Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,858 --> 00:01:53,361
I don't think you realize
what a godsend you are.
2
00:01:53,461 --> 00:01:54,558
Excuse me.
3
00:01:54,658 --> 00:01:58,125
Not many people jump
at the opportunity to stay here alone.
4
00:01:58,225 --> 00:02:00,767
- Why?
- Old ghost stories.
5
00:02:00,867 --> 00:02:03,369
This is the oldest house
in the city, you know.
6
00:02:03,469 --> 00:02:07,015
Lots of history. A few unpleasant nicknames.
7
00:02:07,115 --> 00:02:11,010
We've tried to rebuild the reputation
in the neighborhood, but then...
8
00:02:11,110 --> 00:02:14,861
...last winter the caretaker, well...
9
00:02:15,361 --> 00:02:17,079
Yes?
10
00:02:17,179 --> 00:02:19,114
Well, I really shouldn't be telling you this.
11
00:02:19,214 --> 00:02:20,448
Please.
12
00:02:20,548 --> 00:02:25,753
Well, poor girl, she... she threw
herself off the upstairs balcony.
13
00:02:29,320 --> 00:02:32,447
- Why did she do that?
- Hard to say, really.
14
00:02:32,547 --> 00:02:36,344
But you needn't worry about that.
This really is a lovely old house.
15
00:02:36,444 --> 00:02:39,630
It will take care of you, and I'm certain
there won't be a single problem.
16
00:02:39,730 --> 00:02:41,731
- Of course not, ma'am.
- Good.
17
00:02:41,831 --> 00:02:44,366
- Will a check be alright?
- Yes.
18
00:02:44,466 --> 00:02:47,569
Splendid. I mustn't keep them waiting.
19
00:02:47,669 --> 00:02:49,837
I left our telephone number by the phone.
20
00:02:49,937 --> 00:02:53,500
Feel free to call any time
about anything, even to say hello.
21
00:02:53,600 --> 00:02:56,840
- I will.
- You're a doll. Toodle-oo.
22
00:03:10,319 --> 00:03:11,920
Darling.
23
00:10:44,298 --> 00:10:46,129
Poor girl.
24
00:10:47,218 --> 00:10:49,824
She threw herself off the upstairs balcony.
25
00:11:33,356 --> 00:11:34,931
Yes?
26
00:11:38,226 --> 00:11:39,695
Hello?
27
00:11:39,795 --> 00:11:42,377
- Darling, is that you?
- Yes, ma'am.
28
00:11:42,477 --> 00:11:45,900
I wanted to check in and make sure
the first night went smoothly.
29
00:11:46,000 --> 00:11:47,105
Yes, everything's fine.
30
00:11:47,205 --> 00:11:51,534
I forgot to mention to you, please,
have your references reach out to us.
31
00:11:51,704 --> 00:11:53,939
- Who?
- Andrew Dopling or something.
32
00:11:54,039 --> 00:11:56,207
- Abbott?
- Yes, that's it.
33
00:11:56,307 --> 00:11:59,943
They were odd. I'll try them for you.
34
00:12:00,043 --> 00:12:02,479
I still haven't received
my final payment from them anyway.
35
00:12:02,579 --> 00:12:05,547
Just give them the number
I left for you. Goodbye, dear.
36
00:12:05,647 --> 00:12:08,818
Ma'am, there's one room
that I can't get into.
37
00:12:09,418 --> 00:12:10,951
Yes?
38
00:12:13,286 --> 00:12:16,550
The room at the end of the hall.
I don't have a key.
39
00:12:16,650 --> 00:12:18,793
Don't concern yourself with that room, dear.
40
00:12:18,893 --> 00:12:20,971
- Is that understood?
- Well, I...
41
00:12:21,071 --> 00:12:24,897
It must remain locked at all times.
Am I clear?
42
00:12:24,997 --> 00:12:26,324
Yes, ma'am.
43
00:12:26,424 --> 00:12:29,431
- Thank you again. Goodbye, dear!
- Ma'am?
