All language subtitles for Der.gleiche.Himmel.S01E01.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-SbR (1)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:01,340 --> 00:01:07,220
Wars are not only fought in the battlefield but also in human psyche.
3
00:01:07,220 --> 00:01:10,900
It's all down to controlling the enemy's mind.
4
00:01:10,900 --> 00:01:13,740
Manipulating the will of a female subject...
5
00:01:13,740 --> 00:01:19,460
means not only sexual intimidation but also control of the reason.
6
00:01:19,460 --> 00:01:25,140
A good use of post-coital influence to gain information.
7
00:01:25,140 --> 00:01:31,420
To obtain sexual arousal you need to study personal details.
8
00:01:31,420 --> 00:01:35,580
Not just customs and habits but also psychological issues...
9
00:01:35,580 --> 00:01:38,140
and character imbalances.
10
00:01:38,140 --> 00:01:40,900
It's mostly middle-aged, unmarried women,
11
00:01:40,990 --> 00:01:43,460
who thanks to their jobs as secretaries...
12
00:01:43,460 --> 00:01:46,420
have access to classified information.
13
00:01:47,140 --> 00:01:51,420
They can be lonely and sexually inexperienced.
14
00:01:51,420 --> 00:01:55,340
Don't think of it as an easy job though.
15
00:01:55,350 --> 00:01:59,860
Unlike men, women don't use any logic in making decisions.
16
00:01:59,860 --> 00:02:02,500
It all revolves around emotions.
17
00:02:02,500 --> 00:02:06,340
In the female brain, the right hemisphere dominates...
18
00:02:06,340 --> 00:02:09,740
responsible for emotions. This one.
19
00:02:09,740 --> 00:02:15,500
This is where you create a bond before reaching physical contact.
20
00:02:15,600 --> 00:02:17,220
Good.
21
00:02:17,220 --> 00:02:20,260
How do we make a first contact?
22
00:02:20,260 --> 00:02:26,860
Let's say you're in a bar in front of a woman, what's the first move?
23
00:02:30,500 --> 00:02:33,070
Eye contact.
24
00:02:33,160 --> 00:02:33,900
Exactly.
25
00:02:33,900 --> 00:02:38,820
Constant eye contact gets women sexually aroused.
26
00:02:38,820 --> 00:02:41,440
You need to open her door.
27
00:02:41,440 --> 00:02:44,340
Look mostly at her left eye
28
00:02:44,340 --> 00:02:45,460
Images captured by the left eye
29
00:02:45,550 --> 00:02:48,980
get processed by the right side of the brain.
30
00:02:48,980 --> 00:02:54,020
So the left eye opens up a road to female emotions.
31
00:02:54,120 --> 00:02:58,300
Maintain eye contact until she breaks it.
32
00:02:58,300 --> 00:03:02,200
Tests proved that a woman in that situation
33
00:03:02,290 --> 00:03:05,660
lowers her eyes as a sign of submission.
34
00:03:06,060 --> 00:03:12,500
Then, if she seeks eye contact again, mutual attraction is established.
35
00:03:12,500 --> 00:03:17,950
After the first visual contact, you will leave,
36
00:03:18,040 --> 00:03:18,860
in order to increase her desire.
37
00:03:33,340 --> 00:03:38,340
WEST BERLIN. BRITISH SECTOR.
38
00:03:45,020 --> 00:03:48,530
I don't know...he's always mad.
39
00:03:48,620 --> 00:03:49,360
At you?
40
00:03:49,360 --> 00:03:51,940
I'm his mother, it's always me.
41
00:03:51,940 --> 00:03:52,680
What is he mad about?
42
00:03:52,770 --> 00:03:56,920
Vietnam, Nixon, Springer Ban papers...everything.
43
00:03:56,920 --> 00:04:01,260
It's the rebellion phase, I went through that myself.
44
00:04:01,700 --> 00:04:05,500
Sometimes he hits the wall for no reason.
45
00:04:06,200 --> 00:04:10,700
I know, deep down, I'm the one he's hitting.
46
00:04:15,140 --> 00:04:17,260
Shall we eat?
47
00:04:17,260 --> 00:04:20,300
I'm having my birthday party at the Casanova Club.
48
00:04:20,300 --> 00:04:24,540
Of course, I'm sorry! You need to go.
