All language subtitles for Duck.Dodgers.S01E09_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,773 --> 00:00:09,683 FROZEN IN A TIME AND SPACE 2 00:00:09,710 --> 00:00:12,010 DIVIDE 3 00:00:13,714 --> 00:00:15,784 BUT HOW 4 00:00:15,816 --> 00:00:17,816 WOULD THE UNIVERSE 5 00:00:17,851 --> 00:00:21,621 SURVIVE? 6 00:00:21,655 --> 00:00:28,025 DUCK DODGERS OF THE 24th AND 1/2 CENTURY 7 00:00:31,632 --> 00:00:34,542 PROTECTING THE POWERLESS 8 00:00:34,568 --> 00:00:36,668 AND THE WEAK 9 00:00:38,706 --> 00:00:42,676 DUCK DODGERS, HE'S FIGHTING 10 00:00:42,710 --> 00:00:45,050 TYRANNY 11 00:00:46,914 --> 00:00:49,024 IN THE 24th 12 00:00:49,049 --> 00:00:52,789 AND 1/2 CENTURY 13 00:01:16,644 --> 00:01:18,854 Duck Dodgers: DON'T MESS THIS UP, CADET. 14 00:01:18,879 --> 00:01:22,379 THIS IS MY BIG CHANCE TO BE AN AMBASSADOR OF THE PEOPLE OF EARTH. 15 00:01:22,416 --> 00:01:25,046 ARE YOU SURE YOU HAVE THE R-RIGHT COORDINATES? 16 00:01:25,085 --> 00:01:27,555 ARE YOU QUESTIONING MY AUTHORITY? 17 00:01:27,588 --> 00:01:30,658 I SURE AM, 'CAUSE THIS PLACE LOOKS SCARY. 18 00:01:33,361 --> 00:01:36,661 AND IT SEEMS A-AB-ABANDONED, TOO. 19 00:01:36,697 --> 00:01:37,997 ARE YOU KIDDING? 20 00:01:38,031 --> 00:01:40,201 IT'S PROBABLY TEEMING WITH LIFE. 21 00:01:41,835 --> 00:01:43,365 Dodgers: ANYBODY HOME? 22 00:01:43,404 --> 00:01:44,874 Cadet: NO. 23 00:01:48,242 --> 00:01:50,482 Dodgers: IT APPEARS TO BE THE ENTRANCE 24 00:01:50,511 --> 00:01:52,511 TO SOME SORT OF MEETING CENTER. 25 00:01:52,546 --> 00:01:55,146 WITH A STRANGE SENSE OF FOREBODING AND FEAR, 26 00:01:55,183 --> 00:01:56,923 I AM DRAWN TOWARD IT, 27 00:01:56,950 --> 00:01:59,590 AS IF BY SOME MYSTERIOUS FORCE. 28 00:01:59,620 --> 00:02:00,990 REALLY? 29 00:02:01,021 --> 00:02:03,121 NAH, JUST MAKING SMALL TALK. 30 00:02:07,895 --> 00:02:09,625 THERE'S NOBODY HERE. LET'S GO. 31 00:02:09,663 --> 00:02:12,803 BUT LOOK. SOMEONE SET A TABLE FOR US. 32 00:02:12,833 --> 00:02:15,073 GO AHEAD. YOU KNOW WHAT TO DO. 33 00:02:15,102 --> 00:02:17,172 NO! INTRODUCE ME. 34 00:02:18,806 --> 00:02:20,336 INTRODUCING HIS EXCELLENCY, 35 00:02:20,374 --> 00:02:22,514 THE AMBASSADOR FROM PLANET EARTH, 36 00:02:22,543 --> 00:02:23,943 D-DUCK DODGERS. 37 00:02:23,977 --> 00:02:25,807 SORRY. NO ANSWER. 38 00:02:25,846 --> 00:02:27,106 SAY IT LIKE YOU MEAN IT. 39 00:02:27,147 --> 00:02:28,617 PUT SOME OOMPH IN IT. 40 00:02:28,649 --> 00:02:30,179 [SCREECHING] 41 00:02:32,886 --> 00:02:35,256 WELCOME TO MY HUMBLE ABODE. 42 00:02:35,289 --> 00:02:37,959 I AM COUNT MUERTE. 43 00:02:37,991 --> 00:02:40,991 EH, B-B--HI THERE. 44 00:02:41,028 --> 00:02:43,958 I'M C-C-CAD-D-- 45 00:02:43,997 --> 00:02:45,927 GO ON. YOU ARE? 46 00:02:45,966 --> 00:02:47,466 HE'S NOBODY. NOTHING. 47 00:02:47,501 --> 00:02:50,471 I, ON THE OTHER HAND, AM THE AMBASSADOR OF PLANET EARTH, 48 00:02:50,504 --> 00:02:52,174 HIS EXCELLENCY... UH-HUH. 49 00:02:52,206 --> 00:02:53,966 THE GRAND... YES. 50 00:02:54,007 --> 00:02:55,437 SUPREME... GO ON. 51 00:02:55,476 --> 00:02:56,806 AMBASSADOR, 52 00:02:56,844 --> 00:02:58,554 DUCK DODGERS! 53 00:02:58,579 --> 00:03:00,079 GREAT. AND YOU? 54 00:03:00,113 --> 00:03:03,283 MY LITTLE TUBBY FRIEND, WHO MIGHT YOU BE? 55 00:03:03,317 --> 00:03:05,747 HE'S THE CADET, WHO IS NOT AN AMBASSADOR. 56 00:03:05,786 --> 00:03:07,756 HOW RUDE OF ME. 57 00:03:07,788 --> 00:03:10,488 I HAVE HAD THIS BANQUET PREPARED IN YOUR HONOR. 58 00:03:10,524 --> 00:03:11,364 THANK YOU. 59 00:03:11,392 --> 00:03:12,962 AND YOU, CADET, COME DOWN HERE 60 00:03:12,993 --> 00:03:16,603 AND SIT RIGHT NEXT TO ME, EH? 61 00:03:18,632 --> 00:03:20,372 TELL ME A LITTLE ABOUT YOURSELF. 