon Unlimited sign.
755
00:29:14,448 --> 00:29:16,319
I'll send someone out
with a fire extinguisher.
756
00:29:16,363 --> 00:29:18,234
What is happening?!
Am I still on fire?
757
00:29:26,503 --> 00:29:29,115
WOMAN:
Whoa, look at the sign!
758
00:29:29,158 --> 00:29:32,335
MAN:
Does that say what I think
it says? Oh, no!
759
00:29:32,379 --> 00:29:33,423
Oh, that's unfortunate.
760
00:29:39,081 --> 00:29:39,952
This was really great.
761
00:29:39,995 --> 00:29:41,257
Thank you.
762
00:29:41,301 --> 00:29:43,651
It's really nice to have
a home-cooked meal.
763
00:29:43,694 --> 00:29:45,827
Though I'm not sure this is
gonna be home for much longer.
764
00:29:45,871 --> 00:29:46,915
What are you talking about?
765
00:29:47,960 --> 00:29:49,613
There's nothing
keeping me here.
766
00:29:49,657 --> 00:29:51,485
You know, Blake won't
speak to me, and...
767
00:29:51,528 --> 00:29:54,053
I've got no money
to my name.What about your mom?
768
00:29:54,096 --> 00:29:57,360
She has conditions
I'm not sure I can meet.
769
00:29:57,404 --> 00:29:59,623
So, you know, maybe it's
time for me to return
770
00:29:59,667 --> 00:30:02,191
to my life in
Montana as a vet.
771
00:30:02,235 --> 00:30:03,845
Oh, my God.
I had no idea you served.
772
00:30:03,889 --> 00:30:05,716
Ernarian.Oh.
773
00:30:05,760 --> 00:30:07,718
Right. Yeah, I did know that.
774
00:30:07,762 --> 00:30:10,852
Speaking as someone who recently
did what you're suggesting,
775
00:30:10,896 --> 00:30:13,246
I can promise that running away
doesn't fix anything.
776
00:30:13,289 --> 00:30:15,683
You do belong here, Adam.
777
00:30:15,726 --> 00:30:17,163
And then maybe you and I can get
778
00:30:17,206 --> 00:30:18,729
to know each other
a little better.
779
00:30:20,862 --> 00:30:22,516
You want one more?
780
00:30:22,559 --> 00:30:24,561
Yeah.Great.
781
00:30:35,746 --> 00:30:36,835
Oops.
782
00:30:36,878 --> 00:30:38,314
Well, you know what they say.
783
00:30:38,358 --> 00:30:40,403
There's no such thing
as bad press, right?
784
00:30:40,447 --> 00:30:42,362
They obviously
never saw this headline
785
00:30:42,405 --> 00:30:44,451
about the halftime show.
786
00:30:44,494 --> 00:30:46,018
Well, if you think
that's hostile,
787
00:30:46,061 --> 00:30:48,716
you should hear her talk
to her assistant. Crazy.
788
00:30:48,759 --> 00:30:50,283
This isn't funny, Sam.
789
00:30:50,326 --> 00:30:53,025
You send me here to the hotel
to deal with fake picketers,
790
00:30:53,068 --> 00:30:55,244
and then you help ruin
my halftime show?
791
00:30:55,288 --> 00:30:58,073
I mean, I'll be lucky
if I even have a job on Monday.
792
00:30:58,117 --> 00:31:00,597
It's Fallon. I'm telling you,
I don't know what it is,
793
00:31:00,641 --> 00:31:03,252
I don't know what she does
to me, but she's like a...
794
00:31:03,296 --> 00:31:04,427
a hypnotist.
795
00:31:04,471 --> 00:31:06,560
An evil hypnotist
with great clothes.
796
00:31:06,603 --> 00:31:08,301
Don't blame Fallon.
You're an adult.
797
00:31:08,344 --> 00:31:11,521
Well, does it help at all that
I feel somewhat humiliated?
798
00:31:11,565 --> 00:31:13,654
Oh, you mean a little
like how I felt this morning
799
00:31:13,697 --> 00:31:15,830
when you imploded at the mere
mention of the word "boyfriend"?
800
00:31:15,874 --> 00:31:17,876
I wouldn't say I imploded.
