Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,023 --> 00:00:04,437
[PHONE RINGING]
2
00:00:04,462 --> 00:00:06,109
[NEWSCASTER] Yesterday's
historical inaugural crowds
3
00:00:06,134 --> 00:00:07,454
- displayed the undeniable
- Here you go.
4
00:00:07,479 --> 00:00:11,111
wave of excitement that surrounds
President Elena Cañero-Reed.
5
00:00:11,136 --> 00:00:13,579
From her well-established record
as a civil rights attorney,
6
00:00:13,604 --> 00:00:15,352
to her remarkable rise in congress,
7
00:00:15,377 --> 00:00:17,469
the country continues to be captivated.
8
00:00:17,494 --> 00:00:20,787
[WOMAN 1] I'm so inspired
by her education platform.
9
00:00:20,812 --> 00:00:23,266
[WOMAN 2] She represents the world
that I want for my daughter.
10
00:00:25,259 --> 00:00:27,594
- Is this...
- For the President.
11
00:00:28,955 --> 00:00:32,465
Here are my updated remarks
for the first day address.
12
00:00:32,490 --> 00:00:34,352
So, after the strategy session...
13
00:00:34,377 --> 00:00:36,021
You have the meeting
with the Joint Chiefs.
14
00:00:36,046 --> 00:00:37,757
- You've looked over the prep materials?
- Assiduously.
15
00:00:37,782 --> 00:00:39,662
That reminds me,
we just confirmed your photo op
16
00:00:39,687 --> 00:00:41,599
with the National Spelling
Bee winners for next week.
17
00:00:41,624 --> 00:00:42,864
Let's make that a sit-down too.
18
00:00:42,889 --> 00:00:45,352
- I wanna hear the winning words.
- Copy that, Madam President.
19
00:00:46,381 --> 00:00:47,804
Oh, good. It's here.
20
00:00:48,282 --> 00:00:50,399
- ... top agent.
- [ELENA] And they have the information.
21
00:00:51,041 --> 00:00:52,937
Madam President, this came for you.
22
00:00:52,962 --> 00:00:56,200
I have specific instructions to
deliver it to you personally.
23
00:00:56,225 --> 00:00:58,118
Thank you so much.
24
00:01:02,387 --> 00:01:03,868
Oh, my God.
25
00:01:05,357 --> 00:01:07,001
It's my old diary.
26
00:01:07,293 --> 00:01:08,954
- Is this from my...
- Your mom. Yeah.
27
00:01:08,979 --> 00:01:10,856
She called seven times
to make sure you got it.
28
00:01:10,881 --> 00:01:13,563
Okay, she's gonna need a dedicated line.
29
00:01:13,805 --> 00:01:15,321
[FEMALE STAFF MEMBER]
She told me to tell you,
30
00:01:15,346 --> 00:01:17,135
have a great first day,
31
00:01:17,160 --> 00:01:19,751
and always remember how you got here.
32
00:01:20,905 --> 00:01:22,250
Thank you.
33
00:01:24,167 --> 00:01:26,243
I started writing it in the sixth grade.
34
00:01:27,684 --> 00:01:32,337
Everything was bigger
and newer and changing.
35
00:01:32,362 --> 00:01:34,818
Of course she would send this
to me today. It's perfect.
36
00:01:35,493 --> 00:01:37,524
Middle school diary.
37
00:01:37,891 --> 00:01:40,087
Like, what is in there?
38
00:01:41,073 --> 00:01:43,180
Exactly what my mom said.
39
00:01:43,309 --> 00:01:46,782
It's a day-by-day account
of how I got here.
40
00:01:49,011 --> 00:01:51,712
[YOUNG ELENA] Hello world.
Or should I say...
41
00:01:51,737 --> 00:01:53,297
"Dear Diary."
42
00:01:54,186 --> 00:01:57,321
My name is Elena Ofelia Cañero-Reed.
43
00:01:58,173 --> 00:02:00,915
I'm 12 years old,
and I live in Miami, Florida...
44
00:02:02,262 --> 00:02:05,446
specifically a suburb
called Miami Glades.
45
00:02:15,263 --> 00:02:16,882
[ELENA'S MOM] Elenita!
46
00:02:17,562 --> 00:02:19,054
Five more minutes!
47
00:02:19,548 --> 00:02:21,515
And Diary, let's get real.
48
00:02:21,540 --> 00:02:23,483
I'm gonna blink and be super old.
49
00:02:23,508 --> 00:02:25,203
Like 25.
50
00:02:25,227 --> 00:02:28,249
Paying a mortgage and drinking
coffee and holding keys.
51
00:02:28,398 --> 00:02:31,651
I don't wanna forget what it's
like to be me right now, you know,
52
00:02:31,676 --> 00:02:36,139
like today which was filled
with so many twists and turns.
53
00:02:36,448 --> 00:02:38,468
You could call it circuitous.
54
00:02:39,031 --> 00:02:40,952
That's a vocab word this week.
55
00:02:40,977 --> 00:02:42,694
We're on the letter "C."
56
00:02:44,101 --> 00:02:46,640
Anyway, I didn't know
what my day would bring,
57
00:02:46,665 --> 00:02:49,288
but it started out like any other.
58
00:02:50,578 --> 00:02:52,976
[ELENA'S MOM] Elenita, breakfast!