62 00:03:20,401 --> 00:03:22,301 THE ONLY THING I KNOW ABOUT YOU 63 00:03:22,336 --> 00:03:25,206 IS THAT YOU'RE NOT AN AMBASSADOR. 64 00:03:26,139 --> 00:03:28,179 WELL, THERE'S NOT MUCH TO TELL. 65 00:03:28,208 --> 00:03:30,278 I GRADUATED SUMMA CUM LAUDE FROM THE ACADEMY. 66 00:03:30,311 --> 00:03:31,551 I'M AN EXPERT. 67 00:03:31,579 --> 00:03:34,819 EXCUSE ME. I NEED SOME KETCHUP DOWN HERE. 68 00:03:34,848 --> 00:03:36,378 ANYBODY? HELLO? 69 00:03:36,417 --> 00:03:39,287 THAT'S HOW I ENDED W-WORLD HUNGER. 70 00:03:39,320 --> 00:03:41,560 OK, CADET, TIME FOR YOU TO GET BACK TO THE SHIP 71 00:03:41,589 --> 00:03:43,919 AND DO THAT REGULARLY SCHEDULED THING. 72 00:03:43,957 --> 00:03:45,287 BYE. 73 00:03:45,326 --> 00:03:48,126 EVERY TIME I TELL THAT WORLD HUNGER STORY, 74 00:03:48,161 --> 00:03:51,131 I HAVE TO GO PURGE THE SHIP'S SEPTIC SYSTEM. 75 00:03:51,164 --> 00:03:52,704 THIS'LL GIVE US THE CHANCE TO TALK. 76 00:03:52,733 --> 00:03:55,103 YOU KNOW, JUST THE TWO OF US. YOU GO FIRST. 77 00:03:55,135 --> 00:03:56,695 ANY QUESTIONS ABOUT EARTH? 78 00:03:56,737 --> 00:03:57,707 WHY, YES. 79 00:03:57,738 --> 00:03:59,568 HOW MUCH WOULD YOU SAY THE CADET WEIGHS? 80 00:03:59,607 --> 00:04:01,577 HAVE YOU MEASURED HIS BODY-FAT RATIO? 81 00:04:01,609 --> 00:04:03,409 WHAT IS HIS CHOLESTEROL COUNT? 82 00:04:03,444 --> 00:04:06,454 LOOK, BUB, I DIDN'T COME CLEAR ACROSS THE GALAXY 83 00:04:06,480 --> 00:04:09,250 TO TALK ABOUT HOW FAT MY PIG IS. 84 00:04:09,283 --> 00:04:11,723 I, MYSELF, AM THIN AS A RAIL. 85 00:04:11,752 --> 00:04:13,252 FIT AS A FIDDLE. 86 00:04:14,221 --> 00:04:16,321 AAH! GET IT OFF OF ME! 87 00:04:16,357 --> 00:04:19,157 IT'S ONLY A PIECE OF SEMI-FIRM TOFU. 88 00:04:19,192 --> 00:04:22,062 MMM. CHEWY, YET TASTELESS. 89 00:04:22,095 --> 00:04:23,755 SILENCE! 90 00:04:23,797 --> 00:04:25,227 YES, MASTER. 91 00:04:25,265 --> 00:04:28,995 YOUR HEALTHY FOODS ARE POISON TO ME, 92 00:04:29,036 --> 00:04:32,766 FOR I AM A FAT-SUCKING VAMPIRE! 93 00:04:32,806 --> 00:04:36,076 I SURVIVE BY FEEDING ON THE FAT OF THE LIVING, 94 00:04:36,109 --> 00:04:40,209 SO YOU MUST LURE YOUR CADET TO ME. 95 00:04:40,247 --> 00:04:42,577 YES, MY DARK MASTER. 96 00:04:42,616 --> 00:04:46,186 I WILL CAPTURE THE CADET FOR YOU SO YOU CAN SUCK, 97 00:04:46,219 --> 00:04:48,489 SUCK, SUCK HIS FAT! 98 00:04:48,522 --> 00:04:52,692 DELICIOUS PIGGY FAT. HEH HEH HEH! 99 00:04:54,227 --> 00:04:56,227 HELLO, CAPTAIN? 100 00:04:56,263 --> 00:04:59,203 HELLO, THERE, PIGGY BOY. 101 00:04:59,232 --> 00:05:01,002 YOU LOOK TERRIBLE. 102 00:05:01,034 --> 00:05:05,214 YOU HAVEN'T BEEN HITTING THE M-MOLDAVIAN PUNCH AGAIN, HAVE YOU? 103 00:05:05,238 --> 00:05:06,808 HEH HEH HEH HEH! 104 00:05:06,840 --> 00:05:08,780 SO FUNNY, YOUR JOKES. 105 00:05:08,809 --> 00:05:12,379 NOW SIT, JUICY DINNER, IN COMFY CHAIR. 106 00:05:12,413 --> 00:05:16,823 AND I COMING BACK WITH SNACK FOR YOU. 107 00:05:16,850 --> 00:05:18,650 DON'T MOVE! 108 00:05:18,686 --> 00:05:22,616 HE'S SURE ACTING STRA--STRAN--N-NUTTY. 109 00:05:27,795 --> 00:05:29,755 [HISSING] 110 00:05:29,797 --> 00:05:31,157 WHY, HELLO. 111 00:05:31,198 --> 00:05:33,228 I DIDN'T KNOW I HAD COMPANY. HA HA HA! 112 00:05:33,266 --> 00:05:35,066 YOU LADIES LOOK HUNGRY. 113 00:05:35,102 --> 00:05:36,872 HUNGRY. 114 00:05:36,904 --> 00:05:38,174 YES. 115 00:05:38,205 --> 00:05:41,205 SO VERY HUNGRY. 116 00:05:41,241 --> 00:05:43,081 HEE HEE HEE! 117 00:05:43,110 --> 00:05:45,550 THE MASTER SO PLEASED WILL BE. 118 00:05:45,579 --> 00:05:49,279 HI, CAPTAIN. HAVE A SNAP-HAP-HAPPY DAY. 119 00:05:49,316 --> 00:05:51,816 WHERE ARE YOU GOING? 120 00:05:51,852 --> 00:05:54,392 WHY DID YOU NOT DETAIN HIM FOR THE MASTER? 