801
00:31:17,919 --> 00:31:19,355
You didn't exactly jump for joy.
802
00:31:19,399 --> 00:31:21,183
Sam,
803
00:31:21,227 --> 00:31:23,664
I really like you.
804
00:31:23,707 --> 00:31:25,840
A lot,
but I'm starting to wonder
805
00:31:25,884 --> 00:31:27,668
if you're intentionally
sabotaging our chances
806
00:31:27,711 --> 00:31:29,104
at a relationship.
807
00:31:29,148 --> 00:31:32,586
Can we please just go somewhere
and talk about this?
808
00:31:32,629 --> 00:31:34,762
I...I don't have
anything else to say.
809
00:31:35,806 --> 00:31:37,808
Fletcher...
810
00:31:40,811 --> 00:31:42,857
ADAM:
I hope you're happy.
811
00:31:42,901 --> 00:31:45,207
You successfully tricked me
into working with your husband.
812
00:31:46,948 --> 00:31:48,384
You poisoned him?!
813
00:31:48,428 --> 00:31:50,430
Okay, I can explain.I already know it was
814
00:31:50,473 --> 00:31:53,041
a symptom of your
misguided loyalty to Blake.
815
00:31:53,085 --> 00:31:54,869
Okay, good, 'cause I
really couldn't explain.
816
00:31:54,913 --> 00:31:56,958
What I don't know
is how my own flesh and blood
817
00:31:57,002 --> 00:31:58,829
could be so cruel.
818
00:31:58,873 --> 00:32:00,570
Uh, if I took a guess,
819
00:32:00,614 --> 00:32:02,137
it's probably in the genes.
820
00:32:02,181 --> 00:32:05,575
And I've done as much groveling
to Jeff as I can stomach.
821
00:32:05,619 --> 00:32:07,969
It is no longer
a question of apologizing, Adam.
822
00:32:08,013 --> 00:32:10,232
You're gonna have to prove
we can trust you.
823
00:32:10,276 --> 00:32:11,277
"We"?
824
00:32:11,320 --> 00:32:12,800
Jeff and I are a package deal.
825
00:32:12,843 --> 00:32:14,106
If you can't accept that,
826
00:32:14,149 --> 00:32:15,542
then I'm gonna be forced
to go along
827
00:32:15,585 --> 00:32:16,978
with Blake's decision
to kick you out of the loft.
828
00:32:17,022 --> 00:32:18,806
And I don't know that
you're ever gonna come back.
829
00:32:18,849 --> 00:32:19,807
Is that a threat?
830
00:32:19,850 --> 00:32:21,765
It's called parenting.
831
00:32:21,809 --> 00:32:24,681
And maybe if you
had had that growing up,
832
00:32:24,725 --> 00:32:27,467
you wouldn't be going around
poisoning decent people.
833
00:32:29,121 --> 00:32:31,079
All right, what do
you want me to do?
834
00:32:31,123 --> 00:32:33,125
Jeff won't listen
to a word I say.
835
00:32:34,865 --> 00:32:38,565
Depends on the words coming out
of your mouth, sweetheart.
836
00:32:38,608 --> 00:32:40,523
Do you realize how much
damage you've done, Fallon?
837
00:32:40,567 --> 00:32:42,090
Most people seemed
to think it was funny.
838
00:32:42,134 --> 00:32:43,613
You know what's not funny?
839
00:32:43,657 --> 00:32:46,007
Having to delay the second half
of a game an entire hour
840
00:32:46,051 --> 00:32:47,443
because the field is burned.
841
00:32:47,487 --> 00:32:48,444
Yeah, well, I'll pay for it.
842
00:32:48,488 --> 00:32:50,142
That's not the point, Fallon.
843
00:32:50,185 --> 00:32:52,622
The point is that I'm a fool
for allowing myself
844
00:32:52,666 --> 00:32:55,364
to be a casualty of the
Carrington infighting, again.
845
00:32:55,408 --> 00:32:57,105
I'm really sorry, okay?
846
00:32:57,149 --> 00:32:59,020
I know I went overboard.
847
00:32:59,064 --> 00:33:00,804
But I was just...
848
00:33:00,848 --> 00:33:03,372
I was trying to get out
of Blake's shadow.