59
00:02:53,001 --> 00:02:54,491
I'm ready!
60
00:03:00,489 --> 00:03:02,413
♪ I'm here for it ♪
61
00:03:02,438 --> 00:03:04,523
♪ Facing fears and chasing dreams ♪
62
00:03:04,548 --> 00:03:06,619
♪ Just winging it ♪
63
00:03:06,644 --> 00:03:08,980
♪ And I'm staying true to me ♪
64
00:03:09,005 --> 00:03:12,819
♪ Hello world I wonder who I'll be ♪
65
00:03:12,844 --> 00:03:15,962
♪ No matter what I do ♪
66
00:03:15,987 --> 00:03:18,490
♪ It's all about my journey ♪
67
00:03:18,802 --> 00:03:21,171
♪ Lo puedo lograr ♪
68
00:03:27,180 --> 00:03:31,023
[ELENA] The first person I see
every day is Gabriela Cañero-Reed.
69
00:03:31,495 --> 00:03:34,189
People call her Gabi. I call her Mami.
70
00:03:34,214 --> 00:03:36,049
And she calls me and my brother...
71
00:03:36,074 --> 00:03:39,398
Elenita, Robertico, tostadas! Ay!
72
00:03:39,423 --> 00:03:40,882
Every morning, she burns her hand
73
00:03:40,907 --> 00:03:42,732
getting our tostadas out of the press.
74
00:03:42,757 --> 00:03:44,927
It's like that famous
quote my dad taught me.
75
00:03:44,952 --> 00:03:47,804
"Insanity is doing the same thing
over and over again and expect..."
76
00:03:47,829 --> 00:03:50,124
"Expect different results."
I know, I know.
77
00:03:50,149 --> 00:03:52,248
Dad told me that quote is by anonymous.
78
00:03:52,273 --> 00:03:53,593
Why would someone say something smart
79
00:03:53,618 --> 00:03:55,710
and then not want anyone
to know about it?
80
00:03:55,735 --> 00:03:57,507
Because, Elenita, sometimes it's enough
81
00:03:57,532 --> 00:03:59,255
just to know you did a good thing
82
00:03:59,280 --> 00:04:01,240
instead of making a stink about it.
83
00:04:01,265 --> 00:04:02,712
Please put your shoes on.
84
00:04:02,737 --> 00:04:04,560
You know, when my family
came here from La Habana,
85
00:04:04,585 --> 00:04:05,720
we had to pack very light...
86
00:04:05,745 --> 00:04:08,400
So, shoes are a luxury,
and I better appreciate mine.
87
00:04:08,425 --> 00:04:10,822
You've said all this,
like, a billion times.
88
00:04:10,847 --> 00:04:13,165
Thank you for helping
your brother last night.
89
00:04:13,190 --> 00:04:15,890
Oh, it's fun. I love
To Kill a Mockingbird.
90
00:04:15,915 --> 00:04:18,079
[SIGHS] I hope he's working hard.
91
00:04:18,104 --> 00:04:20,126
We do not want him to
end up like cousin Tito.
92
00:04:20,151 --> 00:04:21,151
Mami, not again.
93
00:04:21,176 --> 00:04:23,279
Ay, Tito was a star student,
a star athlete,
94
00:04:23,304 --> 00:04:25,015
he was gonna run track
for Florida State.
95
00:04:25,040 --> 00:04:27,172
He thought he was golden,
so he stops trying.
96
00:04:27,197 --> 00:04:28,955
He gets his first D,
97
00:04:28,980 --> 00:04:30,502
next thing you know, jail.
98
00:04:30,527 --> 00:04:32,205
Twenty-five to life.
99
00:04:32,230 --> 00:04:35,233
I just don't understand what
happened between the D and jail.
100
00:04:35,258 --> 00:04:38,628
Well, just remember there's never
an excuse for not working hard.
101
00:04:38,653 --> 00:04:41,604
I know that. I have a World War
II presentation due next week,
102
00:04:41,629 --> 00:04:43,440
and I started the reading last night.
103
00:04:43,465 --> 00:04:45,252
Did you know that the Allied Powers...
104
00:04:45,277 --> 00:04:47,604
Okay, Scout. You need to eat fast.
105
00:04:47,629 --> 00:04:49,514
I have a client at 08:30.
106
00:04:49,539 --> 00:04:51,516
We've been over this.
I'm more of an Atticus.
107
00:04:51,541 --> 00:04:53,322
Oi. Robertico!
108
00:04:53,347 --> 00:04:56,111
Ahora, por favor.
109
00:04:56,428 --> 00:04:57,697
I'll get him.
110
00:04:59,275 --> 00:05:02,025
My brother, Roberto Cañero-Reed,
111
00:05:02,050 --> 00:05:04,299
AKA Bobby, is 14.
112
00:05:04,324 --> 00:05:06,150
He loves tennis, dumb pranks,
113
00:05:06,175 --> 00:05:09,463
and lately, locking
his door all the time.
114
00:05:09,488 --> 00:05:10,916
[BOBBY] Are you serious, Elena?
115
00:05:13,229 --> 00:05:15,260
I mean, what is so great about being
116
00:05:15,285 --> 00:05:16,833
locked in your room all the time?
117
00:05:16,858 --> 00:05:18,650
He's a regular Boo Radley.
