All language subtitles for Duck.Dodgers.S01E13_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:11,146 FROZEN IN A TIME AND SPACE DIVIDE 2 00:00:13,581 --> 00:00:20,391 BUT HOW WOULD THE UNIVERSE SURVIVE? 3 00:00:21,755 --> 00:00:25,255 DUCK DODGERS OF THE 24th 4 00:00:25,326 --> 00:00:27,796 AND 1/2 CENTURY 5 00:00:31,265 --> 00:00:33,965 PROTECTING THE POWERLESS 6 00:00:34,034 --> 00:00:36,244 AND THE WEAK 7 00:00:38,406 --> 00:00:44,476 DUCK DODGERS, HE'S FIGHTING TYRANNY 8 00:00:46,680 --> 00:00:52,190 IN THE 24th AND 1/2 CENTURY 9 00:01:13,441 --> 00:01:17,111 Woman: "DEAREST MOTHER, GREETINGS VIA SUB-SPACE E-MAIL 10 00:01:17,178 --> 00:01:19,648 "FROM THE DECK OF THE GOOD SHIP LUXURIA. 11 00:01:19,713 --> 00:01:22,623 "CAPTAIN RICHARDS HAS SEEN TO OUR EVERY COMFORT, 12 00:01:22,683 --> 00:01:26,523 "AND THE VOYAGE HAS BEEN NOTHING SHORT OF MARVELOUS. 13 00:01:26,587 --> 00:01:30,017 "BARRING UNFORESEEN INCIDENT, WE SHALL ON EARTH TOMORROW. 14 00:01:30,090 --> 00:01:33,290 SEE YOU AT BAGGAGE CLAIM. LOVE, BECKY." 15 00:01:33,361 --> 00:01:35,531 [SOFT MUSIC PLAYING] 16 00:01:45,973 --> 00:01:48,483 [APPLAUSE] 17 00:01:48,542 --> 00:01:51,112 I TRUST YOU'VE HAD A PLEASANT VOYAGE? 18 00:01:51,179 --> 00:01:52,579 YES, CAPTAIN. 19 00:01:52,646 --> 00:01:55,876 TELL ME, WILL WE ARRIVE AT EARTH ON SCHEDULE? 20 00:01:55,949 --> 00:01:57,119 YES, MY LADY. 21 00:01:57,185 --> 00:01:59,145 THAT IS, UNLESS WE HIT AN ICEBERG. 22 00:01:59,220 --> 00:02:00,890 OH, MY GOODNESS. 23 00:02:00,954 --> 00:02:03,264 THAT ICEBERG THING WAS JUST A JOKE. 24 00:02:06,126 --> 00:02:07,056 [GASPING] 25 00:02:07,127 --> 00:02:08,697 IT'S A SHIP! 26 00:02:08,762 --> 00:02:10,332 THAT'S IMPOSSIBLE! 27 00:02:10,398 --> 00:02:12,898 I JUST CHECKED THE SENSORS, AND THERE WAS NOTHING THERE. 28 00:02:16,003 --> 00:02:18,713 [BLASTING] 29 00:02:18,772 --> 00:02:21,382 THEY'RE ATTACKING THE SPHERO-BARRIER! 30 00:02:30,083 --> 00:02:31,923 INCREASE POWER TO THE SHIELDS! 31 00:02:48,869 --> 00:02:50,269 [GRUNTING] 32 00:02:50,338 --> 00:02:53,008 BREAK OUT THE ARMS! WE'RE BEING BOARDED! 33 00:02:53,073 --> 00:02:54,143 HA HA! 34 00:02:54,208 --> 00:02:56,978 IT'S A LITTLE LATE FOR THAT, CAPTAIN. 35 00:02:57,044 --> 00:02:59,384 WHAT IS THE MEANING OF THIS? 36 00:02:59,447 --> 00:03:02,017 LET ME EXPLAIN HOW THIS WORKS. 37 00:03:02,082 --> 00:03:04,552 I BE CAPTAIN LONG JOHN SILVER... 38 00:03:04,618 --> 00:03:06,948 THE 23rd. I'M A PIRATE... 39 00:03:07,020 --> 00:03:10,560 AND I TAKES WHAT I PLEASES. 40 00:03:10,624 --> 00:03:12,234 WOW, THIS IS BETTER THAN THE SHOW 41 00:03:12,293 --> 00:03:13,633 AT TREASURE ISLAND! 42 00:03:13,694 --> 00:03:17,064 ALL RIGHT, ME HARDIES, DO PIRATE THINGS! 43 00:03:17,130 --> 00:03:19,600 ARGH! ARGH! 44 00:03:23,003 --> 00:03:24,973 [GLUG] 45 00:03:34,248 --> 00:03:35,278 [SCREAMING] 46 00:03:35,349 --> 00:03:37,419 [LAUGHING] 47 00:03:37,485 --> 00:03:39,845 WERE YOU LAUGHING AT ME? 48 00:03:39,920 --> 00:03:40,890 UM... 49 00:03:40,954 --> 00:03:41,824 WERE YOU?! 50 00:03:41,889 --> 00:03:43,059 WELL, YA SEE... 51 00:03:43,123 --> 00:03:44,793 I--I DIDN'T MEAN NOTHING BY IT. 52 00:03:44,858 --> 00:03:47,858 IT'S JUST A GENERIC PIRATE THING I DO. 53 00:03:47,928 --> 00:03:48,798 BUT THOSE EARRINGS 54 00:03:48,862 --> 00:03:51,502 WILL BE COMING WITH ME! 55 00:03:51,565 --> 00:03:52,625 OW! 56 00:03:52,700 --> 00:03:55,140 OOPS, I THOUGHT THEY BE CLIP-ONS. 57 00:03:55,202 --> 00:03:56,842 RAH! 58 00:03:56,904 --> 00:03:58,414 GO AHEAD, SAY SOMETHING. 