49
00:04:25,260 --> 00:04:27,670
We'll have lunch another time.
50
00:04:27,760 --> 00:04:28,500
Absolutely.
51
00:04:28,500 --> 00:04:30,100
See you tomorrow.
52
00:04:41,000 --> 00:04:44,600
Why don't you come? We'll just stop at my house to change.
53
00:04:44,600 --> 00:04:45,780
You don't need to worry about me.
54
00:04:45,870 --> 00:04:50,960
It's my birthday, I'd love to have you. Let's go.
55
00:04:57,620 --> 00:05:00,980
LONG LIVE MARXISM-LENINISM!
56
00:05:11,940 --> 00:05:15,580
MINISTRY FOR STATE SECURITY
57
00:05:58,300 --> 00:06:00,740
Lars Jurgen Weber.
58
00:06:00,740 --> 00:06:02,880
25-year old.
59
00:06:02,880 --> 00:06:05,220
Free German Youth, "Arthur Becker" silver medal.
60
00:06:05,220 --> 00:06:07,460
Popular National Army: various decorations.
61
00:06:07,460 --> 00:06:11,380
Studied foreign politics at Halle University.
62
00:06:11,380 --> 00:06:16,620
You speak Russian, English, French, etc...etc...
63
00:06:17,900 --> 00:06:22,660
Not the usual applicant for a "Romeo" mission, Comrade Lieutenant.
64
00:06:22,660 --> 00:06:26,240
Your instructor tells me you distinguished yourself.
65
00:06:26,240 --> 00:06:26,980
I'm glad, Comrade...
66
00:06:27,070 --> 00:06:31,300
He proposed you for a mission West.
67
00:06:34,780 --> 00:06:39,720
Target: Lauren Faber, 43, separated.
68
00:06:39,720 --> 00:06:42,820
A son, Emil, 17.
69
00:06:42,820 --> 00:06:47,340
Born and raised in Great Britain, British father and Swedish mother.
70
00:06:47,340 --> 00:06:50,460
The family came back when she was a kid.
71
00:06:50,740 --> 00:06:54,620
In 1952 she started working for the British Communications Division.
72
00:06:54,620 --> 00:06:57,180
She then went to live in West Berlin.
73
00:06:57,180 --> 00:07:00,580
She quit working for the army in 1959.
74
00:07:09,460 --> 00:07:11,900
When the Agency for National Security
75
00:07:11,990 --> 00:07:14,020
opened up in Teufelsberg in 1963...
76
00:07:14,020 --> 00:07:17,340
she was one of the few hired civilians.
77
00:07:17,340 --> 00:07:21,500
She works as communication analyst. Your mission is to establish...
78
00:07:21,500 --> 00:07:25,580
an intimate relationship with her and gain information.
79
00:07:30,500 --> 00:07:33,100
Oh, no...please...
80
00:07:35,000 --> 00:07:37,820
Surprise!
81
00:07:41,260 --> 00:07:42,870
Happy birthday.
82
00:07:42,960 --> 00:07:43,700
Thanks.
83
00:07:43,700 --> 00:07:46,350
Hello, Lauren. We're glad you came too.
84
00:07:46,440 --> 00:07:47,180
Thanks.
85
00:07:47,180 --> 00:07:51,710
This is Lauren. My sister, Isabella. Christian, her husband.
86
00:07:51,800 --> 00:07:52,540
Hi.
87
00:07:52,900 --> 00:07:54,720
You two know each other.
88
00:07:54,810 --> 00:07:56,740
Lauren, get yourself a drink.
89
00:07:56,740 --> 00:07:57,480
Thanks.
90
00:07:57,570 --> 00:07:58,740
Christian.
91
00:07:58,740 --> 00:08:00,740
Come, Isabella.
92
00:08:01,260 --> 00:08:02,040
She knew it was all set up.
93
00:08:02,130 --> 00:08:06,220
You know your mother, what could I do?
94
00:08:06,220 --> 00:08:09,120
Go have some fun.
95
00:08:10,740 --> 00:08:12,060
Thanks.
96
00:08:12,060 --> 00:08:13,380
Sabine!
97
00:08:19,620 --> 00:08:22,140
For the birthday girl!
98
00:08:22,140 --> 00:08:24,140
Happy birthday to you!
99
00:08:40,300 --> 00:08:45,550
25 years...they're gonna fly from now on.