121 00:05:54,422 --> 00:05:56,562 HE'S SUCH A NICE GUY. 122 00:05:56,590 --> 00:05:59,560 HE ACTUALLY CARED ABOUT OUR FEELINGS. 123 00:05:59,593 --> 00:06:03,963 YEAH. WE MOSTLY GET THE CRAZY BUG-EATING TYPES. 124 00:06:08,068 --> 00:06:10,198 [THUNDER] 125 00:06:10,237 --> 00:06:13,107 WOULD YOU HAVE MY DELICIOUS PIG MEAL? 126 00:06:13,140 --> 00:06:15,240 WELL, THE FUNNY THING IS, MY MASTER, 127 00:06:15,275 --> 00:06:16,675 NO. 128 00:06:16,710 --> 00:06:18,250 All: DADDY, 129 00:06:18,278 --> 00:06:21,008 ARE WE GOING TO GO HUNGRY TONIGHT? 130 00:06:21,048 --> 00:06:25,818 I'M AFRAID ALL I CAN OFFER YOU IS A LIGHT SNACK. 131 00:06:25,853 --> 00:06:28,393 LET'S THIS LIKE RATIONAL PEOPLE DISCUSS. 132 00:06:28,422 --> 00:06:32,292 Dodgers: AARGH! CUT IT OUT. I'M TICKLISH. 133 00:06:32,325 --> 00:06:33,685 [DODGERS LAUGHING] 134 00:06:38,298 --> 00:06:39,868 HEE HEE HEE! 135 00:06:39,900 --> 00:06:42,940 NOT THIS PLAN SHALL FAIL THE MASTER. 136 00:06:46,674 --> 00:06:48,144 OUCH! 137 00:06:51,278 --> 00:06:55,018 THE PIGGY BOY NO ESCAPE THIS TRAP. 138 00:06:55,048 --> 00:06:57,218 COME, MY SLEEPY PIGGY. 139 00:06:57,250 --> 00:07:00,650 A BED I MADE FOR YOU. 140 00:07:00,688 --> 00:07:03,358 THAT'S AWFULLY NICE OF YOU, BUT I'M NOT TIRED. 141 00:07:03,390 --> 00:07:04,660 YES, YOU ARE! 142 00:07:04,692 --> 00:07:09,302 I SEE IT IN YOUR EYES. THEY ARE VERY HEAVY. 143 00:07:09,329 --> 00:07:12,929 WELL, MAYBE I'M A LIT-- A LITTLE TIRED. 144 00:07:12,966 --> 00:07:15,196 HERE IS YOUR BED. 145 00:07:15,235 --> 00:07:17,235 SLEEP, PIG. 146 00:07:17,270 --> 00:07:18,440 CAN I GET A GLASS OF WATER FIRST? 147 00:07:18,472 --> 00:07:20,242 DON'T MOVE. 148 00:07:20,273 --> 00:07:21,513 HERE. DRINK. 149 00:07:21,542 --> 00:07:24,282 DRINK IT ALL, SLEEPY PIG. 150 00:07:24,311 --> 00:07:26,381 THERE. SLEEP, MY PIG. 151 00:07:26,413 --> 00:07:28,853 SAY, I FORGOT TO B-BRUSH MY-- 152 00:07:28,882 --> 00:07:31,592 OH, BRUSHING, BRUSHING, BRUSHING STINKY PIGGY TEETH. 153 00:07:31,619 --> 00:07:34,789 MAKE SO CLEAN. THERE. 154 00:07:34,822 --> 00:07:37,732 HEH HEH! NOW YOU LAY DOWN. HEH HEH HEH! 155 00:07:37,758 --> 00:07:40,428 I REALLY DO NEED TO GO TO THE BATHROOM. 156 00:07:40,460 --> 00:07:44,430 THAT I WILL NOT DO FOR YOU. 157 00:07:44,464 --> 00:07:45,334 HURRY BACK. 158 00:07:45,365 --> 00:07:46,965 [TOILET FLUSHES] 159 00:07:47,000 --> 00:07:51,370 THIS ALL COMES FROM TOO MUCH DRINKING WATER BEFORE BEDTIME. 160 00:07:51,404 --> 00:07:53,374 WHERE WAS I? 161 00:07:53,406 --> 00:07:56,606 OH, YES. I WAS DANCING AROUND LIKE A MADMAN. 162 00:07:56,644 --> 00:07:59,314 NOW YOU LAY DOWN. 163 00:07:59,346 --> 00:08:01,106 I FORGOT TO CALL MY MOTHER AND-- 164 00:08:01,148 --> 00:08:03,518 WHAT IS IT WITH YOU, MR. PIG? 165 00:08:03,551 --> 00:08:06,051 GOING TO SLEEP IS SIMPLE. 166 00:08:06,086 --> 00:08:09,216 YOU JUST HOP INTO BED 167 00:08:09,256 --> 00:08:11,356 AND THINK HAPPY, PEACEFUL-- 168 00:08:11,391 --> 00:08:13,131 AAH! OHH! 169 00:08:13,160 --> 00:08:15,600 [GROANING] 170 00:08:15,629 --> 00:08:18,329 UH, CAPTAIN? ARE YOU ALL RIGHT? 171 00:08:18,365 --> 00:08:20,295 I LOST 6 INCHES OFF MY WAIST, 172 00:08:20,333 --> 00:08:22,203 AND I'VE NEVER FELT BETTER. 173 00:08:22,235 --> 00:08:23,595 YOU MUST BE AWFULLY UNCOMFORTABLE. 174 00:08:23,637 --> 00:08:24,537 I'LL GET YOU A PILLOW. 175 00:08:24,572 --> 00:08:27,242 THANK YOU, NICE PIG BOY. 176 00:08:27,274 --> 00:08:29,914 Count Muerte: MMM. PORK FAT PIE. 177 00:08:29,943 --> 00:08:31,483 PORK FAT PUDDING. 178 00:08:31,511 --> 00:08:33,051 PORK FAT FLAMBE. 179 00:08:33,080 --> 00:08:36,280 I WONDER IF THAT IMBECILE HAS CAPTURED MY DINNER. 