Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,454 --> 00:02:10,581
This is a Renoir.
2
00:02:10,689 --> 00:02:13,784
Actually, it is the painting of the daughter
of the marquis de Marineau...
3
00:02:13,893 --> 00:02:15,827
and was said
to have been done in 1894.
4
00:02:15,928 --> 00:02:18,226
Renoir is famous
for his paintings of children...
5
00:02:18,330 --> 00:02:20,594
but this
is one of his finest.
6
00:02:20,700 --> 00:02:23,100
Here we have a Corot.
7
00:02:23,202 --> 00:02:27,263
In this painting, the foliage, far more than
any signature, proclaims the painter.
8
00:02:27,374 --> 00:02:29,534
Note the rich use
of browns and yellow-
9
00:02:32,411 --> 00:02:36,246
A truly fine example of Corot at his best.
10
00:02:36,348 --> 00:02:39,284
And now, as is customary,
we conclude the tour...
11
00:02:39,386 --> 00:02:42,878
with the Pendleton
family portraits.
12
00:02:46,461 --> 00:02:49,429
Uh, here we have a portrait
of the firstJervis Pendleton...
13
00:02:49,529 --> 00:02:52,863
painted by
James Abbott McNeill Whistler.
14
00:02:54,936 --> 00:02:58,371
Jervis Pendleton II sat,
or stood, as you can see...
15
00:02:58,473 --> 00:03:01,636
forJohn Singer Sargent,
whose portraits are hung...
16
00:03:01,742 --> 00:03:04,143
in every important museum
in the world.
17
00:03:05,346 --> 00:03:07,814
Please, madam.!
18
00:03:07,915 --> 00:03:09,975
Oh, I must insist
that you stay with the group.
19
00:03:10,084 --> 00:03:14,818
Oh, yes, of course. But what is that
in that room up there?
20
00:03:14,922 --> 00:03:18,414
That, madam,
is Jervis Pendleton III.
21
00:03:18,527 --> 00:03:20,858
Who, as you
can see, has, uh...
22
00:03:20,963 --> 00:03:25,263
broken with the family
tradition somewhat.
23
00:03:36,845 --> 00:03:39,178
Griggs speaking.
24
00:03:39,282 --> 00:03:44,515
Baldwin Brothers, 99.
Dexter Chemicals, 35.
25
00:03:44,621 --> 00:03:46,680
Just a moment.
26
00:03:50,593 --> 00:03:52,925
- Good. Buy both.
- Both.
27
00:03:55,465 --> 00:03:57,491
Mr. Pendleton
accepts both offers.
28
00:03:57,600 --> 00:04:01,331
Griggs speaking.
29
00:04:01,438 --> 00:04:05,135
Native Boy, three-eighths of a mile,
34 and two-fifths seconds.
30
00:04:05,241 --> 00:04:07,437
Just a moment.
31
00:04:09,146 --> 00:04:11,876
Your horse.
Your horse!
32
00:04:17,054 --> 00:04:19,887
Mr. Pendleton wants
two dollars across the board.
33
00:04:19,991 --> 00:04:23,654
Griggs speaking!
34
00:04:23,762 --> 00:04:27,061
Oh, yes, that matter will be attended to
immediately. I'll call you right back.
35
00:04:28,767 --> 00:04:30,962
What shall I tell
the man about-
36
00:04:51,757 --> 00:04:53,748
Hey! Hey.
37
00:04:53,860 --> 00:04:55,794
Aw, no!
38
00:04:58,331 --> 00:05:00,698
Griggs. Griggs, you can't
do that to me. You can't d-
39
00:05:00,800 --> 00:05:02,701
The State Department has b-
40
00:05:04,538 --> 00:05:07,666
- State Department has been trying to reach you.
- I don't care who's been trying.
41
00:05:07,774 --> 00:05:09,765
I was right in
the middle of a... thing.
42
00:05:09,877 --> 00:05:12,038
It's about the economic
mission to France.
43
00:05:12,145 --> 00:05:14,443
The secretary must know
your decision about going.
44
00:05:14,548 --> 00:05:16,779
- I was going great. I was with it.
- Aw, Jervis...
45
00:05:16,884 --> 00:05:18,785
it's beyond my understanding
how a man...
46
00:05:18,886 --> 00:05:21,549
who holds the controlling interest
in 34 separate corporations...
47
00:05:21,655 --> 00:05:25,183
can sit all by himself wasting his time
beating these silly tom-toms!
48
00:05:25,292 --> 00:05:28,820
All by myself? Listen, I have one of the finest
record collections in the country.
49
00:05:28,930 --> 00:05:31,057
I play with
the very best bands.
50
00:05:31,165 --> 00:05:33,600
My father used to get up at 6:00
every morning to train...
51
00:05:33,701 --> 00:05:35,897
carrier pigeons,
most of whom never came back.
52
00:05:36,004 --> 00:05:37,904
Did you consider that
childish nonsense?
53
00:05:38,006 --> 00:05:41,272
- That was his hobby.
- Hobby, my foot. That's the way he got his kicks.
54
00:05:41,376 --> 00:05:43,345
Now, if you don't mind,
flip that record.
55
00:05:43,445 --> 00:05:46,039
- I beg your pardon?
- Flip it. Turn it, you know, over.
56
00:05:46,148 --> 00:05:48,378
No, look, the secretary
must have your answer.
57
00:05:48,484 --> 00:05:51,112
The mission leaves tomorrow night
from Idyllwild Airport.
58
00:05:51,220 --> 00:05:53,688
- The seriousness of the problem-
- I thoroughly understand...
59
00:05:53,788 --> 00:05:55,916
the seriousness of
the French economic situation.
60
00:05:56,025 --> 00:05:57,925
Vital lag in
industrial production...
61
00:05:58,027 --> 00:05:59,927
coal mining output
can be stepped up...
62
00:06:00,029 --> 00:06:02,555
electric kilowatt hour
consumption not up to its potential.
63
00:06:02,665 --> 00:06:04,861
Even the agricultural program,
of which France...
64
00:06:04,967 --> 00:06:07,198
has always been the European leader,
can be increased.
65
00:06:07,304 --> 00:06:10,296
Now, flip that record.
66
00:06:15,077 --> 00:06:18,514
- Anything else?
- Yes. Just sit there and listen.
67
00:06:22,118 --> 00:06:24,245
Griggs
because I hold you
68
00:06:24,354 --> 00:06:26,447
In affection
and great esteem
69
00:06:26,557 --> 00:06:29,025
I shall now begin
to instruct you in
70
00:06:29,126 --> 00:06:31,321
What the jazz elite
call the modern beat
71
00:06:31,429 --> 00:06:33,522
A complete anthology
of"Well, all reet"
72
00:06:33,630 --> 00:06:36,121
And how I made the team
73
00:07:03,595 --> 00:07:05,496
Ah!
74
00:07:11,636 --> 00:07:13,537
Ooh, ooh-
Ooh, boy.
75
00:07:53,014 --> 00:07:55,209
Well?
76
00:07:55,315 --> 00:07:58,114
What shall I tell
the State Department?
77
00:07:58,219 --> 00:08:00,119
That we're going,
of course.
78
00:08:03,658 --> 00:08:05,785
Did you say "we"?
79
00:08:05,895 --> 00:08:09,490
Certainly. Everyone knows you make
all my decisions for me.
80
00:08:12,735 --> 00:08:15,329
Everybody but me!
81
00:08:32,088 --> 00:08:34,648
Now, a little more gravel
under that wheel. That's it.
82
00:08:34,758 --> 00:08:39,127
Bring the pole over here. That's it.
Now, give me some of those branches.
83
00:08:39,229 --> 00:08:42,755
- Uh, may I make a suggestion?
- Mr. Pendleton, please.!
84
00:08:42,866 --> 00:08:46,927
Mr. Bronson happens to be our expert
in tractors and farm machinery.
85
00:08:47,037 --> 00:08:49,699
If he can't get us
out of here, no one can.
86
00:08:49,806 --> 00:08:52,206
Thank you for that
vote of confidence.
87
00:08:52,310 --> 00:08:56,508
All ready, Sergeant.
Now, everybody, get behind and push!
88
00:08:56,614 --> 00:08:59,048
Push.! Push.!
89
00:09:03,653 --> 00:09:07,818
Well, I think we finally
struck firm ground.
90
00:09:07,925 --> 00:09:11,088
I think you've struck oil.
But you can have my share.
91
00:09:11,195 --> 00:09:13,721
Uh, do you mind if I go
up the road a piece...
92
00:09:13,831 --> 00:09:17,097
to see if I can find a farmhouse
or a telephone or something?
93
00:09:17,201 --> 00:09:21,070
Good, I knew you wouldn't. Uh, Griggs, why don't
you break out that last bottle of brandy?
94
00:09:21,173 --> 00:09:23,937
Everybody could use a drink.
Right, Mrs. Carrington?
95
00:09:24,041 --> 00:09:26,772
Well!
96
00:09:26,879 --> 00:09:29,313
I don't know what the president
could've been thinking of...
97
00:09:29,415 --> 00:09:31,848
when he appointed that man
to this commission.
98
00:09:34,154 --> 00:09:36,053
Oh!
99
00:09:56,876 --> 00:09:58,901
- Bonjour.
- Bonjour, monsieur.
100
00:09:59,013 --> 00:10:01,743
Est-ce que vous avez
un téléphone?
101
00:10:01,849 --> 00:10:05,410
Un téléphone?
Allô. Allô.
102
00:10:05,518 --> 00:10:07,510
Allô, monsieur.
103
00:10:07,620 --> 00:10:09,521
Est-ce qu'il y a
quelqu'un ici...
104
00:10:09,622 --> 00:10:11,591
- le maître ou la maîtresse?
- Oui. La maîtresse.
105
00:10:11,692 --> 00:10:14,024
- Entrez, monsieur.
- Merci.
106
00:10:21,702 --> 00:10:24,364
- Attendez, monsieur, s'il vous plaît.
- Merci.
107
00:11:17,427 --> 00:11:19,861
Today we speak
only English.
108
00:11:21,966 --> 00:11:25,492
But as a reward, you may have
whatever you want for lunch.
109
00:11:27,104 --> 00:11:30,006
- Marie.
- Ice-cream soda.
110
00:11:30,108 --> 00:11:33,167
One ice-cream soda. One.
111
00:11:33,278 --> 00:11:36,179
- Paul.
- A "hamburgère."
112
00:11:36,281 --> 00:11:40,308
- "Burger," Paul. "Burger."
- A hamburger with chocolate sauce.
113
00:11:40,418 --> 00:11:44,549
- Paul.
- Please, Julie.
114
00:11:44,656 --> 00:11:49,616
One hamburger with chocolate sauce
and three onions.
115
00:11:49,728 --> 00:11:52,094
Claudine-
116
00:11:52,197 --> 00:11:54,164
- Bubble gum.
- Bubble gum.!
117
00:11:54,266 --> 00:11:57,667
Bubble gum!
Bubble gum.
118
00:12:05,978 --> 00:12:07,946
Monsieur.
119
00:12:08,047 --> 00:12:10,538
Bonjour, madame. Uh,
je m'appelle Pendleton.
120
00:12:10,650 --> 00:12:14,518
Oh, an American. How do you do,
Mr. Pendleton? I am Madame Savanne.
121
00:12:14,620 --> 00:12:16,782
Well, that takes
the strain off my French.
122
00:12:16,890 --> 00:12:19,358
Uh, I wonder,
have you a telephone?
123
00:12:19,459 --> 00:12:23,896
A telephone? Oh, no, monsieur.
Why do you need one?
124
00:12:23,997 --> 00:12:25,965
Well, I'm with a group
of people and, uh...
125
00:12:26,066 --> 00:12:28,934
- our car skidded off the road into a ditch.
- No!
126
00:12:29,036 --> 00:12:32,335
No one's hurt. It's just that we can't
seem to get the car out.
127
00:12:32,439 --> 00:12:35,238
Uh, is there a garage nearby?
128
00:12:36,577 --> 00:12:38,477
For whom?
129
00:12:38,579 --> 00:12:41,742
The only car around here for miles is
the one that belongs to our gardener.
130
00:12:41,849 --> 00:12:43,817
Well, your gardener has a car.
That's wonderful.
131
00:12:43,918 --> 00:12:46,910
Oh, you should see it.
It was left here after the war.
132
00:12:47,022 --> 00:12:50,752
- Ajeep?
- Oh, no, no, no. Not that war. The one before it.
133
00:12:50,859 --> 00:12:53,350
Oh. But still, i-it would
be better than nothing.
134
00:12:53,461 --> 00:12:55,453
I'd be very glad
to pay for the use of it.
135
00:12:55,563 --> 00:12:59,330
I think you better see it first. I will ask
the gardener to push it around in the front.
136
00:12:59,434 --> 00:13:01,925
- Push it?
- Oh, only to start it.
137
00:13:02,037 --> 00:13:05,734
After that-
it marches.
138
00:13:05,841 --> 00:13:08,606
Julie! Julie!
139
00:13:08,710 --> 00:13:11,145
Oui, madame?
140
00:13:16,185 --> 00:13:21,316
I was watching that girl. She seems quite unusual.
Has a wonderful way with children.
141
00:13:21,424 --> 00:13:23,585
Perhaps it's because
she is one of them.
142
00:13:23,693 --> 00:13:26,093
I, myself, found her
and named her.
143
00:13:26,195 --> 00:13:28,357
- She has lived her whole 18 years here.
- Is that so?
144
00:13:28,464 --> 00:13:30,864
Oh, but that is not getting
your car out of the ditch.
145
00:13:30,968 --> 00:13:34,403
- I will fetch the gardener. He is working with the potatoes.
- Thank you.
146
00:13:57,362 --> 00:14:00,729
C-A-T spells cat
147
00:14:00,832 --> 00:14:03,824
R-A-T spells rat
148
00:14:03,935 --> 00:14:07,394
Although the cat
can catch the rat
149
00:14:07,505 --> 00:14:10,474
The rat can't
catch the cat
150
00:14:10,575 --> 00:14:14,807
H-E-R spells her
151
00:14:14,914 --> 00:14:18,246
F-U-R spells fur
152
00:14:18,349 --> 00:14:22,308
Just pat her fur
and listen to her
153
00:14:22,421 --> 00:14:25,049
P-U-R-R, purr
154
00:14:29,762 --> 00:14:32,424
Do you see the cow
155
00:14:32,531 --> 00:14:34,829
She is eating hay
156
00:14:34,935 --> 00:14:37,368
She is eating hay
to give her milk
157
00:14:37,471 --> 00:14:39,405
I have spoken
to the gardener.