100
00:08:45,640 --> 00:08:46,380
How nice.
101
00:08:46,480 --> 00:08:49,500
To the birthday boy!
102
00:08:49,590 --> 00:08:50,330
To Lars!
103
00:08:50,420 --> 00:08:51,140
Thanks.
104
00:08:55,060 --> 00:08:58,360
I might be getting another birthday present.
105
00:08:58,360 --> 00:09:01,790
A scholarship from the University of Technics in Moscow.
106
00:09:01,880 --> 00:09:02,620
Moscow?
107
00:09:02,620 --> 00:09:03,360
Will you go?
108
00:09:03,450 --> 00:09:05,520
It would be crazy not to.
109
00:09:05,520 --> 00:09:10,140
See, Juliane? Studying will open the doors to the world.
110
00:09:10,140 --> 00:09:10,880
When?
111
00:09:10,970 --> 00:09:13,690
Soon as the request is processed.
112
00:09:16,200 --> 00:09:19,220
Candles are melting.
113
00:09:25,540 --> 00:09:28,340
Make a wish.
114
00:09:43,380 --> 00:09:46,460
It's always like that.
115
00:09:52,860 --> 00:09:55,800
Where are they sending you?
116
00:09:55,800 --> 00:09:58,740
West Berlin, if all goes well.
117
00:09:59,540 --> 00:10:02,180
Is it dangerous?
118
00:10:02,820 --> 00:10:06,900
If it was dangerous they wouldn't send a rookie.
119
00:10:10,100 --> 00:10:13,380
We both knew this day would come.
120
00:10:14,300 --> 00:10:20,700
As you said, political compromise shows through facts, not words.
121
00:10:20,800 --> 00:10:24,740
This is what we worked for all these years.
122
00:10:27,380 --> 00:10:30,420
I'm happy for you, son.
123
00:10:30,980 --> 00:10:34,180
You make me proud.
124
00:10:37,020 --> 00:10:40,740
What I am, I owe it to you.
125
00:10:42,400 --> 00:10:44,620
Everything.
126
00:10:46,620 --> 00:10:49,760
You haven't opened my present!
127
00:10:49,760 --> 00:10:53,310
I saved the best one for the end.
128
00:10:53,400 --> 00:10:54,140
Come on!
129
00:12:35,180 --> 00:12:38,470
It's just birthdays...
130
00:12:38,560 --> 00:12:39,300
Yeah.
131
00:13:59,420 --> 00:14:01,380
Emil?
132
00:14:09,140 --> 00:14:12,820
Susanne, that's no way to turn!
133
00:14:16,000 --> 00:14:19,740
The legs! The legs!
134
00:14:20,460 --> 00:14:24,180
Andrea, the left arm!
135
00:14:26,340 --> 00:14:30,060
Everyone out of the water!
136
00:14:32,820 --> 00:14:35,740
How many times I told you? Heads high!
137
00:14:35,740 --> 00:14:38,980
I wanna see it at water level!
138
00:14:40,000 --> 00:14:46,340
If you lift your head before turning it to breath, you slow down.
139
00:14:46,340 --> 00:14:49,900
Is all clear, Klara? You gotta stay in axis.
140
00:14:49,900 --> 00:14:52,780
The arm lowers along with the shoulder...
141
00:14:52,780 --> 00:14:55,460
and the hand grazes the water. Consider the wrist position...
142
00:14:55,460 --> 00:14:58,140
and the impulse of the legs.
143
00:14:59,220 --> 00:15:02,820
Again. 400 more meters.
144
00:15:08,140 --> 00:15:09,940
Have a seat.
145
00:15:10,740 --> 00:15:14,460
How long has Klara been training?
146
00:15:14,460 --> 00:15:16,660
About one year.
147
00:15:18,980 --> 00:15:21,940
When they raise our flag at the Olympics,
148
00:15:21,940 --> 00:15:24,020
when the national anthem will play,
149
00:15:24,020 --> 00:15:27,500
it's gonna be about much more than a medal, Mrs.Weber.
150
00:15:27,600 --> 00:15:31,740
We'll show the world our potential, our results.
151
00:15:31,740 --> 00:15:37,900
We're not gonna have a marginal role, that's why we pick only the best.
152
00:15:41,300 --> 00:15:47,460
I need a replacement in the top category and it's gonna be Klara.