118
00:05:18,784 --> 00:05:21,182
Robertico, put on deodorant.
119
00:05:21,207 --> 00:05:22,916
I already did, Ma. [CLICKS TONGUE]
120
00:05:22,941 --> 00:05:23,941
Chill out.
121
00:05:23,966 --> 00:05:27,052
Oh, and if you love reading,
why won't you read my door?
122
00:05:27,077 --> 00:05:29,549
If you love your family,
why do you lock your door?
123
00:05:29,847 --> 00:05:32,260
Did I say I love my family?
124
00:05:32,285 --> 00:05:35,143
You love your family.
You're not dressed for school.
125
00:05:35,238 --> 00:05:36,393
No, I am.
126
00:05:36,418 --> 00:05:38,760
Things are so chill in eighth grade, Ma.
127
00:05:39,362 --> 00:05:43,204
My dad, Robert Reed,
is who Bobby was named after.
128
00:05:43,229 --> 00:05:45,181
My dad died three years ago,
129
00:05:45,597 --> 00:05:47,774
and now that our family's
just the three of us,
130
00:05:47,799 --> 00:05:49,449
we've gotta have each other's backs.
131
00:05:49,474 --> 00:05:52,173
Bobby, I'm gonna need you to
walk with Elena after school.
132
00:05:52,198 --> 00:05:54,913
No, but I was gonna go
get burgers after school
133
00:05:54,938 --> 00:05:55,976
with Danny and Ziggy.
134
00:05:56,001 --> 00:05:57,509
- Come on.
- Bobby, you don't need
135
00:05:57,534 --> 00:05:58,757
a second lunch.
136
00:05:58,782 --> 00:06:00,985
You know missing slunch
is not an option.
137
00:06:01,010 --> 00:06:04,478
Plus they just introduced
a burger for 99 cents,
138
00:06:04,503 --> 00:06:06,845
and we're paying in pennies.
139
00:06:07,471 --> 00:06:09,017
Why?
140
00:06:09,042 --> 00:06:10,679
'Cause we have enough pennies.
141
00:06:10,704 --> 00:06:13,109
Well, Elena needs to get home.
142
00:06:13,134 --> 00:06:14,257
[SCOFFS]
143
00:06:14,282 --> 00:06:17,602
It's fine. I'll stay at school
and do homework with Sasha,
144
00:06:17,627 --> 00:06:19,618
and then Bobby can walk with me after.
145
00:06:20,531 --> 00:06:23,329
I'd like a ten-piece chicken
nuggets and a small fries, please.
146
00:06:23,971 --> 00:06:26,015
[CHATTERING]
147
00:06:27,623 --> 00:06:28,899
[SIGHS]
148
00:06:30,381 --> 00:06:33,788
[CLICKS TONGUE] So,
so sad about you and Jessie.
149
00:06:35,154 --> 00:06:37,372
She's Jessica now, remember?
150
00:06:37,397 --> 00:06:39,178
- [GABI] Oh, yeah, right.
- Hey, Melissa.
151
00:06:39,203 --> 00:06:41,467
Still, you two were so close.
152
00:06:41,492 --> 00:06:43,084
"Were" being the operative word.
153
00:06:43,109 --> 00:06:45,999
She has her new
best friend now, Melissa.
154
00:06:46,225 --> 00:06:48,741
Jessie used to be one of my BFFs.
155
00:06:48,766 --> 00:06:50,741
It was me, her, and Sasha.
156
00:06:50,766 --> 00:06:52,264
More on Sasha later.
157
00:06:52,289 --> 00:06:55,178
But at the sixth grade
get-to-know-you assembly,
158
00:06:55,203 --> 00:06:58,309
Melissa complimented
Jessie's glitter slides,
159
00:06:58,334 --> 00:07:01,187
and, before I knew it, they were
night swimming in Melissa's pool,
160
00:07:01,212 --> 00:07:03,725
and Jessie was now Jessica.
161
00:07:05,292 --> 00:07:07,428
It's not like things aren't
tough enough already.
162
00:07:07,453 --> 00:07:10,842
I mean, three elementary schools
feed into my one middle school.
163
00:07:10,867 --> 00:07:12,432
It's gigantic.
164
00:07:12,457 --> 00:07:14,975
I kinda had things figured
out at Orange Bay Elementary.
165
00:07:15,000 --> 00:07:17,841
Like, I was student of
the week a lot. Not to brag.
166
00:07:17,866 --> 00:07:21,295
But middle school is different,
or discrepant.
167
00:07:23,428 --> 00:07:27,350
First period is homeroom,
and luckily, I'm not alone.
168
00:07:27,983 --> 00:07:30,280
Come on. Turn down.
169
00:07:30,971 --> 00:07:34,866
I have Sasha, who's
a true, loyal friend.
170
00:07:34,891 --> 00:07:36,949
My BFFAESNSOTBFBU.
171
00:07:36,974 --> 00:07:39,267
That means "Best friend forever and ever
172
00:07:39,292 --> 00:07:42,145
stronger now since our third
best friend betrayed us."
173
00:07:42,342 --> 00:07:44,856
Our favorite TV show is
Broomsbriar Academy,
174
00:07:44,881 --> 00:07:47,217
and our favorite band is Sugah Boyz,
175
00:07:47,242 --> 00:07:49,334
but their lead singer, Skyler Zaxton,
176
00:07:49,359 --> 00:07:51,155
is not nearly as cute as...