180 00:08:38,051 --> 00:08:41,661 [SINGING] 181 00:08:41,689 --> 00:08:46,189 NEVER SEND AN IMBECILE TO DO A VAMPIRE'S JOB. 182 00:08:46,226 --> 00:08:48,096 OH, CAPTAIN. 183 00:08:48,128 --> 00:08:49,998 I'VE GOT YOU A PLUSHY PILLOW. 184 00:08:50,030 --> 00:08:51,930 [GROWL] 185 00:08:55,068 --> 00:08:56,098 AAH! 186 00:08:56,136 --> 00:08:57,236 [SCREAMING] 187 00:09:05,112 --> 00:09:06,152 [PANTING] 188 00:09:08,716 --> 00:09:11,786 WHERE ARE YOU GOING, JUICY DINNER? 189 00:09:11,819 --> 00:09:14,189 DON'T WORRY, MY LITTLE FRIEND. 190 00:09:14,221 --> 00:09:16,991 IT'LL ONLY HURT A LITTLE. 191 00:09:18,058 --> 00:09:20,988 YES. 192 00:09:23,964 --> 00:09:25,774 AHH... 193 00:09:25,799 --> 00:09:28,269 [BURP] 194 00:09:28,301 --> 00:09:30,001 [GAGS] 195 00:09:30,037 --> 00:09:31,337 RIGOR... 196 00:09:31,371 --> 00:09:33,341 MORTIS. 197 00:09:33,373 --> 00:09:35,343 [LAUGHTER] 198 00:09:39,046 --> 00:09:41,306 MASTER? 199 00:09:41,348 --> 00:09:42,448 CADET? 200 00:09:42,482 --> 00:09:44,452 CADET? 201 00:09:44,484 --> 00:09:45,824 CADET! 202 00:09:45,853 --> 00:09:48,693 OH, POOR LITTLE HAPLESS FOOL. 203 00:09:48,722 --> 00:09:50,392 I WILL MOURN YOUR LOSS. 204 00:09:50,423 --> 00:09:51,793 OH, CAPTAIN. 205 00:09:51,825 --> 00:09:54,055 ISN'T IT ABOUT TIME WE GET BACK TO THE SHIP? 206 00:09:54,094 --> 00:09:55,734 YOU'RE ALIVE! 207 00:09:55,763 --> 00:09:58,503 I THOUGHT YOU GOT EATEN BY THAT SPOOKY CREEP. 208 00:09:58,531 --> 00:10:00,201 OH, HE DIDN'T EAT ME. 209 00:10:00,233 --> 00:10:03,443 I TRICKED HIM INTO EATING A DECOY MADE OF FAT-FREE CHEESE, 210 00:10:03,470 --> 00:10:06,270 WHEAT GERM, AND SEMI-FIRM TOFU. 211 00:10:06,306 --> 00:10:09,676 I GUESS HEALTHY FOODS REALLY DIDN'T AGREE WITH HIM. 212 00:10:09,710 --> 00:10:11,010 YES, WELL, THE NEXT TIME 213 00:10:11,044 --> 00:10:14,084 WE RUN ACROSS A MYSTERIOUS ALIEN RACE, 214 00:10:14,114 --> 00:10:16,324 YOU BE THE AMBASSADOR. 215 00:10:42,876 --> 00:10:44,506 YES? 216 00:10:44,544 --> 00:10:45,554 I'VE GOT A PRISONER FOR YOU. 217 00:10:45,578 --> 00:10:47,978 DRAKE DARKSTAR. 218 00:10:48,015 --> 00:10:49,615 I HEARD HE WAS COMING MY WAY. 219 00:10:49,649 --> 00:10:51,049 DON'T YOU HAVE A RECEPTION TEAM? 220 00:10:51,084 --> 00:10:52,054 ARE YOU KIDDING? 221 00:10:52,085 --> 00:10:54,645 I'M NOT TAKING ANY CHANCES WITH THIS GUY. 222 00:10:54,688 --> 00:10:56,118 SADDLE UP, BOYS. 223 00:10:56,156 --> 00:10:58,326 TAKE YOUR POSITIONS. 224 00:10:58,358 --> 00:11:00,288 BRING IN THE TRANSPORT POD. 225 00:11:07,600 --> 00:11:09,870 SET SHOCK STICKS TO FULL CHARGE. 226 00:11:12,572 --> 00:11:14,882 SECURE THOSE PLASMA RESTRAINTS. 227 00:11:16,176 --> 00:11:17,746 HURRY! 228 00:11:19,947 --> 00:11:22,077 [LAUGHTER] 229 00:11:24,651 --> 00:11:26,091 HOLD YOUR FIRE! 230 00:11:29,589 --> 00:11:30,789 NO. 231 00:11:32,325 --> 00:11:33,585 HELLO, BOYS. 232 00:11:33,626 --> 00:11:35,296 AAH! 233 00:11:38,732 --> 00:11:41,702 CADET, WHAT'S OUR ESTIMATED TIME OF ARRIVAL? 234 00:11:41,735 --> 00:11:44,765 OUR E.T.A. TO THE PRISON STATION IS 3 MINUTES. 235 00:11:44,805 --> 00:11:46,205 WHAT ARE WE DELIVERING? 236 00:11:46,239 --> 00:11:47,409 TOILET PAPER. 237 00:11:47,440 --> 00:11:48,840 TOILET PAPER? 238 00:11:48,876 --> 00:11:53,706 426,000 ROLLS OF SOFT-TEE BRAND TOILET PAPER. 239 00:11:53,747 --> 00:11:56,647 THE SOFTEST, MOST COMFORTABLEST TOILET PAPER 240 00:11:56,683 --> 00:11:59,153 MONEY CAN BUY. NOW WITH ALOE. 241 00:11:59,186 --> 00:12:00,786 GIMME THAT. 242 00:12:00,821 --> 00:12:04,691 "426,000 ROLLS SOFT-TEE TOILET PAPER FOR DELIVERY TO--" 243 00:12:04,724 --> 00:12:06,734 I'M A PAPER BOY! 244 00:12:06,760 --> 00:12:08,630 A TOILET PAPER BOY. 245 00:12:08,661 --> 00:12:12,231 I'VE TRIED SO HARD, AND NOW I'M REDUCED TO THIS DISGRACE. 