153
00:15:50,060 --> 00:15:56,420
If she passes the world qualifying, she'll be in the Olympic team.
154
00:15:56,420 --> 00:15:59,400
Don't underestimate the meaning of this, Mrs.Weber.
155
00:15:59,400 --> 00:16:03,940
Training 8 hours a day, including weekends.
156
00:16:03,940 --> 00:16:08,780
6 hours of swimming, then theory and international politics.
157
00:16:08,880 --> 00:16:11,020
Talent is not enough.
158
00:16:11,030 --> 00:16:15,860
She need perseverance and a resolute patriotic commitment.
159
00:16:15,860 --> 00:16:18,500
No excuses will be allowed.
160
00:16:22,340 --> 00:16:27,500
Sign this for approval and leave it on the table.
161
00:16:32,300 --> 00:16:36,200
I promise she won't let you down.
162
00:17:14,340 --> 00:17:16,340
Hello?
163
00:17:38,100 --> 00:17:38,840
I'm so excited.
164
00:17:38,930 --> 00:17:44,860
If you look good at the World Trials, you'll go to the Olympics.
165
00:17:44,960 --> 00:17:48,500
You know what this means for our family?
166
00:17:48,500 --> 00:17:54,100
Western money, travels, a car. It will open up so many doors.
167
00:18:08,380 --> 00:18:12,700
I always knew you had a gift, I never doubted.
168
00:18:12,700 --> 00:18:13,440
What if I'm not up to it?
169
00:18:13,530 --> 00:18:17,460
A winner only thinks about winning!
170
00:18:17,460 --> 00:18:21,140
Repeat to yourself: "I am a winner!"
171
00:18:21,180 --> 00:18:23,140
Say it.
172
00:18:23,820 --> 00:18:24,560
I am a winner...?
173
00:18:24,650 --> 00:18:28,520
Say it like you mean it!
174
00:18:28,520 --> 00:18:30,420
I am a winner.
175
00:18:30,420 --> 00:18:35,060
Say it every morning and then again every night.
176
00:18:35,160 --> 00:18:38,300
Until you will be convinced, alright?
177
00:19:06,340 --> 00:19:09,700
Gregor! Klara has made the first team.
178
00:19:09,700 --> 00:19:13,700
She'll have a chance for the Montreal Olympics!
179
00:19:14,260 --> 00:19:18,460
Her trainer told me, I couldn't believe it!
180
00:19:19,620 --> 00:19:24,540
I knew it! I'm so proud of you, congratulations.
181
00:19:25,460 --> 00:19:27,580
Bye.
182
00:19:35,860 --> 00:19:39,180
Can you at least pretend to be happy about it?
183
00:19:39,180 --> 00:19:41,740
I don't want her to feel under pressure.
184
00:19:41,740 --> 00:19:44,100
That's what she wanted.
185
00:19:44,100 --> 00:19:46,360
They picked her out of thousands!
186
00:19:46,450 --> 00:19:49,020
She'll see the world, her life will change!
187
00:19:49,020 --> 00:19:52,950
Hers or yours?
188
00:19:53,040 --> 00:19:53,780
Everyone's.
189
00:20:42,400 --> 00:20:45,180
Is your mother home?
190
00:20:46,020 --> 00:20:51,320
Mrs.Shultz, your son is again talking about the cartoons he sees on TV.
191
00:20:51,320 --> 00:20:53,790
If you properly direct your antenna...
192
00:20:53,880 --> 00:20:56,860
I told you already, the wind keeps turning it.
193
00:20:56,860 --> 00:21:03,540
What's the problem? Just turn it back how it was, alright?
194
00:21:04,700 --> 00:21:08,140
Don't you have better things to do?
195
00:21:25,000 --> 00:21:25,740
Next!
196
00:21:25,830 --> 00:21:27,580
Good morning.
197
00:21:31,580 --> 00:21:32,320
Residence?
198
00:21:32,430 --> 00:21:34,980
Bern, Switzerland.
199
00:21:34,980 --> 00:21:36,160
Profession?
200
00:21:36,160 --> 00:21:37,340
Pharmacist.
201
00:21:37,380 --> 00:21:40,750
Reason for your visit?
202
00:21:40,840 --> 00:21:41,580
Tourism.
203
00:21:53,500 --> 00:21:56,140
Enjoy your stay in GDR.