158
00:14:39,506 --> 00:14:41,473
M- l-L-K
159
00:14:43,143 --> 00:14:47,477
Yes. Every once in a while one meets
a person who has it in her...
160
00:14:47,581 --> 00:14:51,540
to take life and make
something wonderful of it.
161
00:14:51,651 --> 00:14:53,744
Seems a shame.
Oh, I don't mean...
162
00:14:53,855 --> 00:14:55,880
that this isn't a wonderful
place, a good life-
163
00:14:55,989 --> 00:14:58,457
Oh, monsieur, don't apologize.
I do my job very well...
164
00:14:58,558 --> 00:15:00,527
and I know Julie
will even do it better.
165
00:15:00,628 --> 00:15:03,323
- Julie what?
- Julie Andre.
166
00:15:03,431 --> 00:15:07,697
- But, uh, for a young woman to spend her
life here- Oh! - Oh, but she's so attractive.
167
00:15:07,802 --> 00:15:10,100
- Surely there must be some young man who-
- Oh, yes.
168
00:15:10,204 --> 00:15:12,695
There is the widow farmer
who needs a wife.
169
00:15:12,807 --> 00:15:18,269
He sells us our eggs every week and lately has
been giving us an extra dozen free of charge.
170
00:15:18,379 --> 00:15:23,647
I am very, very nervous. You know, we need
the eggs for the children, and yet-Aah!
171
00:15:23,751 --> 00:15:28,086
- Handkerchiefs too, huh?
- Oh-ho-ho, you have noticed our ginghams.
172
00:15:28,190 --> 00:15:32,786
A little while back we were notified we were
going to receive 2,000 yards of cloth.
173
00:15:32,895 --> 00:15:36,627
Oh, monsieur,
we were so excited!
174
00:15:36,732 --> 00:15:39,565
And then it came.
175
00:15:39,668 --> 00:15:41,660
All blue and white
checkered.
176
00:15:41,770 --> 00:15:45,968
Oh, sometimes I wish charity
would not be so mechanical, so cold, so-
177
00:15:46,075 --> 00:15:48,407
- So all blue and white.
- Precisely.
178
00:15:48,510 --> 00:15:51,638
Oh, the car is waiting, monsieur.
179
00:15:51,748 --> 00:15:54,342
- After all, that's what I came for, isn't it?
- Yes, but this car...
180
00:15:54,450 --> 00:15:56,350
is not very obedient.
181
00:15:56,453 --> 00:15:59,512
You better think twice before you even get into it.
182
00:16:52,411 --> 00:16:54,674
Hi, Alec!
183
00:17:01,253 --> 00:17:04,690
Stop making noises like an ambassador,
"Alex," and answer the question.
184
00:17:04,791 --> 00:17:07,521
How do I go about
adopting a French orphan?
185
00:17:07,628 --> 00:17:09,755
Now, look, Jerv. You stumbled
into some orphanage.
186
00:17:09,862 --> 00:17:13,423
You're tired. You've been cooped up with
the same people for a couple of weeks now.
187
00:17:13,533 --> 00:17:16,024
All of a sudden you see
the bright, shining faces...
188
00:17:16,135 --> 00:17:18,628
of these unwanted children,
and you catch on fire.
189
00:17:18,739 --> 00:17:21,139
Next thing I know, you arrive here
in a beat-up old jalopy...
190
00:17:21,242 --> 00:17:23,766
- you bang into my Cadillac-
- That's the only way I could stop.
191
00:17:23,878 --> 00:17:26,176
I told you that before.
The car had no brakes.
192
00:17:26,279 --> 00:17:29,612
Now, let's get to it.
What red tape do we have to cut?
193
00:17:29,717 --> 00:17:33,915
Jervis, even you cannot go leaping about
from country to country adopting orphans.
194
00:17:34,022 --> 00:17:37,423
I am not leaping about.
It's only one country and one orphan.
195
00:17:37,525 --> 00:17:40,392
Will you please stop stalling
and get started?
196
00:17:40,495 --> 00:17:43,521
- All right, Jervis, we can try.
- Try? Don't give me that.
197
00:17:43,632 --> 00:17:46,658
- Any time the American ambassador can't-
- Okay, okay.
198
00:17:46,768 --> 00:17:48,702
Now, what's the name
of the orphanage?
199
00:17:48,804 --> 00:17:53,240
Uh, Jeanne d'Arc,
right outside Soissons.
200
00:17:53,341 --> 00:17:57,073
- And the child's name?
- Julie Andre.
201
00:17:57,179 --> 00:17:59,773
A-N-D-R-E.
202
00:17:59,882 --> 00:18:03,181
- Do you know how old she is?
- Yes. Eighteen.
203
00:18:08,291 --> 00:18:11,021
- Let's have another martini.
- Oh, Alec.
204
00:18:11,127 --> 00:18:13,458
- Oh, Jervis!
- Now, if you're gonna take that attitude...
205
00:18:13,563 --> 00:18:15,861
- we won't get anyplace.
- Mm-hmm.
206
00:18:15,965 --> 00:18:17,990
Tell me, has she
got a friend?
207
00:18:18,101 --> 00:18:20,001
This girl has
a gift for life.
208
00:18:20,103 --> 00:18:23,130
I want to send her to America.
I want to educate her.
209
00:18:23,239 --> 00:18:26,800
You can't adopt an 18-year-old girl.
You can't ask me-
210
00:18:26,910 --> 00:18:29,311
They have a name for what
you're asking me to do.
211
00:18:29,412 --> 00:18:32,643
That is narrow-minded,
bigoted and evil.
212
00:18:32,750 --> 00:18:36,686
Jervis, have you any idea how easy it is to lose
a job at the State Department these days?
213
00:18:36,787 --> 00:18:40,313
- But my motives are as pure as-
- Just a moment, Jervis. I, uh-
214
00:18:40,424 --> 00:18:43,154
I think the ambassador fears
that if the press hear about this...
215
00:18:43,260 --> 00:18:46,457
they might conceivably place
a different interpretation...
216
00:18:46,564 --> 00:18:50,022
upon your motives,
however pure in fact they may be.
217
00:18:50,135 --> 00:18:52,034
- Thank you, Griggs.
- Yeah.
218
00:18:52,137 --> 00:18:56,198
Mm-hmm, fair point.
Uh, I have it.
219
00:18:56,307 --> 00:18:58,207
The entire thing
can be done anonymously...
220
00:18:58,309 --> 00:19:00,278
uh, like
a scholarship fund.
221
00:19:00,378 --> 00:19:03,176
There'll be absolutely no contact
between the girl and myself.
222
00:19:03,281 --> 00:19:05,909
She won't even know who I am.
The Pendleton Foundation...
223
00:19:06,017 --> 00:19:09,111
gives lots of scholarships
to American boys and girls.
224
00:19:09,221 --> 00:19:12,384
Why not to this girl?
Why not?
225
00:19:12,491 --> 00:19:15,893
- I don't know why not.
- Well?
226
00:19:15,995 --> 00:19:18,429
But, of course, you're not really
adopting her in this case...
227
00:19:18,531 --> 00:19:21,158
- you're merely sponsoring her.
- Right.
228
00:19:21,267 --> 00:19:24,724
But you want to send her to college.
How do we know she'll qualify?
229
00:19:24,837 --> 00:19:27,305
Qualify. Um-
I'm on the board of trustees...
230
00:19:27,406 --> 00:19:29,637
of, uh, some institution
of learning for young ladies.
231
00:19:29,742 --> 00:19:33,372
- W-W-Which one is it, Griggs?
- Walston College in Massachusetts.
232
00:19:33,479 --> 00:19:35,380
What makes you think
they'll take her?
233
00:19:35,481 --> 00:19:37,814
Uh, what was our
contribution last year?
234
00:19:37,918 --> 00:19:40,352
Sizable.
235
00:19:40,454 --> 00:19:42,354
She is now
an enrolled member...
236
00:19:42,456 --> 00:19:45,425
of the freshman class
of Walston College in Massachusetts.
237
00:19:45,525 --> 00:19:49,986
Here, start writing.
Now, uh, where were we?
238
00:19:50,097 --> 00:19:53,897
"Eighteen years old."
239
00:19:55,270 --> 00:19:58,501
Julie! Everything is true!
Everything is happening!
240
00:19:58,605 --> 00:20:01,404
Look, here is a letter
from the American ambassador.
241
00:20:01,509 --> 00:20:03,500
Your name, Julie Andre.
242
00:20:03,611 --> 00:20:07,342
You-You are going
to America to college.
243
00:20:11,953 --> 00:20:15,912
- How do I go?
- By airplane. Everything has been arranged.
244
00:20:16,025 --> 00:20:19,324
Traveling expenses,
college, clothes to wear.
245
00:20:19,427 --> 00:20:22,726
- And the food too?
- Food, everything that you desire.
246
00:20:22,831 --> 00:20:25,062
- Hamburger?
- Hamburger!
247
00:20:25,167 --> 00:20:28,261
- Ice cream?
- Three times a day!
248
00:20:28,370 --> 00:20:30,669
Oh! Oh la la la la.!
249
00:20:30,773 --> 00:20:32,934
I will send some back
to the children and...
250
00:20:33,042 --> 00:20:35,510
- pictures of Indians a-and cowboys and so.
- Oh!
251
00:20:35,611 --> 00:20:39,048
Maybe where you are going there won't be
any cowboys. Indians maybe, but not cowboys.
252
00:20:39,149 --> 00:20:42,845
Oh la la, m-madame.
Is not possible. Is- Is like a dream.
253
00:20:42,953 --> 00:20:44,920
Is- Is-
Is too-
254
00:20:47,324 --> 00:20:50,122
Who is it that would do that for me?
What's his name? Where is he?
255
00:20:50,227 --> 00:20:52,923
Oh, I cannot tell you his name.
He doesn't wish you to know it.
256
00:20:53,029 --> 00:20:55,395
He-Why- How-
I want to thank him!
257
00:20:55,499 --> 00:20:58,695
He doesn't want any thanks!
He doesn't want any gratitude.
258
00:20:58,802 --> 00:21:01,600
His only wish is that
you write him once a month...
259
00:21:01,706 --> 00:21:03,606
just like he would
be your father...
260
00:21:03,708 --> 00:21:05,938
and tell him the progress
you are making in school.
261
00:21:06,042 --> 00:21:09,979
And, uh,
this is the address:
262
00:21:10,081 --> 00:21:12,276
"Mr. John Smith...
263
00:21:12,383 --> 00:21:16,252
Post Office Box 3642,
New York City."
264
00:21:16,354 --> 00:21:20,451
It's all written out here. Of course,
Mr. John Smith is not his real name.
265
00:21:20,558 --> 00:21:24,017
Oh la la, madame.
266
00:21:24,128 --> 00:21:26,859
- It- It has really happened, eh?
- Mm-hmm.
267
00:21:26,964 --> 00:21:29,832
- Is really true?
- Everything is true.
268
00:21:29,935 --> 00:21:33,234
Go on, Julie.
You go to sleep...
269
00:21:33,337 --> 00:21:37,173
and say a nice
prayer of thanks, huh?
270
00:21:38,711 --> 00:21:40,905
- O-Oh, oh!
- Merci, madame.
271
00:21:45,417 --> 00:21:49,353
- Oh, how beautiful it is!
- It is an American automobile.
272
00:21:49,455 --> 00:21:52,856
- No, no, it is Italian.
- It is not. It's a Cadillac.
273
00:21:52,959 --> 00:21:56,190
- We saw one in the cinema.
- Shh! Kids, what are you doing there?
274
00:21:56,296 --> 00:22:00,062
There is an American automobile with a man.
He has been talking to Emile.
275
00:22:00,166 --> 00:22:02,532
Where? Let me see.
276
00:22:07,974 --> 00:22:10,307
Oh, zut.!
277
00:22:10,411 --> 00:22:13,505
- Did you see him? Did you see his face?
- Yes, I saw him.
278
00:22:13,614 --> 00:22:15,946
You did?
What did he look like?
279
00:22:17,985 --> 00:22:20,180
- Was he old?
- Oh, yes, very old.
280
00:22:20,287 --> 00:22:22,187
- How old?
- Older than him.
281
00:22:22,289 --> 00:22:25,123
Oh! Did you see his hair?
What kind of hair did he have?
282
00:22:25,226 --> 00:22:27,193
- No hair.
- Bald?
283
00:22:27,295 --> 00:22:31,163
- Maybe. He wore a hat.
- We saw only a shadow.
284
00:22:31,265 --> 00:22:34,235
He was very thin and very tall.
Very long legs.
285
00:22:34,336 --> 00:22:36,702
- Comme un faucheux.
- Un faucheux?
286
00:22:36,805 --> 00:22:39,365
Yes, a faucheux.
A daddy longlegs.
287
00:22:39,474 --> 00:22:41,533
Oh, a daddy longlegs!
288
00:22:41,643 --> 00:22:44,875
Yes, a daddy longlegs!
289
00:22:44,980 --> 00:22:47,744
Shh. Now, off to bed,
quickly. Be very quiet.
290
00:22:47,849 --> 00:22:50,113
Don't wake up the others.
291
00:23:45,843 --> 00:23:48,835
Daddy Longlegs.
292
00:23:53,351 --> 00:23:55,320
Papa faucheux.
293
00:23:58,857 --> 00:24:03,317
Daddy Longlegs
294
00:24:03,429 --> 00:24:08,025
Daddy Longlegs
295
00:24:08,133 --> 00:24:11,000
Pretty please make
296
00:24:11,104 --> 00:24:14,938
My little dream come true
297
00:24:15,041 --> 00:24:17,635
Daddy Longlegs
298
00:24:17,743 --> 00:24:21,304
If Cinderella's godmama
299
00:24:21,414 --> 00:24:25,578
Could make her
coach and four
300
00:24:25,685 --> 00:24:30,145
I'm sure a real-live godpapa
301
00:24:30,256 --> 00:24:35,991
Could do
a whole lot more
302
00:24:36,096 --> 00:24:40,830
Make me pretty
303
00:24:40,934 --> 00:24:45,065
Make me witty
304
00:24:45,172 --> 00:24:49,006
Make mejust as nice
305
00:24:49,110 --> 00:24:54,742
As a girl can be
306
00:24:54,849 --> 00:25:00,219
Don't know how
I'll find a way
307
00:25:00,321 --> 00:25:06,886
But I'll pay you
back someday
308
00:25:06,995 --> 00:25:12,798
Daddy Longlegs
309
00:25:12,901 --> 00:25:18,840
Wait and see
310
00:25:28,050 --> 00:25:30,450
Julie, Julie.