177
00:07:51,180 --> 00:07:53,959
Joey Feldstein is the most gorgeous
creature to walk the planet.
178
00:07:53,984 --> 00:07:56,186
I mean, your love has been fated since,
179
00:07:56,211 --> 00:07:58,843
like, kindergarten. [GIGGLES]
180
00:07:58,868 --> 00:08:02,077
Joey is different from the other boys.
181
00:08:02,382 --> 00:08:04,342
I just can't explain it
182
00:08:05,625 --> 00:08:06,967
Hey, so what did you guys get
183
00:08:06,992 --> 00:08:08,975
for number five on
the Spanish worksheet?
184
00:08:09,000 --> 00:08:10,340
Nosotros.
185
00:08:10,365 --> 00:08:11,709
Cool, thanks.
186
00:08:12,153 --> 00:08:13,686
Oh, my God. He talked to me.
187
00:08:13,711 --> 00:08:18,249
Hey, Jessica, do you have a tampon?
188
00:08:18,274 --> 00:08:21,272
Of course, Melissa. I'm on my period.
189
00:08:23,393 --> 00:08:25,264
- Cycle sisters.
- Cycle sisters.
190
00:08:26,146 --> 00:08:29,025
Oh, hey, Elena. So, a tampon is...
191
00:08:29,050 --> 00:08:30,084
I know what a tampon is.
192
00:08:30,109 --> 00:08:32,442
I'm premenstrual, not pre-Mesozoic.
193
00:08:32,467 --> 00:08:34,209
What does that even mean?
194
00:08:34,407 --> 00:08:35,709
Come on, you know this.
195
00:08:35,734 --> 00:08:37,617
We made up that song in fourth grade.
196
00:08:37,642 --> 00:08:39,756
♪ Between the Paleozoic
and the Ceno... ♪
197
00:08:39,781 --> 00:08:41,491
Okay, shut up, nerd.
198
00:08:41,782 --> 00:08:45,334
Wow, they don't even use pads...
199
00:08:45,359 --> 00:08:46,717
To Jessica and Melissa,
200
00:08:46,742 --> 00:08:49,327
periods are just some
kind of status symbol.
201
00:08:49,352 --> 00:08:52,530
One more thing that separates
me from my ex-best friend.
202
00:08:52,711 --> 00:08:56,233
Hey, so how many minutes does this
social studies thing have to be?
203
00:08:56,715 --> 00:08:59,005
- Three minutes.
- Cool, thanks.
204
00:08:59,030 --> 00:09:00,678
[SQUEALING] Oh, my God.
205
00:09:00,703 --> 00:09:02,726
Joey's getting a head start
on social studies too.
206
00:09:02,751 --> 00:09:05,170
I started my reading last night.
207
00:09:05,195 --> 00:09:06,226
Hey, did you know that the
208
00:09:06,251 --> 00:09:07,747
- Allied Powers go to...
- No, wait. Wait, no. Wait, wait, wait.
209
00:09:07,772 --> 00:09:09,524
"Head start"? What do you mean?
210
00:09:09,549 --> 00:09:13,108
Wait, that World War II presentation,
it's due next week.
211
00:09:13,928 --> 00:09:15,154
Right?
212
00:09:15,179 --> 00:09:16,529
No, today.
213
00:09:17,602 --> 00:09:20,842
Elena, did you not do it?
214
00:09:25,927 --> 00:09:27,654
I wrote down that it was due next week.
215
00:09:27,679 --> 00:09:28,981
I wrote down the wrong date, Sasha!
216
00:09:29,006 --> 00:09:31,029
- Oh, my God. You never do that. Um...
- I know.
217
00:09:31,054 --> 00:09:32,991
I have so many classes now,
it's hard to keep track.
218
00:09:33,016 --> 00:09:35,800
Okay. Okay. Calm down.
Breathe, breathe, breathe. It's okay.
219
00:09:35,825 --> 00:09:40,080
It's okay. Okay, listen,
social studies isn't till sixth period.
220
00:09:40,470 --> 00:09:43,529
So, just do it now before homeroom ends.
221
00:09:44,424 --> 00:09:45,685
[BELL RINGS]
222
00:09:45,710 --> 00:09:47,045
I'm sorry, Elena.
223
00:09:47,986 --> 00:09:49,279
No, no, no.
224
00:09:49,821 --> 00:09:52,212
Diary, there was only one word for this:
225
00:09:52,237 --> 00:09:54,242
- [GROANS]
- ... catastrophic.
226
00:09:54,267 --> 00:09:55,467
Also, cataclysmic.
227
00:10:00,638 --> 00:10:03,772
Hey, Gab, here's the
discovery request I proofed.
228
00:10:03,797 --> 00:10:06,795
Found two missing commas.
Big win for me.
229
00:10:06,820 --> 00:10:09,376
I thought this one was perfect.
230
00:10:09,401 --> 00:10:11,986
Wanna get sandwiches later from
Gloria Estefan's brother-in-law?
231
00:10:12,011 --> 00:10:13,725
[LAUGHS] He's lying about that.
232
00:10:13,733 --> 00:10:14,858
How do you know for sure?