246 00:12:12,265 --> 00:12:15,035 I'M GLAD MY MOTHER'S NOT AROUND TO SEE THIS. 247 00:12:15,068 --> 00:12:18,668 SHE WASHED FLOORS IN THAT RAT-INFESTED TENEMENT BUILDING 248 00:12:18,705 --> 00:12:20,065 FOR 40 LONG YEARS 249 00:12:20,107 --> 00:12:23,377 JUST SO I MIGHT LIVE IN THE BASEMENT... 250 00:12:23,410 --> 00:12:25,650 AND PLAY VIDEO GAMES. 251 00:12:25,678 --> 00:12:27,818 HERE, CAPTAIN DODGERS. 252 00:12:30,050 --> 00:12:31,820 HUH? 253 00:12:32,719 --> 00:12:34,619 WELL, I HAVE TO ADMIT, 254 00:12:34,654 --> 00:12:35,964 IT IS THE MOST COMFORTABLEST, 255 00:12:35,989 --> 00:12:39,159 AND THAT ALOE DID FEEL GOOD ON MY EYELID. 256 00:12:41,228 --> 00:12:43,358 [SIRENS] 257 00:12:43,396 --> 00:12:44,756 LOOK SHARP, MEN. 258 00:12:44,798 --> 00:12:47,568 DARKSTAR'S GOT TO BE AROUND HERE SOMEWHERE. 259 00:12:47,600 --> 00:12:50,370 YES, BUT NOT FOR LONG. 260 00:12:57,610 --> 00:13:01,550 THE SOONER I GET THIS INDIGNITY OVER WITH, THE BETTER. 261 00:13:04,751 --> 00:13:06,091 THEY MUST BE EXPECTING ME. 262 00:13:06,119 --> 00:13:08,219 BET THEY RAN OUT OF TOILET PAPER. 263 00:13:08,255 --> 00:13:10,615 YOU NEVER REALIZE HOW IMPORTANT THIS STUFF IS 264 00:13:10,657 --> 00:13:12,787 TILL YOU'RE SITTING THERE STRANDED. 265 00:13:12,826 --> 00:13:15,156 I'LL JUST DROP MY LOAD AND BE ON MY WAY. 266 00:13:15,195 --> 00:13:18,325 ON MY WAY TO A NEW AND MORE GLORIOUS LIFE OF CRIME 267 00:13:18,365 --> 00:13:19,865 WHERE MEN FEAR ME... 268 00:13:19,900 --> 00:13:22,270 AND TOILET PAPER IS A PRECIOUS COMMODITY. 269 00:13:22,302 --> 00:13:26,012 A LAND THAT WILL LIVE IN TERROR AND SHUDDER IN FEAR. 270 00:13:26,039 --> 00:13:28,479 WHENEVER THERE'S A TOILET PAPER SHORTAGE, 271 00:13:28,508 --> 00:13:29,408 THEY KNOW WHO TO CALL. 272 00:13:29,442 --> 00:13:31,112 DRAKE DARKSTAR, 273 00:13:31,144 --> 00:13:33,014 MASTER VILLAIN AND EVIL-DOER. 274 00:13:33,046 --> 00:13:34,706 Man: AND HE CAN GO TO THE BATHROOM ALL ON HIS OWN. 275 00:13:34,747 --> 00:13:36,347 NO MORE DIAPERS. 276 00:13:36,383 --> 00:13:40,123 THEY SENT THE RIGHT DUCK TO REMEDY THIS DIRE SITUATION. 277 00:13:40,153 --> 00:13:42,093 [CRASH] 278 00:13:42,122 --> 00:13:43,892 [BEEPING] 279 00:13:43,924 --> 00:13:46,394 ANOTHER JOB WELL DONE. 280 00:13:49,762 --> 00:13:51,332 GOT HIM! 281 00:13:51,364 --> 00:13:53,374 [SIREN] 282 00:13:54,767 --> 00:13:57,097 HEY, BOYS, SORRY ABOUT THE DAMAGE, 283 00:13:57,137 --> 00:13:59,407 BUT AT LEAST I BROUGHT YOU THE TOILET PAPER. 284 00:13:59,439 --> 00:14:01,469 ALL I NEED IS SOMEONE TO SIGN FOR THE T.P., 285 00:14:01,508 --> 00:14:03,008 AND I'LL BE ON MY WAY. 286 00:14:03,043 --> 00:14:05,813 OR, IF YOU'D LIKE TO AVOID FINANCE CHARGES, 287 00:14:05,845 --> 00:14:07,445 YOU CAN PAY ME DIRECTLY. 288 00:14:07,480 --> 00:14:12,090 AH, THIS HAPLESS FOOL LOOKS LIKE MY TICKET OUT OF HERE. 289 00:14:13,653 --> 00:14:15,623 WATCH THE THREADS, SLICK. 290 00:14:15,655 --> 00:14:17,815 I'M STILL WORKING ON THE FINANCE CHARGES. 291 00:14:17,857 --> 00:14:19,787 SAY, YOU LOOK FAMILIAR. 292 00:14:19,826 --> 00:14:22,396 REALLY? YEAH, LIKE A GUY I KNOW. 293 00:14:22,429 --> 00:14:25,799 I'LL BET HE ALWAYS HAS A STUPID LOOK ON HIS FACE. 294 00:14:25,832 --> 00:14:26,832 LIKE THIS. 295 00:14:26,866 --> 00:14:29,266 YEAH, YEAH, STUPID LIKE THAT. 296 00:14:29,302 --> 00:14:31,642 SAY, CAN YOU DO JACK NICHOLSON? 297 00:14:31,671 --> 00:14:35,641 [IMITATING NICHOLSON] SO, YOU WANNA SEE THE STARS, DO YA? 298 00:14:35,675 --> 00:14:38,805 WOW! YOU'RE TERRIFIC. 299 00:14:38,845 --> 00:14:40,105 THERE. 