311
00:26:20,471 --> 00:26:25,909
Daddy Longlegs
312
00:26:26,010 --> 00:26:31,950
Wait and see
313
00:27:22,170 --> 00:27:24,195
That'll be
a dollar and a half.
314
00:27:36,585 --> 00:27:38,712
Keep the change, please.
315
00:27:38,820 --> 00:27:40,720
Thank you.
316
00:27:50,265 --> 00:27:53,098
- Hi!
- Hi!
317
00:27:55,537 --> 00:27:58,234
Through those portals, sister.
318
00:27:58,341 --> 00:28:00,832
See ya.
319
00:28:00,943 --> 00:28:02,844
See ya.
320
00:28:07,283 --> 00:28:09,183
- Hi!
- Hi there.
321
00:28:09,285 --> 00:28:11,253
- Hi.
- Hi!
322
00:28:11,354 --> 00:28:13,255
Frosh?
323
00:28:13,356 --> 00:28:17,122
- Pardon?
- Freshman. Are you a freshman?
324
00:28:17,227 --> 00:28:19,525
Oui. Uh, yes.
I'm a freshman.
325
00:28:19,630 --> 00:28:22,497
Well, you must be our
French girl, Julie Andre.
326
00:28:22,599 --> 00:28:25,501
Oh. You know
about me, huh?
327
00:28:25,602 --> 00:28:28,230
Yes, I have a list of everybody
and where they come from.
328
00:28:28,339 --> 00:28:33,299
I'm Pat Whithers, senior.
Welcome to Walston College.
329
00:28:33,411 --> 00:28:35,572
Thank you.
330
00:28:35,680 --> 00:28:39,514
You're in Room 205 with Linda Pendleton
and Sally McBride.
331
00:28:39,617 --> 00:28:42,108
Right up the stairs
and down the hall to your left.
332
00:28:42,220 --> 00:28:44,415
Thank you, Miss Senior.
333
00:28:47,525 --> 00:28:49,721
Egghead! Egghead!
334
00:28:49,828 --> 00:28:52,923
Egghead!
335
00:28:53,031 --> 00:28:55,023
Egghead!
Hit it, mama!
336
00:28:55,133 --> 00:28:57,364
- Okay.!
- Come on, everybody.
337
00:28:57,470 --> 00:29:01,270
Welcome, egghead
Wipe that smile off your face
338
00:29:01,374 --> 00:29:05,310
Never speak
until you're spoken to
339
00:29:05,411 --> 00:29:09,279
What an egghead
You're an egghead
340
00:29:09,382 --> 00:29:13,250
But you're soon
gonna be hard-boiled
341
00:29:13,353 --> 00:29:17,881
Blow your nose, dry your ears
Get up and salute when a senior appears
342
00:29:17,991 --> 00:29:19,890
Move your feet
Get out the lead
343
00:29:19,993 --> 00:29:21,927
Put a hat on to cover
the point on your head
344
00:29:22,028 --> 00:29:25,828
Tummy in, sweater out
And eliminate that supercilious pout
345
00:29:25,932 --> 00:29:29,231
But since you are a lady, dear
you're very welcome here
346
00:29:29,336 --> 00:29:33,238
Welcome, egghead
You're an egghead
347
00:29:33,340 --> 00:29:36,832
But you're soon
gonna be hard-boiled
348
00:29:36,944 --> 00:29:39,378
- Oh! Oh, pardon.
- Excuse me.
349
00:29:39,480 --> 00:29:42,608
Hi. I'm Sally McBride.
This is Linda Pendleton.
350
00:29:42,716 --> 00:29:46,414
- Hi.
- Hi. Hi, Miss Pendleton. I am Julie Andre.
351
00:29:46,521 --> 00:29:50,457
We've heard about you. We're both signing up
for French and we expect to get straight A's.
352
00:29:50,559 --> 00:29:55,326
You know, I'd help you with English,
but I'm a total loss at it myself. I smell.
353
00:29:55,430 --> 00:29:57,399
Oh! You do?
354
00:29:57,499 --> 00:29:59,399
- At English.
- Oh!
355
00:29:59,501 --> 00:30:03,027
However, I have got a brother
at Harvard who's real smooth.
356
00:30:03,138 --> 00:30:06,106
So if I were you, I'd cultivate me.
You better cultivate Linda too...
357
00:30:06,208 --> 00:30:08,472
because her folks are big
muck-a-mucks around here.
358
00:30:08,577 --> 00:30:11,876
Every time you need a new building or
something, her uncle coughs up the mazuma.
359
00:30:11,980 --> 00:30:16,280
Oh, pipe down, Sally. Look, have we said
anything that you can understand yet?
360
00:30:16,385 --> 00:30:20,583
Well, most of the words, yes,
but the meaning, l-
361
00:30:20,690 --> 00:30:23,250
- I thought so.
- Don't worry. You'll get with it.
362
00:30:23,359 --> 00:30:25,350
Uh, one of us has to sleep
in a room by herself.
363
00:30:25,462 --> 00:30:27,589
Would it bother you
if you slept alone?
364
00:30:27,697 --> 00:30:30,632
Alone?
A bedroom for myself?
365
00:30:30,733 --> 00:30:33,566
Oh, no. No, no, that would
not bother me at all.
366
00:30:33,670 --> 00:30:37,128
Good, then that's settled.
Now, uh, where's your trunk?
367
00:30:37,241 --> 00:30:39,868
Uh, l- I don't know.
368
00:30:39,977 --> 00:30:42,104
What do you mean you don't know?
Didn't you pack?
369
00:30:42,212 --> 00:30:46,206
Oh, yes, but, uh-
All I packed was this.
370
00:30:46,316 --> 00:30:48,478
She's smart.
She believes in traveling light.
371
00:30:48,585 --> 00:30:52,022
Well, surely those aren't all the clothes
you have for the whole year, are they?
372
00:30:52,122 --> 00:30:55,649
I don't know. Uh-
373
00:30:55,759 --> 00:30:58,057
Uh, come in.
374
00:30:58,163 --> 00:31:00,358
Miss, uh, Julie Andre?
375
00:31:00,464 --> 00:31:02,956
- Yes, that's me.
- We got a couple of trunks for you.
376
00:31:03,068 --> 00:31:04,967
Oh!
377
00:31:07,272 --> 00:31:09,172
- Okay.
- Oh-
378
00:31:10,442 --> 00:31:13,434
- Oh, you-
- If I didn't-
379
00:31:13,545 --> 00:31:17,845
Good night!
Why, I've never seen anything so big.
380
00:31:17,949 --> 00:31:19,849
- Oh, Julie.
- I don't believe it.
381
00:31:19,951 --> 00:31:21,851
- Miss Andre?
- Yes?
382
00:31:21,953 --> 00:31:23,854
Will you sign here, please?
383
00:31:23,955 --> 00:31:25,981
- And you were the girl who didn't have any trunks?
- Here?
384
00:31:26,092 --> 00:31:28,287
- Yes, please.
- Oh, and she believes in traveling light.
385
00:31:28,394 --> 00:31:30,362
Oh!
386
00:31:30,463 --> 00:31:32,556
Look at them-
at two of them.
387
00:31:32,665 --> 00:31:34,565
- Thank you.
- Thank you.
388
00:31:34,667 --> 00:31:38,398
- Well, come on! Aren't you gonna open them?
- Open them!
389
00:31:38,504 --> 00:31:41,803
Ooh, yes. Yes.
390
00:31:41,908 --> 00:31:44,274
- Hurry.
- Well, uh-They are locked.
391
00:31:44,378 --> 00:31:46,505
Well, of course they're locked!
Where are the keys?
392
00:31:46,612 --> 00:31:48,774
Oh, uh-
Oh, the keys!
393
00:31:48,882 --> 00:31:50,907
- The keys!
- Of course, the keys.
394
00:31:51,018 --> 00:31:53,816
Oh, well, uh, I am tired
of saying I do not know...
395
00:31:53,921 --> 00:31:56,788
but I do not know.
396
00:31:56,890 --> 00:32:00,257
Well, look, we'll try my nail file.
It works great on my sister's diary.
397
00:32:00,360 --> 00:32:02,260
- Yes?
- Julie?
398
00:32:02,362 --> 00:32:04,262
- Yes?
- This just arrived, special delivery.
399
00:32:04,364 --> 00:32:06,799
- Oh, thank you.
- Now, don't get used to this kind of service.
400
00:32:06,900 --> 00:32:08,869
- It's only the first day.
- The keys!
401
00:32:08,970 --> 00:32:10,870
- I think it's the keys.
- See if you're right.
402
00:32:12,440 --> 00:32:14,806
- There they are. There they are!
- Will you come on? Hurry up.
403
00:32:14,909 --> 00:32:16,900
- I am.
- Hurry! I have a strange feeling...
404
00:32:17,011 --> 00:32:19,241
I'm gonna be
the best-dressed girl on campus.
405
00:32:19,347 --> 00:32:22,908
- Oh!
- Oh, my heavens. Look at them, will ya?
406
00:32:23,017 --> 00:32:26,249
Oh!
407
00:32:26,354 --> 00:32:28,915
- Oh, wow!
- Wow!
408
00:32:29,023 --> 00:32:30,924
- Wow!
- Oh!
409
00:32:31,025 --> 00:32:36,327
- Whoo! Ooh.
- Oh, get a load of these labels.
410
00:32:36,432 --> 00:32:38,992
- It's from my guardian.
- Are you sure he's your guardian?
411
00:32:39,101 --> 00:32:41,001
Oh, yes,
that I do know.
412
00:32:41,103 --> 00:32:44,129
- Oh, there's so many of them.
- Oh! Ooh, here it is.
413
00:32:44,240 --> 00:32:46,708
- What? Oh.
- They're beautiful.
414
00:32:46,810 --> 00:32:49,836
- Oh, this is the one that I like.
- Oh.
415
00:32:49,945 --> 00:32:52,471
- Pardon. Yes, I'll be back.
- Isn't this a beauty?
416
00:32:52,581 --> 00:32:56,245
Look, Linda. You know,
if I lose about five pounds-
417
00:32:56,353 --> 00:32:59,322
- I can step right into this one.
- Oh, that's beautiful.
418
00:32:59,422 --> 00:33:02,357
- How did he know my eyes were blue, the darling?
- Julie?
419
00:33:02,459 --> 00:33:06,021
Julie, I'll swap you a date with my brother
for a chance to wear this dress.
420
00:33:06,129 --> 00:33:08,029
- Eh?
- Swell, it's a deal.
421
00:33:08,131 --> 00:33:10,326
- There's still some more in there.
- Oh, my heavens, look-
422
00:33:10,433 --> 00:33:12,664
- Oh, I've never seen so many.
- Aren't they beautiful?
423
00:33:12,769 --> 00:33:14,670
- Sally?
- What?
424
00:33:14,772 --> 00:33:16,672
Sally, do you think
he's really her guardian?
425
00:33:16,774 --> 00:33:18,867
- Huh?
- Well, I don't care what his intentions are.
426
00:33:18,976 --> 00:33:21,570
His taste is divine.
427
00:33:21,679 --> 00:33:24,341
- Julie? Julie?
- Coming.!
428
00:33:25,883 --> 00:33:30,116
Eh, behold-
an American "froshman."
429
00:33:32,224 --> 00:33:34,249
Oh, you look-
430
00:33:34,358 --> 00:33:36,258
Look!
431
00:33:46,605 --> 00:33:48,597
"Dear Daddy Longlegs...
432
00:33:48,707 --> 00:33:51,369
"or perhaps I should say-
Dear kind person...
433
00:33:51,477 --> 00:33:54,071
who sends orphans
to college."
434
00:33:59,052 --> 00:34:02,488
Yesterday morning...
435
00:34:02,588 --> 00:34:06,217
I was in France.
436
00:34:08,528 --> 00:34:11,929
And tonight...
437
00:34:12,032 --> 00:34:13,931
I am...
438
00:34:14,034 --> 00:34:17,662
sleeping in...
439
00:34:17,771 --> 00:34:20,797
Massach-
440
00:34:27,114 --> 00:34:29,810
Walston.
441
00:34:29,917 --> 00:34:33,216
"It is strange to be writing letters
to somebody you don't know.
442
00:34:33,321 --> 00:34:36,984
"It is very strange for me
to be writing letters at all.
443
00:34:37,092 --> 00:34:39,583
"Never before had I
anyone to write to.
444
00:34:39,694 --> 00:34:42,629
But now I belo-"
445
00:34:42,731 --> 00:34:46,462
"But now I belong
to somebody...
446
00:34:46,568 --> 00:34:49,503
"and it is a very
comfortable sensation.
447
00:34:49,605 --> 00:34:51,970
"I will try
to make you proud of me.
448
00:34:52,074 --> 00:34:56,407
Yours very respectfully,
Julie."
449
00:34:58,748 --> 00:35:01,376
Is, uh, Mr. Pendleton
to see this?
450
00:35:01,484 --> 00:35:03,782
No. No, Miss Pritchard.
Just start a new file.
451
00:35:03,885 --> 00:35:06,514
"Andre." "Julie Andre."
452
00:35:06,622 --> 00:35:08,522
Yes, Mr. Griggs.
453
00:36:35,248 --> 00:36:38,183
"Dear Daddy Longlegs, I doubt
that it will interest you...
454
00:36:38,284 --> 00:36:40,913
"but this semester
I have moved up two places.
455
00:36:41,020 --> 00:36:43,511
"I am now 12th
in my class.
456
00:36:43,624 --> 00:36:47,185
My average is just above a 'B'."
457
00:36:49,196 --> 00:36:51,824
Griggs speaking. Yes.
458
00:36:53,267 --> 00:36:58,171
Oh, she is?
Uh, just a moment.
459
00:36:58,272 --> 00:37:01,799
- Yes, Griggs, old boy. - Jervis, your
sister-in-law, Gertrude, is on the phone.
460
00:37:01,910 --> 00:37:04,208
I just left
for Alaska.
461
00:37:04,311 --> 00:37:06,280
She's called five times.
462
00:37:06,381 --> 00:37:08,348
It's about your house
at Murray Bay.
463
00:37:08,450 --> 00:37:10,475
She's decided to spend
the summer there with Linda.
464
00:37:10,585 --> 00:37:13,918
She wants you to have
it redecorated. French provincial.