233
00:10:14,883 --> 00:10:16,295
His name is Esteban.
234
00:10:16,556 --> 00:10:18,936
Esteban Estefan. Come on.
235
00:10:18,961 --> 00:10:21,670
Anyway, I can't today because I
am actually going to be going...
236
00:10:21,695 --> 00:10:24,036
Ah, you'll be getting
calentito with Sam.
237
00:10:24,061 --> 00:10:26,748
- Camila.
- What? That's what you do, isn't it?
238
00:10:26,773 --> 00:10:29,646
While Esteban plays me his demos,
you're having a midday tryst.
239
00:10:29,671 --> 00:10:31,965
- That's not true. We have lunch.
- [SNICKERS]
240
00:10:32,584 --> 00:10:34,985
It's the only time I know
the kids aren't home.
241
00:10:35,010 --> 00:10:36,930
You still haven't told
Elena and Bobby about Sam.
242
00:10:36,955 --> 00:10:39,248
You still haven't told your
parents about Danielle.
243
00:10:39,273 --> 00:10:40,490
Ah, that is totally different.
244
00:10:40,515 --> 00:10:42,075
Your kids aren't elderly,
homophobic Mexicans.
245
00:10:42,100 --> 00:10:44,397
No, they're tiny, fragile
Cuban Americans
246
00:10:44,422 --> 00:10:46,694
who've experienced
tragedy far too young.
247
00:10:46,719 --> 00:10:50,209
All the books on grief say
that it could take kids years
248
00:10:50,234 --> 00:10:52,639
- to even process the fact...
- Listen, I loved Robert.
249
00:10:52,664 --> 00:10:53,834
We all did.
250
00:10:54,159 --> 00:10:56,803
Three years is a long time.
251
00:10:57,245 --> 00:10:58,245
Sam is the first guy that
252
00:10:58,270 --> 00:11:00,292
- you've liked since Robert...
- Whoa!
253
00:11:00,952 --> 00:11:01,995
Whoa!
254
00:11:02,020 --> 00:11:03,146
What?
255
00:11:04,791 --> 00:11:06,784
- Whoa!
- I didn't say "love," I said "like."
256
00:11:06,809 --> 00:11:08,727
I know. But come on. Tone it down.
257
00:11:08,752 --> 00:11:10,378
[FOOTSTEPS APPROACH]
258
00:11:10,403 --> 00:11:11,714
- I got a new one.
- Hey.
259
00:11:11,739 --> 00:11:13,491
- [CAMILA] Hi, Sam.
- Ready?
260
00:11:13,516 --> 00:11:14,917
Ugh, do we have a choice?
261
00:11:14,942 --> 00:11:18,003
So, I'm reading a book
about anti-gravity.
262
00:11:18,235 --> 00:11:20,979
It's so great it's impossible
to put down. [LAUGHS]
263
00:11:21,651 --> 00:11:23,159
It's impo...
264
00:11:24,092 --> 00:11:25,909
Okay. I can read a room.
265
00:11:25,934 --> 00:11:29,581
I just wanted to drop
this off and say hi.
266
00:11:29,606 --> 00:11:31,024
- Hi.
- Hi.
267
00:11:31,712 --> 00:11:34,651
Oh, my God, you guys,
get a conference room.
268
00:11:35,195 --> 00:11:36,196
[SCOFFS]
269
00:11:42,754 --> 00:11:45,565
Oh, yeah, totally get why you
won't let him meet your kids.
270
00:11:45,590 --> 00:11:46,591
He's the worst.
271
00:11:46,616 --> 00:11:48,096
Have you met my daughter?
272
00:11:48,121 --> 00:11:50,354
She could be a little... intense.
273
00:11:50,379 --> 00:11:52,228
Oh, come on. Elena's not that intense.
274
00:11:52,253 --> 00:11:53,284
[PHONE RINGS]
275
00:11:56,445 --> 00:11:58,193
- Gabi here.
- I need to transfer schools.
276
00:11:58,218 --> 00:12:00,190
Okay, transfer schools.
I'm at work. I'll see you at home.
277
00:12:00,215 --> 00:12:02,155
Wait, seriously, Mami.
278
00:12:02,180 --> 00:12:03,657
Just come pick me up.
279
00:12:03,682 --> 00:12:05,659
Say I have mono. That's good.
280
00:12:05,684 --> 00:12:07,846
Or lice. No one wants to deal with lice.
281
00:12:08,144 --> 00:12:09,329
Elena, what happened?
282
00:12:09,354 --> 00:12:11,636
I wrote down the wrong date,
and my social studies presentation
283
00:12:11,661 --> 00:12:13,182
is today, not next week.
284
00:12:13,207 --> 00:12:14,675
These things happen, mija.
285
00:12:14,700 --> 00:12:17,128
You know, every so often
we miss a comma.
286
00:12:17,153 --> 00:12:18,363
Or two.
287
00:12:18,738 --> 00:12:20,114
So you're not coming to get me?
288
00:12:20,139 --> 00:12:22,325
Life is always going to
throw you curveballs.
289
00:12:22,627 --> 00:12:25,217
What matters is how you handle them.
290
00:12:25,242 --> 00:12:27,248
I love you. Bye.
291
00:12:30,273 --> 00:12:31,686
[EXHALES]
292
00:12:31,711 --> 00:12:34,772
World War II. World War II.