59 00:03:58,472 --> 00:04:01,512 SOMETIMES HE'S A LITTLE SHY AROUND STRANGERS, 60 00:04:01,575 --> 00:04:04,105 BUT HE'S GOT QUITE A VOCABULARY. 61 00:04:04,177 --> 00:04:06,407 [CHATTERING] 62 00:04:07,247 --> 00:04:08,947 NOW, YOU FILTH RAT, 63 00:04:09,016 --> 00:04:10,846 THROW THE SWITCH! 64 00:04:19,259 --> 00:04:21,359 FARE THE WELL, ME BUCKOS. 65 00:04:21,429 --> 00:04:23,159 THERE ARE OTHER SHIPS TO LOOT. 66 00:04:23,230 --> 00:04:26,830 LOCK ALL WEAPONS, AND PREPARE TO FIRE! 67 00:04:28,101 --> 00:04:30,541 [DISTANT EVIL LAUGHING] 68 00:04:32,573 --> 00:04:35,583 IT JUST DISAPPEARED. 69 00:04:39,012 --> 00:04:40,352 Dodgers: CONCENTRATE, DODGERS. 70 00:04:40,414 --> 00:04:42,324 CLEAR YOUR MIND. 71 00:04:42,383 --> 00:04:43,953 BE THE BALL. 72 00:04:44,017 --> 00:04:45,317 Cadet: C-CAPTAIN DODGERS? 73 00:04:45,386 --> 00:04:46,786 WHAT?! 74 00:04:46,854 --> 00:04:48,924 C-CAN I HAVE MY DRINKING MUG BACK? 75 00:04:48,989 --> 00:04:50,859 I'M G-GONNA NEED TO RINSE. 76 00:04:50,924 --> 00:04:52,364 [SIREN] 77 00:04:52,426 --> 00:04:54,426 GREAT. 78 00:04:54,495 --> 00:04:57,255 CALLING DUCK DODGERS. COME IN, DUCK DODGERS. 79 00:04:57,331 --> 00:04:59,501 WHAT UP, BO DADDY? 80 00:04:59,567 --> 00:05:01,467 WE'VE JUST RECEIVED A DISTRESS CALL 81 00:05:01,535 --> 00:05:03,335 FROM THE SPACESHIP LUXURIA. 82 00:05:03,404 --> 00:05:04,474 C-CAN I KEEP IT NOW? 83 00:05:04,538 --> 00:05:05,808 KNOCK YOUR GUMS OUT. 84 00:05:05,873 --> 00:05:08,183 IT SEEMS THAT THE DREADED SPACE PIRATE, 85 00:05:08,241 --> 00:05:10,441 LONG JOHN SILVER THE 23rd, 86 00:05:10,511 --> 00:05:12,281 HAS GOTTEN HIS HANDS ON A TOP SECRET 87 00:05:12,346 --> 00:05:13,806 DISAPPEARO DEVICE. 88 00:05:13,881 --> 00:05:16,081 IT ALLOWS HIS SHIP TO DEMATERIALIZE 89 00:05:16,149 --> 00:05:17,389 AND GO ABOUT UNDETECTED. 90 00:05:17,451 --> 00:05:18,791 HE'S USING THE DISAPPEARO 91 00:05:18,852 --> 00:05:21,022 TO WREAK HAVOC ON THE TRADE ROUTES. 92 00:05:21,088 --> 00:05:23,418 9 BIRDIES, 9 BOGIES, 93 00:05:23,491 --> 00:05:25,091 AND A HOLE IN ONE OR TWO. 94 00:05:25,158 --> 00:05:27,158 HELLO MASTERS! 95 00:05:27,227 --> 00:05:28,657 PAY ATTENTION, DODGERS! 96 00:05:28,729 --> 00:05:30,559 YOUR MISSION IS TO INFILTRATE 97 00:05:30,631 --> 00:05:32,971 LONG JOHN SILVER'S PIRATE ORGANIZATION 98 00:05:33,033 --> 00:05:34,503 AND GET THAT DISAPPEARO 99 00:05:34,568 --> 00:05:36,238 BACK TO PROTECTORATE HEADQUARTERS. 100 00:05:36,303 --> 00:05:37,573 AYE, AYE, IQ. 101 00:05:37,638 --> 00:05:39,638 TAKE OUT LAST YEARS' HALLOWEEN COSTUMES. 102 00:05:39,707 --> 00:05:41,937 WE GET TO PLAY PIRATES! 103 00:05:45,946 --> 00:05:47,916 [QUIET BEEPING] 104 00:05:58,492 --> 00:06:00,432 DID YOU TAKE A LOOK AT THESE YOKELS? 105 00:06:00,494 --> 00:06:02,464 W-WHY WE SHOULD HAVE THE DISAPPEARO DEVICE 106 00:06:02,530 --> 00:06:04,130 BACK IN N-NO TIME. 107 00:06:04,197 --> 00:06:05,527 I'LL CONVINCE THAT MOPE 108 00:06:05,599 --> 00:06:08,139 THAT WE'RE A COUPLE OF REGULAR SCALLYWAGS. 109 00:06:08,201 --> 00:06:09,871 I THINK NOT, DODGERS, 110 00:06:09,937 --> 00:06:12,437 FOR WHEN THIS ADVENTURE IS OVER, 111 00:06:12,506 --> 00:06:14,476 I BELIEVE YOU WILL FIND THE DISAPPEARO 112 00:06:14,542 --> 00:06:16,342 IN MARTIAN HANDS. 