465
00:37:14,022 --> 00:37:16,684
She wants me to have
my house redecorated...
466
00:37:16,791 --> 00:37:19,419
- so she can use it for her vacation?
- Yes.
467
00:37:19,527 --> 00:37:21,825
For Gertrude, it seems
a fairly reasonable request.
468
00:37:21,930 --> 00:37:24,455
Well, you can tell my
sister-in-law she can-
469
00:37:26,434 --> 00:37:28,403
Uh, tell Mrs. Pendleton
Mr. Pendleton...
470
00:37:28,504 --> 00:37:31,667
will be very happy
to have her use the house.
471
00:37:31,774 --> 00:37:35,505
Yes, he agrees with her that French
provincial should be most attractive.
472
00:37:35,611 --> 00:37:39,809
He wonders why he didn't
think of it himself. Yeah.
473
00:37:41,117 --> 00:37:43,018
Now, where was I?
474
00:37:43,120 --> 00:37:45,553
"My average
is just above a 'B'."
475
00:37:45,656 --> 00:37:48,624
- What?
- The Andre letter.
476
00:37:48,724 --> 00:37:50,625
Oh.
477
00:37:51,929 --> 00:37:53,828
Uh, file it.
478
00:37:53,931 --> 00:37:56,161
You didn't finish
reading it!
479
00:37:58,268 --> 00:38:03,138
"It is very hard to go on
writing to a- a thing.
480
00:38:03,240 --> 00:38:07,540
"You never answer my questions. You never
show the slightest interest in anything I do.
481
00:38:07,644 --> 00:38:10,045
"You don't praise,
and you don't scold.
482
00:38:10,148 --> 00:38:12,708
"It's like having
a machine for a father.
483
00:38:12,817 --> 00:38:15,046
"I love college,
and I love you for sending me...
484
00:38:15,153 --> 00:38:19,681
"but couldn't you write
just one letter?
485
00:38:19,791 --> 00:38:24,023
Not too respectfully yours,
Julie."
486
00:38:24,128 --> 00:38:28,792
- File it, Miss Pritchard.
- Isn't somebody, someday going to answer that poor child?
487
00:38:28,901 --> 00:38:31,835
All right, all right!
488
00:38:33,938 --> 00:38:36,305
Dear Miss Andre...
489
00:38:36,407 --> 00:38:38,399
your letter
of the 23rd received.
490
00:38:38,509 --> 00:38:40,774
Mr. Smith's attention
will be called to your progress.
491
00:38:40,879 --> 00:38:43,404
I'm sure he'll be pleased
with the report. Very truly yours.
492
00:38:43,516 --> 00:38:47,315
That's a cheerful, breezy little note.
I'm sure that'll warm her up!
493
00:38:47,419 --> 00:38:49,888
What do I know about
writing to a young girl?
494
00:38:49,990 --> 00:38:53,391
All right, destroy my letter.
Continue the old arrangement. File it under "A."
495
00:38:53,492 --> 00:38:55,518
Yes, Mr. Griggs.
496
00:38:58,631 --> 00:39:00,758
Mr. Griggs!
497
00:39:00,867 --> 00:39:03,893
A person is not a corporation.
498
00:39:04,004 --> 00:39:08,532
A person is- is, uh,
flesh and- and blood and-
499
00:39:08,642 --> 00:39:10,541
and feelings!
500
00:39:38,940 --> 00:39:41,272
On slide three,
I don't like the word "coach."
501
00:39:41,375 --> 00:39:44,368
Pendleton Airways is selling something
better than coach travel.
502
00:39:44,479 --> 00:39:47,073
We must find a new phrase.
Yes, Griggs.
503
00:39:47,182 --> 00:39:49,309
- Jervis, a person is not a corporation.
- Really?
504
00:39:49,418 --> 00:39:51,979
Uh, "Cabin Clipper"just occurred to me.
How does that strike you?
505
00:39:52,087 --> 00:39:55,352
A person is flesh and blood and feelings
and has to be treated as such.
506
00:39:55,457 --> 00:39:58,086
- I'll vote for that. Where do I register?
- Your treatment of her...
507
00:39:58,193 --> 00:40:01,026
- has been absolutely shameful.
- She's a monster.
508
00:40:01,130 --> 00:40:04,293
Sometimes I think my poor brother gave up
the ghost just to get away from her.
509
00:40:04,400 --> 00:40:08,268
Not your sister-in-law.
I am referring to Miss Julie Andre.
510
00:40:08,371 --> 00:40:12,398
- Miss Julie Andre?
- Oh, I'm not in the least surprised!
511
00:40:12,509 --> 00:40:14,942
- Yes, sir?
- Miss Pritchard, bring in that file.
512
00:40:15,045 --> 00:40:18,913
- Which file, Mr. Griggs?
- The one you've been crying into.
513
00:40:19,015 --> 00:40:21,382
Crying in the file?
Not only does it sound inefficient...
514
00:40:21,484 --> 00:40:23,385
it sounds like a tune
on the hit parade.
515
00:40:23,486 --> 00:40:25,387
Say, what's going on
around here?
516
00:40:25,489 --> 00:40:28,014
Nothing is going on around here,
and it's all your fault!
517
00:40:28,125 --> 00:40:31,094
Over two years ago,
you impulsively, capriciously...
518
00:40:31,195 --> 00:40:34,562
against the better judgment
of the American ambassador and myself...
519
00:40:34,665 --> 00:40:36,657
picked a young girl
out of a French orphanage...
520
00:40:36,767 --> 00:40:40,203
and deposited her
in Walston College.
521
00:40:40,304 --> 00:40:43,866
- Oh, thatJulie Andre.
- Yes, thatJulie Andre!
522
00:40:43,975 --> 00:40:46,808
She's been kicked out!
Griggs, how could you let this happen...
523
00:40:46,911 --> 00:40:49,573
- after all we do for that college?
- She has not been kicked out.
524
00:40:49,681 --> 00:40:51,581
She stands 12th
in her class.
525
00:40:51,683 --> 00:40:55,710
She's a lovely, sensitive, marvelous girl,
one that any parent should be proud of.
526
00:40:55,821 --> 00:40:58,983
And yet, no one pays
the slightest bit of attention to her.
527
00:41:03,061 --> 00:41:06,828
- Thank you, Miss Pritchard.
- Thank you, Mr. Griggs.
528
00:41:18,511 --> 00:41:20,946
For a moment I was afraid
there was a baby in it.
529
00:41:21,046 --> 00:41:23,514
- What kind of a performance was that?
- For more than two years...
530
00:41:23,616 --> 00:41:26,780
that poor girl has been pouring her heart out
to you in those letters.
531
00:41:26,887 --> 00:41:28,787
And you haven't
answered one of them.
532
00:41:28,889 --> 00:41:31,119
You haven't even
bothered to read one!
533
00:41:32,726 --> 00:41:34,819
Now, wait a minute.
That was the arrangement.
534
00:41:34,929 --> 00:41:37,829
l-lt had to be done anonymously,
remember? Alec insisted upon that.
535
00:41:37,932 --> 00:41:42,335
At least you could've asked about her.
Shown some compassion, some humanity.
536
00:41:42,435 --> 00:41:45,199
Hmm. Oh, I see.
537
00:41:45,306 --> 00:41:47,536
I see.
You're in love with her.
538
00:41:47,641 --> 00:41:50,167
Y- No, Jervis, it's
much worse than that.
539
00:41:50,278 --> 00:41:52,508
- She's in love with you.
- Y-What?
540
00:41:52,613 --> 00:41:55,912
Although you don't know it, you've been
a thoughtful and considerate guardian.
541
00:41:56,017 --> 00:41:59,078
She spent the last two summers
on your farm in Nova Scotia.
542
00:41:59,187 --> 00:42:01,553
Although she thinks
Linda's responsible for that.
543
00:42:01,656 --> 00:42:03,591
- Linda?
- Your niece.
544
00:42:03,692 --> 00:42:07,355
Gertrude's daughter. The one
you haven't seen since she was born.
545
00:42:07,461 --> 00:42:09,953
- Oh, yes. Horrible looking baby.
- Well, she's no longer...
546
00:42:10,065 --> 00:42:13,000
a horrible looking baby,
and she's Julie's roommate.
547
00:42:13,101 --> 00:42:15,035
- Who put them together?
- You did.
548
00:42:15,137 --> 00:42:19,836
It was the only way you could arrange for Miss
Andre's summer vacations without causing talk.
549
00:42:19,942 --> 00:42:22,433
And last Christmas,
you sent her a nice present.
550
00:42:22,544 --> 00:42:26,412
- I did? What?
- Three pairs of... silk pajamas.
551
00:42:26,516 --> 00:42:29,973
- Griggs-
- All right. Miss Pritchard selected them.
552
00:42:30,086 --> 00:42:32,611
All in all, Miss Andre
has a lot to thank you for...
553
00:42:32,722 --> 00:42:34,952
and she's very
devoted to you.
554
00:42:35,057 --> 00:42:37,424
She calls you her
"Dear Daddy Longlegs."
555
00:42:37,527 --> 00:42:39,427
Y-
"Dear Daddy What-legs?"
556
00:42:39,529 --> 00:42:42,327
Well, it has something to do with
your shadow crawling on the wall...
557
00:42:42,433 --> 00:42:45,959
- or a spider, uh, uh-
- Oh.
558
00:42:46,070 --> 00:42:49,971
- Jervis, I think you'd better read these letters.
- I think I better read 'em too.
559
00:42:55,379 --> 00:42:58,439
"Dear Daddy Longlegs."
Hmm.
560
00:42:58,549 --> 00:43:00,949
Hmm, she's a prolific
little thing, isn't she?
561
00:43:04,054 --> 00:43:06,989
Uh, Griggs, uh, w-will you
tell Miss Pritchard...
562
00:43:07,092 --> 00:43:10,118
to hold all my calls
until she hears from me?
563
00:43:28,681 --> 00:43:32,777
Dear Daddy Longlegs,
you never answered my questions...
564
00:43:32,885 --> 00:43:35,580
and they were
very important.
565
00:43:35,688 --> 00:43:37,918
Are you very bald?
566
00:43:38,024 --> 00:43:40,389
Orjust a little bald?
567
00:43:40,493 --> 00:43:42,394
Are you very old?
568
00:43:42,495 --> 00:43:45,328
Orjust a little old?
569
00:43:45,431 --> 00:43:47,866
Oh, well, on second thought,
please don't answer.
570
00:43:47,967 --> 00:43:50,801
Not that you will.
It is just as much fun...
571
00:43:50,903 --> 00:43:53,236
not knowing
anything about you.
572
00:43:53,340 --> 00:43:56,672
It leaves me free to imagine
whatever I want.
573
00:43:56,777 --> 00:43:59,302
You could be anything.
574
00:43:59,413 --> 00:44:02,849
Sometimes I think
that you are...
575
00:44:02,950 --> 00:44:05,543
a Texas millionaire.
576
00:44:05,652 --> 00:44:09,110
That's what you are.
And you are so rich...
577
00:44:09,222 --> 00:44:12,351
that there is a special department
in the United States Treasury...
578
00:44:12,459 --> 00:44:15,795
which works only on
your income tax report.
579
00:45:05,582 --> 00:45:08,847
Down in Texas
where the stars are bright
580
00:45:08,952 --> 00:45:12,444
Down in Texas where they treat you right
581
00:45:12,556 --> 00:45:15,957
Everybody sings
this little song
582
00:45:16,059 --> 00:45:19,587
Daddy, Daddy
why's your legs so long
583
00:45:19,697 --> 00:45:23,030
Love your figure
'cause it's so corn-fed
584
00:45:23,134 --> 00:45:26,661
Love that hair
upon your pumpkin head
585
00:45:26,771 --> 00:45:30,036
- Though you're richer than Vanderbilt
- Yoo-hoo!
586
00:45:30,141 --> 00:45:32,609
Daddy, Daddy
where'd you get them stilts
587
00:45:32,710 --> 00:45:35,178
Now, chicken in the bread pan
pickin'up dough
588
00:45:35,279 --> 00:45:37,339
Stick out your hen
and pick out your rooster
589
00:45:37,448 --> 00:45:39,974
First prize is a block of stocks
Second prize is Fort Knox
590
00:45:40,084 --> 00:45:41,882
Let me introduce
that dancing fool
591
00:45:41,987 --> 00:45:43,749
Long-leg Tex
with the big, fat wallet
592
00:45:43,855 --> 00:45:45,583
Wait'll he starts
to walk the dog
593
00:45:45,690 --> 00:45:47,624
He'll bug out your eyes
like a stomped-on frog
594
00:45:47,726 --> 00:45:49,626
Alouette left
and Alouette right
595
00:45:49,728 --> 00:45:51,992
Parlez-vous
and "FrèreJacques"
596
00:45:52,097 --> 00:45:53,997
Both feet up
Make a hole in the ground
597
00:45:54,099 --> 00:45:55,999
Hands up high
and the gents go under
598
00:45:56,101 --> 00:45:58,001
Grab your gal
and swing her like thunder
599
00:45:58,103 --> 00:46:01,004
Kiss her once andjump forjoy
Kiss her twice-
600
00:46:02,442 --> 00:46:05,377
Well, maybe not.
601
00:46:05,477 --> 00:46:09,574
You're probably
an international playboy.
602
00:47:25,427 --> 00:47:30,194
No, no, no, no, no.!
l- I don't like you like this.
603
00:47:30,300 --> 00:47:32,598
I prefer
to think of you...
604
00:47:32,702 --> 00:47:34,636
as my guardian angel.
605
00:51:55,677 --> 00:51:57,805
Oh, it's very confusing.
606
00:51:59,748 --> 00:52:01,740
I wish I knew
who you really are.
607
00:52:01,850 --> 00:52:05,980
I wish- I wish one day
you would write and tell me.
608
00:52:06,088 --> 00:52:09,114
Your lonesome... Julie.
609
00:52:22,706 --> 00:52:25,174
Will you get my sister-in-law
on the phone, please?
610
00:52:25,275 --> 00:52:28,801
- Who, sir?
- My sister-in-law, Gertrude Pendleton.
611
00:52:32,749 --> 00:52:34,717
Oh.
612
00:52:41,124 --> 00:52:43,559
Hello.
613
00:52:43,661 --> 00:52:46,095
Hello, Gertrude.
Tell me. How's Linda?
614
00:52:46,197 --> 00:52:48,495
Who is this?
615
00:52:48,599 --> 00:52:50,568
Jervis?