204
00:21:56,140 --> 00:21:58,780
Thank you very much.
205
00:22:07,060 --> 00:22:12,540
STASI ESPIONAGE TRAINING CENTER. BELZIG, EAST GERMANY.
206
00:22:13,540 --> 00:22:20,500
I can't help but ask you, did you hurt yourself when you fell from the sky?
207
00:22:20,980 --> 00:22:24,100
These are my grandkids. Rosa, 3...
208
00:22:24,100 --> 00:22:26,920
Frederik, 5 and Teo, 8.
209
00:22:26,920 --> 00:22:30,660
Nothing's more important than family, right?
210
00:22:31,660 --> 00:22:34,140
Weber?
211
00:22:38,660 --> 00:22:44,000
This line shows you are very even-tempered.
212
00:22:44,000 --> 00:22:47,950
Many think a long lifeline means you'll die later in years,
213
00:22:48,040 --> 00:22:48,780
but they're wrong.
214
00:22:48,780 --> 00:22:55,280
The lifeline shows how we live. This is very long and sharp, so...
215
00:22:55,280 --> 00:22:59,260
it shows a joyful attitude, determination and spirit of adventure.
216
00:22:59,260 --> 00:23:03,060
This is the headline, or "mental line".
217
00:23:03,060 --> 00:23:05,740
See this small curve?
218
00:23:05,740 --> 00:23:13,100
It reveals a romantic nature, openness to new things and ideas.
219
00:23:13,700 --> 00:23:20,260
And last but not least, the line of the heart, or "line of love"
220
00:23:20,370 --> 00:23:26,900
It's beautiful, very well marked. It reveals passion.
221
00:23:29,620 --> 00:23:32,980
Mine is just like yours.
222
00:23:53,110 --> 00:23:54,820
Come in.
223
00:23:58,380 --> 00:24:03,630
Ralf Muller? I've been told you're my Supervisor.
224
00:24:03,720 --> 00:24:04,460
Sit down.
225
00:24:10,340 --> 00:24:14,180
Never take notes. Didn't they tell you?
226
00:24:16,580 --> 00:24:19,940
Teufelsberg Base, 120 meters high.
227
00:24:19,940 --> 00:24:20,710
Built out of post-bombing debris.
228
00:24:20,800 --> 00:24:25,820
Surveillance radio station, 500 km range.
229
00:24:25,820 --> 00:24:30,100
It's in British territory but controlled by the NSA.
230
00:24:30,100 --> 00:24:33,020
Which proves the British are up America's ass.
231
00:24:33,020 --> 00:24:36,520
Behind each dome, a ten meters dish.
232
00:24:36,520 --> 00:24:42,060
They intercept satellites, any radio frequency, telephones and teletypes.
233
00:24:42,060 --> 00:24:45,520
In theory, the dome protects them from bad weather.
234
00:24:45,610 --> 00:24:48,460
In practice, it's to hide their orientation.
235
00:24:48,460 --> 00:24:51,400
So they get transmissions from the West.
236
00:24:51,400 --> 00:24:55,540
Their motto is: "In God we trust, all others we monitor".
237
00:24:55,540 --> 00:24:58,840
In other words, trust no one, not even your family.
238
00:24:58,840 --> 00:24:59,585
It's espionage on large scale,
239
00:24:59,675 --> 00:25:05,060
with security cameras and snipers with license to kill.
240
00:25:05,060 --> 00:25:08,020
We've been trying to access it for years.
241
00:25:08,020 --> 00:25:13,240
Lauren Faber will help us in. 1000 people work there 24/7.
242
00:25:13,240 --> 00:25:14,000
2/3 Americans, 1/3 British.
243
00:25:14,090 --> 00:25:19,030
They all speak two languages, German or Russian.
244
00:25:19,030 --> 00:25:22,820
Each one is a piece of a large information jigsaw puzzle.
245
00:25:22,890 --> 00:25:27,060
For safety, employees know only their own part of the job.
246
00:25:27,060 --> 00:25:31,740
The data analysts constitute the whole complete puzzle.
247
00:25:31,740 --> 00:25:34,700
That's why we want Faber.
248
00:25:34,700 --> 00:25:38,500
She's head of the department. All top data go through her,
249
00:25:38,500 --> 00:25:42,420
including the ones to London and Washington.