300 00:14:40,147 --> 00:14:42,817 NOW THAT I'VE FULFILLED YOUR REQUEST, 301 00:14:42,849 --> 00:14:44,379 I HAVE ONE OF MY OWN. 302 00:14:44,417 --> 00:14:48,717 I'D LIKE TO TRADE CLOTHES AND IDENTITIES, OK? 303 00:14:48,755 --> 00:14:50,385 OK. 304 00:14:50,423 --> 00:14:53,333 SIR, WE'VE GOT A CONFIRMED SIGHTING OF DARKSTAR. 305 00:14:53,360 --> 00:14:55,730 AND HE KEEPS TALKING ABOUT TOILET PAPER. 306 00:14:55,762 --> 00:14:58,432 HE'S ONE SICK, TWISTED INDIVIDUAL. 307 00:14:58,465 --> 00:15:00,495 TA TA, DUCK DODGERS-- 308 00:15:00,533 --> 00:15:02,843 I MEAN, DRAKE DARKSTAR. 309 00:15:02,869 --> 00:15:05,169 [LAUGHS] 310 00:15:05,205 --> 00:15:06,465 OHH... 311 00:15:06,506 --> 00:15:10,806 THE LAST TIME THIS HAPPENED, I WOKE UP IN TIJUANA. 312 00:15:10,843 --> 00:15:13,813 REACH FOR THE SKY, SCUMBAG. 313 00:15:13,846 --> 00:15:16,076 YEP, TIJUANA. 314 00:15:16,116 --> 00:15:19,016 FOR 20 YEARS, I'VE WAITED FOR MY CHANCE TO ESCAPE. 315 00:15:19,052 --> 00:15:21,722 NOTHING CAN STOP ME NOW. 316 00:15:21,754 --> 00:15:25,894 I DON'T CARE HOW MANY TIMES YOU CLAIM TO BE DUCK DODGERS, 317 00:15:25,925 --> 00:15:27,855 WE ALL KNOW THAT YOU'RE A VICIOUS MONSTER. 318 00:15:27,894 --> 00:15:31,564 IN FACT, YOU'RE ONE OF THE GREATEST FIENDS THE GALAXY HAS EVER KNOWN. 319 00:15:31,598 --> 00:15:33,998 WHY, THE NAME DRAKE DARKSTAR 320 00:15:34,034 --> 00:15:36,044 STRIKES FEAR INTO THE HEARTS OF BILLIONS. 321 00:15:36,069 --> 00:15:38,709 AND DON'T YOU FORGET IT, GAPPY. 322 00:15:38,738 --> 00:15:41,708 WHAT WAS THAT SUPPOSED TO MEAN? 323 00:15:41,741 --> 00:15:44,181 SORRY, JUST GOT CAUGHT UP IN THE MOMENT. 324 00:15:44,211 --> 00:15:47,011 WELCOME HOME, DARKSTAR. 325 00:15:52,385 --> 00:15:55,015 OH, MY. IT SURE IS GLOOMY IN HERE. 326 00:15:55,055 --> 00:15:56,185 CAPTAIN DODGERS MUST HAVE BEEN PLAYING 327 00:15:56,223 --> 00:15:58,263 WITH THE D-DIMMER SWITCH AGAIN. 328 00:15:58,291 --> 00:16:02,031 IT SORT OF GIVES EVERYTHING A SPOOKY LOOK. 329 00:16:02,895 --> 00:16:04,395 [BEEP] 330 00:16:06,766 --> 00:16:08,566 HELLO THERE. 331 00:16:08,601 --> 00:16:10,001 WHY, HELLO, CAPTAIN DODGERS. 332 00:16:10,037 --> 00:16:11,437 ALL FINISHED WITH YOUR DELIVERY? 333 00:16:11,471 --> 00:16:12,871 YES. 334 00:16:12,905 --> 00:16:14,435 ARE YOU FEELING OK? 335 00:16:14,474 --> 00:16:16,544 NEVER FELT BETTER. 336 00:16:16,576 --> 00:16:18,276 G-GR-GRE--UH, SUPER. 337 00:16:18,311 --> 00:16:22,751 IT'S TIME FOR US TO FLEE THE SHACKLES OF INCARCERATION. 338 00:16:22,782 --> 00:16:24,482 OK. 339 00:16:24,517 --> 00:16:26,047 GET US OUT OF HERE. 340 00:16:26,086 --> 00:16:27,716 NO CAN DO, CAPTAIN. 341 00:16:27,754 --> 00:16:28,924 WHAT? 342 00:16:28,955 --> 00:16:31,285 WELL, I WAS USING THIS DOWN TIME 343 00:16:31,324 --> 00:16:34,264 TO DO M-MAINTENANCE ON THE SHIP'S MOTHERBOARD. 344 00:16:34,294 --> 00:16:36,204 YOU KNOW HOW YOU LIKE TO EAT SNACKS AND STUFF ON THE BRIDGE? 345 00:16:36,229 --> 00:16:37,629 WELL, THOSE GREASY LITTLE CRUMBS 346 00:16:37,664 --> 00:16:40,004 WORKED THEIR WAY DOWN INTO THE SENSITIVE ELECTRONICS, 347 00:16:40,033 --> 00:16:41,933 SO FROM TIME TO TIME, I LIKE TO CLEAN THAT JUNK OUT. 348 00:16:41,968 --> 00:16:43,638 RIGHT NOW, THE MOTHERBOARD IS DISCONNECTED 349 00:16:43,670 --> 00:16:46,610 AND SOAKING IN A SOLUTION OF GRENADINE AND BITTERS. 350 00:16:46,639 --> 00:16:50,109 IF THERE IS ANYTHING YOU VALUE ABOUT YOUR PATHETIC LITTLE LIFE, 351 00:16:50,143 --> 00:16:52,283 YOU WILL PUT THIS SHIP IN ORDER. 352 00:16:52,312 --> 00:16:55,652 AM I MAKING MYSELF CLEAR? CADET! 353 00:16:55,682 --> 00:16:57,682 [STUTTERING] 354 00:16:59,486 --> 00:17:01,546 PERFECT. 