616
00:52:50,668 --> 00:52:53,034
I don't believe it.
You've been drinking.
617
00:52:53,137 --> 00:52:57,039
No, no. Not a drop. l- I merely called up
to find out about my niece.
618
00:52:57,141 --> 00:52:59,371
Uh, tell me.
How is she enjoying college?
619
00:52:59,477 --> 00:53:02,469
Jervis, this is very peculiar.
620
00:53:02,580 --> 00:53:06,539
Linda is 20 years old, and you haven't
seen her for more than 19 and a half.
621
00:53:06,652 --> 00:53:08,915
Oh, you're so right.
You're so right, Gertrude.
622
00:53:09,021 --> 00:53:11,989
l- I've been the worst
of all possible uncles. I'm sorry.
623
00:53:12,090 --> 00:53:15,185
Uh, say. How about you and me
driving up to see her?
624
00:53:15,294 --> 00:53:18,388
But this is insane. All I wanted you to do
is writeJulie a letter.
625
00:53:18,497 --> 00:53:20,727
Will you keep quiet?
No, no, no. Not you, Gertrude.
626
00:53:20,833 --> 00:53:25,134
l- l-There's a mechanical device
here that produces strange noises.
627
00:53:25,237 --> 00:53:29,640
Uh, w-
Uh, spring dance? Saturday?
628
00:53:29,742 --> 00:53:31,904
Oh. Sounds charming.
629
00:53:32,011 --> 00:53:34,742
Fine. Uh, we'll
drive up together.
630
00:53:34,847 --> 00:53:38,477
Wonderful. Wonderful.
See you then. Good-bye.
631
00:53:38,585 --> 00:53:42,544
But you can't do this. You can't go to
the school and reveal yourself to that girl.
632
00:53:42,656 --> 00:53:44,647
It's violating your-
your promise to Alec.
633
00:53:44,758 --> 00:53:48,058
Griggs, how you do carry on.
I have no intention of revealing myself.
634
00:53:48,162 --> 00:53:50,187
I'm simply going up there
to visit my niece.
635
00:53:50,297 --> 00:53:52,788
And while I'm there,
I'll get a look at my orphan.
636
00:53:52,900 --> 00:53:55,391
But-
637
00:53:55,503 --> 00:53:57,471
Mrs. Gertrude Pendleton on the phone.
638
00:53:57,571 --> 00:53:59,539
Put her on.
639
00:53:59,640 --> 00:54:01,870
Yes, Gertie.
640
00:54:01,976 --> 00:54:04,537
Why, of course it was me
you were talking to a moment ago.
641
00:54:04,645 --> 00:54:08,377
Who else? Who else
but Linda's UncleJervis?
642
00:55:01,371 --> 00:55:04,341
Oh, Jervis, please remember
that you're with me and don't leer.
643
00:55:04,441 --> 00:55:06,739
I wasn't leering.
I was just looking around.
644
00:55:06,844 --> 00:55:09,312
I hope you'll remember,
they are very young.
645
00:55:09,413 --> 00:55:13,680
Time cannot wither nor custom stale
your infinite charm, Gertrude.
646
00:55:13,784 --> 00:55:17,015
I don't know what wild plans you have,
Jervis, but I don't propose to-
647
00:55:17,122 --> 00:55:19,056
- Ah, here comes Linda.
- Oh!
648
00:55:19,157 --> 00:55:21,591
Linda, darling.
Can you ever forgive your UncleJervis?
649
00:55:21,693 --> 00:55:25,094
- For heaven's sake, Jervis. That's not Linda.
- Oh, I am sorry.
650
00:55:25,196 --> 00:55:27,926
- What in the world are you doing here anyway? Linda, dear.
- Mother.
651
00:55:28,033 --> 00:55:31,196
I don't suppose you remember your UncleJervis,
but that's perfectly all right.
652
00:55:31,302 --> 00:55:34,100
- He doesn't remember you either.
- Hello, UncleJervis.
653
00:55:34,205 --> 00:55:37,369
Linda, dear. I-I've been very foolish
in not coming to see you more often.
654
00:55:37,475 --> 00:55:40,001
- You're lovely.
- Why, thank you.
655
00:55:40,111 --> 00:55:43,878
Mm-hmm. Well, I guess
I haven't made a mistake.
656
00:55:43,983 --> 00:55:45,883
- What?
- Well, I took the liberty of-
657
00:55:45,985 --> 00:55:49,352
- That is, the girls insisted I fill out a dance card for you.
- Sounds charming.
658
00:55:49,455 --> 00:55:51,514
So if you just go
and stand under your initial...
659
00:55:51,624 --> 00:55:54,218
you'll be claimed like
a piece of luggage at an airport.
660
00:55:54,327 --> 00:55:56,419
A well-traveled piece of luggage.
661
00:55:56,530 --> 00:55:59,396
Linda, dear, do I have the pleasure
of a dance with your mother?
662
00:55:59,498 --> 00:56:03,525
- Why, no. Oh, I mean- Well, it never occurred
to me when l- - My, my. Isn't it a shame?
663
00:56:03,637 --> 00:56:05,730
Well, here I go.
664
00:56:05,839 --> 00:56:07,897
- Come off it, McBride.
- You can't keep her to yourself.
665
00:56:08,008 --> 00:56:11,638
Sorry, boys. I gave up one dance to
somebody's uncle, and that's as far as I'll go.
666
00:56:11,745 --> 00:56:15,146
- I beg your pardon, Professor.
- That's quite all right, fella. Quite all right.
667
00:56:15,248 --> 00:56:19,048
Only I don't happen
to be a... professor.
668
00:56:22,290 --> 00:56:24,383
- Mr. McBride.
- Yes, Miss Andre.
669
00:56:24,492 --> 00:56:27,722
- I believe this is our dance.
- Thank you, ma'am. Pardon us, Professor.
670
00:56:27,829 --> 00:56:30,195
I told you
I was not a prof-
671
00:56:30,298 --> 00:56:32,267
- Oh, you must be UncleJervis.
- Oh.
672
00:56:32,366 --> 00:56:35,358
- Well, I'm Sally McBride, Linda's roommate.
- I thought Linda's roommate was-
673
00:56:35,470 --> 00:56:38,769
Oh. You mean the vision of loveliness
that just danced off with my brother?
674
00:56:38,873 --> 00:56:41,502
Well, that's Julie Andre.
She's the third cell mate.
675
00:56:41,609 --> 00:56:43,543
Oh, I see.
676
00:56:43,645 --> 00:56:47,172
- Well, uh, shall we have a go at it?
- Why, uh-
677
00:56:47,282 --> 00:56:50,648
Of course, if this is too bluesy for you,
we could sit this one out.
678
00:56:50,752 --> 00:56:53,687
- Well, I'll do my best.
- All right.
679
00:56:54,790 --> 00:56:57,850
- I, uh- I can do the box step.
- Oh.
680
00:56:57,960 --> 00:57:00,953
One, two. One, two.
681
00:57:04,134 --> 00:57:06,500
Well, you're quite good.
682
00:57:06,603 --> 00:57:09,197
Thank you. I'm glad those lessons
weren't a complete waste.
683
00:57:09,305 --> 00:57:12,399
- Oh.
- Last week they put me on Spanish rhythms.
684
00:57:28,792 --> 00:57:32,420
Hmm. Mr. McBride seems to be
quite taken with Miss Andre.
685
00:57:32,530 --> 00:57:36,432
Taken? He's Georgia,
and she's Sherman marching through.
686
00:57:36,534 --> 00:57:40,197
- Uh, she the same way about him?
- She'd be a darn fool if she weren't.
687
00:57:40,304 --> 00:57:42,272
Hmm.
688
00:57:52,416 --> 00:57:55,580
- Am I leading?
- Well, up to now, I think it's a tie.
689
00:57:55,686 --> 00:57:58,884
That's a fault of mine.
It comes of going to a girls' school.
690
00:58:04,563 --> 00:58:06,555
- Well, that's that.
- Thanks a lot.
691
00:58:06,665 --> 00:58:09,498
Oh, and, uh, you won't forget.
Tomorrow afternoon we're playing Vassar.
692
00:58:09,601 --> 00:58:12,798
- I do hope you can be there.
- Good luck. Although I'm sure you could beat Yale.
693
00:58:12,905 --> 00:58:14,873
Why, thank you!
694
00:58:28,388 --> 00:58:30,787
Mr. Pendleton?
I am Julie Andre.
695
00:58:30,890 --> 00:58:33,325
How do you do?
Is this our dance?
696
00:58:33,426 --> 00:58:36,863
Yes. If you'd rather
not dance, we can talk.
697
00:58:36,964 --> 00:58:40,730
Oh, I think I'd like that. Isn't there,
uh, someplace we could go?
698
00:58:40,834 --> 00:58:44,270
In the garden perhaps? Or maybe that
would be bad for your reputation.
699
00:58:44,372 --> 00:58:47,101
Uh, it would.
700
00:58:47,208 --> 00:58:50,700
Come on. Let's destroy my reputation.
701
00:58:55,216 --> 00:58:57,946
Spring is in the air,
isn't it?
702
00:58:58,052 --> 00:59:00,077
Yes. Isn't it?
703
00:59:08,062 --> 00:59:12,123
Now, uh, where do you suggest
we have our flirtation?
704
00:59:12,234 --> 00:59:14,861
Well, one usually
goes that way.
705
00:59:19,174 --> 00:59:22,507
- Tell me. Haven't we met somewhere before?
- No.
706
00:59:22,611 --> 00:59:25,739
That sounds like what the boys
usually say, but haven't we?
707
00:59:25,848 --> 00:59:29,444
No. No. l- I'm sure
I would have remembered.
708
00:59:29,551 --> 00:59:32,248
I have the funniest feeling-
709
00:59:32,355 --> 00:59:34,346
- Of course. I know. Come on.
- Where?
710
00:59:34,457 --> 00:59:36,618
- You'll see.
- Oh!
711
00:59:36,726 --> 00:59:39,889
I'm sorry. I beg your pardon.
I was just, uh-
712
00:59:39,996 --> 00:59:43,762
- Miss Andre, where are you taking me?
- You'll see.
713
00:59:46,169 --> 00:59:48,137
There you are.
714
00:59:48,239 --> 00:59:50,433
Grandfather.!
715
00:59:50,540 --> 00:59:55,477
What a wonderful way to end his days:
in the middle of a girls' school.
716
00:59:55,578 --> 00:59:59,070
Ah. Did he have
a weakness for ladies?
717
00:59:59,183 --> 01:00:01,208
Oh, no. Great strength.
718
01:00:01,318 --> 01:00:04,254
Ah. Did you inherit
that tendency?
719
01:00:04,355 --> 01:00:06,687
That is a very
direct question.
720
01:00:06,791 --> 01:00:09,225
Ah. Suppose it is.
721
01:00:09,327 --> 01:00:11,989
But, you know,
I never talked to an uncle before.
722
01:00:12,097 --> 01:00:15,088
How do I talk
to an uncle?
723
01:00:15,200 --> 01:00:18,066
Very respectfully.
And you don't ask questions. You answer them.
724
01:00:18,170 --> 01:00:20,297
Now, sit down,
and do just that.
725
01:00:22,407 --> 01:00:25,570
- Yes, sir.
- Not quite that respectful.
726
01:00:25,677 --> 01:00:28,373
- Yes, UncleJervis.
- That's better.
727
01:00:28,480 --> 01:00:31,449
I take it that you haven't
any uncles of your own.
728
01:00:31,551 --> 01:00:34,019
No uncles, no aunts,
no cousins...
729
01:00:34,120 --> 01:00:36,417
no brothers,
no sisters, no nothing.
730
01:00:36,521 --> 01:00:39,923
- Isn't there anyone who-
- Oh, it's a very sad story.
731
01:00:40,026 --> 01:00:43,052
My father and mother were the duc
and duchesse de Monchartres...
732
01:00:43,162 --> 01:00:45,596
and they both died
before I was born.
733
01:00:45,698 --> 01:00:47,632
- Both.
- Yes.
734
01:00:47,733 --> 01:00:49,827
It was during a typhoon.
735
01:00:49,936 --> 01:00:53,167
Our yacht overturned
in the Sargasso Sea...
736
01:00:53,272 --> 01:00:55,638
and I was
the only survivor.
737
01:00:55,743 --> 01:00:57,710
Hmm.
738
01:00:59,747 --> 01:01:02,443
- If you don't believe my story,
I have several others...
739
01:01:02,548 --> 01:01:05,609
which are much more interesting.
740
01:01:05,719 --> 01:01:08,118
I'm sure you have.
741
01:01:11,792 --> 01:01:15,455
I only tell the stories
because nobody believes the truth.
742
01:01:17,564 --> 01:01:20,055
Would you like to dance now?
743
01:01:20,168 --> 01:01:22,226
Uh, yes. l- I would.
744
01:01:30,311 --> 01:01:32,643
Uh...
745
01:01:32,747 --> 01:01:35,113
would you tell me
what the truth is?
746
01:01:35,216 --> 01:01:37,276
Yes. I have a guardian.
747
01:01:37,385 --> 01:01:40,218
I see. Now, what
sort of man is he?
748
01:01:40,321 --> 01:01:42,949
Oh, he's tall
and very skinny.
749
01:01:43,058 --> 01:01:47,188
He always walks with a cane,
and he's bald up here.
750
01:01:47,296 --> 01:01:50,197
But he has a lovely fringe
of white hair all around.
751
01:01:50,299 --> 01:01:52,199
- All around?
- Uh-huh.
752
01:01:52,301 --> 01:01:54,235
Sounds perfectly stunning.
753
01:01:54,337 --> 01:01:57,703
Oh, don't you make fun of him.
I love him very much.
754
01:01:57,808 --> 01:02:00,605
- When I get out of college, I'm going to live with him.
- Huh?
755
01:02:00,710 --> 01:02:02,802
- You are?
- Yes.
756
01:02:02,913 --> 01:02:06,474
But it's a surprise. He doesn't know it yet.
I have it all planned.
757
01:02:06,583 --> 01:02:09,882
I'm going to read aloud to him
and plump his pillows...
758
01:02:09,986 --> 01:02:12,284
and warm up his slippers...
759
01:02:12,389 --> 01:02:15,222
and always make sure he wears
his galoshes when he goes out.
760
01:02:15,325 --> 01:02:17,225
From the way you describe him...
761
01:02:17,327 --> 01:02:20,524
I don't think he'll be going out very often.
762
01:02:20,631 --> 01:02:23,656
Oh, well. He's not a boy anymore.