250
00:25:42,820 --> 00:25:48,020
We wanna know everything she knows, who she talks to, when and how.
251
00:25:48,400 --> 00:25:51,690
Info from the West have the priority:
252
00:25:51,780 --> 00:25:55,580
Missiles location, NATO troops, all you can get.
253
00:25:55,580 --> 00:25:56,320
That's the son?
254
00:25:56,410 --> 00:26:00,770
Mediocre student, mostly smokes weed with his buddies.
255
00:26:00,770 --> 00:26:02,630
The other woman?
256
00:26:02,720 --> 00:26:03,460
Sabine Cutter.
257
00:26:03,460 --> 00:26:04,200
Same work,
258
00:26:04,290 --> 00:26:07,380
only in the American department where her father is the boss.
259
00:26:07,380 --> 00:26:09,900
Faber is an easier target.
260
00:26:09,900 --> 00:26:10,640
Any hobbies?
261
00:26:10,730 --> 00:26:13,390
None, she always works.
262
00:26:13,390 --> 00:26:16,820
Alone at night, sometimes goes to the movies with a girlfriend.
263
00:26:16,820 --> 00:26:17,560
No men?
264
00:26:17,650 --> 00:26:23,180
Not since she separated. It's gonna be an easy prey.
265
00:26:23,180 --> 00:26:28,380
You are Matthias Bjorn Kramer, from Düsseldorf. Born in '49, architect.
266
00:26:28,380 --> 00:26:30,450
Your father is Johan Kramer, attorney.
267
00:26:30,540 --> 00:26:32,380
Your mother, Ursula Kramer, surgeon.
268
00:26:32,380 --> 00:26:36,740
A brother, Henning, 22, veterinary student in Cologne.
269
00:26:36,740 --> 00:26:39,540
You're in Berlin looking for a job.
270
00:26:39,540 --> 00:26:42,980
You get a monthly allowance from your parents.
271
00:26:44,020 --> 00:26:47,180
I'm on a mission then.
272
00:26:48,380 --> 00:26:53,060
You'll get out of here only when you know your identity by heart.
273
00:27:11,780 --> 00:27:16,380
Most of our Comrades Directors risked their lives fighting the Nazis.
274
00:27:16,380 --> 00:27:21,940
Many ended up in concentration camps or have been forced to emigrate.
275
00:27:24,580 --> 00:27:27,720
How can us workers and farmers overcome
276
00:27:27,810 --> 00:27:30,580
the chaos left by National Socialism?
277
00:27:30,680 --> 00:27:31,420
Here's the situation:
278
00:27:31,510 --> 00:27:36,180
17 millions people with very few industries and resources.
279
00:27:36,180 --> 00:27:41,380
Despite that, we must become the tenth industrial power in the world.
280
00:27:56,740 --> 00:28:00,060
See how hot air goes up?
281
00:28:00,260 --> 00:28:05,060
Why is that? What's the cause?
282
00:28:07,000 --> 00:28:08,380
Christina?
283
00:28:08,380 --> 00:28:11,500
'Cause it's got less mass than cold air?
284
00:28:11,590 --> 00:28:14,400
Hallelujah! My work has paid!
285
00:28:14,400 --> 00:28:20,780
Since cold air is heavier, hot air moves upwards. Pay attention.
286
00:28:29,110 --> 00:28:32,900
Hot air generates an updraft...
287
00:28:32,900 --> 00:28:38,380
which moves an air mass, the one you perceive as wind.
288
00:28:41,060 --> 00:28:43,720
That's how the airplane moves.
289
00:28:43,720 --> 00:28:48,900
That's how hot-air balloons, comets and gliders work.
290
00:28:48,900 --> 00:28:53,220
They're all sustained by an updraft of warm air.
291
00:28:57,020 --> 00:28:57,765
Fly it here!
292
00:28:59,160 --> 00:28:59,900
Come on!
293
00:29:01,800 --> 00:29:05,380
Have you got any idea how much time it took...?
294
00:29:07,940 --> 00:29:10,380
Can I have it, please?
295
00:29:21,840 --> 00:29:24,910
Your ingenuity has no limits, Mr.Lang.
296
00:29:24,910 --> 00:29:27,980
This way they won't fall into ignorance.
297
00:29:29,220 --> 00:29:33,600
I won't question the value of the practical side in teaching.
