Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,409 --> 00:02:10,844
Oh, it's all yours.
This is out of my league.
2
00:02:10,975 --> 00:02:13,739
Relax, Chief.
We'll take it from here.
3
00:03:38,618 --> 00:03:40,341
No! Aahh!
4
00:04:04,193 --> 00:04:05,574
There he is...
5
00:04:07,239 --> 00:04:09,084
The ultimate soldier.
6
00:04:13,754 --> 00:04:17,933
No mercy, no pity.
No fear.
7
00:04:21,477 --> 00:04:22,815
Oh yeah.
8
00:04:24,810 --> 00:04:26,010
Save it.
9
00:04:31,051 --> 00:04:33,596
They'll glitch, then overload
and shut down.
10
00:04:34,027 --> 00:04:37,289
Help me!
11
00:04:42,112 --> 00:04:44,069
Happens every time.
12
00:05:27,286 --> 00:05:28,983
Everything's under
control, Dixon.
13
00:05:29,108 --> 00:05:32,229
Out of sight, and completely
out of mind, do you get my meaning?
14
00:05:33,106 --> 00:05:36,287
I understand completely, sir.
Needs of national security.
15
00:05:36,410 --> 00:05:38,739
That's good, Dixon.
That's very good.
16
00:05:39,143 --> 00:05:41,105
You've done a great job.
Just make sure
17
00:05:41,221 --> 00:05:43,469
that nobody saw nothin'.
18
00:05:43,608 --> 00:05:45,892
National security.
Thank you, ma'am.
19
00:05:46,723 --> 00:05:50,585
He was pounding the wall
like a road jig or something,
20
00:05:50,709 --> 00:05:54,066
just... over and over again,
like a-an automatic, and just--
21
00:05:54,185 --> 00:05:56,285
Are you trying to tell us
that this was a man?
22
00:05:56,333 --> 00:05:59,279
- A human being?
- Oh, definitely.
23
00:05:59,404 --> 00:06:01,055
A man machine!
24
00:06:01,156 --> 00:06:03,547
The new reports add weight
to the accusations
25
00:06:03,579 --> 00:06:05,879
leveled at the Chaank
Armaments Corporation,
26
00:06:05,999 --> 00:06:09,122
by a growing alliance
of humanist organizations,
27
00:06:09,218 --> 00:06:11,756
who insist that
Chaank is, quote:
28
00:06:16,368 --> 00:06:19,388
The original allegations arose
after the horrific death
29
00:06:19,436 --> 00:06:21,769
of Joint Chief Executive
Bob Nicholson,
30
00:06:21,955 --> 00:06:23,390
currently unexplained.
31
00:06:23,449 --> 00:06:25,989
And tonight are still
fueling demonstrations
32
00:06:26,112 --> 00:06:28,333
outside Chaank's
downtown facility.
33
00:06:28,702 --> 00:06:31,909
Chaank kills children!
Chaank kills children!
34
00:06:32,041 --> 00:06:35,011
Chaank kills children!
Chaank kills children!
35
00:07:03,929 --> 00:07:05,382
Wait!
36
00:07:07,152 --> 00:07:08,152
Wait!
37
00:07:08,692 --> 00:07:10,580
Miss Cale, can we
have a statement?
38
00:07:14,125 --> 00:07:17,710
I understand the deep,
emotional reactions
39
00:07:17,855 --> 00:07:20,172
to allegations
of illegal projects.
40
00:07:21,156 --> 00:07:23,750
But I assure you,
a full public disclosure
41
00:07:23,794 --> 00:07:26,061
will be made
by this corporation.
42
00:07:27,143 --> 00:07:29,472
And all your questions
will be answered.
43
00:07:29,511 --> 00:07:32,560
Earlier today, a Chaank
spokesman said he believed
44
00:07:32,683 --> 00:07:36,553
that new Joint Chief Executive
Hayden Cale's impressive reputation
45
00:07:36,641 --> 00:07:38,438
would bring an end
to the public disquiet.
46
00:07:38,474 --> 00:07:41,378
Miss Cale, are you aware
that under the '94 FOI revision
47
00:07:41,503 --> 00:07:43,735
all new exoctic projects must
be disclosed to congress?
48
00:07:43,774 --> 00:07:45,381
Of course
she is aware!
49
00:07:45,437 --> 00:07:48,816
Chaank isa responsible corporation
with a clear world vision.
50
00:07:49,445 --> 00:07:51,819
As a Chief Executive yourself,
Mr. Ridley.
51
00:07:51,903 --> 00:07:55,020
does that vision include
systematic law breaking?
52
00:07:55,094 --> 00:07:58,874
We know our maxim:
Hard technology for a hard world.
53
00:07:58,936 --> 00:08:02,559
If it wasn't for people like us,
you'd all be speaking Russian.
54
00:08:23,070 --> 00:08:25,103
So how did
this report get out?
55
00:08:27,387 --> 00:08:29,894
There's a leak somewhere,
we tried to stomp on it, but...
56
00:08:30,009 --> 00:08:31,209
Fuck the leak!
57
00:08:32,886 --> 00:08:36,345
Now our alleged involvement
made prme time last night.
58
00:08:36,984 --> 00:08:38,850
You gotta
can the stations.
59
00:08:39,738 --> 00:08:42,061
Easier said than done
with the new syndicators.
60
00:08:42,094 --> 00:08:44,811
Then find the leak,
and plug him.
61
00:08:44,935 --> 00:08:46,135
Her.
62
00:08:47,628 --> 00:08:48,928
I'm the leak.
63
00:08:51,037 --> 00:08:53,177
Well, that's stunningly
noble, Cale.
64
00:08:53,729 --> 00:08:55,634
But we're not
selling hamburgers.
65
00:08:55,758 --> 00:08:57,521
Your behavior
on camera and off
66
00:08:57,683 --> 00:09:00,749
is not proven conducive
to better public relations.
67
00:09:01,346 --> 00:09:03,284
That's a mutual
observation, Scott.
68
00:09:03,407 --> 00:09:04,631
And irrelevant.
69
00:09:04,856 --> 00:09:07,103
GSE has imposed me to
clean under your carpets,
70
00:09:07,126 --> 00:09:10,189
and rest assured,
I suck like an Electrolux.
71
00:09:12,338 --> 00:09:14,483
Incidentally,
I speak Russian.
72
00:09:14,883 --> 00:09:17,836
- I'm gonna sit down now.
- You're a Chief Executive.
73
00:09:18,259 --> 00:09:20,086
Start acting like it.
74
00:09:20,893 --> 00:09:22,373
All right.
75
00:09:22,809 --> 00:09:23,906
One:
76
00:09:24,233 --> 00:09:28,328
This corporation's belligerent stance
in it's attempts to surpress the media
77
00:09:28,449 --> 00:09:31,916
are breeding rumor and protest.
So I'm sure you'll all agree
78
00:09:32,031 --> 00:09:34,988
that a public disclosure would be
preferable to an other outburts
79
00:09:35,111 --> 00:09:37,853
on the networks
or syndicators.
80
00:09:39,218 --> 00:09:42,477
- Two...
- This is a moot discussion anyway.
81
00:09:42,577 --> 00:09:46,474
The Hardman project
just doesn't work.
82
00:09:47,432 --> 00:09:49,418
We're recommending
a complete shutdown.
83
00:09:49,558 --> 00:09:52,276
- What are you talking about?
- It's fundamentally flawed.
84
00:09:52,399 --> 00:09:54,820
- John.
- Direct cerebral downloading
85
00:09:54,936 --> 00:09:57,176
- generates collateral errors.
- John.
86
00:09:57,292 --> 00:09:59,362
I've explained this
to Dante over and over.
87
00:09:59,494 --> 00:10:01,393
- John.
- You know how excitable he gets.
88
00:10:01,508 --> 00:10:02,690
- John!
- What! What!
89
00:10:02,805 --> 00:10:04,137
Shut the fuck up.
90
00:10:05,024 --> 00:10:06,527
Did I just hear right?
91
00:10:07,565 --> 00:10:09,736
Am I to understand
that those demonstrators outside
92
00:10:09,776 --> 00:10:11,913
- might actually have a point?
- You should understand--
93
00:10:11,937 --> 00:10:13,605
I want every suspect project
shut down!
94
00:10:13,690 --> 00:10:15,745
I want all the details
on my desk tonight,
95
00:10:15,833 --> 00:10:17,519
and I want Dante fired
right now.
96
00:10:17,584 --> 00:10:19,783
With respect, Miss Cale,
he's an invaluable asset.
97
00:10:19,884 --> 00:10:22,896
He never submits reports,
he illegally orders supplies,
98
00:10:23,020 --> 00:10:26,340
he's working secretly in Vault Ten,
and he's not here now!
99
00:10:28,983 --> 00:10:30,716
I vote we kick him out.
100
00:10:49,459 --> 00:10:52,249
You should understand
that you're one of us now.
101
00:10:57,924 --> 00:10:59,391
Are you still itching?