44
00:13:47,987 --> 00:13:49,519
Miss?
45
00:13:52,473 --> 00:13:55,462
Miss? Oh, God!
46
00:13:55,762 --> 00:13:59,444
Jesus, I'm sorry. Sorry.
I just... you dropped this.
47
00:14:06,783 --> 00:14:08,292
Here.
48
00:14:10,232 --> 00:14:12,078
Sorry for frightening you.
49
00:14:14,322 --> 00:14:17,356
Okay. Alright then. Bye.
50
00:24:42,422 --> 00:24:43,989
Hell...
51
00:24:44,427 --> 00:24:45,926
Hello?
52
00:24:48,927 --> 00:24:52,663
Hello? Hello? Hello, are you there?
53
00:32:06,994 --> 00:32:09,862
Hi. Can I...
54
00:32:17,471 --> 00:32:19,739
- Thanks.
- Is anybody sitting here?
55
00:32:19,839 --> 00:32:22,688
- No.
- Do you mind if I sit?
56
00:32:24,641 --> 00:32:26,536
Now I'm not...
57
00:32:26,636 --> 00:32:28,797
...interrupting anything, am I?
58
00:32:29,817 --> 00:32:31,616
What do you mean?
59
00:32:31,716 --> 00:32:36,491
I just hope your boyfriend doesn't come
and hit me in the back of the head.
60
00:32:37,002 --> 00:32:38,834
Don't worry.
61
00:32:40,286 --> 00:32:43,829
Have you... been here before?
62
00:32:44,790 --> 00:32:46,292
Why?
63
00:32:46,792 --> 00:32:50,409
You know, I don't know. Maybe I'm mistaken.
64
00:32:52,228 --> 00:32:54,097
What do you mean?
65
00:32:54,347 --> 00:32:56,908
I just... I guess you look familiar.
66
00:32:57,699 --> 00:32:59,668
I just have one of those faces.
67
00:32:59,768 --> 00:33:03,029
Yeah. Yeah, I guess so.
68
00:33:04,170 --> 00:33:07,541
Hey, can I get you something?
69
00:33:07,641 --> 00:33:09,509
Like what?
70
00:33:09,826 --> 00:33:11,155
A drink.
71
00:33:12,677 --> 00:33:15,874
Let me get two gins.
72
00:33:15,974 --> 00:33:17,814
Do you like gin?
73
00:33:18,414 --> 00:33:19,947
Sure.
74
00:33:38,883 --> 00:33:40,716
Very nice.
75
00:33:41,435 --> 00:33:43,268
Thank you.
76
00:33:48,241 --> 00:33:51,708
You're sure you're not waiting for anybody?
77
00:33:54,346 --> 00:33:56,315
I was waiting for you.
78
00:33:56,415 --> 00:33:58,217
That's funny.
79
00:33:58,817 --> 00:34:02,184
- It's true.
- It's also very flattering.
80
00:34:06,255 --> 00:34:09,990
Tell you what, I am gonna get another round.
81
00:34:15,495 --> 00:34:17,332
You too?
82
00:34:18,197 --> 00:34:20,833
Let me get two more.
83
00:34:21,233 --> 00:34:23,066
Why not?
84
00:34:27,538 --> 00:34:30,206
So what do you do for work?
85
00:34:31,209 --> 00:34:34,011
For work, your job?
86
00:34:34,511 --> 00:34:36,343
Nothing, really.
87
00:34:44,084 --> 00:34:46,120
Would you excuse me for a moment?
88
00:34:46,220 --> 00:34:49,391
- Where're you going?
- I'll be right back.
89
00:34:51,223 --> 00:34:54,256
- Don't go anywhere.
- Okay.
90
00:35:59,833 --> 00:36:01,368
You alright?
91
00:36:01,468 --> 00:36:05,570
- Yes. Don't I look alright?
- Yeah, you look great.
92
00:36:05,670 --> 00:36:09,539
- Thank you.
- I'm just waiting for another drink.
93
00:36:09,639 --> 00:36:12,856
- I don't know where the bartender is.