293
00:12:35,591 --> 00:12:38,530
[MELISSA] Jessica,
thanks so much for this tampon.
294
00:12:38,555 --> 00:12:40,974
I love that we get to do
this at the same time.
295
00:12:40,999 --> 00:12:44,014
[JESSICA] Being cycle sisters is,
like, more fun than Coachella.
296
00:12:44,039 --> 00:12:45,782
[BOTH GIGGLE]
297
00:12:45,807 --> 00:12:47,642
[TOILET FLUSHES]
298
00:12:56,093 --> 00:12:58,084
Jessica, are you ready to go?
299
00:12:58,109 --> 00:13:00,030
[JESSICA] You know, I'm still not done.
300
00:13:00,055 --> 00:13:01,225
I'll meet you at lunch.
301
00:13:01,250 --> 00:13:02,373
Okay.
302
00:13:06,044 --> 00:13:08,241
[TOILET FLUSHES]
303
00:13:21,176 --> 00:13:22,569
Hello, Jessica.
304
00:13:24,840 --> 00:13:25,936
So...
305
00:13:27,194 --> 00:13:28,407
you have your period?
306
00:13:28,433 --> 00:13:30,618
Uh... yeah. I was just in there.
307
00:13:30,643 --> 00:13:31,923
Where's the wrapper thingy?
308
00:13:31,948 --> 00:13:33,742
Ew! Creep much?
309
00:13:33,767 --> 00:13:36,436
There's no garbage in
that weird metal thing.
310
00:13:36,461 --> 00:13:38,577
You know, the period box.
311
00:13:38,941 --> 00:13:41,434
There's Melissa's trash. Where's yours?
312
00:13:41,459 --> 00:13:42,547
I flushed everything.
313
00:13:42,572 --> 00:13:44,522
I saw your little show in homeroom.
314
00:13:44,671 --> 00:13:47,037
You don't have the flushable kind.
315
00:13:47,062 --> 00:13:49,053
You're lying about your period.
316
00:13:49,078 --> 00:13:51,014
Just like you lied about
being my best friend
317
00:13:51,039 --> 00:13:52,559
from kindergarten through fifth grade.
318
00:13:52,584 --> 00:13:53,905
I had to drop you.
319
00:13:53,929 --> 00:13:55,998
I can't be friends with you and Melissa.
320
00:13:56,023 --> 00:13:57,858
- That's not how it works.
- Why not?
321
00:13:57,883 --> 00:13:59,233
Come on, Elena.
322
00:13:59,258 --> 00:14:01,733
I grew up and you obviously didn't.
323
00:14:01,758 --> 00:14:04,662
You don't have your period... Jessie.
324
00:14:05,274 --> 00:14:07,623
Fine. Okay?
325
00:14:07,888 --> 00:14:10,655
Melissa was doing my eyeliner,
and she said, "I have my period,"
326
00:14:10,680 --> 00:14:12,056
and I said, "Same."
327
00:14:12,081 --> 00:14:13,787
Why? That's so random.
328
00:14:13,812 --> 00:14:16,731
Melissa could be friends with
anyone in our whole middle school,
329
00:14:16,756 --> 00:14:18,037
but she picked me.
330
00:14:18,062 --> 00:14:20,335
She doesn't know who I
was before sixth grade.
331
00:14:20,360 --> 00:14:22,389
That I was Jessie who wore headgear
332
00:14:22,414 --> 00:14:24,547
to Musical Theatre Stars of Tomorrow.
333
00:14:24,572 --> 00:14:28,091
So your teeth needed anchorage.
It didn't affect your performance.
334
00:14:28,116 --> 00:14:32,100
To Melissa, I'm Jessica.
And I've always been cool.
335
00:14:33,365 --> 00:14:34,803
Wait.
336
00:14:35,234 --> 00:14:38,279
You're not gonna, like,
tell anyone, are you?
337
00:14:38,304 --> 00:14:41,670
You would never do that.
We have a history.
338
00:14:44,075 --> 00:14:48,036
♪ Between the Paleozoic
and the Cenozoic... ♪
339
00:14:48,573 --> 00:14:52,075
♪ Is their friend the Mesozoic ♪
340
00:14:52,593 --> 00:14:54,107
You do remember.
341
00:14:54,934 --> 00:14:56,413
Why do you keep lying?
342
00:14:56,438 --> 00:14:59,450
Elena, you know middle
school's a jungle.
343
00:14:59,852 --> 00:15:03,591
Please don't tell anyone.
It would ruin everything.
344
00:15:10,155 --> 00:15:14,490
I feel good. Today, you took a
big step in meeting my kids.
345
00:15:14,515 --> 00:15:18,591
You showed me their
rooms, which were great.
346
00:15:18,616 --> 00:15:22,458
Aw, hey. Elena doesn't let just
anyone see her bookmark collection.
347
00:15:23,372 --> 00:15:24,749
I know this is hard.
348
00:15:25,435 --> 00:15:29,052
Introducing me to them,
it makes all this real.
349
00:15:30,255 --> 00:15:31,381
Yeah.
350
00:15:32,346 --> 00:15:35,083
You get it. Oh, thank you.
351
00:15:37,257 --> 00:15:38,592
Soon...
352
00:15:42,715 --> 00:15:44,771
[COUGHS] What's that smell?