102
00:10:59,820 --> 00:11:02,514
Those monitors take
a while to get used to.
103
00:11:03,369 --> 00:11:05,185
Listen, thread carefully
around Dante.
104
00:11:05,245 --> 00:11:07,224
- Are you threatening me?
- No.
105
00:11:08,212 --> 00:11:10,286
Read Nicholson's file.
106
00:12:24,480 --> 00:12:26,834
Hi, Hayden. I just
spoke with Jack Dante.
107
00:12:27,030 --> 00:12:28,655
He says
he'll see you now.
108
00:12:28,943 --> 00:12:31,683
He'll see me?
Great.
109
00:12:44,093 --> 00:12:46,499
Excuse me, which way
to Engineering?
110
00:15:18,780 --> 00:15:19,799
Uh...
111
00:15:21,396 --> 00:15:25,226
What are you doing in here?
This is my room.
112
00:15:25,726 --> 00:15:27,160
Well, keep it clean.
113
00:15:29,804 --> 00:15:31,238
Get out of my room.
114
00:15:31,470 --> 00:15:35,032
When I say I wanna see you,
I expect you to come to my office.
115
00:15:37,051 --> 00:15:40,091
- Who are you?
- Hayden Cale.
116
00:15:40,701 --> 00:15:42,470
I run this corporation.
117
00:15:45,705 --> 00:15:46,905
Oh.
118
00:15:47,999 --> 00:15:52,090
Oh, oh, oh, oh, oh.
The boss lady.
119
00:15:52,158 --> 00:15:53,358
Yeah.
120
00:15:55,980 --> 00:15:57,909
Don't I know you?
121
00:16:18,905 --> 00:16:21,407
I want to see
what you're doing in Vault Ten.
122
00:16:23,867 --> 00:16:27,431
Entry is rated
Dual Code Access.
123
00:16:27,547 --> 00:16:32,916
You've got to get Ridley to swipe
his card the same time as yours.
124
00:16:35,689 --> 00:16:38,413
- So how do you do it?
- I'm smart.
125
00:16:42,506 --> 00:16:43,506
Show me.
126
00:16:49,108 --> 00:16:53,008
What does the number
7796452 mean to you?
127
00:16:53,042 --> 00:16:54,728
I don't know
what you're talking about.
128
00:16:55,677 --> 00:16:57,993
Dont recognize your own
com link number?
129
00:16:58,050 --> 00:16:59,784
How about account ident?
130
00:16:59,923 --> 00:17:06,962
213-95234-C containing
7,852,320 dollars and 27 cents...
131
00:17:07,086 --> 00:17:08,311
...I believe.
132
00:17:09,461 --> 00:17:11,521
How did you
get that information?
133
00:17:12,099 --> 00:17:14,763
Same way I got your address,
1011 Century Plaza,
134
00:17:14,793 --> 00:17:18,022
same way I could get your
door code if I wanted to:
135
00:17:18,163 --> 00:17:19,363
Hacking!
136
00:17:19,830 --> 00:17:22,976
I've got all the best gear
right here.
137
00:17:23,152 --> 00:17:26,890
I can find out
anything I want.
138
00:17:29,496 --> 00:17:31,352
Stay out of my files.
139
00:17:34,771 --> 00:17:40,037
Oh, well, I think I'm going
to find out all about you...
140
00:17:40,152 --> 00:17:41,644
...Miss Cale.
141
00:18:04,455 --> 00:18:06,925
I understand the deep
emotional response--
142
00:18:09,059 --> 00:18:10,459
I-I-I understand--
143
00:18:13,995 --> 00:18:17,520
...the deep emotional re--
...deep emotional respo-response--
144
00:18:19,299 --> 00:18:20,668
...to allegations of--
145
00:18:22,836 --> 00:18:24,369
...illegal projects.
146
00:18:57,214 --> 00:18:58,425
Where you been?
147
00:19:01,541 --> 00:19:03,141
Been gettin' provisions.
148
00:19:09,306 --> 00:19:10,790
See, B?
Goods.
149
00:19:14,186 --> 00:19:15,386
All right.
150
00:19:17,629 --> 00:19:18,829
And...
151
00:19:20,805 --> 00:19:22,105
Wang!
152
00:19:38,193 --> 00:19:39,493
Almost forgot.
153
00:19:41,640 --> 00:19:43,573
I got this
from Morse today.
154
00:19:44,471 --> 00:19:48,620
Scott Ridley.
Also know as the Rat.
155
00:19:48,931 --> 00:19:50,225
I want you...
156
00:19:53,213 --> 00:19:55,218
...to implant that
on your brain.
157
00:19:59,040 --> 00:20:02,626
And of course, the lovely Cale,
Nicholson's replacement.
158
00:20:03,149 --> 00:20:05,708
They are the target.
159
00:20:06,238 --> 00:20:08,761
Whe should have hid
right after Nicholson croaked.
160
00:20:09,671 --> 00:20:10,876
But we didn't.
161
00:20:11,370 --> 00:20:13,037
You gotta learn patience.
162
00:20:15,010 --> 00:20:16,943
Now remember
these faces.
163
00:20:17,283 --> 00:20:20,195
The core containment
can not be opened
164
00:20:20,318 --> 00:20:22,651
without their D-Lock
sequences.
165
00:20:22,774 --> 00:20:24,768
We just ought to
play the Cutter.
166
00:20:24,914 --> 00:20:27,368
- It's 90 minutes max.
- It'll never work.
167
00:20:27,684 --> 00:20:30,393
- Two hours minimum.
- In any case we only use the Cutter
168
00:20:30,517 --> 00:20:32,541
if they refuse to spill.
169
00:20:34,187 --> 00:20:36,698
- They won't.
- They will.
170
00:20:38,404 --> 00:20:39,616
And so...
171
00:20:41,153 --> 00:20:44,331
...the weird turned pro.
172
00:21:00,944 --> 00:21:02,769
- We can't just ignore him!
- Watch me.
173
00:21:02,899 --> 00:21:04,897
Fine! Then just give me your card,
and I'll deal with Dante.
174
00:21:04,952 --> 00:21:06,302
You can go home
and shed your skin!
175
00:21:06,434 --> 00:21:07,563
Fuck you!
176
00:21:07,686 --> 00:21:10,399
Why don't you go back to your
ten million dollar apartment
177
00:21:10,530 --> 00:21:12,729
and play with
your fucking cat, huh?
178
00:21:14,201 --> 00:21:17,701
You're as morally reprehensible
as the rest of us.
179
00:21:18,487 --> 00:21:20,814
He could be building
anything down there.
180
00:21:20,939 --> 00:21:24,076
Nicholson did what you're doing.
You read the autopsy.
181
00:21:24,176 --> 00:21:26,828
- Shark attack.
- In this fucking building?
182
00:21:26,981 --> 00:21:29,119
He was chewed to death.
His body was covered
183
00:21:29,244 --> 00:21:32,383
in synthetic lubricants, and
all Dante ever said is he's building
184
00:21:32,523 --> 00:21:36,378
the "meanest motherfucking
frontline morale destroyer ever".
185
00:21:37,113 --> 00:21:38,701
In his words.
186
00:21:39,660 --> 00:21:41,593
And you wanna
keep him busy?
187
00:21:41,669 --> 00:21:43,535
I just wanna
stay alive.
188
00:21:45,407 --> 00:21:47,500
I thought this was
a responsible corporation.
189
00:21:47,648 --> 00:21:49,148
Christ. Hardly.
190
00:22:00,660 --> 00:22:08,390
Accessing personnel file
0-5-7-0: DANTE, J.
191
00:22:09,663 --> 00:22:13,347
Subject was orphaned
just after birth.
192
00:22:13,440 --> 00:22:18,933
Primary education in various
state institutions.
193
00:22:19,044 --> 00:22:22,289
A serious
source of disruption,
194
00:22:22,379 --> 00:22:27,532
he was transferred to a
secure unit at age seven
195
00:22:27,572 --> 00:22:33,785
after killing a fellow student
in a mantrap he built himself.
196
00:22:34,081 --> 00:22:39,150
Released into the care of
Chaank Corporation
197
00:22:39,252 --> 00:22:45,489
by special executive order
NSA22/134.
198
00:22:46,312 --> 00:22:52,577
Three acquittals for sexual assault,
homicide and weapons offences.
199
00:22:52,670 --> 00:22:55,552
Judicial psychological
reports
200
00:22:55,676 --> 00:22:59,233
are borne out by
Chaank psyche-evaluation.
201
00:23:00,814 --> 00:23:06,585
...reached the conclusion
that Jack Dante is a prime example
202
00:23:06,701 --> 00:23:14,044
of accute violent psychosis,
allied to extreme technical virtuosity.
203
00:23:28,295 --> 00:23:31,601
Try "HARDCORE".
204
00:23:41,796 --> 00:23:44,638
- Bad guess.
- I want you out!
205
00:23:44,724 --> 00:23:47,862
- I just got here.
- You know what I mean.
206
00:23:48,696 --> 00:23:53,073
But I'm having so much fun!