- Do you want to come back to my place?
94
00:36:14,376 --> 00:36:16,778
- What?
- It's not far.
95
00:36:16,878 --> 00:36:19,168
There's plenty of brandy.
96
00:36:21,081 --> 00:36:22,913
It's free.
97
00:36:25,250 --> 00:36:26,619
Yeah.
98
00:36:26,919 --> 00:36:30,186
Yeah, let me just cash out.
99
00:36:36,226 --> 00:36:39,293
Alright. Let's go.
100
00:37:13,780 --> 00:37:15,593
Are you joking?
101
00:37:16,695 --> 00:37:18,564
Are you coming?
102
00:37:18,664 --> 00:37:20,530
This is your place?
103
00:37:36,713 --> 00:37:38,578
You can sit here.
104
00:37:41,182 --> 00:37:43,049
Oh, my God!
105
00:37:46,653 --> 00:37:51,158
You know, I gotta tell you, I never
pictured you living in a place like this.
106
00:37:51,258 --> 00:37:52,859
Why not?
107
00:37:52,959 --> 00:37:54,963
Well, because...
108
00:37:55,961 --> 00:37:57,794
I'm sorry.
109
00:37:58,094 --> 00:38:03,333
Well, they have got to tell you this kind
of thing before you move in, right?
110
00:38:03,433 --> 00:38:05,602
That it's haunted?
111
00:38:05,702 --> 00:38:07,370
Okay.
112
00:38:07,670 --> 00:38:10,605
So they must've gave you
a big discount, or...
113
00:38:10,705 --> 00:38:13,541
...something like that which is
obviously none of my business, but...
114
00:38:13,641 --> 00:38:15,443
No. Please.
115
00:38:16,143 --> 00:38:19,058
I mean, it's just stories I heard
when I was growing up.
116
00:38:19,947 --> 00:38:24,260
But basically, they used
to tell us about this...
117
00:38:24,360 --> 00:38:26,152
...old lunatic.
118
00:38:26,252 --> 00:38:27,977
Used to live here...
119
00:38:28,077 --> 00:38:31,615
...perform these rituals
in one of the back rooms.
120
00:38:31,715 --> 00:38:35,760
Trying to conjure up the living devil
or something like that.
121
00:38:35,860 --> 00:38:38,262
It was kids' stories, mostly, but...
122
00:38:38,562 --> 00:38:40,430
You grew up here?
123
00:38:40,730 --> 00:38:44,133
Yeah, I grew up
just a few blocks south of here...
124
00:38:44,233 --> 00:38:46,466
...so don't hold that against me.
125
00:38:49,903 --> 00:38:53,741
Hey, you know what?
I gotta be honest with you.
126
00:38:54,041 --> 00:38:59,145
This isn't something
I ever really do with anybody.
127
00:38:59,245 --> 00:39:01,847
The thing is, I just got
this big promotion, so..
128
00:39:01,947 --> 00:39:03,813
Do what?
129
00:39:05,982 --> 00:39:08,215
Whatever it is we're doing.
130
00:39:10,819 --> 00:39:14,224
- We're having a drink.
- Yeah, yeah.
131
00:39:15,074 --> 00:39:16,923
Of course.
132
00:39:18,609 --> 00:39:20,475
It's just...
133
00:39:23,746 --> 00:39:25,817
It's funny, I...
134
00:39:29,032 --> 00:39:33,171
It's just not every day I go out and...
135
00:39:33,271 --> 00:39:37,108
...meet somebody like you who's so open.
136
00:39:37,708 --> 00:39:40,912
This whole city is...
137
00:39:41,412 --> 00:39:44,115
...always on the defensive, and it's just...
138
00:39:45,215 --> 00:39:46,867
...it's refreshing...
139
00:39:46,967 --> 00:39:50,550
...to meet somebody who doesn't
immediately think you're a maniac.
140
00:39:54,006 --> 00:39:56,207
You're one of the good guys.
141
00:39:57,307 --> 00:39:59,140
I try to be.