353
00:15:48,232 --> 00:15:49,575
Who's this dude?
354
00:15:50,152 --> 00:15:53,857
[ELENA] And then, just like that,
it was sixth period social studies.
355
00:15:53,882 --> 00:15:56,443
[CHUCKLES] "Period." Get it?
356
00:15:58,378 --> 00:16:00,160
Elena Canero-Reed.
357
00:16:00,185 --> 00:16:01,394
It's Cañero-Reed.
358
00:16:01,419 --> 00:16:03,396
Sorry. It's your turn.
359
00:16:03,421 --> 00:16:04,464
You got it.
360
00:16:04,489 --> 00:16:07,859
I hadn't finished my presentation.
And I was so nervous.
361
00:16:07,884 --> 00:16:11,054
I had never been this unprepared
for anything in my entire life.
362
00:16:14,140 --> 00:16:18,786
Actually, her name is
Ca-nerd-o Reed. [LAUGHS]
363
00:16:18,811 --> 00:16:20,841
Melissa, no.
364
00:16:21,694 --> 00:16:24,294
All I could think about
was Jessica's lie.
365
00:16:24,805 --> 00:16:26,056
[CLEARS THROAT]
366
00:16:29,593 --> 00:16:31,646
What are you doing home
in the middle of the day?
367
00:16:31,671 --> 00:16:33,732
What are you doing home
in the middle of the day?
368
00:16:33,757 --> 00:16:34,757
I...
369
00:16:34,782 --> 00:16:36,596
I am your mom, and I asked first.
370
00:16:36,621 --> 00:16:38,466
I forgot my bag of pennies.
371
00:16:40,103 --> 00:16:41,327
So who are you?
372
00:16:41,352 --> 00:16:42,950
This is, uh...
373
00:16:42,975 --> 00:16:44,810
Bobby, this is, um...
374
00:16:46,131 --> 00:16:47,132
Sam.
375
00:16:47,157 --> 00:16:48,650
Nice to meet you, Bobby.
376
00:16:48,675 --> 00:16:50,468
Your mom and I work together.
377
00:16:50,856 --> 00:16:54,154
We just came here to get some files.
378
00:16:55,032 --> 00:16:56,241
Oh.
379
00:16:56,266 --> 00:16:57,559
What are the pennies for?
380
00:16:57,953 --> 00:16:59,577
Ninety-nine cent burgers.
381
00:16:59,602 --> 00:17:00,854
So you're paying in pennies?
382
00:17:00,879 --> 00:17:02,047
Yeah.
383
00:17:02,072 --> 00:17:05,958
Well, that makes, uh... sense.
384
00:17:06,373 --> 00:17:07,833
Oh. [CHUCKLES]
385
00:17:08,510 --> 00:17:10,208
- Yeah, that's... that's...
- That's good?
386
00:17:10,233 --> 00:17:12,841
that's kind of... funny.
387
00:17:12,866 --> 00:17:15,552
[CHUCKLES] I'm seeing this man.
388
00:17:15,577 --> 00:17:17,044
We also work together.
389
00:17:17,069 --> 00:17:20,357
He is a good guy and not a
replacement for your dad.
390
00:17:20,594 --> 00:17:23,185
Obviously, please take as long
as you need to process this.
391
00:17:23,210 --> 00:17:25,770
And remember that I love
you and you sister so much.
392
00:17:25,795 --> 00:17:27,599
By the way, don't tell her.
Let me tell her 'cause she'll freak out.
393
00:17:27,624 --> 00:17:29,466
I'm gonna drive you back to school.
Are you missing class right now?
394
00:17:29,491 --> 00:17:31,216
Do you remember cousin Tito?
395
00:17:34,825 --> 00:17:36,575
- Okay, I'll stop.
- Yeah.
396
00:17:37,997 --> 00:17:39,396
Chill.
397
00:17:46,086 --> 00:17:47,607
Should've double-bagged it.
398
00:17:48,691 --> 00:17:50,036
[CLEARS THROAT]
399
00:17:51,947 --> 00:17:53,381
Hello, class.
400
00:17:53,406 --> 00:17:55,466
So, I'm here to talk to you today
401
00:17:55,491 --> 00:17:57,802
about a specific part of World War II
402
00:17:57,827 --> 00:18:01,247
which I find interesting
and elaborate on it.
403
00:18:01,272 --> 00:18:05,763
Per the assignment, which I,
of course, completed in full.
404
00:18:06,548 --> 00:18:07,548
[GULPS]
405
00:18:12,209 --> 00:18:17,310
During lunch, I actually learned
something extra interesting...
406
00:18:17,335 --> 00:18:20,177
about this... period.
407
00:18:28,227 --> 00:18:31,935
In 1939, when the war broke out,
408
00:18:31,960 --> 00:18:35,797
the world was a big, frightening place.
409
00:18:36,498 --> 00:18:38,566
Times were not as simple as before.
410
00:18:38,591 --> 00:18:40,203
The population was larger.
411
00:18:40,228 --> 00:18:41,771
People were changing,
412
00:18:41,796 --> 00:18:45,599
becoming better or worse
versions of themselves.
413
00:18:45,624 --> 00:18:49,888
Getting popular for various,
perhaps stupid and dishonest reasons.