113 00:06:16,410 --> 00:06:18,280 WHAT'S THE BIG IDEA? 114 00:06:18,345 --> 00:06:21,175 I'M GETTING THAT DISAPPEARO FOR MARS! 115 00:06:21,248 --> 00:06:23,048 I'M GETTING IT FOR THE EARTH. 116 00:06:23,116 --> 00:06:24,816 MARS! EARTH! 117 00:06:24,885 --> 00:06:25,845 MARS! 118 00:06:25,919 --> 00:06:26,889 Silver: GENTLEMEN! 119 00:06:26,954 --> 00:06:27,894 AAH! AAH! 120 00:06:27,955 --> 00:06:28,985 YOU'RE NEXT! 121 00:06:29,056 --> 00:06:31,586 EXCUSE ME, BUT ARE YOU THE FINE FELLOW 122 00:06:31,659 --> 00:06:33,289 HOLDING THE PIRATE TRYOUTS? 123 00:06:33,360 --> 00:06:36,260 AYE! MY NAME BE LONG JOHN SILVER, 124 00:06:36,329 --> 00:06:38,969 SCOURGE OF THE SPACEWAYS. 125 00:06:39,032 --> 00:06:40,602 LONG JOHN SILVER? 126 00:06:40,668 --> 00:06:42,668 ISN'T THAT SOME KIND OF COPYRIGHT INFRINGEMENT? 127 00:06:42,736 --> 00:06:46,066 NO, BOYO. IT BE IN THE PUBLIC DOMAIN. 128 00:06:46,139 --> 00:06:47,909 I HAD ME LAWYERS CHECK. 129 00:06:47,975 --> 00:06:51,405 AH, WELL, MY NAME'S STEEL-EYED BILLY, 130 00:06:51,479 --> 00:06:53,949 ROGUE OF THE ROTUNDA. 131 00:06:54,014 --> 00:06:56,454 AND THIS BE MY CUTTHROAT ASSISTANT, 132 00:06:56,517 --> 00:06:59,047 THE DEADLY, UM...SMORT! 133 00:06:59,119 --> 00:07:00,149 HELLO. 134 00:07:00,220 --> 00:07:01,390 NEVER HEARD OF YA. 135 00:07:01,455 --> 00:07:02,915 NEVER HEARD OF US? 136 00:07:02,990 --> 00:07:05,390 WELL, HAVE YOU EVER HEARD OF THE PITTSBURGH PIRATES? 137 00:07:05,459 --> 00:07:06,429 NOPE. 138 00:07:06,494 --> 00:07:08,004 THE TAMPA BAY BUCCANEERS? 139 00:07:08,061 --> 00:07:09,101 SORRY. 140 00:07:09,162 --> 00:07:11,472 THE FRESNO FANCY LADS? 141 00:07:11,532 --> 00:07:13,402 LOOK, YOU AIN'T GETTING IN 142 00:07:13,467 --> 00:07:15,097 WITHOUT SOMEONE TO VOUCH FOR YA. 143 00:07:15,168 --> 00:07:17,198 ONE MOMENT, PLEASE. 144 00:07:17,270 --> 00:07:19,810 THIS LITTLE TURNIP WILL CERTAINLY CONFIRM MY STATUS 145 00:07:19,873 --> 00:07:22,713 AS A COMPLETE AND TOTAL SCUMBAG, ARGH! 146 00:07:22,776 --> 00:07:26,706 OH, YES, MOST DECIDEDLY SO. 147 00:07:26,780 --> 00:07:29,620 THAT'S GOOD ENOUGH FOR ME, BUT WE GOTTA GET MOVING. 148 00:07:29,683 --> 00:07:32,693 THOSE PROTECTORATE DOGS ARE HOT ON ME TRAIL. 149 00:07:46,700 --> 00:07:48,800 [CHATTERING, LAUGHING] 150 00:07:52,005 --> 00:07:54,805 T-THESE PIRATES SURE KNOW HOW TO P-PARTY. 151 00:07:54,875 --> 00:07:57,475 OK, REMEMBER: MAINTAIN A LOW PROFILE. 152 00:07:57,545 --> 00:07:59,005 JUST TRY AND BLEND IN. 153 00:07:59,079 --> 00:08:00,549 FOLLOW MY LEAD, 154 00:08:00,614 --> 00:08:02,154 AND WE'LL HAVE THAT DISAPPEARO THING 155 00:08:02,215 --> 00:08:04,315 BACK IN NO TIME. 156 00:08:04,384 --> 00:08:06,394 WHOA! 157 00:08:06,453 --> 00:08:08,663 [CRASHING, YELLING] 158 00:08:10,390 --> 00:08:12,460 OOF! 159 00:08:12,526 --> 00:08:14,656 A-ARE YOU OK, DEAD-EYED BILLY, 160 00:08:14,728 --> 00:08:16,628 OR W-WHATEVER YOUR NAME IS? 161 00:08:16,697 --> 00:08:20,527 JUST REMEMBER: MAINTAIN A LOW PROFILE. 162 00:08:20,601 --> 00:08:23,071 WHAT? A BANANA PEEL! 163 00:08:23,136 --> 00:08:24,636 OH, FOR ALL THE STUPID-- 164 00:08:24,705 --> 00:08:26,565 I MEAN, WHO WOULD LEAVE A BANANA PEEL 165 00:08:26,640 --> 00:08:29,040 RIGHT THERE ON THE STAIRS? 166 00:08:29,109 --> 00:08:30,039 EEH! 167 00:08:30,110 --> 00:08:31,440 WELL, THAT MAKES SENSE. 168 00:08:31,511 --> 00:08:33,251 YOU PROBABLY EAT A LOT OF BANANAS, 169 00:08:33,313 --> 00:08:36,483 AND ONE OR TWO OF THE PEELS ARE GONNA MISS THE BASKET. 