849
00:33:03,416 --> 00:33:06,375
Yeah. Maybe you should ask
yourself why that even matters.
850
00:33:06,419 --> 00:33:07,986
But ask it somewhere else.
851
00:33:14,905 --> 00:33:17,691
Seriously?
852
00:33:17,734 --> 00:33:19,475
Did you not hear
a word I said?
853
00:33:19,519 --> 00:33:21,651
Please.
We only need five minutes.
854
00:33:21,695 --> 00:33:23,044
Get out of my house, Alexis.
855
00:33:23,088 --> 00:33:25,090
This arrangement
is about to be over.Jeff,
856
00:33:25,133 --> 00:33:28,615
for years, I have been trying
and failing to take down Blake.
857
00:33:28,658 --> 00:33:30,530
I have clawed,
crawled and begged,
858
00:33:30,573 --> 00:33:32,749
and I am sick
of fighting in the mud.
859
00:33:32,793 --> 00:33:35,535
You have given me my first
real chance at winning.
860
00:33:35,578 --> 00:33:37,276
But let's face
the facts.
861
00:33:37,319 --> 00:33:40,192
Blake is a powerful
and ruthless man,
862
00:33:40,235 --> 00:33:42,498
and we need all the help
that we can get.
863
00:33:42,542 --> 00:33:43,630
Yeah.
864
00:33:43,673 --> 00:33:45,023
Just not his.
865
00:33:49,070 --> 00:33:51,072
I know that you'll
never trust Adam.
866
00:33:51,116 --> 00:33:52,943
And I don't blame you.
867
00:33:52,987 --> 00:33:54,249
But why settle
for trust
868
00:33:54,293 --> 00:33:55,729
when you can have insurance?
869
00:33:58,688 --> 00:33:59,950
Just watch.
870
00:34:05,652 --> 00:34:08,611
My name is Adam Carrington.
871
00:34:08,655 --> 00:34:11,527
I want to confess
that I poisoned Jeff Colby
872
00:34:11,571 --> 00:34:13,877
with the intent
to make him sick,
873
00:34:13,921 --> 00:34:15,575
if not kill him.
874
00:34:29,197 --> 00:34:30,938
FALLON:
Hello, Daddy.
875
00:34:30,981 --> 00:34:32,505
Fallon, let me guess.
876
00:34:32,548 --> 00:34:35,856
Gonna blame me for that mess
of a halftime show somehow?
877
00:34:35,899 --> 00:34:38,032
No. I just want to make sure
878
00:34:38,076 --> 00:34:40,208
you understood
what's really going on here.
879
00:34:40,252 --> 00:34:42,993
You need to understand
that I am back in control,
880
00:34:43,037 --> 00:34:44,343
and nothing you
881
00:34:44,386 --> 00:34:46,519
or Alexis can say will
take that away from me.
882
00:34:46,562 --> 00:34:47,955
ALEXIS:
Control over what?
883
00:34:47,998 --> 00:34:50,000
You gave up control
a long time ago.
884
00:34:54,092 --> 00:34:55,441
ADAM: You've let us
take everything.
885
00:34:55,484 --> 00:34:57,660
You're pathetic,
Daddy.
886
00:34:57,704 --> 00:34:58,966
You know exactly
887
00:34:59,009 --> 00:35:00,315
when you lost
the reins,
888
00:35:00,359 --> 00:35:02,665
and you are
never getting them back.
889
00:35:24,034 --> 00:35:26,559
Lovely.
You're living in a hotel,
890
00:35:26,602 --> 00:35:27,951
eating from a buffet.
891
00:35:27,995 --> 00:35:28,952
Should I be
concerned?
892
00:35:28,996 --> 00:35:30,215
Why are you here again?
893
00:35:30,258 --> 00:35:31,868
I saw on TV
that you almost started
894
00:35:31,912 --> 00:35:33,696
another Spanish-American War.
895
00:35:33,740 --> 00:35:35,176
I came to check
that you're okay.
896
00:35:35,220 --> 00:35:36,873
I'll be fine.
897
00:35:36,917 --> 00:35:38,875
Also, I have no doubt
898
00:35:38,919 --> 00:35:40,877
that this is yet another
in a long line
899
00:35:40,921 --> 00:35:43,489
of Blake-induced episodes
for you.