355 00:17:04,357 --> 00:17:05,657 EXERCISE TIME. 356 00:17:05,692 --> 00:17:09,102 DARKSTAR, THAT MEANS YOU, TOO. 357 00:17:12,565 --> 00:17:14,125 [MAN GRUNTING] 358 00:17:14,167 --> 00:17:15,337 Dodgers: NICE HEALTH CLUB. 359 00:17:15,368 --> 00:17:17,698 WONDER IF THEY HAVE A PILATES CLASS. 360 00:17:19,106 --> 00:17:21,206 HEY, THERE'S SOME JOVIAL FELLOW INMATES. 361 00:17:21,241 --> 00:17:23,481 I'M SURE THEY'LL WANT TO HELP ME OUT. 362 00:17:23,510 --> 00:17:25,110 HEY THERE, HOMEBOYS! 363 00:17:25,145 --> 00:17:27,775 ANYBODY UP FOR A LITTLE BREAKING OUT OF PRISON ACTION? 364 00:17:27,814 --> 00:17:29,224 HEY, SHUT UP, WOULD YOU? 365 00:17:29,249 --> 00:17:31,319 YEAH. YOU TRYING TO GET US IN TROUBLE? 366 00:17:31,351 --> 00:17:34,491 WHY WOULD WE HELP DRAKE DARKSTAR ANYWAY? 367 00:17:34,521 --> 00:17:35,991 [MEOWS] 368 00:17:36,022 --> 00:17:38,932 WELL, I'LL LET YOU IN ON A LITTLE SECRET. 369 00:17:38,958 --> 00:17:41,258 I'M NOT DRAKE DARKSTAR. 370 00:17:41,294 --> 00:17:43,564 I'M ACTUALLY DUCK DODGERS. 371 00:17:43,596 --> 00:17:46,296 YOU MEAN THE SAME DUCK DODGERS WHO PUT ME IN HERE? 372 00:17:46,333 --> 00:17:50,003 I'M SORRY, I DIDN'T PUT MY CONTACTS IN THIS MORNING BUT... 373 00:17:50,036 --> 00:17:53,636 AAH! CAT HEAD MURPHY OF THE KITTY LITTER CREW! 374 00:17:53,673 --> 00:17:55,543 THAT'S RIGHT. 375 00:17:55,575 --> 00:17:58,675 I HOPE THAT CONDITION WITH THE HAIR BALLS CLEARED UP. 376 00:17:58,711 --> 00:18:00,551 REMEMBER ME, DODGERS? 377 00:18:00,580 --> 00:18:02,150 SLYGOR THE SCAM ARTIST? 378 00:18:02,182 --> 00:18:04,752 THANKS TO YOU, THEY GAVE ME 25 TO LIFE 379 00:18:04,784 --> 00:18:06,594 FOR SELLING NEW ALUMINUM GUTTERS 380 00:18:06,619 --> 00:18:10,159 TO LITTLE OLD LADIES WHO DIDN'T REALLY NEED THEM! 381 00:18:10,190 --> 00:18:12,020 HOW ABOUT ME? 382 00:18:12,058 --> 00:18:15,658 IT'S FUNNY, BUT YOU REALLY DON'T RING A BELL. 383 00:18:16,963 --> 00:18:18,773 STILL DON'T REMEMBER ME? 384 00:18:20,700 --> 00:18:21,700 SORRY! 385 00:18:21,734 --> 00:18:24,004 I'M KRAG THE KLUNKIN. 386 00:18:24,036 --> 00:18:26,836 REMEMBER THE BATTLE FOR THESSALONIUS 7? 387 00:18:26,873 --> 00:18:29,443 I'VE NEVER EVEN BEEN TO THESSALONIUS 6. 388 00:18:29,476 --> 00:18:31,976 BUT YOU'RE DOUG. DOUG ROGERS, RIGHT? 389 00:18:32,011 --> 00:18:34,511 NO, I'M DUCK DODGERS. 390 00:18:34,547 --> 00:18:36,347 OH. SORRY. 391 00:18:36,383 --> 00:18:38,423 YOU REALLY WRINKLED MY T-SHIRT. 392 00:18:38,451 --> 00:18:41,491 YOU'RE GONNA PAY FOR WHAT YOU DID TO US, DODGERS. 393 00:18:41,521 --> 00:18:44,961 THAT IS, FOR WHAT YOU DID TO MOST OF US. 394 00:18:44,991 --> 00:18:46,691 AW, COME ON, FELLAS. 395 00:18:46,726 --> 00:18:48,256 I WANT TO MAKE HIM PAY, TOO. 396 00:18:48,295 --> 00:18:52,095 CAN'T WE JUST DISCUSS THIS LIKE RATIONAL CREATURES? 397 00:18:52,131 --> 00:18:54,171 [DODGERS SCREAMING] 398 00:18:58,538 --> 00:19:01,038 [SHOUTING] 399 00:19:01,073 --> 00:19:03,613 SUCKERS. THAT WAS ALMOST TOO EASY. 400 00:19:08,348 --> 00:19:09,578 STATUS REPORT, CADET. 401 00:19:09,616 --> 00:19:11,916 I'M SOLDERING AS FAST AS I CAN, SIR. 402 00:19:11,951 --> 00:19:13,691 NOT FAST ENOUGH. 403 00:19:13,720 --> 00:19:15,260 I'VE PUT YOU ON A DEADLINE. 404 00:19:15,288 --> 00:19:16,818 CHOP, CHOP, LITTLE PIGGY. 405 00:19:16,856 --> 00:19:18,256 YOUR TIME IS RUNNING OUT. 406 00:19:18,291 --> 00:19:23,561 [MUNCHING, GNAWING] 407 00:19:23,596 --> 00:19:25,796 [PANTING] 408 00:19:25,832 --> 00:19:27,232 OH, DEAR. 409 00:19:27,267 --> 00:19:29,567 I'M AFRAID I CAN'T LET YOU HAVE THE MOTHERBOARD. 410 00:19:29,602 --> 00:19:32,372 BUT I HAVE A SURPRISE FOR YOU, CADET. 411 00:19:32,405 --> 00:19:37,035 A DEEP, DARK, SOUL-SHREDDING SURPRISE. 