170 00:08:36,550 --> 00:08:38,650 HA HA. AND WHO DOESN'T LIKE BANANAS? 171 00:08:38,719 --> 00:08:42,419 HMM? THEY'RE FULL OF POTASSIUM, RIGHT? 172 00:08:42,489 --> 00:08:45,789 WHO BE PIRATE ENOUGH TO TAKE ME ON IN A CONTEST? 173 00:08:45,859 --> 00:08:49,429 OH-HO, ME SAUCY LAD. ANXIOUS, YA BE. 174 00:08:49,496 --> 00:08:52,596 WE'VE GOT OURSELVES A CHALLENGER! 175 00:08:52,666 --> 00:08:54,836 [CHEERING] 176 00:08:56,503 --> 00:08:58,473 WHAT KIND OF CONTEST? 177 00:08:58,538 --> 00:09:01,608 GOOD QUESTION. WHAT SAY YE, MATIES? 178 00:09:01,675 --> 00:09:04,035 I WAS THINKING OF SOME SORT OF BAKE-OFF. 179 00:09:04,111 --> 00:09:05,511 SOMETHING CRUEL! 180 00:09:05,579 --> 00:09:07,009 SOMETHING CRUDE! 181 00:09:07,080 --> 00:09:09,320 S-SOMETHING GROSS AND DISGUSTING! 182 00:09:09,382 --> 00:09:11,182 I THOUGHT YOU WERE ON MY SIDE? 183 00:09:11,251 --> 00:09:14,551 GROSS AND DISGUSTING IT BE! 184 00:09:14,622 --> 00:09:17,632 WE'LL HAVE A SPACE PARASITE-EATING CONTEST. 185 00:09:17,691 --> 00:09:20,391 [CHEERING] 186 00:09:20,460 --> 00:09:22,360 All: BRING OUT THE PARASITES! 187 00:09:22,429 --> 00:09:24,199 BRING OUT THE PARASITES! 188 00:09:24,264 --> 00:09:26,374 BRING OUT THE PARASITES! 189 00:09:26,433 --> 00:09:31,773 TONIGHT, WE PROUDLY BRING YOU THE MOST NAUSEATINGLY HORRENDOUS 190 00:09:31,839 --> 00:09:35,639 SPACE PARASITE-EATING CONTEST IN ALL THE GALAXY! 191 00:09:35,709 --> 00:09:37,779 [CRICKET CHIRPING] 192 00:09:37,845 --> 00:09:41,005 THESE PARASITES HAVE GUTS FULL OF ACID 193 00:09:41,081 --> 00:09:44,921 AND LAVA-LIKE PUS THAT OOZES FROM THEIR EVERY ORIFICE. 194 00:09:44,985 --> 00:09:47,855 I KNEW A GIRL LIKE HER IN SAN DIEGO ONCE. 195 00:09:47,921 --> 00:09:51,421 WATCH YOUR CLOTHES, BOYS, THEY STAIN. 196 00:09:51,491 --> 00:09:56,331 I GIVE YOU SPACE PARASITES! 197 00:09:56,396 --> 00:09:58,596 [CHEERING] 198 00:10:01,501 --> 00:10:03,771 ARE YA READY, PRETTY BOY? 199 00:10:03,837 --> 00:10:05,707 BRING IT ON, SUZY. 200 00:10:05,773 --> 00:10:08,643 I TOLD YA, ME NAME'S LONG JOHN SILVER. 201 00:10:08,709 --> 00:10:10,779 SUZY BE MY BROTHER'S NAME. 202 00:10:10,844 --> 00:10:13,014 ARE WE HERE TO REVEAL OUR FAMILY SECRETS 203 00:10:13,080 --> 00:10:15,580 OR TO EAT DISGUSTING PARASITES? 204 00:10:15,649 --> 00:10:17,989 EAT DISGUSTING PARASITES! 205 00:10:20,353 --> 00:10:22,023 MMYAH. MMYAH. 206 00:10:24,224 --> 00:10:26,894 YOUR TURN. 207 00:10:29,562 --> 00:10:31,062 I HOPE A GOODLY PORTION OF THAT 208 00:10:31,131 --> 00:10:33,901 WAS HIS WRETCHED PIRATE BREATH. 209 00:10:35,468 --> 00:10:38,908 OK. NOW IF YOU COULD JUST SORT OF CRAWL TO THE BACK 210 00:10:38,972 --> 00:10:40,972 AND, LIKE, TRY NOT TO TOUCH ANYTHING. 211 00:10:41,041 --> 00:10:44,081 NO ACIDIC SECRETIONS. VERY GOOD. 212 00:10:44,144 --> 00:10:48,254 OK. JUST SLITHER DOWN. ATTABOY. 213 00:10:48,315 --> 00:10:50,045 WOW, HE'S DOING IT. 214 00:10:50,117 --> 00:10:53,347 YEAH, F-FOR A MINUTE, I WAS P-PRETTY WORRIED. 215 00:10:53,420 --> 00:10:54,820 YOUR NACHOS, GENTLEMEN. 216 00:10:54,888 --> 00:10:56,058 THANKS. THANKS. 217 00:10:56,123 --> 00:10:59,393 NOW PUSH RIGHT PAST THE ESOPHAGUS, 218 00:10:59,459 --> 00:11:01,289 AND YOU'RE HOME FREE. 219 00:11:01,361 --> 00:11:02,701 [SPLASH] 220 00:11:02,763 --> 00:11:04,333 WHOO! WHOO! 221 00:11:04,397 --> 00:11:05,327 HE DID IT! 222 00:11:05,398 --> 00:11:06,468 [CRACKING] 223 00:11:06,533 --> 00:11:08,403 HEY, MY BACK FINALLY CRACKED! 