You know, it's cool here.
207
00:23:53,633 --> 00:23:56,390
There's loads
of... stuff!
208
00:23:57,267 --> 00:24:00,162
Except, you know,
nobody talks to me, and,
209
00:24:00,262 --> 00:24:03,383
I'm cleverer than anyone,
and nobody comes even near me.
210
00:24:05,840 --> 00:24:08,582
Except you.
211
00:24:15,555 --> 00:24:20,222
And I know
what you're after.
212
00:24:24,224 --> 00:24:29,048
With weapons like mine,
and authorization like yours,
213
00:24:29,102 --> 00:24:32,873
we could do
some serious damage.
214
00:24:36,014 --> 00:24:38,277
Sounds like a
wet dream to me.
215
00:24:45,987 --> 00:24:48,809
I got something
I wanna show you.
216
00:24:55,313 --> 00:24:56,733
That's not it.
217
00:24:56,910 --> 00:24:58,681
Hold on to this
for a second, would you?
218
00:25:05,379 --> 00:25:07,867
Ta-daaa!
219
00:25:08,107 --> 00:25:11,404
I just knew I'd seen you
someplace before.
220
00:25:13,893 --> 00:25:15,013
I was...
221
00:25:15,933 --> 00:25:19,133
- I was just a kid.
- Oh, come on, admit it!
222
00:25:19,734 --> 00:25:22,589
You are hot.
223
00:25:23,965 --> 00:25:27,796
- Jelly, baby.
- Get out.
224
00:25:31,677 --> 00:25:33,439
God, that turns me on.
225
00:25:36,419 --> 00:25:39,753
Would you like to do it,
like really kind of...
226
00:25:41,101 --> 00:25:42,733
...weird?
227
00:25:53,729 --> 00:25:54,784
Right.
228
00:25:55,197 --> 00:25:56,469
Time of the month.
229
00:26:03,590 --> 00:26:07,121
You know, all that stuff
is a total mystery to me.
230
00:26:18,558 --> 00:26:20,055
Get some rest.
231
00:28:51,528 --> 00:28:55,704
It's incredibly stupid, the perimiter
access says Adam and I still work here.
232
00:28:57,819 --> 00:29:00,191
So much for
automated security.
233
00:29:00,315 --> 00:29:01,805
Time for a big burge.
234
00:29:05,516 --> 00:29:06,980
And down.
235
00:29:09,823 --> 00:29:11,080
And mark.
236
00:29:21,422 --> 00:29:22,805
Okay.
237
00:29:23,673 --> 00:29:25,292
Recap time, yeah?
238
00:29:25,778 --> 00:29:29,441
All right, when the bypass is in place,
and the facility is vacated,
239
00:29:29,563 --> 00:29:31,630
we down the sensing network.
240
00:29:35,830 --> 00:29:38,185
And move in through
the northern gate,
241
00:29:38,748 --> 00:29:40,258
courtesy...
242
00:29:42,553 --> 00:29:43,980
...of the lock decoder.
243
00:29:44,130 --> 00:29:45,130
Check.
244
00:29:45,664 --> 00:29:48,980
Now once we get inside, we head
straight up to the 60th floor,
245
00:29:49,080 --> 00:29:51,177
make our way
to the initialization area,
246
00:29:51,277 --> 00:29:53,395
and hole up for 0600 hours.
247
00:29:53,665 --> 00:29:57,508
- Bang! Cale and Ridley arrive.
- And we appropriate their swipe cards.
248
00:29:57,608 --> 00:29:59,997
We also extract their
D-Lock sequences!
249
00:30:00,040 --> 00:30:02,552
- But I think that--
- You have got to remember that.
250
00:30:02,706 --> 00:30:05,888
And turn that
1980 shit down.
251
00:30:07,166 --> 00:30:10,913
Core containment is located deep
within the foundations of the building,
252
00:30:11,029 --> 00:30:13,762
surrounded by 22
medium security vaults.
253
00:30:14,044 --> 00:30:18,705
Now the only viable access is through
a deep corridor, negotiating a tech seal,
254
00:30:20,451 --> 00:30:22,819
a serious mother
of a bulkhead,
255
00:30:25,288 --> 00:30:28,608
and finally,
the core seal itself.
256
00:30:29,694 --> 00:30:34,242
All courtesy of the swipe cards
and the D-Lock sequences.
257
00:30:34,358 --> 00:30:37,983
The containment is the most
secure area of the building,
258
00:30:38,131 --> 00:30:41,194
protecting Chaank's
digital soft spot,
259
00:30:41,294 --> 00:30:45,967
a quad matrix of googolplectic
memory co-processors
260
00:30:46,107 --> 00:30:51,011
and 350 billion in
master software bonds!
261
00:30:51,111 --> 00:30:53,231
Aroo! Aroo!
Arooha!
262
00:30:55,507 --> 00:30:57,269
When you must walk,
263
00:30:58,027 --> 00:30:59,457
then walk.
264
00:31:01,035 --> 00:31:03,438
Yeah...
Now, when the job is done,
265
00:31:03,535 --> 00:31:06,041
we then make
a quick exit out.
266
00:31:06,077 --> 00:31:08,991
And hope nobody
wants to start a shootout.
267
00:31:14,552 --> 00:31:15,854
Yeah.
268
00:31:22,920 --> 00:31:24,920
John, we gotta do
something about the bitch.
269
00:31:25,080 --> 00:31:27,852
She's cut her own throat,
her dismissal is already being arranged,
270
00:31:27,975 --> 00:31:29,757
what the hell do you expect
to do about it tonight?
271
00:31:29,779 --> 00:31:31,729
How the fuck
should I know?
272
00:31:31,765 --> 00:31:34,934
You're the creative type; come up
with a car accident or something.
273
00:31:35,034 --> 00:31:38,214
- Oh, for chissake.
- John, we got orders of banned hardware
274
00:31:38,346 --> 00:31:41,216
from every blockade and
embargoed army on the planet.
275
00:31:41,340 --> 00:31:44,284
We are knee deep into
brain wiping ex-battle vets.
276
00:31:44,300 --> 00:31:46,363
That situation
is being contained.
277
00:31:46,463 --> 00:31:50,021
On a personal level, pertaining
directly to you and I,
278
00:31:50,161 --> 00:31:52,130
she is gonna
piss Dante right off.
279
00:31:52,150 --> 00:31:54,846
The cat is gonna tear
shit out of the pigeons!
280
00:31:54,994 --> 00:31:57,876
- We gotta do something about her.
- Don't you do anything about it!
281
00:31:57,914 --> 00:32:00,441
- I'm coming right up there. Don't--
- Fuck you.
282
00:32:22,143 --> 00:32:23,785
Hi, Scott!
283
00:32:28,221 --> 00:32:29,421
Hi.
284
00:32:32,066 --> 00:32:35,343
Just wanted a quick word.
285
00:32:38,932 --> 00:32:40,723
What do you
wanna talk about?
286
00:32:43,818 --> 00:32:45,178
Entropy.
287
00:32:46,077 --> 00:32:50,577
You know?
Order into chaos.
288
00:32:53,006 --> 00:32:58,418
Certainty into unpredictability.
Growth into decay.
289
00:32:58,573 --> 00:33:01,867
Sometimes I just like to
pile up my bricks
290
00:33:01,906 --> 00:33:04,866
so that I can just knock 'em
down again, that's the good bit.
291
00:33:05,701 --> 00:33:08,516
Look.
This is order.
292
00:33:08,639 --> 00:33:10,646
Straight. Truly.
293
00:33:13,517 --> 00:33:15,574
Now don't you think
that's more interesting?
294
00:33:17,589 --> 00:33:19,954
Frankly, no, it's just
a broken pencil.
295
00:33:22,354 --> 00:33:23,354
Oh.
296
00:33:25,854 --> 00:33:29,441
Well, I wanna show you
what I made.
297
00:33:31,278 --> 00:33:32,478
Great.
298
00:33:36,355 --> 00:33:44,980
This is a neuro-synaptic
remote relay controller.
299
00:33:45,998 --> 00:33:47,235
This button...
300
00:33:47,969 --> 00:33:50,424
...defaults the system
to "ON".
301
00:33:51,427 --> 00:33:54,737
Like a dead man's hand, though,
you have to hold it in
302
00:33:55,223 --> 00:33:57,797
to keep the thing
under control.
303
00:33:58,615 --> 00:33:59,944
What thing?
304
00:34:01,460 --> 00:34:03,800
Patience, dude.
305
00:34:40,364 --> 00:34:41,950
So what happens?
306
00:34:45,445 --> 00:34:46,906
Hopefully...
307
00:34:48,109 --> 00:34:49,260
...you die!
308
00:34:49,375 --> 00:34:50,575
What!
309
00:34:53,612 --> 00:34:55,079
The initial test
was a success,
310
00:34:55,104 --> 00:34:57,652
but I always think it is wise
to double check, don't you?
311
00:34:57,852 --> 00:34:59,466
For God's sake, Jack!