414
00:18:49,913 --> 00:18:53,716
In short, it was a jungle out there.
415
00:18:54,373 --> 00:18:58,836
So, countries decided to form alliances.
416
00:18:59,061 --> 00:19:01,763
Band together to fight
the rampant terror,
417
00:19:01,788 --> 00:19:05,099
despite the chasms between them.
418
00:19:05,518 --> 00:19:07,529
They became the Allied Powers.
419
00:19:07,554 --> 00:19:11,036
And because of their connections
to other powerful countries,
420
00:19:11,061 --> 00:19:14,815
they were able to
defeat the Axis Powers.
421
00:19:15,710 --> 00:19:17,919
They rose above their differences,
422
00:19:17,944 --> 00:19:21,130
and together, they were
able to win the war.
423
00:19:29,488 --> 00:19:31,021
[BELL RINGS]
424
00:19:31,046 --> 00:19:33,023
[MELISSA] Jessica,
when we go to the mall,
425
00:19:33,048 --> 00:19:34,310
let's hit Coffee Joe's,
426
00:19:34,335 --> 00:19:36,562
then Zoey & Till,
then Trendsetter Etcetera,
427
00:19:36,587 --> 00:19:40,435
- and then massages at Gadgetorium.
- Okay, we get it.
428
00:19:40,460 --> 00:19:43,033
You can go to many places
in the mall unaccompanied.
429
00:19:43,058 --> 00:19:44,161
No need to rub it in.
430
00:19:44,186 --> 00:19:45,443
The only things we'll be rubbing in
431
00:19:45,468 --> 00:19:47,654
are concealer samples from Persepha.
432
00:19:47,679 --> 00:19:50,224
- Right, Jessica?
- Let's leave these two alone.
433
00:19:50,249 --> 00:19:52,302
I mean, we gotta hit
the mall before the...
434
00:19:52,327 --> 00:19:53,802
big line at Coffee Joe's.
435
00:19:53,827 --> 00:19:55,125
You're right.
436
00:19:55,150 --> 00:19:58,352
I'm, like, craving
a spicy mocha blend whip.
437
00:19:58,377 --> 00:20:00,204
With extra caffeine.
438
00:20:01,951 --> 00:20:04,368
Elena, what just happened?
439
00:20:04,569 --> 00:20:08,266
Jessica was, like, 20% less mean to us.
440
00:20:08,291 --> 00:20:09,477
[ELENA] Wait.
441
00:20:09,665 --> 00:20:12,696
Could Jessica be... my ally?
442
00:20:18,465 --> 00:20:20,422
My dad loved words,
443
00:20:20,447 --> 00:20:22,995
and he used to write
in his journal all the time.
444
00:20:24,107 --> 00:20:26,784
He said when he needed
help figuring things out,
445
00:20:26,809 --> 00:20:28,299
he would write it all down.
446
00:20:32,027 --> 00:20:34,870
And now, it's my turn.
447
00:20:42,119 --> 00:20:44,620
Hello, world. Or should I say...
448
00:20:45,388 --> 00:20:46,737
"Dear Diary."
449
00:20:49,785 --> 00:20:51,518
- Bobby.
- Hey, Bobby.
450
00:20:51,543 --> 00:20:52,669
[SHUSHES]
451
00:20:52,694 --> 00:20:55,067
How's Elena? She in, in her room?
452
00:20:55,236 --> 00:20:57,887
Yeah, I'm gonna do it.
I am going to introduce her...
453
00:20:58,309 --> 00:20:59,848
... to Sam.
454
00:21:00,593 --> 00:21:01,594
Chill.
455
00:21:01,619 --> 00:21:03,571
"Chill" that I'm gonna
introduce her to Sam?
456
00:21:03,596 --> 00:21:04,792
Or Elena is "chill"?
457
00:21:04,817 --> 00:21:06,286
Elena's never chill.
458
00:21:06,311 --> 00:21:07,434
Oh.
459
00:21:07,459 --> 00:21:09,995
She called me today in a panic
about transferring schools.
460
00:21:10,020 --> 00:21:11,762
You know what? Maybe you should
meet her another time.
461
00:21:11,787 --> 00:21:13,354
Like when she graduates
from high school.
462
00:21:13,379 --> 00:21:15,400
- Gabi.
- I'm sorry.
463
00:21:15,425 --> 00:21:16,887
When she starts high school?
464
00:21:17,047 --> 00:21:21,458
Look, middle school is
tough enough on her already.
465
00:21:25,752 --> 00:21:27,887
Another time, I promise.
466
00:21:29,064 --> 00:21:30,434
We can wait.
467
00:21:31,632 --> 00:21:34,223
Diary, middle school is bigger
468
00:21:34,248 --> 00:21:37,480
and scarier and harder than before.
469
00:21:37,505 --> 00:21:39,512
I have way more classes.
470
00:21:39,537 --> 00:21:41,070
I have one less friend.
471
00:21:42,015 --> 00:21:44,520
But if I could handle
the curveballs of today,
472
00:21:44,545 --> 00:21:46,145
then maybe I'll be okay.
473
00:21:46,574 --> 00:21:48,075
It's like my mom said,
474
00:21:48,100 --> 00:21:51,770
"How we handle the unexpected,
that's what matters."
475
00:22:01,029 --> 00:22:02,458
Wait, what?
34012
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.