298
00:29:33,600 --> 00:29:36,380
As long as you have a proper approach.
299
00:29:36,380 --> 00:29:39,980
Aerodynamics is part of the program, Mr.Eberhardt.
300
00:29:39,980 --> 00:29:41,970
Didn't Karl Marx say...
301
00:29:41,970 --> 00:29:46,420
that knowledge of natural sciences is the base of personal development?
302
00:29:46,420 --> 00:29:49,340
Maybe I don't remember correctly.
303
00:29:49,450 --> 00:29:51,740
It's possible.
304
00:29:51,740 --> 00:29:57,300
Teaching how to use air drafts to fly any machine is not allowed anyway.
305
00:29:57,300 --> 00:29:58,480
Someone could use that knowledge to
306
00:29:58,570 --> 00:30:03,900
fly over our borders unnoticed...and you know that.
307
00:30:32,010 --> 00:30:35,540
Couldn't you hold your tongue for once?
308
00:30:37,020 --> 00:30:40,300
It's not your business.
309
00:30:55,680 --> 00:30:58,180
STATE BORDER! DO NOT CROSS!
310
00:32:19,740 --> 00:32:22,640
He's playing our song.
311
00:32:23,700 --> 00:32:25,420
I just remembered one thing.
312
00:32:25,420 --> 00:32:27,140
Fiery night that was, huh?
313
00:32:27,140 --> 00:32:30,440
A two minute drunken fuck? 3 years ago? No.
314
00:32:30,440 --> 00:32:32,540
You do remember though.
315
00:32:32,540 --> 00:32:36,220
I remembered why I started teaching physics.
316
00:32:36,220 --> 00:32:40,420
I thought it was the only matter that the Party couldn't manipulate.
317
00:32:40,420 --> 00:32:44,500
Even they have to respect the laws of physics.
318
00:32:45,120 --> 00:32:47,700
How naive of me.
319
00:32:48,460 --> 00:32:52,060
Ask me what I'm doing now.
320
00:32:52,940 --> 00:32:54,900
Come on!
321
00:32:54,900 --> 00:32:55,640
What are you doing?
322
00:32:56,520 --> 00:32:57,260
Take a guess.
323
00:32:57,260 --> 00:32:59,480
You told me to ask!
324
00:32:59,480 --> 00:33:01,900
They don't want me to tell.
325
00:33:01,900 --> 00:33:04,910
"Not a word", they said.
326
00:33:05,000 --> 00:33:05,780
Then don't tell me.
327
00:33:05,780 --> 00:33:10,780
Ok, I'll give you a clue. Ok...wait...
328
00:33:11,380 --> 00:33:14,180
I got it!
329
00:33:14,180 --> 00:33:19,460
The sewer is not just for rats.
330
00:34:00,380 --> 00:34:02,350
When are you leaving?
331
00:34:02,350 --> 00:34:04,320
Tomorrow, after lunch.
332
00:34:06,940 --> 00:34:11,520
I'll tell you something. Listen well before replying.
333
00:34:11,520 --> 00:34:17,380
Life's different there, Lars. Full of temptations, more than you think.
334
00:34:17,380 --> 00:34:19,800
Life quality...
335
00:34:19,800 --> 00:34:23,710
Don't forget that they bought all this with
336
00:34:23,800 --> 00:34:25,020
the money from the Marshall Plan.
337
00:34:25,020 --> 00:34:27,940
To display capitalism.
338
00:34:27,940 --> 00:34:32,910
To establish a "Little America" right in the middle of our Republic.
339
00:34:33,000 --> 00:34:33,740
I know, dad.
340
00:34:33,880 --> 00:34:37,540
I know well which side to stay.
341
00:34:50,800 --> 00:34:54,270
Birthdays must be hard for you.
342
00:34:54,360 --> 00:34:55,100
For you as well.
343
00:34:55,150 --> 00:35:00,700
I was a kid, you don't care about what you don't know.
344
00:35:03,740 --> 00:35:06,580
You ever think of him?
345
00:35:07,340 --> 00:35:14,540
Of the man who did it? It's probably somewhere, living a normal life.
346
00:35:15,220 --> 00:35:18,700
He won't answer for what he's done.
347
00:35:20,300 --> 00:35:23,940
It's better to leave the past behind.