763
01:02:23,767 --> 01:02:26,760
That is, uh,
probably true. Uh-
764
01:02:26,870 --> 01:02:28,839
Does he ever come
to see you?
765
01:02:31,342 --> 01:02:33,310
- No.
- Well, why not?
766
01:02:35,046 --> 01:02:37,810
Well, he doesn't care
anything about me really.
767
01:02:37,916 --> 01:02:40,680
Oh. Now, I'm sure he does.
768
01:02:40,785 --> 01:02:45,984
Oh, I just pretend. One must have
somebody to love, you know.
769
01:02:46,090 --> 01:02:48,423
So I make believe
that he really cares.
770
01:02:48,526 --> 01:02:52,656
- Maybe he does care, more than you think.
- Oh, he does, huh?
771
01:02:52,764 --> 01:02:56,825
I write to him all the time whenever
I get lonely. He doesn't even read my letters.
772
01:02:56,935 --> 01:02:59,665
- How do you know?
- He throws them in the wastebasket.
773
01:02:59,771 --> 01:03:03,104
He does no such thing.
I mean, I, uh, uh, don't think he does.
774
01:03:03,209 --> 01:03:05,199
Then why
doesn't he ever answer?
775
01:03:07,446 --> 01:03:10,381
Dropsy.
Probably can't hold a pencil.
776
01:03:10,482 --> 01:03:13,884
Oh la la.
777
01:03:13,987 --> 01:03:16,478
Hey, you.
778
01:03:18,324 --> 01:03:21,316
Oh. It's only you, Professor.
I was gonna punch somebody in the nose.
779
01:03:21,427 --> 01:03:23,794
- Hey, Julie. We missed a dance.
- Oh. Sorry, Jimmy.
780
01:03:23,897 --> 01:03:25,922
This is Mr. Pendleton.
He's not a professor.
781
01:03:26,032 --> 01:03:28,057
- Oh.
- Mr. Pendleton, Jimmy McBride.
782
01:03:28,168 --> 01:03:30,728
- How do you do?
- How do you do, sir? Natural mistake, of course.
783
01:03:30,837 --> 01:03:33,033
- Of course.
- Come on, Julie. They're gonna do "Sluefoot."
784
01:03:33,140 --> 01:03:35,199
Oh, good.
Excuse us, UncleJervis.
785
01:03:35,308 --> 01:03:38,244
Thank you for keeping
Little Red Riding Hood away from the wolves.
786
01:03:53,541 --> 01:03:55,772
Now hear this
787
01:03:56,812 --> 01:03:58,746
Now hear this
788
01:04:00,816 --> 01:04:03,250
Everybody
everybody, everybody
789
01:04:03,352 --> 01:04:05,912
Get ready for sluefoot
790
01:04:06,021 --> 01:04:07,989
Go!
791
01:04:13,063 --> 01:04:16,123
You want a dance
that's easy to do
792
01:04:16,233 --> 01:04:19,225
Then dig the one
I'm hippin' you to
793
01:04:19,336 --> 01:04:22,703
I'm gonna teach you
to fall in on what they are callin'
794
01:04:22,806 --> 01:04:25,639
The sluefoot
795
01:04:25,742 --> 01:04:29,076
You make your right foot
point to the north
796
01:04:29,179 --> 01:04:32,114
You make your left foot
point to the south
797
01:04:32,215 --> 01:04:34,184
And then you stroll
sort of westerly
798
01:04:34,285 --> 01:04:37,151
Slow and "siestally,"Sluefoot
799
01:04:39,257 --> 01:04:44,923
Don't be an oddball
and don't be a fig
800
01:04:45,029 --> 01:04:48,226
Try
Why be shy
801
01:04:48,332 --> 01:04:51,358
After all, it's even better
if your feet's too big
802
01:04:51,469 --> 01:04:54,461
You put the old
posterior out
803
01:04:54,573 --> 01:04:57,736
Then you manipulate it about
804
01:04:57,843 --> 01:04:59,743
It is the most
"lackadaisiest"
805
01:04:59,845 --> 01:05:02,439
I mean the craziest
Sluefoot
806
01:05:03,882 --> 01:05:07,340
You gotta rock
like a rockin' chair
807
01:05:07,453 --> 01:05:10,615
The step is clocklike
but slightly square
808
01:05:10,723 --> 01:05:13,247
You count to
one, two, three, four
809
01:05:13,358 --> 01:05:15,850
- Then you holler
- Sluefoot
810
01:05:15,961 --> 01:05:20,228
- You put your toe out
You drag it back
811
01:05:20,333 --> 01:05:23,496
- You really go out, You ball thejack
- Terribly sorry. l-
812
01:05:23,603 --> 01:05:26,231
Do what you done, done before
when you holler
813
01:05:26,339 --> 01:05:28,239
Sluefoot
814
01:05:28,341 --> 01:05:30,241
Well.
815
01:05:30,343 --> 01:05:32,243
All right.
816
01:05:39,887 --> 01:05:42,411
Sluefoot
817
01:05:50,197 --> 01:05:52,529
- Go, Julie!
- Yeah!
818
01:05:52,633 --> 01:05:54,602
Don't stop now.
819
01:06:02,209 --> 01:06:04,178
Hey. That's it!
820
01:06:31,440 --> 01:06:34,568
- My, my, my!
- That's it. Keep goin'.
821
01:07:00,538 --> 01:07:02,869
Stay with it!
822
01:07:02,973 --> 01:07:04,942
Yeah, yeah!
823
01:08:41,406 --> 01:08:43,374
- Good morning, sir.
- Good morning.
824
01:08:47,412 --> 01:08:49,381
Thanks.
825
01:09:28,756 --> 01:09:30,690
Hello, Jervis.
826
01:09:30,791 --> 01:09:33,589
Oh, hello, Griggs.
Wonderful day, isn't it?
827
01:09:34,762 --> 01:09:37,025
Yes. The market opened
very strong.
828
01:09:37,131 --> 01:09:40,123
- Bring the mail?
- Did I ever fail to bring it, Jervis?
829
01:09:43,638 --> 01:09:45,606
No.
830
01:09:56,217 --> 01:09:59,153
My dear fellow, what are you in
such a foul mood about?
831
01:10:00,455 --> 01:10:02,889
The first days of spring
always affect me this way.
832
01:10:02,991 --> 01:10:07,485
Oh. Oh, Griggs. Uh, will you please
have this record sent to Miss Andre?
833
01:10:07,596 --> 01:10:10,793
- And who is sending the record?
- I am, of course.
834
01:10:10,900 --> 01:10:14,357
Yeah. I'm aware of that, Jervis,
but in which incarnation are you sending it?
835
01:10:14,469 --> 01:10:17,667
Jekyll or Hyde?
UncleJervis or Daddy Longlegs?
836
01:10:17,773 --> 01:10:21,072
Jervis Pendleton, and you can leave off
the "uncle," if you don't mind.
837
01:10:23,179 --> 01:10:25,875
What you're looking for
is in the personal file.
838
01:10:25,982 --> 01:10:27,950
Thank you, Griggs.
839
01:10:32,189 --> 01:10:34,487
"Dear Daddy Longlegs, l-"
840
01:10:35,525 --> 01:10:37,858
"I'm- I met
Linda's UncleJervis.
841
01:10:37,960 --> 01:10:40,087
He seemed very nice."
842
01:10:40,197 --> 01:10:42,324
"He seemed very nice."
843
01:10:43,800 --> 01:10:45,769
"He seemed very nice."
844
01:10:49,206 --> 01:10:52,539
"But an awful thing has happened.
Oh, not to me, but toJimmy McBride.
845
01:10:52,644 --> 01:10:54,543
"He's had a dreadful
disappointment.
846
01:10:54,646 --> 01:10:58,480
He was all set to go to South Africa
as a mining engineer when the project blew up."
847
01:11:00,351 --> 01:11:02,786
"lmagine. Only about a month
from graduation...
848
01:11:02,887 --> 01:11:05,321
"and he considers himself
a failure.
849
01:11:05,423 --> 01:11:08,085
"If he would follow my advice,
he'd stay in this country...
850
01:11:08,192 --> 01:11:10,354
"and work in his father's
overalls factory.
851
01:11:10,462 --> 01:11:12,362
But he hates it."
852
01:11:12,464 --> 01:11:16,697
Hmm. "I can't tell you
how miserable I feel for him."
853
01:11:18,336 --> 01:11:20,328
- Griggs.
- Yes, Jervis.
854
01:11:20,438 --> 01:11:24,273
- Would you come here a moment, please?
- I'll be right there.
855
01:11:24,376 --> 01:11:29,474
"He was all set to go to South Africa as
a mining engineer when the project blew up."
856
01:11:31,016 --> 01:11:34,042
Uh, Griggs, I'd like to do something
for a young chap I know.
857
01:11:34,153 --> 01:11:36,849
Name's McBride.
Brilliant mining engineer.
858
01:11:36,957 --> 01:11:38,856
Do we have an opening for him?
859
01:11:38,959 --> 01:11:41,927
Well, our New Jersey lab
can always use a bright young man.
860
01:11:42,027 --> 01:11:45,088
No, no. Not- Not, uh- Not New Jersey.
He- He's the adventurous type.
861
01:11:45,198 --> 01:11:48,463
He- He'd want to go far away.
You know, see the world kind of thing.
862
01:11:48,568 --> 01:11:50,501
I see. Someplace
out of the country, eh?
863
01:11:50,604 --> 01:11:53,631
He'd sign up for a year's contract.
As a matter of fact, he wants to.
864
01:11:53,740 --> 01:11:55,640
He's a good man.
Very highly recommended.
865
01:11:55,742 --> 01:11:57,642
- By whom?
- By-
866
01:11:57,744 --> 01:12:01,976
By me. l- I, uh- I met him at
that college dance recently.
867
01:12:02,083 --> 01:12:04,710
He's a friend of Linda's.
I was quite impressed with him.
868
01:12:04,819 --> 01:12:08,811
I, uh- I have an eye for these young people
who are going places, you know.
869
01:12:08,923 --> 01:12:13,724
Going places.
How about our tin mines in Bolivia?
870
01:12:13,828 --> 01:12:16,627
- Bolivia?
- Would that be far enough away for you?
871
01:12:16,731 --> 01:12:19,723
- It's not for me. It's for him.
- Oh. Of course.
872
01:12:19,834 --> 01:12:22,030
I can't imagine what
I was thinking of.
873
01:12:22,136 --> 01:12:24,798
- Our mines in Bolivia sound ideal.
- Oh, they are.
874
01:12:24,907 --> 01:12:29,503
Almost inaccessible. Takes two days to
reach them after you get off a burro's back.
875
01:12:29,610 --> 01:12:32,637
Fine, fine. Uh, will you get
Miss Pritchard in here, please?
876
01:12:32,748 --> 01:12:35,876
- Miss Pritchard?
- Yes. I want her to take a letter now.
877
01:12:35,984 --> 01:12:38,782
I thought perhaps you wanted
to teach her the sluefoot.
878
01:13:21,799 --> 01:13:23,699
Hi, Jervis.
879
01:13:23,801 --> 01:13:25,702
Oh. Hello, Larry.
How are you?
880
01:13:25,803 --> 01:13:27,737
- Fine, fine.
- Good, good.
881
01:13:27,838 --> 01:13:30,171
- Meeting someone?
- Yeah. My niece Linda and her roommate.
882
01:13:30,274 --> 01:13:32,175
They're coming down
from college.
883
01:13:32,277 --> 01:13:35,178
- Oh, yes? I wish I knew she was on the plane.
- Yeah. Oh.
884
01:13:35,280 --> 01:13:38,613
- Jervis, how are you?
- Hello, Julie. So good to see you. How was the flight?
885
01:13:38,717 --> 01:13:41,277
- Just wonderful. Wonderful.
- Well, Jervis, I'll just-
886
01:13:41,386 --> 01:13:44,083
Pardon me. Uh, M-Mr. Hamilton,
Miss Andre. Uh, uh-
887
01:13:44,189 --> 01:13:46,089
- How do you do?
- Where-Where's Linda?
888
01:13:46,191 --> 01:13:48,092
- She couldn't come.
- She couldn't come?
889
01:13:48,193 --> 01:13:50,957
- No.
- Well, as I was saying, Jervis, I'll just be buzzing along.
890
01:13:51,063 --> 01:13:53,361
Uh, three's
a... you know what.
891
01:13:53,466 --> 01:13:55,366
- Very happy to have met you.
- Good-bye.
892
01:13:55,468 --> 01:13:57,800
Uh, uh-
What happened to Linda?
893
01:13:57,904 --> 01:14:00,065
Oh, she woke up this morning
with the sniffles...
894
01:14:00,172 --> 01:14:03,573
and she told me her colds always
get much worse before they get better...
895
01:14:03,676 --> 01:14:05,803
so I just let her-
896
01:14:05,912 --> 01:14:08,574
- Shouldn't I have come alone?
- Oh, yes. Of course. Certainly.
897
01:14:08,681 --> 01:14:10,581
I'd have been very disappointed
if you hadn't.
898
01:14:10,683 --> 01:14:12,618
- Oh.
- Really. Are these your baggage checks?
899
01:14:12,719 --> 01:14:14,982
- Yes.
- John, will you handle these for Miss Andre, please?
900
01:14:15,088 --> 01:14:16,988
Yeah. Sure.
901
01:14:45,053 --> 01:14:46,987
This way, please,
Mr. Pendleton.
902
01:15:13,749 --> 01:15:16,547
Oh. Jervis,
you know, it's-
903
01:15:16,652 --> 01:15:19,087
It's just beautiful.
904
01:15:19,188 --> 01:15:21,419
Count four towers over
and nine towers to the right.
905
01:15:21,524 --> 01:15:24,186
In the basement of the 10th tower
there's a lovely little restaurant.
906
01:15:24,294 --> 01:15:26,990
I thought we might
have dinner.
907
01:15:27,097 --> 01:15:31,397
Why don't we have it right here
so we can see the lights of the city?
908
01:15:31,502 --> 01:15:33,594
Don't they teach you
anything at that college?
909
01:15:33,704 --> 01:15:36,695
You know what
they'll be thinking.
910
01:15:36,807 --> 01:15:39,367
Oh, it's ridiculous.
What time would you like to dine?
911
01:15:39,476 --> 01:15:41,377
Oh, anytime.
912
01:15:41,478 --> 01:15:43,379
- Be back at 7:00.
- Mm-hmm.
913
01:15:43,481 --> 01:15:46,244
- Black tie?