224 00:11:08,468 --> 00:11:10,768 SO, THE CONTEST ENDS IN A TIE. 225 00:11:10,838 --> 00:11:13,408 PUT HER THERE, PAL. NO HARD FEELINGS. 226 00:11:13,473 --> 00:11:15,283 HAR HAR, ME BUCKO. 227 00:11:15,342 --> 00:11:17,212 THAT WAS JUST ROUND ONE. 228 00:11:17,277 --> 00:11:20,447 WE HAVE A WHOLE ANCHOR TO FINISH. 229 00:11:22,716 --> 00:11:24,916 [SQUISH] 230 00:11:26,119 --> 00:11:28,359 YAH. YAH. YAH. 231 00:11:32,392 --> 00:11:33,962 [LAUGHING] 232 00:11:41,568 --> 00:11:43,868 MMYAH. MMYAH. 233 00:11:49,977 --> 00:11:52,977 WOW. HE ONLY NEEDS TO EAT ONE MORE. 234 00:11:55,515 --> 00:11:58,845 ONE MORE. CAN YE DO IT? 235 00:11:58,919 --> 00:12:01,049 ANY REAL PIRATE COULD. 236 00:12:01,121 --> 00:12:04,491 CAN'T EAT ANOTHER PARASITE. 237 00:12:04,557 --> 00:12:06,027 [GROANING] 238 00:12:06,093 --> 00:12:08,833 Silver: A COWARD? HA HA HA. 239 00:12:08,896 --> 00:12:10,956 I'M DOOMED. 240 00:12:13,500 --> 00:12:15,300 [BURP] 241 00:12:15,368 --> 00:12:17,368 [LAUGHING] 242 00:12:18,872 --> 00:12:21,712 CAN'T EAT ANOTHER PARASITE. 243 00:12:21,775 --> 00:12:22,875 OH, YES YOU CAN. 244 00:12:22,943 --> 00:12:24,343 CONCENTRATE, DODGERS. 245 00:12:24,411 --> 00:12:25,381 CONCENTRATE! 246 00:12:25,445 --> 00:12:26,645 C-CLEAR YOUR MIND. 247 00:12:26,713 --> 00:12:28,353 B-BE THE PARASITE. 248 00:12:28,415 --> 00:12:30,445 BE THE PARASITE. 249 00:12:30,517 --> 00:12:32,447 YOU ARE THE PARASITE! 250 00:12:32,519 --> 00:12:34,389 I AM THE PARASITE. 251 00:12:34,454 --> 00:12:35,994 A STINKING, PUS-OOZING, 252 00:12:36,056 --> 00:12:37,826 WORTHLESS PARASITE. 253 00:12:37,891 --> 00:12:40,991 I AM A STINKING, PUS-OOZING, 254 00:12:41,061 --> 00:12:43,901 WORTHLESS PARASITE! 255 00:12:46,867 --> 00:12:50,667 AHA! I HAVE BESTED YOU IN THE EATING OF FILTH. 256 00:12:50,737 --> 00:12:52,037 SURELY YOU DID. 257 00:12:52,105 --> 00:12:55,705 NOW, ONTO THE SINGING OF PIRATE SONGS. 258 00:12:55,775 --> 00:12:57,735 YES, ONTO THE-- PIRATE SONGS? 259 00:12:57,811 --> 00:12:58,811 I DON'T KNOW... 260 00:12:58,879 --> 00:13:00,209 [ACCORDION PLAYING] 261 00:13:00,280 --> 00:13:02,620 OH, COME AND LOOK AT ME SCURVY LASS 262 00:13:02,682 --> 00:13:04,622 SHE'S CUTE AS SHE CAN BE 263 00:13:04,684 --> 00:13:07,194 ALL HER CAPILLARIES HAVE LOST THEIR GLUE 264 00:13:07,254 --> 00:13:09,224 FOR LACK OF VITAMIN C 265 00:13:09,289 --> 00:13:11,689 HER GUMS ARE WEAK AND HER TEETH ARE LOOSE 266 00:13:11,758 --> 00:13:13,858 SHE'S SURE A SIGHT TO SEE 267 00:13:13,927 --> 00:13:15,557 WITH SPOTS ON HER LEGS AND BACK 268 00:13:15,628 --> 00:13:18,698 SURE, MY DARLING HAS SCURVY 269 00:13:18,765 --> 00:13:20,725 [CLAPPING] 270 00:13:20,800 --> 00:13:24,500 I LOVE THAT ONE. SING ANOTHER. 271 00:13:24,571 --> 00:13:25,871 LOOKS LIKE THE CADET 272 00:13:25,939 --> 00:13:28,309 WILL KEEP LONG JOHN STUPID BUSY FOR HOURS. 273 00:13:28,375 --> 00:13:31,405 HE KNOWS THAT MANY BAWDY PIRATE SONGS? 274 00:13:31,478 --> 00:13:32,708 YOU SHOULD'VE HEARD HIM 275 00:13:32,779 --> 00:13:34,209 AT LAST YEAR'S CHRISTMAS PARTY. 276 00:13:34,281 --> 00:13:35,781 THEN WHAT'S SAY WE SNEAK OFF 277 00:13:35,849 --> 00:13:37,679 AND FIND THE DISAPPEARO? 278 00:13:37,750 --> 00:13:39,390 LEAD ON. 279 00:13:39,452 --> 00:13:41,892 I HOPE YOU KNOW WHERE YOU'RE GOING, CUE BALL. 280 00:13:41,955 --> 00:13:44,355 I'D HATE TO GET CAPTURED BY THOSE CREEPS. 