348
00:35:48,780 --> 00:35:52,780
Klara! Every night the same story!
349
00:35:52,780 --> 00:35:57,190
We all have to get up early tomorrow.
350
00:35:57,280 --> 00:35:58,020
I'm almost done.
351
00:36:10,110 --> 00:36:15,620
We need to be in line with Klara's schedule Can you drive her at 7:00?
352
00:36:17,690 --> 00:36:18,430
Conrad?
353
00:36:18,520 --> 00:36:21,380
Yes, no problem.
354
00:36:21,900 --> 00:36:27,420
We need to watch her nutrition and see that she gets enough sleep.
355
00:36:29,060 --> 00:36:32,300
Haven't you talked to him?
356
00:36:35,060 --> 00:36:40,700
Axel had another confrontation with Eberhardt. In the teachers' room.
357
00:36:42,080 --> 00:36:46,580
They'll get informed, I'm sure. He should control himself.
358
00:36:46,580 --> 00:36:52,950
Teaching those things, along with his homosexuality,
359
00:36:53,040 --> 00:36:53,820
makes it all very complicated.
360
00:36:53,920 --> 00:37:00,700
I told him to be careful who he hooks up with, avoid battles he can't win.
361
00:37:00,830 --> 00:37:06,260
You can't always play the passive bystander.
362
00:37:19,520 --> 00:37:24,420
Quiet! Enough with that fucking violin!
363
00:37:43,580 --> 00:37:49,710
The resignation of Willy Brandt dropped like a bomb on Berlin,
364
00:37:49,800 --> 00:37:50,540
leaving the people astonished.
365
00:37:50,540 --> 00:37:55,580
Most concerning is how a FRG spy could infiltrate the Chancellery.
366
00:37:55,580 --> 00:37:56,340
The Chancellor had to resign,
367
00:37:56,430 --> 00:38:01,460
after discovering that one of his men, Gunther Guillaume,
368
00:38:01,460 --> 00:38:07,740
was in fact a spy for the secret services.
369
00:38:08,100 --> 00:38:12,060
It's an own goal, STASI getting rid of him.
370
00:38:12,060 --> 00:38:15,620
Brandt was the best friend that East had.
371
00:38:15,620 --> 00:38:19,890
He didn't just talk about détente, it was realpolitik.
372
00:40:06,200 --> 00:40:07,700
Emil?
373
00:40:25,580 --> 00:40:29,180
"Destroy what's destroying you!"
374
00:40:59,280 --> 00:41:02,220
Thank God!
375
00:41:02,900 --> 00:41:05,580
I thought you were already gone.
376
00:41:11,100 --> 00:41:14,100
Be very careful.
377
00:44:29,580 --> 00:44:31,940
Can't his father do something?
378
00:44:31,940 --> 00:44:36,300
They wouldn't recognize if they bumped into each other.
379
00:44:36,300 --> 00:44:39,260
I know it's the age, it's a phase...
380
00:44:39,360 --> 00:44:43,060
but being treated like that by your own son...
381
00:44:43,680 --> 00:44:48,180
it's worse than loneliness. It's degrading.
382
00:44:51,420 --> 00:44:55,660
Enough with my problems, enjoy your day off.
383
00:44:55,690 --> 00:44:58,500
Have you thought of seeing a therapist?
384
00:44:58,500 --> 00:45:04,020
I did. He told me to offer him an outlet to relieve tension.
385
00:45:04,220 --> 00:45:04,960
Easy to say.
386
00:45:05,050 --> 00:45:12,300
It'll be over in one year, water under the bridge.
387
00:45:12,400 --> 00:45:14,740
See you tomorrow.
388
00:45:36,640 --> 00:45:40,060
Look mainly into the left eye.
389
00:45:40,060 --> 00:45:44,820
Pictures from the left eye get processed by the right brain.
390
00:45:44,820 --> 00:45:50,540
The left eye is a door to female emotions.
391
00:45:51,500 --> 00:45:56,490
In this situation, a woman lowers the eyes, showing submission.
392
00:45:56,590 --> 00:46:03,040
If then she looks up again, it means there's attraction.
393
00:46:04,980 --> 00:46:08,520
After a first eye contact, you will leave,
394
00:46:08,610 --> 00:46:12,260
in order to increase the woman's desire.
395
00:46:13,305 --> 00:46:19,511
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
30077