312
00:35:01,300 --> 00:35:04,014
Scott!
Be reasonable.
313
00:35:04,188 --> 00:35:08,323
You're planning
to slay my sweetie boss?
314
00:35:08,391 --> 00:35:12,668
You did give her
your access swiping card.
315
00:35:12,785 --> 00:35:14,136
She stole it!
316
00:35:17,472 --> 00:35:18,572
Oh.
317
00:35:18,963 --> 00:35:20,840
Scott, I'm sorry, I...
318
00:35:22,520 --> 00:35:24,187
I hadn't thought of that.
319
00:35:25,365 --> 00:35:26,365
Here.
320
00:35:33,342 --> 00:35:37,739
Don't you ever
call my girlfriend a thief!
321
00:35:39,270 --> 00:35:40,270
Scott.
322
00:35:41,888 --> 00:35:42,988
I'm sorry.
323
00:36:14,020 --> 00:36:15,363
What do you think?
324
00:36:17,901 --> 00:36:19,228
That good, huh?
325
00:36:19,573 --> 00:36:21,241
God, what a kick!
326
00:36:22,298 --> 00:36:27,650
What's it like
to feel stark terror?
327
00:36:32,296 --> 00:36:35,767
Order into chaos.
328
00:36:35,903 --> 00:36:39,890
The way of the world.
329
00:40:25,159 --> 00:40:27,618
We've a helluva situation, here.
You've got a helluva situation,
330
00:40:27,727 --> 00:40:29,744
you understand me?
Get over here right now.
331
00:40:29,869 --> 00:40:32,056
I'm in level 3PR.
Get here now!
332
00:40:34,453 --> 00:40:36,046
Fuck off.
333
00:41:12,400 --> 00:41:14,645
It's here.
It's Cale.
334
00:41:16,141 --> 00:41:18,208
They really never left.
335
00:41:18,812 --> 00:41:21,282
Change of plan.
Let's go!
336
00:41:22,460 --> 00:41:25,460
So I scanned the whole
goddamn building until I found him.
337
00:41:25,598 --> 00:41:27,586
Well, you think it could wait
until better times?
338
00:41:27,704 --> 00:41:29,650
It's a little late.
This could wait till morning at least.
339
00:41:29,774 --> 00:41:32,539
- Oh yeah? You think so?
- Yeah. Yeah, I think so.
340
00:41:37,346 --> 00:41:40,196
Geez...
Fire the cleaners.
341
00:41:41,083 --> 00:41:43,499
Yeah.
It's worse than it looks.
342
00:41:43,569 --> 00:41:45,841
What, the cops caught you
playing with your Hardman again?
343
00:41:45,982 --> 00:41:48,331
Yeah, that's it, laugh it up,
Miss Chief Executive.
344
00:41:48,455 --> 00:41:51,293
This is your problem.
345
00:41:55,008 --> 00:41:58,702
It's Ridley.
Something did that to him.
346
00:41:59,889 --> 00:42:01,095
Watch this, uh...
347
00:42:01,748 --> 00:42:04,711
I've got the security
surveillance tape.
348
00:42:07,674 --> 00:42:09,607
I checked
the access record.
349
00:42:12,132 --> 00:42:15,557
Something came
out of the vault...
350
00:42:17,602 --> 00:42:19,909
...and did that to him.
351
00:42:20,048 --> 00:42:21,248
Which vault?
352
00:42:25,665 --> 00:42:27,227
Which vault?
353
00:42:28,096 --> 00:42:29,283
Ten.
354
00:42:31,727 --> 00:42:33,345
Give me your card.
355
00:42:37,460 --> 00:42:38,846
What are you
gonna do?
356
00:42:42,431 --> 00:42:44,067
What are we
gonna do!
357
00:43:40,709 --> 00:43:44,939
Swipe now. Swipe now.
Swipe now.
358
00:44:02,186 --> 00:44:05,256
Hey, dude.
Workin' late?
359
00:44:06,615 --> 00:44:07,615
Yeah.
360
00:44:09,177 --> 00:44:10,435
Watcha doin'?
361
00:44:13,041 --> 00:44:15,972
Oh... budget reports.
You know, boring stuff.
362
00:44:18,711 --> 00:44:20,189
I hate those.
363
00:44:26,121 --> 00:44:27,192
All done.
364
00:44:34,193 --> 00:44:36,584
Did you hear about
what happened to Ridley?
365
00:44:38,623 --> 00:44:39,723
No.
366
00:44:43,234 --> 00:44:44,734
He's dead.
367
00:44:46,375 --> 00:44:49,821
I showed him my thing,
and it killed him.
368
00:44:56,230 --> 00:44:59,592
- I'm impressed.
- I knew you would be.
369
00:45:02,950 --> 00:45:04,923
Do you know
what this means?
370
00:45:07,727 --> 00:45:08,827
No?
371
00:45:10,041 --> 00:45:13,211
It means that
you can up me.
372
00:45:14,369 --> 00:45:20,977
We could be
the Demoliton Duo forever.
373
00:45:30,533 --> 00:45:33,598
Why don't you get the personell
hard disk, and I'll do that now?
374
00:45:42,911 --> 00:45:44,111
Sure.
375
00:45:51,055 --> 00:45:52,512
Which format is it?
376
00:45:57,607 --> 00:45:59,406
I thought you said
you were finished.
377
00:46:02,995 --> 00:46:04,095
No.
378
00:46:07,243 --> 00:46:09,223
Bitch!
Bitch!
379
00:46:11,367 --> 00:46:14,770
Bitch!
God, that was stupid!
380
00:46:14,911 --> 00:46:18,724
It was. Ridley's dead,
I'm in charge; you're fired.
381
00:46:26,640 --> 00:46:30,766
I am very disappointed.
382
00:46:31,970 --> 00:46:33,324
Drop it.
383
00:46:38,153 --> 00:46:40,285
Drop the gun.
384
00:46:51,979 --> 00:46:55,166
- Get your ass in there, Ho Ho.
- Who are you guys?
385
00:47:54,484 --> 00:47:55,776
Where's Ridley?
386
00:47:59,494 --> 00:48:01,061
It's a bad time.
387
00:48:02,719 --> 00:48:05,457
- Where's Ridley?
- He's dead!
388
00:48:06,432 --> 00:48:09,011
Tough bananas.
389
00:48:09,608 --> 00:48:11,008
No problem.
390
00:48:12,103 --> 00:48:16,888
The command chain will automatically
promote the next in line.
391
00:48:19,050 --> 00:48:21,715
W-well, I d-I don't have my card.
I-I gave it to her!
392
00:48:22,555 --> 00:48:23,696
Lost it.
393
00:48:23,737 --> 00:48:25,103
- Did ya?
- Mm.
394
00:48:28,783 --> 00:48:30,164
What's this, then?
395
00:48:31,203 --> 00:48:32,203
Huh?
396
00:48:34,157 --> 00:48:37,286
Write down your
D-Lock sequences, please.
397
00:48:37,478 --> 00:48:38,668
Sure.
398
00:48:45,011 --> 00:48:46,011
Thank you.
399
00:48:59,861 --> 00:49:01,195
See?
400
00:49:03,802 --> 00:49:05,677
Give me the sequence.
401
00:49:08,520 --> 00:49:09,620
No.
402
00:49:13,436 --> 00:49:14,671
Bring the Cutter.
403
00:49:19,595 --> 00:49:21,837
Did you ever see
that movie Scarface?
404
00:49:33,549 --> 00:49:36,234
I know a better way
into the containment.
405
00:49:47,609 --> 00:49:48,782
Follow me.
406
00:49:53,887 --> 00:49:56,976
You're awfully keen to be
on our team all of a sudden.
407
00:49:57,369 --> 00:50:00,292
That bitch
just fired me.
408
00:50:02,124 --> 00:50:03,503
Now go watch.
409
00:50:09,111 --> 00:50:10,399
Hold it!
410
00:50:11,367 --> 00:50:14,085
This isn't taking us
to the containment.
411
00:50:15,240 --> 00:50:17,446
Now whatever it is
you are doing...
412
00:50:18,213 --> 00:50:19,180
...don't.
413
00:50:19,319 --> 00:50:23,015
- He knows this place inside out.
- He doesn't know everything.
414
00:50:23,131 --> 00:50:28,846
Check your prints. The containment
is surrounded by security vaults.
415
00:50:29,912 --> 00:50:31,004
So?
416
00:50:31,120 --> 00:50:33,793
So, don't you think
it would be a lot faster
417
00:50:33,908 --> 00:50:36,666
to cut through
a standard vault door,
418
00:50:36,781 --> 00:50:38,929
and 14 feet of concrete,
419
00:50:40,265 --> 00:50:44,955
and a nuke proof bulkhead and
2 inches of molybdenic composite?
420
00:50:55,240 --> 00:50:56,457
Nice.
421
00:52:16,345 --> 00:52:17,867
You know
what that means?
422
00:52:24,081 --> 00:52:26,816
That means the seal in
Vault Ten has been breached.