412 00:19:37,076 --> 00:19:39,276 HEH HEH HEH. 413 00:19:42,114 --> 00:19:43,484 Dodgers: HATE TO TOOT MY OWN HORN, 414 00:19:43,516 --> 00:19:47,746 BUT I AM PRETTY GOOD AT PICKING OUT A HIDING SPOT. 415 00:19:47,787 --> 00:19:49,917 [SCREAMING] 416 00:19:57,364 --> 00:20:02,544 HO HO! A SPEEDY VEHICLE WITH WHICH TO MAKE MY ESCAPE. 417 00:20:08,275 --> 00:20:10,775 COME ON, YOU STUPID THING, GO FASTER. 418 00:20:14,414 --> 00:20:16,224 LOOK! DRAKE DARKSTAR IS ESCAPING 419 00:20:16,249 --> 00:20:18,989 IN THAT SLOW-MOVING, ANACHRONISTIC GARBAGE TRUCK. 420 00:20:19,018 --> 00:20:22,048 CLEVER, DARKSTAR. VERY CLEVER. 421 00:20:22,088 --> 00:20:23,388 [SIRENS] 422 00:20:26,092 --> 00:20:27,792 NOT GOOD. 423 00:20:30,930 --> 00:20:32,570 GIVE IT UP, CRIMINAL. 424 00:20:34,934 --> 00:20:35,974 THERE'S MY SHIP. 425 00:20:38,738 --> 00:20:44,278 UH, GOT TO KEEP THIS MOTHERBOARD AWAY FROM THAT L-LUNATIC. 426 00:20:44,311 --> 00:20:47,851 NOW I'VE GOT THE MOTHERBOARD, THE SHIP, 427 00:20:47,880 --> 00:20:50,220 AND THE PIG BOY SIDEKICK. 428 00:20:50,249 --> 00:20:52,719 Dodgers: NOT SO FAST, DARKSTAR. 429 00:20:52,752 --> 00:20:55,822 THAT'S MY SHIP AND MY PIG BOY SIDEKICK. 430 00:20:55,855 --> 00:20:57,215 THE MOTHERBOARD IS A RENTAL. 431 00:20:57,256 --> 00:20:59,026 COME NOW, DODGERS. 432 00:20:59,058 --> 00:21:01,928 I'M THE MOST EVIL GENIUS IN THE UNIVERSE. 433 00:21:01,961 --> 00:21:04,931 YOU'RE OUT OF YOUR LEAGUE. 434 00:21:04,964 --> 00:21:06,704 OK, NOW YOU'RE GONNA GET IT. 435 00:21:06,733 --> 00:21:08,273 BE CAREFUL, CAPTAIN. 436 00:21:08,301 --> 00:21:09,841 HI-YEEAH! 437 00:21:15,808 --> 00:21:17,808 [PANTING] 438 00:21:21,581 --> 00:21:23,681 HOLD IT RIGHT THERE, DARKSTAR. 439 00:21:23,716 --> 00:21:27,646 IT'S TIME TO LOCK THIS IMPOSTOR UP AND THROW AWAY THE KEY. 440 00:21:27,687 --> 00:21:30,487 YOU'RE THE ONLY IMPOSTOR HERE, IMPOSTOR. 441 00:21:30,523 --> 00:21:31,793 WE CAN'T TELL ONE FROM THE OTHER. 442 00:21:31,824 --> 00:21:34,694 IT'S LIKE SOME KIND OF CRAZY DEJA VU. 443 00:21:34,727 --> 00:21:37,697 CADET, HELP THE FRIENDLY OFFICERS OUT, WOULD YOU? 444 00:21:37,730 --> 00:21:41,370 WELL, I GUESS I KNOW CAPTAIN DODGERS BETTER THAN ANYONE. 445 00:21:41,401 --> 00:21:42,401 THAT'S RIGHT. THAT'S RIGHT. 446 00:21:42,435 --> 00:21:44,235 HE CAN PROVE I'M THE REAL ME. 447 00:21:44,270 --> 00:21:45,840 I DON'T KNOW. 448 00:21:45,872 --> 00:21:48,812 TELL HIM ABOUT THE TIME I GAVE YOU SPACE LICE... 449 00:21:48,841 --> 00:21:50,711 OR THE TIME YOU CAME OVER TO HELP ME MOVE 450 00:21:50,743 --> 00:21:53,883 AND I FAKED HAVING A HERNIA-- REMEMBER THAT? 451 00:21:53,913 --> 00:21:55,153 OH, YEAH. 452 00:21:55,181 --> 00:21:56,481 HEY, I KNOW-- TELL HIM ABOUT THE TIME 453 00:21:56,516 --> 00:21:58,616 I SOLD YOUR SISTER TO THE SAUSAGE FACTORY. 454 00:21:58,651 --> 00:22:02,291 YOU SOLD HIS SISTER TO THE SAUSAGE FACTORY? 455 00:22:02,321 --> 00:22:05,061 DUDE, THAT'S COLD. 456 00:22:06,926 --> 00:22:10,356 IT'S--GENTLEMEN, THAT'S THE REAL DUCK DODGERS 457 00:22:10,397 --> 00:22:11,757 RIGHT THERE. 458 00:22:11,798 --> 00:22:13,598 WHAT!? YOU FINK. 459 00:22:13,633 --> 00:22:15,373 DON'T LISTEN TO HIM. HE DON'T KNOW NOTHING. 460 00:22:15,402 --> 00:22:16,502 GET HIM, BOYS! 461 00:22:16,536 --> 00:22:18,406 HEY, I'M THE REAL DODGERS! 462 00:22:18,438 --> 00:22:20,308 TELL HIM ABOUT THAT TIME I TOLD THAT KID 463 00:22:20,339 --> 00:22:22,239 TO PUT YOUR SHOES IN THE TOILET! 464 00:22:22,274 --> 00:22:24,544 OR THE TIME I STARCHED YOUR TAIL. 465 00:22:24,577 --> 00:22:27,107 WELL, AT LEAST HE'LL BE MUCH NICER TO ME 466 00:22:27,146 --> 00:22:30,446 THAN CAPTAIN DODGERS EVER WAS. 31839

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.