900
00:35:43,532 --> 00:35:44,794
Let me guess.
901
00:35:44,838 --> 00:35:46,274
You're trying
to recruit me again.
902
00:35:46,318 --> 00:35:48,363
I'm trying to understand
why you continue
903
00:35:48,407 --> 00:35:51,149
to let your father
get under your skin.
904
00:35:51,192 --> 00:35:53,194
You're not
the forgotten Carrington.
905
00:35:53,238 --> 00:35:54,935
Oh, great.
So you read that article, too.
906
00:35:54,978 --> 00:35:56,632
The point is,
907
00:35:56,676 --> 00:35:59,026
if you want to see Blake get
what he deserves,
908
00:35:59,069 --> 00:36:00,810
then help me and my husband.
909
00:36:00,854 --> 00:36:03,291
Even Adam has been recruited
to our side.
910
00:36:03,335 --> 00:36:05,641
Okay, yeah, not an incentive.
911
00:36:05,685 --> 00:36:07,991
But you are right, Mom.
912
00:36:08,035 --> 00:36:10,080
I keep letting Blake
get under my skin.
913
00:36:10,124 --> 00:36:11,821
But joining whatever mod squad
you've thrown together
914
00:36:11,865 --> 00:36:13,258
isn't gonna solve that problem.
915
00:36:13,301 --> 00:36:15,347
But if you only knew
the next phase of our plan...
916
00:36:15,390 --> 00:36:16,739
No. Mom.
917
00:36:16,783 --> 00:36:18,393
I'm sorry,
but I can see my future,
918
00:36:18,437 --> 00:36:20,003
literally,
right in front of me.
919
00:36:21,309 --> 00:36:22,571
I'm talking about you.
920
00:36:22,615 --> 00:36:25,052
Yes, I got that.
921
00:36:25,095 --> 00:36:26,880
Look, I get
922
00:36:26,923 --> 00:36:29,883
that you enjoy having your life
defined by Blake's,
923
00:36:29,926 --> 00:36:31,711
but I cannot do it.
924
00:36:31,754 --> 00:36:35,889
I now realize the only person
I am competing against is me.
925
00:36:35,932 --> 00:36:38,065
And I cause myself
enough problems as it is
926
00:36:38,108 --> 00:36:39,066
without Blake's help.
927
00:36:39,109 --> 00:36:41,155
So, I am off.
928
00:36:41,199 --> 00:36:44,811
Please, feel free to charge
whatever you want to my room.
929
00:36:44,854 --> 00:36:46,247
My treat.
930
00:36:46,291 --> 00:36:48,554
You know I'm rich now, right?
931
00:36:48,597 --> 00:36:49,555
Yeah.
932
00:36:49,598 --> 00:36:50,947
For the moment.
933
00:36:54,690 --> 00:36:56,388
Hey.
934
00:36:56,431 --> 00:36:58,607
You look great in gym clothes.
935
00:36:58,651 --> 00:37:00,043
Duh.
936
00:37:00,087 --> 00:37:01,436
What are you doing here?
937
00:37:01,480 --> 00:37:03,090
I know I messed up.
938
00:37:03,133 --> 00:37:06,180
I think you were right
that there was a part of me
939
00:37:06,224 --> 00:37:07,660
sabotaging our shot
at a relationship.
940
00:37:07,703 --> 00:37:09,488
And the truth is that...
941
00:37:09,531 --> 00:37:12,665
it's scary to admit
how much I like you.
942
00:37:12,708 --> 00:37:15,015
I haven't liked anyone like
this in a long, long time.
943
00:37:15,058 --> 00:37:17,931
Sam...But I shouldn't have
acted the way I did
944
00:37:17,974 --> 00:37:19,585
when you said the
word "boyfriend."
945
00:37:19,628 --> 00:37:22,109
I guess I just felt that...
946
00:37:22,152 --> 00:37:24,764
I don't know, boyfriend is
one step closer to husband,
947
00:37:24,807 --> 00:37:26,679
which is one step
closer to divorce.
948
00:37:26,722 --> 00:37:29,116
Which I've already done.
949
00:37:29,159 --> 00:37:32,119
So I messed up.
950
00:37:32,162 --> 00:37:34,295
I'm sorry.