423
00:52:31,089 --> 00:52:34,372
Vault Ten contains
some kind of death machine.
424
00:52:37,600 --> 00:52:39,980
- And your friends are letting it out.
- Shut up!
425
00:52:41,270 --> 00:52:42,739
Warmonger.
426
00:53:20,784 --> 00:53:21,884
Hey!
427
00:53:25,762 --> 00:53:28,612
Don't worry about him.
Just get this stuff inside.
428
00:53:53,076 --> 00:53:54,276
Christ.
429
00:53:55,893 --> 00:53:58,231
Almost, but not quite.
430
00:53:59,227 --> 00:54:00,427
What's that?
431
00:54:01,120 --> 00:54:05,294
Ah. This? Backup.
I always carry backup.
432
00:54:06,631 --> 00:54:09,654
Why are you
wearing those glasses?
433
00:54:10,274 --> 00:54:16,910
Because this is
a surprise part-ay!
434
00:54:17,479 --> 00:54:22,510
Suurpriiiise!
435
00:54:29,208 --> 00:54:31,797
But you should have
come in fancy dress.
436
00:54:45,637 --> 00:54:48,198
Weyland!
437
00:55:03,194 --> 00:55:05,052
May your
spirit rise, man.
438
00:55:05,425 --> 00:55:07,109
It's redemption time.
439
00:55:15,592 --> 00:55:22,430
All I saw, was something big,
fast and fucking dangerous.
440
00:55:22,530 --> 00:55:24,775
- Frontline morale destroyer.
- Shut up!
441
00:55:24,898 --> 00:55:26,498
What does Weyland think?
442
00:55:28,611 --> 00:55:30,131
He's dead, man.
443
00:55:30,749 --> 00:55:32,306
It took him out.
444
00:55:33,058 --> 00:55:35,404
I'm sorry, man, I tried
to do everything I could.
445
00:55:35,461 --> 00:55:37,005
There was nothing more
I could do.
446
00:55:37,287 --> 00:55:39,007
- I swear to God--
- I've seen what this thing can do!
447
00:55:39,131 --> 00:55:40,831
- Shut the fuck up!
- We have to take him down!
448
00:55:40,923 --> 00:55:43,971
Yutani, you calm down now.
You're out of line.
449
00:55:44,223 --> 00:55:46,800
- Calm down!
- Listen to me! Fuck you!
450
00:55:46,900 --> 00:55:50,445
- You fuckin' idiot!
- Calm the fuck down!
451
00:55:50,683 --> 00:55:51,974
You listen to me!
452
00:55:54,077 --> 00:55:56,539
- Yutani, you're out of line!
- I'm out of line?
453
00:55:57,693 --> 00:55:59,793
Excuse me?
Uhm... Hey.
454
00:56:00,042 --> 00:56:01,515
STOP!
455
00:56:03,618 --> 00:56:05,536
Dudes! Dudette.
456
00:56:07,211 --> 00:56:09,924
I guess that you're all
pretty concerned at this point,
457
00:56:09,963 --> 00:56:12,154
but then again, hey...
Who wouldn't be?
458
00:56:12,201 --> 00:56:14,374
Because, uh...
Oh! Wait, folks.
459
00:56:14,474 --> 00:56:19,230
This late breaking
news flash just in:
460
00:56:19,354 --> 00:56:24,705
There is a psycho
death bot on the loose.
461
00:56:30,004 --> 00:56:32,630
There is, however,
a way out.
462
00:56:32,730 --> 00:56:35,934
All it takes is for Cale
to agree to...
463
00:56:36,898 --> 00:56:37,663
One:
464
00:56:37,744 --> 00:56:40,659
Reinstate my access.
465
00:56:41,153 --> 00:56:42,034
Two:
466
00:56:42,647 --> 00:56:46,304
Forget everything that's
happened here tonight, and three:
467
00:56:46,404 --> 00:56:47,604
Agree to...
468
00:56:49,287 --> 00:56:52,618
...interface with me
on a regular basis.
469
00:56:52,757 --> 00:56:56,157
- All you need to do is sign.
- Yeah, sign my ass.
470
00:56:56,257 --> 00:56:58,435
Ooh, God! That's
a sharp comeback.
471
00:56:58,575 --> 00:57:01,915
Is that how you reacted
when David divorced you?
472
00:57:02,236 --> 00:57:04,168
- What?
- I said:
473
00:57:04,308 --> 00:57:09,118
Is that how you reacted
when David divorced you?
474
00:57:09,192 --> 00:57:11,179
What the hell is this?
Fuckin' Oprah Winfrey?
475
00:57:11,232 --> 00:57:16,154
Oprah? John, we are
talking quality, here!
476
00:57:16,254 --> 00:57:18,944
We are talking Gerraldo!
477
00:57:21,692 --> 00:57:23,590
Cale?
Miss Cale.
478
00:57:24,852 --> 00:57:28,147
I realize that this is
extremely difficult for you,
479
00:57:28,369 --> 00:57:34,121
but how did you feel
when your family disowned you?
480
00:57:34,245 --> 00:57:37,017
- In print, no less.
- That's bullshit!
481
00:57:37,310 --> 00:57:39,232
Wrong answer.
482
00:57:39,421 --> 00:57:43,341
The correct answer is:
It's all in the files.
483
00:57:43,426 --> 00:57:44,626
Except...
484
00:57:45,996 --> 00:57:51,292
...why?
Why did they do that to you?
485
00:57:52,293 --> 00:57:59,321
What did you do
that was so bad?
486
00:58:07,146 --> 00:58:10,453
That's it, man, we're out of here.
Beta retreat.
487
00:58:10,610 --> 00:58:12,660
Hey, hey! What about us?
Wa-wait, loo-look!
488
00:58:12,869 --> 00:58:16,142
What about you, Ho Ho?
It's your problem, you deal with it.
489
00:58:16,266 --> 00:58:18,321
It's not our problem,
we had nothing to do with this!
490
00:58:18,477 --> 00:58:20,296
Nothing! Right, Cale?
Tell him!
491
00:58:25,586 --> 00:58:28,261
Wa-wait, loo-look! What about
compassion, huh?
492
00:58:28,261 --> 00:58:31,861
Or human mercy, huh?
Think about it at least, for God's sake!
493
00:58:34,736 --> 00:58:36,739
So tag along,
moosehead.
494
00:58:38,652 --> 00:58:40,605
We ain't gonna
look out for ya.
495
00:58:49,210 --> 00:58:52,679
- Sure this is the right way?
- Yeah, two more offices. That way.
496
00:59:03,556 --> 00:59:06,653
What are you, a one-man
percussion section or something?
497
00:59:08,589 --> 00:59:09,829
Move it.
498
00:59:12,251 --> 00:59:13,790
Engine quiet.
499
00:59:21,164 --> 00:59:22,470
All right, stand back.
500
00:59:36,527 --> 00:59:37,527
Hold it.
501
00:59:38,883 --> 00:59:42,303
A Category One fire alert
would close blast doors.
502
00:59:42,427 --> 00:59:43,927
All over the building.
503
00:59:44,060 --> 00:59:48,171
- Make problems for the machine.
- Yeah, and make problems for us.
504
00:59:51,545 --> 00:59:54,350
- Let's do it.
- Does anybody have a match?
505
00:59:54,474 --> 00:59:56,937
- Not me.
- Not me.
506
00:59:57,077 --> 01:00:02,008
Not me. But I do have
a thermic detonator.
507
01:00:05,338 --> 01:00:06,953
Isn't that
a little archaic?
508
01:00:07,678 --> 01:00:09,315
Hardwire D.C.
509
01:00:10,759 --> 01:00:12,143
Can't be jammed.
510
01:00:27,786 --> 01:00:28,886
Here.
511
01:00:29,761 --> 01:00:31,918
What do you think
you are? Stallone?
512
01:00:35,954 --> 01:00:38,023
Shouldn't you put it
closer to the detector?
513
01:00:38,153 --> 01:00:40,696
It's a shaped charge.
Straight up.
514
01:00:41,198 --> 01:00:42,298
Move.
515
01:00:45,247 --> 01:00:47,347
What are you carrying around
a det for, anyway?
516
01:00:47,403 --> 01:00:49,574
Once we got to the core,
we were gonna pile everything
517
01:00:49,613 --> 01:00:51,497
right up to into
the middle of that vault,
518
01:00:51,615 --> 01:00:53,617
and then blow
the shit out of it.
519
01:00:53,747 --> 01:00:56,917
- And steal all the money.
- No, we were gonna blow that up, too.
520
01:00:57,048 --> 01:00:58,314
Dead battery.
Another.
521
01:00:59,033 --> 01:01:00,567
Why were you gonna
blow up the money?
522
01:01:00,771 --> 01:01:03,210
Strike a blow
for humanitarian causes.
523
01:01:03,344 --> 01:01:06,091
Put as many people like you
out of business as we can.
524
01:01:06,124 --> 01:01:08,914
People like me? I'm not
the armed raid around here.
525
01:01:09,697 --> 01:01:11,113
Neither are we, honey.