- But of course.
914
01:16:11,743 --> 01:16:15,771
You know, Jervis. I've worked out
your whole past.
915
01:16:15,881 --> 01:16:18,009
That doesn't surprise me
in the least.
916
01:16:18,117 --> 01:16:20,346
There was someone years ago.
917
01:16:20,453 --> 01:16:22,978
She was tall, slender...
918
01:16:23,089 --> 01:16:26,684
blonde, very beautiful,
and you loved her madly.
919
01:16:26,793 --> 01:16:28,727
But she married
someone else.
920
01:16:28,828 --> 01:16:32,127
- Oh, she was very foolish.
- Thank you.
921
01:16:32,231 --> 01:16:35,359
So you never loved
anyone else since.
922
01:16:35,469 --> 01:16:37,369
Is that the way it was?
923
01:16:38,572 --> 01:16:42,098
No. There never was
a tall, slender blonde...
924
01:16:42,209 --> 01:16:44,176
but there was a short
little redhead.
925
01:16:44,278 --> 01:16:46,712
And then there was
a very large brunette.
926
01:16:46,813 --> 01:16:49,281
And then there was someone
I met in Switzerland.
927
01:16:49,383 --> 01:16:51,510
- And then there was-
- Hmm. Oh la la.
928
01:16:51,618 --> 01:16:54,052
- And you loved them all?
- Madly.
929
01:16:54,154 --> 01:16:56,622
Hmm. And why didn't you
ever marry?
930
01:16:56,724 --> 01:16:58,955
I didn't love them
that madly.
931
01:17:01,029 --> 01:17:03,088
I don't think
you ever will.
932
01:17:05,066 --> 01:17:07,124
Marry?
933
01:17:07,235 --> 01:17:09,202
Hmm.
934
01:17:10,538 --> 01:17:12,506
That all depends.
935
01:17:13,576 --> 01:17:17,033
You know,
there's an old theory.
936
01:17:17,145 --> 01:17:19,113
I mean-
937
01:17:20,583 --> 01:17:26,283
When an irresistible force
938
01:17:26,387 --> 01:17:28,878
Such as you
939
01:17:28,991 --> 01:17:34,861
Meets an old
immovable object
940
01:17:34,964 --> 01:17:37,228
Like me
941
01:17:37,334 --> 01:17:43,239
You can bet
as sure as you live
942
01:17:45,275 --> 01:17:51,180
Something's gotta give, Something's gotta give
Something's gotta give
943
01:17:53,750 --> 01:17:59,280
When an irrepressible smile
944
01:17:59,389 --> 01:18:01,915
Such as yours
945
01:18:02,025 --> 01:18:07,327
Warms an old
implacable heart
946
01:18:07,430 --> 01:18:09,899
Such as mine
947
01:18:10,001 --> 01:18:15,906
Don't say no
because I insist
948
01:18:17,842 --> 01:18:23,748
Somewhere, somehow
someone's gonna be kissed
949
01:18:25,216 --> 01:18:28,584
So, en garde
950
01:18:28,686 --> 01:18:34,057
Who knows what the Fates
have in store
951
01:18:34,159 --> 01:18:40,064
From their vast
mysterious sky
952
01:18:41,200 --> 01:18:44,601
I'll try hard
953
01:18:44,703 --> 01:18:50,404
Ignoring those lips
I adore
954
01:18:50,510 --> 01:18:56,415
But how long
can anyone try
955
01:18:58,351 --> 01:19:01,616
Fight, fight, fight, fight
956
01:19:01,721 --> 01:19:05,157
Fight it with
all of our might
957
01:19:06,626 --> 01:19:08,526
Chances are
958
01:19:08,628 --> 01:19:13,692
Some heavenly
star-spangled night
959
01:19:15,336 --> 01:19:21,241
We'll find out
as sure as we live
960
01:19:23,143 --> 01:19:28,410
Something's gotta give, Something's gotta give
Something's gotta give
961
01:22:57,569 --> 01:23:03,473
When an irresistible
force
962
01:23:03,575 --> 01:23:06,908
Such as you
963
01:23:07,010 --> 01:23:12,916
Meets an old
immovable object
964
01:23:13,017 --> 01:23:15,485
Like you
965
01:23:39,278 --> 01:23:41,270
Your morning paper.
966
01:23:41,380 --> 01:23:43,974
Oh.
967
01:23:44,084 --> 01:23:46,950
Uh, did anything
happen yesterday?
968
01:23:52,025 --> 01:23:55,517
- A man got robbed.
- Tsk, tsk, tsk, tsk. What a shame.
969
01:23:55,629 --> 01:23:57,528
A girl got married.
970
01:23:57,631 --> 01:24:00,122
Ah. That's nice.
971
01:24:00,233 --> 01:24:02,201
Who did she marry?
972
01:24:02,302 --> 01:24:05,533
- A man.
- Oh.
973
01:24:05,640 --> 01:24:07,698
They've been in love
for a long time.
974
01:24:08,975 --> 01:24:10,944
Oh.
975
01:24:12,979 --> 01:24:14,971
Anything else happen?
976
01:24:17,685 --> 01:24:20,745
Yes. But it's not
in the paper.
977
01:24:22,390 --> 01:24:25,257
- Oh.
- Good night, Julie.
978
01:24:26,295 --> 01:24:28,228
Good night, Jervis.
979
01:25:20,818 --> 01:25:22,786
Excuse me,
Mr. Ambassador.
980
01:25:29,527 --> 01:25:31,790
- Right this way, Mr. Ambassador.
- Thank you.
981
01:25:37,301 --> 01:25:40,600
I think you'll find this to your liking.
This wing is very quiet.
982
01:25:47,245 --> 01:25:49,475
- How much is it?
- It's worth $200,000.
983
01:25:49,581 --> 01:25:51,481
- Did you say something, Griggs?
- l-
984
01:25:51,583 --> 01:25:54,382
- I was merely inquiring about the price, Jervis.
- Hmm.
985
01:25:54,486 --> 01:25:57,614
Uh, have you something simpler?
Much larger, but simpler.
986
01:25:57,723 --> 01:25:59,986
Yes, Mr. Pendleton.
I think we have the very thing.
987
01:26:00,092 --> 01:26:01,991
Hmm.
988
01:26:02,094 --> 01:26:04,289
Well.
989
01:26:04,397 --> 01:26:07,127
$300,000.
990
01:26:07,233 --> 01:26:10,396
I, uh- I think that's
kind of cute, don't you?
991
01:26:12,672 --> 01:26:14,573
Very cute.
992
01:26:14,674 --> 01:26:17,165
Oh. Very cute.
993
01:26:17,277 --> 01:26:19,302
Well, that's it.
I'm glad you all agree.
994
01:26:19,413 --> 01:26:23,144
Now, if you'll excuse me, I have a breakfast
appointment. Good-bye.
995
01:26:23,250 --> 01:26:26,742
Uh, uh, you understand, of course,
this is subject to the lady's approval.
996
01:26:26,853 --> 01:26:29,822
Naturally. But I think
you should know, Mr. Griggs...
997
01:26:29,924 --> 01:26:33,256
it's been our experience
that a diamond of that quality...
998
01:26:33,360 --> 01:26:35,260
never comes back.
999
01:26:35,362 --> 01:26:37,330
Never.
1000
01:27:05,327 --> 01:27:07,590
Thank you.
1001
01:27:11,967 --> 01:27:14,629
- Coffee now, Jervis?
- Yes, please.
1002
01:27:21,276 --> 01:27:24,940
You know, last night was the most
wonderful night of my life.
1003
01:27:26,949 --> 01:27:29,714
- I'll drink to that.
- Yes.
1004
01:27:32,822 --> 01:27:35,917
And let's drink to today.
Look how beautiful it is.
1005
01:27:36,025 --> 01:27:39,222
I'm glad you like it. I ordered it especially for you.
1006
01:27:39,329 --> 01:27:43,824
I suppose if you're
a Pendleton you can make anything happen.
1007
01:27:43,934 --> 01:27:46,527
- Can't you, Jervis?
- Mmm. Not quite.
1008
01:27:46,637 --> 01:27:48,797
Some things are
in the lap of the gods.
1009
01:27:51,442 --> 01:27:54,434
You know, Jervis, yesterday
when I arrived from college...
1010
01:27:54,545 --> 01:27:58,379
and you looked so stern, and you thought
that I should not have come alone-
1011
01:27:59,950 --> 01:28:01,975
Well, I have
a confession to make.
1012
01:28:02,087 --> 01:28:06,217
I was really terribly afraid and unsure.
1013
01:28:06,323 --> 01:28:09,122
But it's been very wonderful.
1014
01:28:09,227 --> 01:28:13,596
You know, last time I came in that airport
was when I arrived from France.
1015
01:28:13,698 --> 01:28:17,691
Was that only three years ago?
Seems like forever.
1016
01:28:19,704 --> 01:28:22,798
Let's drink to France
for having sent you here.
1017
01:28:22,908 --> 01:28:25,001
To America
for letting me come.
1018
01:28:59,546 --> 01:29:01,741
Connect me
with 3203, please.
1019
01:29:06,820 --> 01:29:10,221
- Hello?
- I'd like to speak with Mr. Pendleton, please.
1020
01:29:10,325 --> 01:29:13,351
Oh. Just a minute.
Jervis, it's for you.
1021
01:29:19,267 --> 01:29:23,431
- Hello.
- Jervis, you are the most contemptible...
1022
01:29:23,538 --> 01:29:27,372
deceitful, dishonorable character
it has ever been my misfortune to know.
1023
01:29:27,475 --> 01:29:31,241
Who is this? Who?
1024
01:29:31,347 --> 01:29:34,839
Oh, uh- Oh. Well, yeah.
I think so, Alec.
1025
01:29:34,949 --> 01:29:38,647
Well, all right. I will.
Right away. Yeah.
1026
01:29:45,461 --> 01:29:49,023
Um, Julie, I'll be right back.
Uh, just a few minutes.
1027
01:29:49,131 --> 01:29:52,157
- Where are you going?
- Some friend of mine wants to see me.
1028
01:29:52,269 --> 01:29:54,737
You finish breakfast.
It won't be long. Just-
1029
01:30:10,987 --> 01:30:12,956
Hi.
1030
01:30:18,329 --> 01:30:20,490
Well, I'm waiting.
Say something.
1031
01:30:20,598 --> 01:30:23,158
All right.
Why aren't you in France?
1032
01:30:23,267 --> 01:30:25,497
I am here to report
to the secretary of state.
1033
01:30:25,603 --> 01:30:28,470
- Then why aren't you in Washington?
- I'll be there tonight.
1034
01:30:28,574 --> 01:30:30,973
Now that I've answered your questions,
suppose you answer mine.
1035
01:30:31,075 --> 01:30:35,069
- What are you doing in that next suite?
- Why, you evil-minded-
1036
01:30:35,179 --> 01:30:37,545
Jervis, the last time you accused me
of being evil-minded...
1037
01:30:37,648 --> 01:30:41,050
was when you wanted to bring that young
French girl to this country to "educate."
1038
01:30:41,153 --> 01:30:43,587
- Alec- - Never mind what the
newspapers would make of all this.
1039
01:30:43,689 --> 01:30:46,817
How you enlisted the services of the
United States government in your enterprise.
1040
01:30:46,925 --> 01:30:50,190
Never mind the part I played.
Let's leave all that out. Think of the girl.
1041
01:30:50,295 --> 01:30:52,195
She is here
on a student's visa.
1042
01:30:52,297 --> 01:30:54,197
Her behavior is subject
to constant scrutiny.
1043
01:30:54,299 --> 01:30:56,234
She could be expelled,
her passport picked up-
1044
01:30:56,336 --> 01:30:59,668
Now, wait a minute. Now, wait a minute.
Alec, it is nothing like that.
1045
01:30:59,772 --> 01:31:02,297
Jervis, I was on the terrace.
Now, I'm no eavesdropper...
1046
01:31:02,408 --> 01:31:04,899
but I'd have to be deaf
not to overhear the conversation...
1047
01:31:05,011 --> 01:31:08,412
- you and the young lady were having at the breakfast table.
- Like what?
1048
01:31:08,514 --> 01:31:12,884
"Jervis, last night was
the most wonderful night of my life."
1049
01:31:12,986 --> 01:31:15,978
Even the most generous
interpretation of that is horrifying.
1050
01:31:16,090 --> 01:31:18,785
And serving her cocktails
at this hour.
1051
01:31:18,892 --> 01:31:22,919
- Cocktails? Are you nuts?
- I distinctly heard the glasses clink.
1052
01:31:23,030 --> 01:31:25,021
It was orange juice.
1053
01:31:25,132 --> 01:31:28,431
Nobody clinks orange juice glasses.
I haven't been out of the country that long.
1054
01:31:28,535 --> 01:31:32,335
- Alec, you've got it all wrong. I'm in love with the girl.
- Is she in love with you?
1055
01:31:32,440 --> 01:31:36,103
I don't know. I was just about to ask her
when the darn phone rang, and it was you.
1056
01:31:36,210 --> 01:31:39,236
I'm glad I was in time. What could
the poor girl have said but "yes"?
1057
01:31:39,347 --> 01:31:41,314
- She could have said "no."
- Don't be ridiculous.
1058
01:31:41,415 --> 01:31:43,316
You've obviously
swept her off her feet.
1059
01:31:43,417 --> 01:31:45,613
You're older than she is.
That's always very attractive.
1060
01:31:45,720 --> 01:31:47,813
- You're rich, and that's even more attractive.
- Mm-hmm.
1061
01:31:47,922 --> 01:31:51,653
You've changed her life completely,
for which she must be very grateful.
1062
01:31:51,760 --> 01:31:55,094
She doesn't know anything about that.
She doesn't know that I'm her Daddy-
1063
01:31:57,432 --> 01:32:00,162
Daddy what?
Daddy Sugar?
1064
01:32:01,404 --> 01:32:03,304
Oh, shut up.
1065
01:32:03,406 --> 01:32:06,239
She only knows me as Jervis Pendleton,
the uncle of her roommate.
1066
01:32:06,342 --> 01:32:10,176
The uncle of her roommate.
Doesn't that at least give you pause?
1067
01:32:10,279 --> 01:32:13,874
Not particularly. I'm not the only man
she's met in America.
1068
01:32:13,983 --> 01:32:16,110
Uh, she's also interested
in a Harvard graduate.
1069
01:32:16,218 --> 01:32:19,210
Can he afford to bring her to New York
and entertain her in this style?