951
00:37:34,339 --> 00:37:36,123
You should've called me
before coming here.
952
00:37:36,166 --> 00:37:37,516
MAN:
Babe!
953
00:37:37,559 --> 00:37:39,169
Who you talking to?
954
00:37:39,213 --> 00:37:41,171
FLETCHER:
No one.
955
00:37:41,215 --> 00:37:43,173
Just some salesman.
956
00:37:56,186 --> 00:37:57,579
FALLON:
Knock, knock.
957
00:38:00,365 --> 00:38:02,845
Hey.
958
00:38:02,889 --> 00:38:05,152
I know I'm probably
the last person
959
00:38:05,195 --> 00:38:08,895
you'd like to see right now,
but I do have some good news.
960
00:38:08,938 --> 00:38:10,157
You invented a time machine
961
00:38:10,200 --> 00:38:11,811
so I can ban you
from yesterday's game?
962
00:38:11,854 --> 00:38:15,293
No. But I do love
that elusive Culhane humor.
963
00:38:15,336 --> 00:38:16,990
Let's chat.
964
00:38:17,033 --> 00:38:20,341
So, despite the halftime show
going a bit...
965
00:38:20,385 --> 00:38:22,256
off the rails yesterday,
966
00:38:22,300 --> 00:38:26,565
we did see a considerable spike
in our overseas subscriptions.
967
00:38:26,608 --> 00:38:28,741
I mean, not...
you know, not Spain,
968
00:38:28,784 --> 00:38:31,352
but other
European markets.
969
00:38:31,396 --> 00:38:33,789
You know, just centuries
of European rivalry
970
00:38:33,833 --> 00:38:35,574
and resentment
finally doing some good.
971
00:38:35,617 --> 00:38:37,097
Where is this going, Fallon?
972
00:38:37,140 --> 00:38:40,274
Well, Corlent was
so impressed by our numbers
973
00:38:40,318 --> 00:38:42,102
that they have decided
974
00:38:42,145 --> 00:38:44,017
to restart negotiations
for the merger,
975
00:38:44,060 --> 00:38:45,366
leaving Blake in the dust.
976
00:38:45,410 --> 00:38:47,325
Wake me up when this gets
to good news for me.
977
00:38:50,719 --> 00:38:54,332
It's an offer for the official
naming rights for the stadium.
978
00:38:54,375 --> 00:38:55,724
I figured
your team could use it.
979
00:38:55,768 --> 00:38:57,291
I thought you said
it was a giant waste of money.
980
00:38:57,335 --> 00:38:59,685
It's not a waste of money
if it's an investment in you.
981
00:38:59,728 --> 00:39:01,339
And just think
of it as gratuity
982
00:39:01,382 --> 00:39:03,123
for helping me realize
what I have to do.
983
00:39:04,429 --> 00:39:06,126
From here on out,
984
00:39:06,169 --> 00:39:08,694
I am no longer going to live
985
00:39:08,737 --> 00:39:11,697
in the shadow
of Blake Carrington.
986
00:39:11,740 --> 00:39:13,960
I think I owe you an apology.
987
00:39:15,222 --> 00:39:17,180
My therapist warned me
988
00:39:17,224 --> 00:39:19,269
that I may be at risk
of unleashing my anger
989
00:39:19,313 --> 00:39:21,184
on innocent bystanders.
990
00:39:21,228 --> 00:39:22,534
No, no, I owe you an apology.
991
00:39:22,577 --> 00:39:25,188
And I'm hardly innocent.
992
00:39:25,232 --> 00:39:27,582
You were right.
993
00:39:27,626 --> 00:39:29,497
I do protect Alexis,
994
00:39:29,541 --> 00:39:31,369
and I can't explain it.
995
00:39:31,412 --> 00:39:33,936
She's the mother
of your children.
996
00:39:33,980 --> 00:39:36,417
I know she's gonna be
a part of our life,
997
00:39:36,461 --> 00:39:38,854
no matter what we do.
998
00:39:38,898 --> 00:39:42,031
But anger just leads
to more anger.
999
00:39:42,075 --> 00:39:44,207
And I'm ready
to break the cycle.
1000
00:39:44,251 --> 00:39:46,340
Me, too.