526
01:01:15,170 --> 01:01:17,341
- Blanks?
- That's right.
527
01:01:17,437 --> 01:01:19,359
Not a live round
between us.
528
01:01:21,083 --> 01:01:23,927
Great!
Terrific!
529
01:01:24,056 --> 01:01:26,926
I'm being protected
by the Three Stooges!
530
01:01:27,553 --> 01:01:31,049
- Minus one.
- Hey, fuck you, Ho Ho!
531
01:01:32,898 --> 01:01:35,350
You guessed it.
Humanist Alliance.
532
01:01:37,763 --> 01:01:39,093
We're the good guys.
533
01:02:22,090 --> 01:02:23,377
What's the problem?
534
01:02:24,118 --> 01:02:27,567
- No power.
- Explosion must have ruptured those feeds.
535
01:02:28,031 --> 01:02:29,231
That's it!
536
01:02:30,158 --> 01:02:32,689
Time to change
the game plan...
537
01:02:32,958 --> 01:02:34,518
...treehuggers.
538
01:02:35,017 --> 01:02:37,676
Why did you leave that
lying around?
539
01:02:38,310 --> 01:02:41,282
You knew Ho Ho was gonna
turn out to be the fat, sweaty,
540
01:02:41,422 --> 01:02:43,262
desperate psycho!
541
01:02:43,385 --> 01:02:46,202
- You gave him the knife.
- Oh, really mature.
542
01:02:46,474 --> 01:02:48,752
Well, Big Boy
has got a gun now.
543
01:02:49,354 --> 01:02:52,658
A real gun.
Real bullets.
544
01:02:53,128 --> 01:02:55,961
And he's not gonna
let you play with it.
545
01:02:56,741 --> 01:02:58,590
Come on, kids!
Everybody out.
546
01:03:04,662 --> 01:03:05,701
Suck me.
547
01:03:08,952 --> 01:03:10,669
Listen up, children.
548
01:03:11,242 --> 01:03:16,714
We're all going down the service elevator.
And when going into a deep, dark hole,
549
01:03:16,853 --> 01:03:20,777
a smart boy always pushes
a couple of canaries ahead of him.
550
01:03:21,826 --> 01:03:22,926
Shall we?
551
01:04:13,732 --> 01:04:16,873
Nothing personal,
You understand.
552
01:04:23,461 --> 01:04:29,725
I hope this, uh... this won't
affect our professional relationship.
553
01:04:43,027 --> 01:04:45,495
What'd you do? Huh?
What did you do!
554
01:04:46,468 --> 01:04:48,622
What are you up to, huh?
What'd you do?
555
01:04:48,746 --> 01:04:51,362
- Nothing!
- Nothing? Nothing?
556
01:04:51,616 --> 01:04:55,903
If you're not up to anything,
then why aren't we going down?
557
01:05:30,134 --> 01:05:31,134
No!
558
01:05:46,745 --> 01:05:48,062
It's pinned me down!
559
01:06:25,515 --> 01:06:26,640
Hit the button!
560
01:06:28,570 --> 01:06:30,092
Press the button!
561
01:06:35,005 --> 01:06:36,926
Hit the button!
562
01:08:09,586 --> 01:08:11,101
Christ.
563
01:08:17,711 --> 01:08:20,885
- Do we have any more explosives?
- Nada.
564
01:08:22,204 --> 01:08:23,539
Flairs, dets?
565
01:08:25,504 --> 01:08:27,452
Does anybody
have a cigarette?
566
01:08:29,479 --> 01:08:30,872
We have nothing.
567
01:08:34,521 --> 01:08:35,616
How ya doin'?
568
01:08:39,465 --> 01:08:40,522
Uhm...
569
01:08:40,808 --> 01:08:43,114
We're gonna need a bandage
or something here.
570
01:08:58,656 --> 01:08:59,862
You're the man.
571
01:09:04,866 --> 01:09:06,444
What are you lookng at?
Look...
572
01:09:06,637 --> 01:09:08,859
We didn't expect trouble,
you know?
573
01:09:09,372 --> 01:09:12,768
We're just a caring,
humane attack squad.
574
01:09:12,983 --> 01:09:16,927
- Well, you got guts.
- You spelling that D-U-M-B?
575
01:09:18,663 --> 01:09:20,119
What is this place?
576
01:09:27,585 --> 01:09:29,355
I don't know.
Give me my card.
577
01:09:39,189 --> 01:09:42,056
- Access denied.
- Come on, I'm Chief Executive.
578
01:09:44,676 --> 01:09:46,153
Access denied.
579
01:09:46,203 --> 01:09:49,492
All right, let me try the old
Ho Ho Execu-card.
580
01:09:55,803 --> 01:09:57,236
Welcome.
581
01:09:58,684 --> 01:10:01,940
Well... so much for
job description, huh?
582
01:11:20,285 --> 01:11:22,326
Imagine getting
strapped into this.
583
01:11:32,573 --> 01:11:35,540
- Nice shades, huh?
- Yeah.
584
01:12:09,725 --> 01:12:11,152
Cryonics.
585
01:12:32,058 --> 01:12:33,542
They're just kids.
586
01:12:36,477 --> 01:12:38,372
What is going on here?
587
01:12:39,293 --> 01:12:41,641
This is Chaank's
weapon of the future.
588
01:12:43,688 --> 01:12:47,549
You take an injured war vet,
make sure he's listed MIA,
589
01:12:50,176 --> 01:12:51,794
and erase his mind.
590
01:12:58,447 --> 01:13:01,209
Pump up his violent nature
and program him with knowledge
591
01:13:01,302 --> 01:13:03,769
of every weapon and
fighting skill you can think of.
592
01:13:04,021 --> 01:13:06,769
He becomes
the ultimate fighting unit.
593
01:13:07,452 --> 01:13:10,468
No mercy. No pity.
No fear.
594
01:13:12,411 --> 01:13:14,371
Man and machine
indivisible.
595
01:13:16,147 --> 01:13:17,347
Shame.
596
01:13:20,905 --> 01:13:22,957
I was beginning
to like you.
597
01:13:26,006 --> 01:13:28,819
We've completed
preliminary cerebral load.
598
01:13:28,898 --> 01:13:31,401
This is the first test
of its effectiveness.
599
01:13:31,543 --> 01:13:32,643
C'mon, hit it.
600
01:13:37,068 --> 01:13:39,864
Okay, okay, kay, kay, kay.
Turn it off, t-t-turn it off.
601
01:13:39,923 --> 01:13:44,390
I-I think I know
what I did wrong. I think...
602
01:13:44,662 --> 01:13:46,382
This is gonna work!
603
01:13:46,780 --> 01:13:49,318
I said
turn the camera off!
604
01:13:55,181 --> 01:13:57,162
I would've stopped this
had I known about it.
605
01:13:59,686 --> 01:14:01,624
Yeah, sure,
I believe you.
606
01:14:03,711 --> 01:14:06,071
I didn't know about tihs
until now!
607
01:14:06,129 --> 01:14:07,465
Sure!
608
01:14:09,146 --> 01:14:11,846
- What do we do now?
- Call the syndicators!
609
01:14:11,895 --> 01:14:13,251
Call the networks!
610
01:14:14,941 --> 01:14:18,578
911, call now.
I'm on your side.
611
01:14:20,382 --> 01:14:24,332
...and, we got a little bit
of a situation happening, uhm...
612
01:14:24,456 --> 01:14:26,546
I'm in, uh, t-the lab here,
the covert lab,
613
01:14:26,670 --> 01:14:32,996
and I just found a whole bunch
of bodies, and sort of freezer type things.
614
01:14:33,160 --> 01:14:35,130
So let me
get this straight.
615
01:14:35,178 --> 01:14:37,393
You say you have proof
that the Chaank Corporation
616
01:14:37,538 --> 01:14:40,272
is involved in
illegal weapons projects?
617
01:14:40,705 --> 01:14:42,517
I mean, I know
that sounds far fetched...
618
01:14:42,641 --> 01:14:47,167
But a homicidal maniac monster
has got you trapped on the 65th floor!
619
01:14:47,334 --> 01:14:49,376
It's... It's messy.
And, uh--
620
01:14:49,492 --> 01:14:52,111
While you're up there,
say hello to Elvis for me, okay?
621
01:14:53,947 --> 01:14:57,246
- We're on our own.
- Hey! I am here.
622
01:14:57,321 --> 01:15:01,115
No you're not! And besides
that, you little freak,
623
01:15:01,139 --> 01:15:04,431
- I'm gonna cut your eye out!
- How does he know where we are?
624
01:15:04,852 --> 01:15:08,673
- He doesn't.
- Wrong. You are in the covert lab.
625
01:15:08,701 --> 01:15:11,108
Turning me off
won't turn you off.
626
01:15:11,194 --> 01:15:13,394
I me-I mean
"won't turn me off."
627
01:15:17,408 --> 01:15:21,924
Lifesign transmitter.
Emits a local beacon pulse.