281 00:13:44,424 --> 00:13:45,694 I AGREE. 282 00:13:45,758 --> 00:13:48,058 FUNNY. WE SPEND SO MUCH TIME TOGETHER, 283 00:13:48,128 --> 00:13:50,528 BUT I DON'T EVEN REALLY KNOW YOU. 284 00:13:50,597 --> 00:13:51,797 WE'RE ALWAYS SO BUSY 285 00:13:51,865 --> 00:13:53,265 TRYING TO DESTROY EACH OTHER. 286 00:13:53,333 --> 00:13:55,873 WHY, WE MIGHT MAKE GREAT PALS! 287 00:13:55,936 --> 00:13:57,196 SO, TELL ME, SOLDIER, WHERE ARE YOU FROM? 288 00:13:57,270 --> 00:13:59,440 ANY BROTHERS OR SISTERS? WHAT ARE YOUR HOBBIES? 289 00:13:59,506 --> 00:14:02,376 WHY, ACTUALLY, I COLLECT A WIDE VARIETY OF-- 290 00:14:02,442 --> 00:14:04,842 ME, I DON'T HAVE TIME FOR HOBBIES. 291 00:14:04,912 --> 00:14:07,112 I'M TOO BUSY STICKING IT TO THE MARTIANS. 292 00:14:07,180 --> 00:14:09,780 ZAP! ZAP! DA DA DA DA DA DA! 293 00:14:09,849 --> 00:14:11,649 RUN, BLAST, AND ROLL! 294 00:14:11,718 --> 00:14:13,648 TAKE THAT, MARTIAN SCUM! 295 00:14:13,720 --> 00:14:15,520 [GROANING] 296 00:14:15,588 --> 00:14:16,988 HEY, LOOKY THERE. 297 00:14:17,057 --> 00:14:20,127 I BET THAT'S WHERE THEY HID THE DISAPPEARO. 298 00:14:23,330 --> 00:14:25,800 STRANGE THEY'D LEAVE SOMETHING AS VALUABLE 299 00:14:25,865 --> 00:14:28,165 AS DISAPPEARO IN AN UNLOCKED VAULT. 300 00:14:28,235 --> 00:14:30,235 WHAT DO YOU THINK, DODGERS? 301 00:14:31,338 --> 00:14:34,738 I THINK I'VE DIED AND GONE TO HEAVEN. 302 00:14:34,807 --> 00:14:37,077 HUH! GOLD AND JEWELS. 303 00:14:37,144 --> 00:14:40,114 DON'T YOU FIND IT AMUSING THAT LOWER LIFE FORMS 304 00:14:40,180 --> 00:14:43,280 PUT SUCH STOCK IN THESE TAWDRY GEWGAWS? 305 00:14:43,350 --> 00:14:45,150 CANNONBALL! 306 00:14:46,486 --> 00:14:49,686 REALLY, DODGERS, HADN'T WE BETTER BE GETTING BACK 307 00:14:49,756 --> 00:14:51,186 TO THE BUSINESS AT HAND? 308 00:14:51,258 --> 00:14:53,958 GOOD IDEA. YOU FIND THE DISAPPEARO, 309 00:14:54,027 --> 00:14:56,157 AND I'LL CLEAN UP HERE. 310 00:14:57,897 --> 00:15:00,167 [SLAM] 311 00:15:00,233 --> 00:15:02,073 HOW STUPID MUST THOSE PIRATES BE 312 00:15:02,135 --> 00:15:04,195 TO LEAVE THIS BOOTY UNGUARDED? 313 00:15:04,271 --> 00:15:06,241 IT'S CLEAR THEY HAVE NO COMPREHENSION 314 00:15:06,306 --> 00:15:08,336 OF THE TRUE VALUE OF THIS WEALTH. 315 00:15:08,408 --> 00:15:12,148 THEREFORE, IT MUST FALL TO ME AS THE PROTECTORATE CAPTAIN 316 00:15:12,212 --> 00:15:15,552 TO LIBERATE THIS LOOT FROM THOSE IGNORANT MISCREANTS 317 00:15:15,615 --> 00:15:17,875 AND KEEP IT FOR MYSELF. 318 00:15:17,951 --> 00:15:20,621 [SCREECHING] 319 00:15:20,687 --> 00:15:24,117 GLAD YOU SEE IT MY...WAY! 320 00:15:24,191 --> 00:15:26,031 AHH! 321 00:15:29,196 --> 00:15:32,226 THE DISAPPEARO MUST BE RIGHT BEHIND THAT DOOR. 322 00:15:32,299 --> 00:15:34,669 Dodgers: WHAT LUCK. A SLEEPING GUARD. 323 00:15:34,734 --> 00:15:37,944 AND LOOK: HE'S GOT KEYS. 324 00:15:38,005 --> 00:15:39,335 YOU KNOW WHAT TO DO. 325 00:15:39,406 --> 00:15:41,066 RIGHT. 326 00:15:42,775 --> 00:15:44,975 [LOUD BANGING NOISE] 327 00:15:47,380 --> 00:15:48,450 AAY! 328 00:15:48,515 --> 00:15:50,315 [GROANS] 329 00:15:51,151 --> 00:15:53,291 OH, DEAR, I CAN'T WATCH. 330 00:15:53,353 --> 00:15:54,453 GIMME THAT. 331 00:15:54,521 --> 00:15:55,461 OH, NO. 332 00:15:55,522 --> 00:15:57,892 IS THAT STUPID DOOR STUCK AGAIN? 333 00:15:57,957 --> 00:16:00,157 THE MANAGEMENT ON THIS SHIP STINKS. 