142
00:40:00,359 --> 00:40:02,630
You're not lying to me?
143
00:40:03,530 --> 00:40:05,062
Hey.
144
00:40:06,248 --> 00:40:08,063
Tell you what...
145
00:40:10,090 --> 00:40:12,108
...does it look like I'm lying?
146
00:40:12,737 --> 00:40:15,205
Just one of those faces, Henry.
147
00:40:16,842 --> 00:40:18,426
What?
148
00:40:19,608 --> 00:40:24,279
No, I'm telling you the truth.
I am honestly one of the good ones.
149
00:40:24,679 --> 00:40:27,381
Look, I waiting for my friends at the bar.
150
00:40:27,781 --> 00:40:29,646
Ask them!
151
00:40:30,081 --> 00:40:34,106
I would never in a million years
just go home with someone I just met...
152
00:40:34,206 --> 00:40:37,923
...who invited me to their house.
If I told them that, and for whiskey?
153
00:40:38,023 --> 00:40:40,189
They would laugh in my face!
154
00:40:40,691 --> 00:40:43,906
I tell you what would be really funny,
we should give them a ring later on...
155
00:40:44,006 --> 00:40:46,981
and tell them... tell them
that it's entirely possible...
156
00:40:47,081 --> 00:40:51,131
...to have a cordial meeting with someone
when you just met them at a bar 'cause...
157
00:41:16,819 --> 00:41:18,411
God.
158
00:41:20,221 --> 00:41:22,455
Why did you come here tonight?
159
00:41:24,625 --> 00:41:26,692
What did you expect?
160
00:41:28,861 --> 00:41:31,729
You didn't even ask me my name.
161
00:41:35,182 --> 00:41:37,984
Did you want to fuck me?
162
00:41:47,309 --> 00:41:49,175
Remember me?
163
00:41:50,544 --> 00:41:52,586
Do you remember me?
164
00:41:56,081 --> 00:42:00,350
Because I remember you, Henry Sullivan.
165
00:42:02,252 --> 00:42:03,933
I remember...
166
00:42:04,033 --> 00:42:07,602
...every single thing...
167
00:42:07,702 --> 00:42:09,772
...about that night.
168
00:42:21,025 --> 00:42:22,997
Why did you do it?
169
00:42:25,421 --> 00:42:27,907
Why did you pick me?
170
00:42:30,208 --> 00:42:33,743
What did I ever do to you?
171
00:42:36,663 --> 00:42:38,730
Why did you pick me?
172
00:42:40,682 --> 00:42:42,449
Answer me!
173
00:42:42,549 --> 00:42:43,782
Fuck you!
174
00:44:08,659 --> 00:44:10,492
Help me.
175
00:44:15,731 --> 00:44:17,564
Help me.
176
00:44:19,734 --> 00:44:22,802
Help me. Help me.
177
01:03:19,888 --> 01:03:21,157
Hello?
178
01:03:21,257 --> 01:03:25,453
Darling, I want you
to listen to me very carefully.
179
01:03:25,694 --> 01:03:27,429
Ma'am?
180
01:03:27,529 --> 01:03:30,249
We finally got a hold of your references.
181
01:03:31,299 --> 01:03:33,634
- You did?
- Yes.
182
01:03:33,734 --> 01:03:35,570
Dr. Abbott.
183
01:03:36,670 --> 01:03:38,672
Dr. Abbott?
184
01:03:38,772 --> 01:03:41,532
You never cared for his family, did you?
185
01:03:46,010 --> 01:03:48,269
We know what you did, dear.
186
01:03:52,215 --> 01:03:53,748
Darling?
187
01:03:56,168 --> 01:03:59,415
I couldn't let him live
with what he did to me.
188
01:04:01,123 --> 01:04:03,206
But Dr. Abbott...
189
01:04:05,093 --> 01:04:07,368
...he says I'm okay.
190
01:04:09,462 --> 01:04:12,199
He says I'm okay now.
191
01:04:12,299 --> 01:04:14,634
We're not mad, dear.