628
01:15:22,135 --> 01:15:23,911
It's how he knows
where we are.
629
01:15:41,103 --> 01:15:42,479
Yeah, do it.
630
01:15:59,669 --> 01:16:00,826
Give me this one.
631
01:16:02,554 --> 01:16:03,688
Okay.
632
01:16:04,726 --> 01:16:06,083
Let's go.
633
01:16:07,710 --> 01:16:08,715
Ah!
634
01:16:09,004 --> 01:16:13,728
Not so fast, troops.
You still need the password.
635
01:16:34,804 --> 01:16:38,978
One mean mother.
636
01:16:39,265 --> 01:16:41,639
You wanna know
what the neatest thing is?
637
01:16:41,800 --> 01:16:47,333
Enhanced Pheromone Tracing.
That's what the keys are.
638
01:16:47,383 --> 01:16:49,955
- What does that mean?
- It keys on fear.
639
01:16:50,079 --> 01:16:54,464
The more afraid you are,
the sharper its trace.
640
01:16:55,551 --> 01:17:00,721
Access Amnesia Interface;
still a deal in talk.
641
01:17:00,869 --> 01:17:03,586
I wanna
talk to Cale alone.
642
01:17:05,060 --> 01:17:07,928
- Okay.
- Yessss!
643
01:17:08,138 --> 01:17:09,581
It's not okay.
644
01:17:10,592 --> 01:17:13,085
Yeah?
Go fax yourself.
645
01:17:17,807 --> 01:17:19,708
Very funny!
646
01:17:19,833 --> 01:17:23,863
How smart are you gonna be when
the Warbeast chews your head off?
647
01:17:23,953 --> 01:17:27,236
You wanna live?
You've got to stop being afraid!
648
01:17:27,360 --> 01:17:30,096
How are you gonna
manage that, wise guy?
649
01:17:30,185 --> 01:17:32,736
How are you gonna fight
being eaten alive?
650
01:17:33,229 --> 01:17:34,559
No problem.
651
01:17:36,423 --> 01:17:37,709
Suit me up.
652
01:17:55,737 --> 01:17:58,930
- I should be doing this.
- Who'd set up the computer?
653
01:17:59,314 --> 01:18:02,397
Look, you broke achievement
records at Cal-Tech,
654
01:18:02,420 --> 01:18:04,211
I delievered
extra pepperoni.
655
01:18:04,351 --> 01:18:05,776
- How'd you know that?
- Uhnn...
656
01:18:05,909 --> 01:18:07,891
- Why didn't you volunteer?
- I did!
657
01:18:08,873 --> 01:18:10,856
- He pulled rank.
- I get the duty.
658
01:19:09,384 --> 01:19:10,691
Nice.
659
01:19:19,778 --> 01:19:22,139
You sure this process
is reversible?
660
01:19:22,585 --> 01:19:26,414
It'll save your personality to disk.
I can load it back any time.
661
01:19:26,954 --> 01:19:29,898
Yeah? You better
make it a big disk.
662
01:19:45,643 --> 01:19:48,586
- Ready?
- Ready.
663
01:19:49,078 --> 01:19:52,356
The arrogant dragon will
learn to repent, my friend.
664
01:19:53,367 --> 01:19:54,921
Absolutely.
665
01:19:56,152 --> 01:19:57,832
Careful out there.
666
01:19:58,202 --> 01:20:00,591
Oh, wait a minute,
I got something to say.
667
01:20:02,250 --> 01:20:04,254
I'll be back.
668
01:21:11,590 --> 01:21:13,437
I'll keep it
close to my heart.
669
01:21:14,725 --> 01:21:16,251
Remain here!
670
01:21:27,764 --> 01:21:31,438
Excecuting combat
objective now!
671
01:22:36,909 --> 01:22:39,563
This area is secure!
672
01:23:00,023 --> 01:23:01,997
Okay, we've got two
choices here.
673
01:23:02,169 --> 01:23:05,802
One: We hole up here and hope
he beats the crap out of it.
674
01:23:06,198 --> 01:23:09,064
No way.
No more hiding.
675
01:23:10,142 --> 01:23:11,565
Or two...
676
01:23:15,236 --> 01:23:16,541
Let's go.
677
01:23:32,127 --> 01:23:34,083
I wanna talk to you.
678
01:23:37,458 --> 01:23:42,216
- What do you wanna talk about.
- Parallel processing.
679
01:23:42,410 --> 01:23:47,669
Two units interfacing
simultaneously,
680
01:23:47,819 --> 01:23:52,293
with a high degree of
systemic compatibility.
681
01:23:52,428 --> 01:23:54,458
There's a suspicion
of corrupted data.
682
01:23:54,581 --> 01:23:58,249
Probably just a binary area.
You're not that fucked up, Cale.
683
01:24:01,572 --> 01:24:04,084
- How did you feel when you killed it?
- Killed what?
684
01:24:05,807 --> 01:24:08,723
I never killed anything
in my entire life!
685
01:24:08,864 --> 01:24:13,441
Okay, how do you feel
about household appliances?
686
01:24:17,147 --> 01:24:19,704
- I don't feel anything.
- Cale...
687
01:24:20,969 --> 01:24:24,343
You need to understand.
688
01:24:25,134 --> 01:24:29,994
We need to interface.
You need me.
689
01:24:30,345 --> 01:24:32,992
Like I need a chainsaw
up my ass.
690
01:24:36,387 --> 01:24:40,218
The thing is,
I read your file.
691
01:24:40,270 --> 01:24:44,107
It took some code, but I finally
got into Sonic Health's network,
692
01:24:44,194 --> 01:24:49,908
and then I got into you, which brings us
back to your sink disposal unit.
693
01:25:00,050 --> 01:25:05,341
I was giving, uh... her a bath.
I... only left her for a moment.
694
01:25:05,366 --> 01:25:08,096
But she didn't drown,
did she?
695
01:25:09,698 --> 01:25:11,596
I got distracted,
and I...
696
01:25:13,800 --> 01:25:15,990
I couldn't
hear the sounds.
697
01:25:19,443 --> 01:25:21,381
Poor Amy.
698
01:25:22,177 --> 01:25:28,200
That nasty machine
at her arm all up.
699
01:25:28,952 --> 01:25:32,013
Chewed it right off.
700
01:25:32,716 --> 01:25:35,559
Child killer.
701
01:25:35,683 --> 01:25:39,527
It was screaming so loud
that I lost my temper.
702
01:25:40,177 --> 01:25:43,684
I dragged her out of the sink,
and she came away so easily.
703
01:25:44,711 --> 01:25:47,311
I tried to hold her,
but she slipped.
704
01:25:49,060 --> 01:25:53,993
She's so slippery. And I'm
holding on, but she's so slippery.
705
01:25:54,139 --> 01:25:57,406
And so red.
And she's falling on the ground.
706
01:25:58,336 --> 01:26:00,290
And I can't
hold on to her.
707
01:26:01,232 --> 01:26:05,120
And all the time,
she'll die in my arms.
708
01:26:05,212 --> 01:26:08,233
There are pieces
of her little arm in the drain.
709
01:26:18,224 --> 01:26:23,751
All right.
It's totally all right.
710
01:26:26,199 --> 01:26:27,543
We're a system.
711
01:26:28,339 --> 01:26:29,928
We're binary.
712
01:26:30,983 --> 01:26:34,950
Two interactive units
on the harddrive.
713
01:26:34,969 --> 01:26:36,902
One motherboard.
714
01:26:37,707 --> 01:26:40,021
I'll be your baby.
715
01:26:41,721 --> 01:26:42,929
No.
716
01:26:44,975 --> 01:26:49,170
- Give baby.
- I'll be your baby.
717
01:26:57,925 --> 01:26:59,025
No!
718
01:27:39,165 --> 01:27:41,101
How does that feel!
719
01:27:57,301 --> 01:28:01,059
I... came to save you.
720
01:28:02,902 --> 01:28:04,667
I don't need your saving.
721
01:28:06,712 --> 01:28:08,328
I just need your help.
722
01:28:30,273 --> 01:28:32,217
We need
to destroy it all.
723
01:28:38,665 --> 01:28:40,706
- How ya doin'?
- Not bad.
724
01:28:43,430 --> 01:28:45,852
Listen to me!
Listen to me!
725
01:28:46,000 --> 01:28:49,187
Your mission is still online!
You got that?
726
01:28:51,659 --> 01:28:53,674
Take these down
to the core containment.
727
01:28:55,313 --> 01:28:57,294
We're gonna blow
Chaank to hell.
728
01:28:58,328 --> 01:29:02,511
There's no way. There's
no way I can get past that bulkhead.
729
01:29:03,125 --> 01:29:05,540
That's why we gotta find Raimi
and reload him.
730
01:29:05,990 --> 01:29:07,578
He's got Carpenter's codes.
731
01:29:12,862 --> 01:29:13,962
Come on!
732
01:29:19,231 --> 01:29:20,993
God damn it!
733
01:29:48,953 --> 01:29:50,053
Come on!