334 00:16:00,227 --> 00:16:02,797 LET ME HELP YOU WITH THIS. 335 00:16:02,862 --> 00:16:04,002 HOW'S THAT? 336 00:16:04,064 --> 00:16:06,274 YOU MISSED A LITTLE THERE ON THE LEFT. 337 00:16:06,333 --> 00:16:07,433 [CHOPPING] 338 00:16:07,500 --> 00:16:08,740 THAT'S GREAT. THANKS A LOT, BUD. 339 00:16:08,801 --> 00:16:10,401 NOW, YOU BETTER GET BACK TO SLEEP. 340 00:16:10,470 --> 00:16:12,110 YOU LOOK BUSHED. 341 00:16:12,172 --> 00:16:13,442 F-FOR THE DIGGING ON THE BEACHES 342 00:16:13,506 --> 00:16:15,176 AND THE WENCHES AND THE LEECHES 343 00:16:15,242 --> 00:16:17,812 AND BLOODY PIRATE BOOTY IS THE STUFF FOR ME 344 00:16:17,877 --> 00:16:20,007 [CHEERING] 345 00:16:20,080 --> 00:16:21,210 ALL RIGHT, SHORT STUFF, 346 00:16:21,281 --> 00:16:22,981 YOU JUST HANG BACK AND--WHOA! 347 00:16:23,716 --> 00:16:28,386 THE DISAPPEARO DEVICE. 348 00:16:28,455 --> 00:16:31,015 YIE-EE-EE! 349 00:16:31,091 --> 00:16:33,891 YOU MIGHT WANT TO TRY TURNING IT OFF FIRST. 350 00:16:33,960 --> 00:16:35,230 THANKS. 351 00:16:35,295 --> 00:16:37,225 YOU COULDN'T LIFT IT, ANYWAY. 352 00:16:37,297 --> 00:16:39,097 IT'S MADE FROM THE DENSE MATERIAL 353 00:16:39,166 --> 00:16:41,326 FOUND INSIDE A COLLAPSED STAR. 354 00:16:41,401 --> 00:16:45,911 YOU MEAN LIKE WHAT'S INSIDE OF LIZA MINNELLI? 355 00:16:45,972 --> 00:16:47,942 IF WE ARE EVER TO LIFT THE DEVICE, 356 00:16:48,007 --> 00:16:51,007 WE WILL NEED TO USE THESE ANTIGRAVITY WANDS. 357 00:16:51,078 --> 00:16:52,848 PIECE OF CAKE. 358 00:16:52,912 --> 00:16:54,512 JUST REMEMBER, DODGERS: 359 00:16:54,581 --> 00:16:57,081 WE MUST WORK TOGETHER AS A TEAM. 360 00:16:57,150 --> 00:16:59,150 COOPERATION IS A MUST. 361 00:16:59,219 --> 00:17:01,319 YEAH, YEAH. COOPERATION. 362 00:17:04,957 --> 00:17:06,027 IT'S WORKING. 363 00:17:06,093 --> 00:17:07,463 BOY, I CAN'T WAIT TO GET THIS BABY 364 00:17:07,527 --> 00:17:10,057 BACK TO GALACTIC PROTECTORATE HEADQUARTERS! 365 00:17:10,130 --> 00:17:11,130 THE MARTIAN QUEEN 366 00:17:11,198 --> 00:17:13,168 IS SURE TO PROMOTE ME FOR THIS. 367 00:17:13,233 --> 00:17:14,403 LOOK, BUCKET BRAIN, 368 00:17:14,467 --> 00:17:17,267 I'M EXPECTING A BIG, FAT BONUS FOR THIS. 369 00:17:17,337 --> 00:17:20,337 WELL, I'M EXPECTING A BIG, FAT PROMOTION! 370 00:17:20,407 --> 00:17:21,307 OH, YEAH? 371 00:17:21,374 --> 00:17:23,484 DODGERS, WHAT ARE YOU DOING? 372 00:17:23,543 --> 00:17:25,513 I CAN'T HOLD THIS UP ON MY OWN. 373 00:17:25,578 --> 00:17:27,848 ADIOS, MUCHACHO. 374 00:17:27,914 --> 00:17:28,884 OOH! 375 00:17:28,948 --> 00:17:30,048 [SIZZLING] 376 00:17:30,117 --> 00:17:31,817 UH-OH. 377 00:17:42,662 --> 00:17:43,802 NOT GOOD. 378 00:17:43,863 --> 00:17:45,373 Silver: OH, NO, ME BOYOS. 379 00:17:45,432 --> 00:17:47,302 IT'S A LOT WORSE THAN THAT. 380 00:17:50,237 --> 00:17:52,337 SO, YOU TRIED TO PULL ONE OVER 381 00:17:52,405 --> 00:17:55,905 ON OLD LONG JOHN SILVER, DID YA? 382 00:17:55,975 --> 00:17:57,735 WELL, I'M ON TO YA, MATIES. 383 00:17:57,810 --> 00:17:59,050 UGH. 384 00:17:59,112 --> 00:18:01,512 AND I KNEW THAT HE WAS IN ON YOUR PLAN 385 00:18:01,581 --> 00:18:05,351 WHEN HE SANG "YOUR CHEATING EYE PATCH" TWICE! 386 00:18:05,418 --> 00:18:08,458 I CAN'T BELIEVE YOU RAN OUT OF PIRATE SONGS. 387 00:18:08,521 --> 00:18:11,091 I DIDN'T. T-THAT'S ONE OF MY FAVORITES. 388 00:18:11,158 --> 00:18:13,128 YOU'LL NEED A FITTING PUNISHMENT 389 00:18:13,193 --> 00:18:16,233 FOR SENDING ME DISAPPEARO TO THE 4 WINDS, 390 00:18:16,296 --> 00:18:18,296 SO WHAT'S IT GONNA BE? 391 00:18:18,365 --> 00:18:20,025 WALKING THE PLANK? 