1001
00:39:48,995 --> 00:39:51,214
I thought I needed to get
over my anger with Alexis
1002
00:39:51,258 --> 00:39:52,781
by starting a new empire,
1003
00:39:52,825 --> 00:39:55,393
but the truth is I lost
control over my life.
1004
00:39:55,436 --> 00:39:57,525
And it started way before
the Mack situation.
1005
00:39:57,569 --> 00:39:58,787
What do you mean?
1006
00:39:58,831 --> 00:40:01,224
It started when I lost
Carrington Atlantic.
1007
00:40:01,268 --> 00:40:03,444
That's when it
all went wrong.
1008
00:40:03,488 --> 00:40:06,055
Since then, I've been
manipulated by Alexis,
1009
00:40:06,099 --> 00:40:09,058
provoked by Fallon
and fooled by Adam.
1010
00:40:09,102 --> 00:40:12,627
That was the moment
that I lost my grip.
1011
00:40:12,671 --> 00:40:16,805
Carrington Atlantic
is my legacy,
1012
00:40:16,849 --> 00:40:20,592
and it's time
it returned where it belongs.
1013
00:40:24,204 --> 00:40:26,424
Jeff Colby.
1014
00:40:26,467 --> 00:40:28,556
How many times
do I have to tell you?
1015
00:40:28,600 --> 00:40:30,253
We're not selling.
1016
00:40:30,297 --> 00:40:31,733
And who the
hell is this?
1017
00:40:31,777 --> 00:40:33,735
Oh, this is
my wife.
1018
00:40:33,779 --> 00:40:35,345
And my partner.
1019
00:40:35,389 --> 00:40:36,695
We have something
that we think
1020
00:40:36,738 --> 00:40:37,913
will change
your tune.
1021
00:40:37,957 --> 00:40:39,306
JEFF:
Mm-hmm.
1022
00:40:40,394 --> 00:40:42,701
DUSTIN: It's all there.
You don't have to count it.
1023
00:40:42,744 --> 00:40:45,443
Now, how soon can we expect
the regulations to loosen?
1024
00:40:45,486 --> 00:40:47,270
WOMAN:
Ideally, within a few months.
1025
00:40:47,314 --> 00:40:48,837
But with the right donation,
1026
00:40:48,881 --> 00:40:51,231
we could be talking weeks.
1027
00:40:52,362 --> 00:40:54,234
Mm.Ooh, she quick, huh?
1028
00:40:54,277 --> 00:40:55,453
Like a cat.
1029
00:40:55,496 --> 00:40:57,933
Mm. That was Stephanie
Graham, wasn't it?
1030
00:40:57,977 --> 00:41:01,197
Yeah.I think she works for the
Department of Natural Resources.
1031
00:41:01,241 --> 00:41:02,851
That's right. Yeah,
when we first looked
1032
00:41:02,895 --> 00:41:04,374
into your association
with her,
1033
00:41:04,418 --> 00:41:06,812
we thought it was just
a little affair. But then,
1034
00:41:06,855 --> 00:41:09,249
lucky for us, this is
so much worse, isn't it?
1035
00:41:09,292 --> 00:41:11,817
I mean, doling out payouts
to a woman
1036
00:41:11,860 --> 00:41:14,080
in charge of enforcing
environmental regulations?Mm-hmm.
1037
00:41:14,123 --> 00:41:15,603
Mm.Whoa, whoa, whoa.
1038
00:41:15,647 --> 00:41:18,171
Getting caught won't be a
good look to the investors.
1039
00:41:18,214 --> 00:41:19,172
Or-or the authorities.
1040
00:41:19,215 --> 00:41:20,216
No.
1041
00:41:21,261 --> 00:41:24,133
If I advise the board to sell,
1042
00:41:24,177 --> 00:41:25,700
will you hand over
the recording?
1043
00:41:27,876 --> 00:41:30,052
I think we can
discuss that.
1044
00:41:30,096 --> 00:41:31,401
Yeah.
1045
00:41:31,445 --> 00:41:33,055
We're gonna discuss that.
1046
00:41:51,073 --> 00:41:52,945
Captioning sponsored by
CBS
1047
00:41:52,988 --> 00:41:54,990
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
72155
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.