192
01:04:14,734 --> 01:04:18,704
We would just like you...
we would just like you to leave.
193
01:04:18,804 --> 01:04:23,341
Take your things and leave.
We would just like you to leave.
194
01:04:23,441 --> 01:04:25,526
I saw him...
195
01:04:26,546 --> 01:04:28,413
...walking around.
196
01:04:30,379 --> 01:04:32,276
Henry...
197
01:04:32,947 --> 01:04:34,835
...Sullivan.
198
01:04:36,767 --> 01:04:40,340
I saw him walking around
the street the other day.
199
01:04:41,172 --> 01:04:43,238
Right in front of me.
200
01:04:45,040 --> 01:04:49,460
I couldn't let him live
with what he'd done to me.
201
01:04:51,295 --> 01:04:52,897
Darling?
202
01:04:52,997 --> 01:04:54,484
Yes?
203
01:04:54,584 --> 01:04:57,961
What do you mean you saw him
walking around the other day?
204
01:04:59,570 --> 01:05:01,205
Ma'am?
205
01:05:01,905 --> 01:05:04,252
Did you do something to somebody?
206
01:05:04,775 --> 01:05:07,809
Did you do something to somebody?
Can you hear me?
207
01:05:09,111 --> 01:05:12,346
- Can you hear me?
- Ma'am?
208
01:05:12,936 --> 01:05:14,512
Yes?
209
01:05:17,219 --> 01:05:20,154
Please just listen to me.
You can keep the money.
210
01:05:20,254 --> 01:05:24,558
- Please, just go home.
- Is it true what they say about this place?
211
01:05:24,658 --> 01:05:26,957
What? Who?
212
01:05:28,593 --> 01:05:32,229
That someone tried to conjure
the devil here once.
213
01:05:32,873 --> 01:05:34,424
That's...
214
01:05:36,266 --> 01:05:39,100
It happened in that room, didn't it?
215
01:05:42,137 --> 01:05:44,338
The one upstairs.
216
01:05:50,694 --> 01:05:52,795
They made me do it.
217
01:05:58,228 --> 01:05:59,784
Ma'am?
218
01:06:02,638 --> 01:06:06,388
I think I'll become one
of your ghost stories now.
219
01:06:06,793 --> 01:06:09,362
What? Hello?
220
01:06:09,462 --> 01:06:11,045
Hello?
221
01:06:44,409 --> 01:06:47,244
What did you make me do it?
222
01:10:23,392 --> 01:10:27,196
- We can't cuff the guy unless...
- She said there was a murder?
223
01:10:27,296 --> 01:10:29,859
I don't know. That's...
224
01:11:04,498 --> 01:11:08,134
- Police. Open up.
- Now we got four guys trying to...
225
01:11:08,234 --> 01:11:11,003
Hey, listen, shut the fuck up! Alright?
226
01:11:11,103 --> 01:11:14,674
- Ma'am, do you have the keys?
- I'm sorry. Jesus! Lighten up, will you?
227
01:11:14,774 --> 01:11:16,583
It's a good story.
228
01:11:18,775 --> 01:11:20,621
Come on...
229
01:11:34,321 --> 01:11:35,859
Hello?
230
01:12:25,265 --> 01:12:27,932
This is the one you were here for...
231
01:12:33,905 --> 01:12:36,150
You can be free.
232
01:14:33,382 --> 01:14:37,686
You don't know how much
of a godsend you are, really.
233
01:14:37,786 --> 01:14:39,755
Well, it was fortunate for me, too.
234
01:14:39,855 --> 01:14:43,131
We didn't know if we were gonna be able
to get somebody at such late notice...
235
01:14:43,231 --> 01:14:45,393
...especially with our reputation.
236
01:14:45,493 --> 01:14:49,339
- Reputation?
- With the previous caretakers.
237
01:14:50,615 --> 01:14:53,645
- What happened?
- Well...
238
01:14:54,195 --> 01:14:56,932
...I really shouldn't be telling you this.16921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.