392 00:18:20,099 --> 00:18:21,399 TAR AND FEATHERING? 393 00:18:21,468 --> 00:18:24,468 HOW 'BOUT A NICE, OLD-FASHIONED KEELHAUL? 394 00:18:24,537 --> 00:18:27,537 YOU KNOW, THERE'S ONLY ONE WAY OUT OF THIS. 395 00:18:27,607 --> 00:18:28,907 I GOT YOUR BACK. 396 00:18:28,975 --> 00:18:30,635 L-LET'S ROCK. 397 00:18:30,710 --> 00:18:32,910 IT'S A GOOD THINK I TUCKED ONE OF THOSE 398 00:18:32,979 --> 00:18:34,309 ACIDIC SPACE PARASITES 399 00:18:34,381 --> 00:18:38,621 INTO THE CORNER OF MY MOUTH FOR JUST THIS OCCASION. 400 00:18:38,685 --> 00:18:40,385 BLECH! 401 00:18:41,721 --> 00:18:44,521 OK, FIRST WE'LL TAR AND FEATHER YA. 402 00:18:44,591 --> 00:18:46,491 THEN YOU'LL WALK THE PLANK. 403 00:18:46,559 --> 00:18:48,999 AND THEN WE'LL KEELHAUL YA! 404 00:18:49,061 --> 00:18:50,431 HUH? 405 00:18:50,497 --> 00:18:52,167 HA! 406 00:18:52,232 --> 00:18:54,232 HA-ARGH! 407 00:18:56,703 --> 00:18:58,773 ATTACK THE LITTLE LOVERS! 408 00:18:58,838 --> 00:19:00,868 ARGH! 409 00:19:00,940 --> 00:19:02,940 NOT SO FAST, SILVER. 410 00:19:03,009 --> 00:19:05,549 [GRUNTING] 411 00:19:05,612 --> 00:19:06,812 YARGH! 412 00:19:07,980 --> 00:19:09,420 HUAH! 413 00:19:09,482 --> 00:19:10,822 UGH! 414 00:19:21,093 --> 00:19:23,333 [GROANING] 415 00:19:35,308 --> 00:19:37,178 [GROWLING] 416 00:19:40,012 --> 00:19:41,682 [SCREAMING] 417 00:19:41,748 --> 00:19:43,718 [WHIMPERING] 418 00:19:43,783 --> 00:19:47,023 NOTHING DISABLES A GIANT SPACE MONKEY QUICKER 419 00:19:47,086 --> 00:19:49,716 THAN AN ATOMIC WEDGIE. 420 00:19:49,789 --> 00:19:50,989 HA HA HA. 421 00:19:51,057 --> 00:19:53,687 LET'S GET SERIOUS. 422 00:19:55,895 --> 00:19:56,855 AGH! 423 00:20:00,166 --> 00:20:01,966 [GRUNTING] 424 00:20:03,135 --> 00:20:05,465 I LIKE THE CUT OF YOUR JIB, BOY. 425 00:20:05,538 --> 00:20:08,738 I'LL GIVE YOU ONE LAST CHANCE TO JOIN ME CREW. 426 00:20:08,808 --> 00:20:12,248 NEVER! I'VE SEEN YOUR DENTAL PLAN. 427 00:20:14,146 --> 00:20:17,316 CADET, MARTIAN, THE POWDER ROOM. 428 00:20:18,485 --> 00:20:20,915 W-WHAT DO YOU THINK? P-PLASMA GRENADE? 429 00:20:20,987 --> 00:20:22,817 THAT WILL DO NICELY. 430 00:20:25,325 --> 00:20:28,295 YOU BLASTED FOOLS! WHAT HAVE YOU DONE? 431 00:20:28,361 --> 00:20:30,501 [BOOM] 432 00:20:34,867 --> 00:20:37,997 GET YOUR FILTHY HIDES TO THE LIFEBOATS! 433 00:20:38,070 --> 00:20:39,970 [BOOM] 434 00:20:44,811 --> 00:20:49,681 YA AIN'T SEEN THE LAST OF ME, STEEL-EYED BILLY! 435 00:20:57,524 --> 00:21:00,464 THAT'S DUCK DODGERS TO YOU. 436 00:21:00,527 --> 00:21:02,657 Cadet: C-CAPTAIN, DODGERS, L-LET'S GET OUT OF HERE! 437 00:21:02,729 --> 00:21:05,259 OH, YEAH, RIGHT. THE SHIP'S EXPLODING. 438 00:21:06,866 --> 00:21:08,696 [BOOM] 439 00:21:23,316 --> 00:21:24,946 [BOOM] 440 00:21:25,017 --> 00:21:27,547 WELL, WE FAILED OUR MISSION, 441 00:21:27,620 --> 00:21:29,720 BUT NONETHELESS, A JOB WELL-DONE. 442 00:21:29,789 --> 00:21:30,659 AND YOU KNOW WHAT? 443 00:21:30,723 --> 00:21:33,063 WE ACTUALLY MAKE A PRETTY GOOD TEAM. 444 00:21:33,125 --> 00:21:34,455 THAT WE DO, DODGERS. 445 00:21:34,527 --> 00:21:37,657 T-THERE'S A LESSON IN HERE S-SOMEWHERE. 446 00:21:37,730 --> 00:21:40,470 BY THE WAY, I STILL HATE YOU. 447 00:21:40,533 --> 00:21:42,743 AND I HATE YOU, OLD FRIEND. 448 00:21:42,802 --> 00:21:45,002 I HATE YOU. 29625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.