734
01:30:14,942 --> 01:30:16,042
No!
735
01:30:21,268 --> 01:30:22,773
Go, go, go!
736
01:30:35,704 --> 01:30:36,804
Come on!
737
01:30:38,735 --> 01:30:39,980
Come on, come on!
738
01:30:53,348 --> 01:30:54,448
Come on.
739
01:31:06,166 --> 01:31:07,266
No!
740
01:31:35,513 --> 01:31:40,854
Hydraulically operated hoist!
Position: 20 floors above!
741
01:31:50,083 --> 01:31:51,917
Secured at the roof!
742
01:31:52,960 --> 01:31:54,160
Okay.
743
01:31:57,475 --> 01:31:59,062
Come with me!
744
01:32:01,443 --> 01:32:03,381
- Leave him!
- No!
745
01:32:03,481 --> 01:32:05,642
We must
consider him defunct!
746
01:32:05,680 --> 01:32:09,470
- He's not defunct, he's just injured!
- I'm okay.
747
01:32:09,559 --> 01:32:13,409
If one unit is safe, do not
endanger it for a potential second!
748
01:32:13,465 --> 01:32:18,491
We are not safe!
None of us are safe!
749
01:32:21,086 --> 01:32:22,658
If one unit is safe...
750
01:32:23,376 --> 01:32:24,806
...do not endager it...
751
01:32:24,853 --> 01:32:30,445
...for a potential second!
Don't! Don't! Do! Or, I don't know--
752
01:32:33,108 --> 01:32:35,720
All right, get this
fucking machine off him!
753
01:32:35,875 --> 01:32:37,504
Leave it,
he'll be completely blank!
754
01:32:37,652 --> 01:32:40,455
We have to load
his program first in!
755
01:32:42,761 --> 01:32:46,406
It... hurts... so...
756
01:32:50,831 --> 01:32:52,131
Follow me!
757
01:32:56,845 --> 01:32:58,723
And do not argue!
758
01:34:04,494 --> 01:34:05,794
Stay close!
759
01:34:32,948 --> 01:34:34,403
Next bay!
760
01:34:41,116 --> 01:34:44,777
Service hatch!
Our exit to the hoist!
761
01:35:19,632 --> 01:35:23,655
Cale! Reconnect the feeds
beneath the drum!
762
01:35:26,291 --> 01:35:28,024
- Yutani!
- Hai!
763
01:35:28,143 --> 01:35:31,175
Re-engage
clutch plate now!
764
01:36:31,010 --> 01:36:32,110
Got it!
765
01:36:36,017 --> 01:36:38,017
Raimi, just get
out of there.
766
01:36:46,915 --> 01:36:48,015
Raimi!
767
01:36:49,855 --> 01:36:51,197
Are you deaf?
768
01:36:52,726 --> 01:36:54,593
Raimi, get out of there!
769
01:36:56,113 --> 01:36:57,487
Quiet!
770
01:37:34,299 --> 01:37:36,733
Hai!
Shoryuken!
771
01:38:31,206 --> 01:38:32,315
I'm out!
772
01:38:32,682 --> 01:38:34,059
Now we move!
773
01:38:47,139 --> 01:38:48,700
Go to the hoist!
774
01:40:23,409 --> 01:40:24,700
Come on!
775
01:40:28,577 --> 01:40:30,072
Come on!
776
01:40:39,637 --> 01:40:42,712
- Go to the hoist!
- Not without you!
777
01:40:43,030 --> 01:40:44,962
Go to the--
778
01:40:46,430 --> 01:40:47,630
Shoot it!
779
01:40:49,526 --> 01:40:50,826
Help me!
780
01:40:55,357 --> 01:40:56,457
Help me!
781
01:40:58,088 --> 01:40:59,307
Come here!
782
01:41:41,540 --> 01:41:43,397
Come on!
783
01:41:53,803 --> 01:41:55,446
Go!
Come on!
784
01:45:05,513 --> 01:45:07,132
Directive!
Battle directive!
785
01:45:08,350 --> 01:45:10,888
Battle directive...
ended...
786
01:45:31,092 --> 01:45:33,568
What the fuck
is going on?
787
01:45:59,326 --> 01:46:01,879
- Have you got Carpenter's card?
- Yeah.
788
01:46:03,492 --> 01:46:05,899
I got the D-Lock
sequence, too.
789
01:46:07,377 --> 01:46:09,191
- Call me.
- Wait a minute.
790
01:46:09,430 --> 01:46:12,925
- This is my mission, I started it.
- Well, then let's finish it.
791
01:46:15,702 --> 01:46:17,210
Drop your weapon!
792
01:46:18,253 --> 01:46:21,574
- On the floor!
- Relax, man, I'm the one who called you!
793
01:46:21,674 --> 01:46:23,759
- Bullshit!
- You better call reinforcements!
794
01:46:23,859 --> 01:46:25,510
You better
shut the fuck up!
795
01:46:25,898 --> 01:46:27,173
Too bad!
796
01:46:29,899 --> 01:46:34,303
- This is unit 257...
- You stupid motherfucker!
797
01:46:34,426 --> 01:46:36,786
You've got the right
to remain silent!
798
01:46:53,296 --> 01:46:55,108
Holy donuts!
799
01:46:59,622 --> 01:47:01,244
Jesus Christ!
800
01:47:02,666 --> 01:47:04,283
It jumped
from the roof!
801
01:47:09,720 --> 01:47:11,064
This way!
802
01:47:30,199 --> 01:47:32,760
Come on!
Open it!
803
01:47:35,220 --> 01:47:37,530
Come on!
Go!
804
01:47:51,185 --> 01:47:52,285
Cale!
805
01:47:54,722 --> 01:47:56,773
Come on!
Come on!
806
01:47:56,861 --> 01:47:58,097
Tight grip!
807
01:48:46,544 --> 01:48:48,124
Sequence!
808
01:48:53,361 --> 01:48:54,982
- Swipe now.
- Ready?
809
01:48:55,082 --> 01:48:57,877
- Yeah!
- One, two, three - swipe!
810
01:48:58,378 --> 01:48:59,999
Welcome.
811
01:49:19,260 --> 01:49:20,635
How long
does this take?
812
01:50:39,928 --> 01:50:43,759
- One, two, three - swipe!
- Welcome.
813
01:52:42,530 --> 01:52:46,661
You should have run away
when you had the chance.
814
01:52:46,800 --> 01:52:49,944
Why didn't you
just go away!
815
01:52:52,150 --> 01:52:54,748
The needs of the many outweight
the needs of the few.
816
01:52:54,848 --> 01:52:57,518
That's a stupid reason!
817
01:52:59,150 --> 01:53:03,623
You're making me kill you
for a stupid reason!
818
01:53:06,931 --> 01:53:08,081
God...
819
01:53:16,816 --> 01:53:18,527
I thought...
820
01:53:21,482 --> 01:53:23,627
...we could have
a nice time.
821
01:53:25,783 --> 01:53:30,232
And look after each other,
and... do nice things.
822
01:53:33,546 --> 01:53:34,696
God!
823
01:53:36,136 --> 01:53:37,430
My hand hurts.
824
01:53:45,280 --> 01:53:46,668
Come here, Jack.
825
01:53:50,439 --> 01:53:51,672
Come here.
826
01:53:58,188 --> 01:53:59,584
Download it, Jack.
827
01:54:03,063 --> 01:54:05,418
You can interface
with the motherboard.
828
01:54:26,912 --> 01:54:29,101
What did... what did you
do that for?
829
01:54:32,584 --> 01:54:34,031
Show this to the cops.
830
01:54:36,131 --> 01:54:37,411
What's going on?
831
01:54:38,801 --> 01:54:42,728
- I'm leaivng you, Jack.
- Ha, ha, ha, ha, ha...
832
01:54:42,923 --> 01:54:45,007
Here...
Play with this.
833
01:54:48,737 --> 01:54:49,937
Goodbye, Jack.
834
01:54:51,833 --> 01:54:54,317
Don't leave me in here,
Cale, I don't like it.
835
01:54:59,626 --> 01:55:03,465
Cale, if you leave me in here,
I will kill you!
836
01:55:03,545 --> 01:55:05,698
I mean it,
you fucking bitch!
837
01:55:05,820 --> 01:55:07,740
And I'll
blow you to bits!
838
01:55:08,204 --> 01:55:09,293
Oh no.
839
01:55:09,632 --> 01:55:11,735
It's a hell of a
fire trap in there, man.
840
01:55:11,810 --> 01:55:17,120
You better listen to me!
Because I'm dangerous!
841
01:55:17,220 --> 01:55:19,411
Then you're in
the right business, Jack.
842
01:55:30,594 --> 01:55:32,905
I'm not in
this business anymore.
843
01:55:37,806 --> 01:55:39,592
Don't leave me in here.
844
01:55:39,987 --> 01:55:41,483
Mama?
845
01:55:43,553 --> 01:55:45,271
I don't like the dark.
846
01:55:49,360 --> 01:55:50,965
For all the children.
61612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.