1070
01:32:19,321 --> 01:32:22,120
- Well-
- Of course not. He's probably out looking for a job.
1071
01:32:22,225 --> 01:32:26,854
He is not. He's working in Bolivia
in the tin mine. Now, if you'll excuse me-
1072
01:32:26,963 --> 01:32:30,899
It wouldn't by any chance happen
to be the Pendleton tin mine, would it?
1073
01:32:32,869 --> 01:32:35,804
Well, uh, he- he-
he needed a job, uh-
1074
01:32:35,906 --> 01:32:38,636
And, well, what's the matter
with helping young people? Uh-
1075
01:32:38,742 --> 01:32:42,405
It's an interesting hobby.
You seem to have embraced it vigorously.
1076
01:32:42,513 --> 01:32:45,675
Well, he applied for a job in Africa.
The project blew up, and-
1077
01:32:45,783 --> 01:32:48,513
and I just happened to have
an opening in Bolivia.
1078
01:32:49,554 --> 01:32:51,522
King David.
1079
01:32:52,557 --> 01:32:54,457
What are you
talking about?
1080
01:32:54,559 --> 01:32:59,223
David sent Uriah into battle
because he coveted Bathsheba.
1081
01:32:59,331 --> 01:33:02,095
Oh, no. Oh, no.
1082
01:33:02,200 --> 01:33:04,999
Oh, I've had just about enough.
Now, look here, Alec.
1083
01:33:05,103 --> 01:33:07,902
There's nothing underhanded
or deceitful about this.
1084
01:33:08,006 --> 01:33:09,906
l-lt is true
I sent that young man-
1085
01:33:10,008 --> 01:33:11,999
Well, he was going
out of the country anyway.
1086
01:33:12,111 --> 01:33:14,272
He needed a job,
and- and I sent him.
1087
01:33:14,379 --> 01:33:17,247
Oh, sure. Sure the girl
is much younger than I am.
1088
01:33:17,349 --> 01:33:19,250
l- I'm not denying that.
1089
01:33:19,351 --> 01:33:21,876
Sure I'm rich.
There's no question about that.
1090
01:33:21,988 --> 01:33:24,718
Certainly I did everything possible
to sweep her off her feet.
1091
01:33:24,824 --> 01:33:26,951
But doesn't every man
who's in lo-
1092
01:33:33,166 --> 01:33:35,531
Ah, you're absolutely right.
1093
01:33:35,635 --> 01:33:37,830
It's insane.
1094
01:33:37,937 --> 01:33:40,371
What was I thinking of?
1095
01:33:40,473 --> 01:33:42,442
I don't know.
1096
01:33:43,576 --> 01:33:45,806
- You got a cigarette here?
- Hmm.
1097
01:33:50,217 --> 01:33:52,117
She must be
very attractive, Jervis.
1098
01:33:52,219 --> 01:33:54,119
Very.
1099
01:33:54,221 --> 01:33:56,121
I'll, uh-
1100
01:33:56,223 --> 01:33:58,748
I'll- I'll bring that boy
back from Bolivia.
1101
01:34:05,100 --> 01:34:09,036
Alec, have you any idea how many hotels
there are in New York?
1102
01:34:09,137 --> 01:34:14,199
- Not the slightest.
- There are hundreds, thousands.
1103
01:34:14,309 --> 01:34:17,369
But, Jervis,
I always stop here.
1104
01:35:03,093 --> 01:35:05,062
3203, please.
1105
01:35:12,370 --> 01:35:14,361
Jervis, where are you?
What are you doing?
1106
01:35:14,472 --> 01:35:18,407
Uh, I'm downstairs
in the lobby.
1107
01:35:18,508 --> 01:35:21,740
Uh, listen. Something terribly important
has just come up...
1108
01:35:21,846 --> 01:35:25,043
and I'm afraid I won't be able to
get back there to see you.
1109
01:35:25,149 --> 01:35:27,084
No, no. No.
I'm- I'm all right.
1110
01:35:27,185 --> 01:35:31,417
It's just-just business.
You know, uh, State Department.
1111
01:35:31,522 --> 01:35:35,253
Um-Well, it's rather
hard to explain.
1112
01:35:35,361 --> 01:35:40,025
Uh, there are certain things about it
that I'm not at liberty to discuss.
1113
01:35:40,132 --> 01:35:44,262
- Can you understand that?
- Of course I understand. When shall I see you?
1114
01:35:44,370 --> 01:35:46,338
Well, uh-
1115
01:35:47,908 --> 01:35:49,875
They may-They may
want me to go abroad.
1116
01:35:49,975 --> 01:35:53,240
In which case, uh,
l- I won't see you for quite some time.
1117
01:35:57,082 --> 01:35:59,051
Oh.
1118
01:36:00,654 --> 01:36:02,622
Oh.
1119
01:36:04,324 --> 01:36:07,555
Oh, l- I see.
I see. Oh.
1120
01:36:07,661 --> 01:36:09,629
Well-
1121
01:36:11,299 --> 01:36:14,496
Oh, no. I'm-
I'm not upset. I'm...
1122
01:36:14,601 --> 01:36:16,502
just disappointed.
1123
01:36:16,604 --> 01:36:19,197
Uh, Julie, um,
I want you to see New York.
1124
01:36:19,307 --> 01:36:22,400
And, uh, I'll send the car and the chauffeur
or anything you want.
1125
01:36:22,510 --> 01:36:25,104
Thank you very much.
1126
01:36:29,050 --> 01:36:31,018
Did you say something?
1127
01:36:33,654 --> 01:36:35,849
Well...
1128
01:36:35,958 --> 01:36:37,858
bon voyage.
1129
01:36:40,062 --> 01:36:41,962
Thank you.
1130
01:36:42,064 --> 01:36:44,760
Take care of yourself, Julie.
1131
01:36:44,866 --> 01:36:46,834
Good-bye.
1132
01:37:24,108 --> 01:37:26,632
- Hey, Linda. Catch.
- Hey. You sure this is mine?
1133
01:37:26,744 --> 01:37:28,644
Positive.
1134
01:37:28,746 --> 01:37:30,646
How am I ever gonna fit this in?
1135
01:37:30,748 --> 01:37:34,047
Oh. How do you suppose we ever
accumulated so much junk in only four years?
1136
01:37:34,151 --> 01:37:36,051
- Say, Linda. Is this yours?
- No.
1137
01:37:36,153 --> 01:37:39,611
Well, I don't know who it could belong to.
Anyone belong to this? Hi.
1138
01:37:39,724 --> 01:37:41,623
- Hi.
- Hi, Julie.
1139
01:37:41,726 --> 01:37:44,422
- Last call. Anyone belong to this?
- Oh. Sally. Sally, it's mine.
1140
01:37:44,528 --> 01:37:46,723
Oh. I never
saw you wear it.
1141
01:37:46,831 --> 01:37:49,732
- Yeah. I know, but it's mine.
- Oh.
1142
01:37:49,834 --> 01:37:52,166
Hey, Julie.
Aren't you gonna pack?
1143
01:37:52,269 --> 01:37:55,330
Oh. We have
plenty of time.
1144
01:37:56,408 --> 01:37:58,603
There's a whole week
till graduation.
1145
01:37:58,710 --> 01:38:01,703
Well, don't you want your things
to get there before you do?
1146
01:38:03,382 --> 01:38:05,542
Yeah.
I guess so.
1147
01:38:08,621 --> 01:38:11,021
Do you know something?
1148
01:38:11,123 --> 01:38:13,785
I don't even think
she knows where to send her trunks.
1149
01:38:13,893 --> 01:38:18,023
- No, it's not that. It's that darn UncleJervis of mine.
- Yeah.
1150
01:38:18,130 --> 01:38:21,725
Now you see him, now you don't. There they
were having a perfectly wonderful time...
1151
01:38:21,834 --> 01:38:24,531
and suddenly he calls her up
and says he has to go away.
1152
01:38:24,637 --> 01:38:28,004
He's been traveling ever since.
Last time I heard, he was in Madrid.
1153
01:38:28,107 --> 01:38:30,633
- I thought he was in Calcutta.
- That was three cities ago.
1154
01:38:30,743 --> 01:38:33,576
- Last week he was in Hong Kong.
- Oh, the beast.
1155
01:38:33,680 --> 01:38:37,138
Still, he can be awfully nice when he wants to.
Look how nice he's been toJimmy.
1156
01:38:37,250 --> 01:38:39,150
- Yeah.
- Brought him back to New York.
1157
01:38:39,252 --> 01:38:41,153
- Raised his salary. Raised it twice.
- Hmm.
1158
01:38:41,254 --> 01:38:43,779
And you can hardly say
Jimmy's been a success.
1159
01:38:43,891 --> 01:38:47,520
You know, that new experiment
of his nearly blew up the whole lab last week.
1160
01:38:47,628 --> 01:38:52,088
I know. My UncleJervis
is very strange.
1161
01:38:52,200 --> 01:38:54,395
Very.
1162
01:39:19,027 --> 01:39:22,326
Rio. Jervis Pendleton in Rio.
1163
01:39:25,300 --> 01:39:29,203
Personality of the week in India.
1164
01:39:32,008 --> 01:39:35,101
Lisbon.
1165
01:39:35,211 --> 01:39:37,679
Spain. Oh-
1166
01:39:43,686 --> 01:39:45,984
The Opera of Paris.
1167
01:39:48,926 --> 01:39:50,893
Oh, zut.
1168
01:40:07,746 --> 01:40:10,009
Dear Daddy Longlegs-
1169
01:40:13,752 --> 01:40:16,687
May I please come to see you?
1170
01:40:20,692 --> 01:40:24,685
I am desperately...
1171
01:40:24,796 --> 01:40:26,765
in need of advice.
1172
01:40:31,604 --> 01:40:34,231
And there is no one...
1173
01:40:34,340 --> 01:40:37,935
I can turn to but you.
1174
01:41:26,427 --> 01:41:30,056
Something's gotta give, Something's gotta give
1175
01:41:30,164 --> 01:41:35,228
Something's gotta give, Something's gotta give
Something's gotta give
1176
01:46:57,441 --> 01:47:00,898
Something's gotta give, Something's gotta give
1177
01:47:01,011 --> 01:47:03,571
Something's gotta give
1178
01:53:11,263 --> 01:53:13,425
Julie. Julie.
1179
01:53:14,701 --> 01:53:16,794
Huh? Oui?
1180
01:53:18,972 --> 01:53:22,066
- Oh, Linda.
- I was just going down to the post office.
1181
01:53:22,175 --> 01:53:24,303
Want me to mail that
for you?
1182
01:53:25,545 --> 01:53:28,571
Oh. Oh, yes. Please.
1183
01:53:28,683 --> 01:53:31,709
- Can you wait a minute?
- Sure. Take your time.
1184
01:53:49,470 --> 01:53:51,371
- Mr. Griggs.
- Yes.
1185
01:53:51,472 --> 01:53:53,373
- You are critically ill.
- I am?
1186
01:53:53,474 --> 01:53:55,636
- The doctors have no hope for you.
- They haven't?
1187
01:53:55,744 --> 01:53:58,110
We must cable Mr. Pendleton
to come home immediately.
1188
01:53:58,214 --> 01:54:00,613
- There's been another letter from that girl.
- Yes, Mr. Griggs...
1189
01:54:00,716 --> 01:54:02,616
and what are we
going to do about her?
1190
01:54:02,718 --> 01:54:05,744
You can't just hand somebody the world
and then take it away from them.
1191
01:54:05,855 --> 01:54:08,688
Well, I'm in the process
of drafting a letter to her now.
1192
01:54:08,792 --> 01:54:11,989
- I've been told that she's to be married shortly.
- Oh, a lot you know.
1193
01:54:12,095 --> 01:54:15,553
Well, in the event that she doesn't,
a trust fund is being established.
1194
01:54:15,665 --> 01:54:18,099
And from that she'll be given
a sensible income each month.
1195
01:54:18,201 --> 01:54:21,034
- She'll have security for the rest of her life.
- Security?
1196
01:54:21,138 --> 01:54:24,198
I have security,
and believe me, it's nothing.
1197
01:54:24,307 --> 01:54:27,140
You have security,
and a duller life nobody ever led.
1198
01:54:27,244 --> 01:54:30,144
Well, I'm glad to know what you think
about security, Miss Pritchard...
1199
01:54:30,247 --> 01:54:32,214
because you may be
about to lose yours!
1200
01:54:32,315 --> 01:54:36,275
I can't, Mr. Griggs, because I qualified
for my pension last month.
1201
01:54:36,387 --> 01:54:40,448
Maybe that's why I don't care. But if you won't
cooperate with me, I'll send the cable myself.
1202
01:54:40,558 --> 01:54:42,458
Y-
1203
01:54:42,560 --> 01:54:45,997
- Well, if you qualified for your pension, how about a drink?
- Bourbon on the rocks.
1204
01:54:46,098 --> 01:54:48,065
Uh-
1205
01:54:52,069 --> 01:54:54,334
What do you plan
to say in that cable?
1206
01:54:54,439 --> 01:54:57,966
"Griggs critically ill.
Imperative you come home immediately.
1207
01:54:58,075 --> 01:55:00,169
Doctors have no hope."
1208
01:55:00,278 --> 01:55:03,770
Oh, that's fine.
Thank you.
1209
01:55:03,882 --> 01:55:07,318
If I'd offered you a drink 25 years ago,
you'd have slapped my face.
1210
01:55:07,419 --> 01:55:09,581
How do you know?
1211
01:55:09,688 --> 01:55:11,657
You never asked me.
1212
01:55:18,397 --> 01:55:20,365
Helen Adams.
1213
01:55:25,105 --> 01:55:27,004
Julie Andre.
1214
01:55:31,578 --> 01:55:33,545
Sue Anthony.
1215
01:55:36,116 --> 01:55:38,084
Mary Armstrong.
1216
01:55:39,953 --> 01:55:41,921
Patricia Benton.
1217
01:55:43,991 --> 01:55:45,959
Margaret Benson.
1218
01:56:29,305 --> 01:56:31,398
Come in.
1219
01:56:31,507 --> 01:56:34,999
Congratulations, my dear.
Congratulations.
1220
01:56:35,110 --> 01:56:38,045
- Well, thank you.
- I had a lovely cry too.
1221
01:56:38,147 --> 01:56:41,015
This is the first graduation
I've been to since my own.
1222
01:56:41,117 --> 01:56:45,178
Well, I don't want to appear impolite,
but should I know you?
1223
01:56:45,288 --> 01:56:48,382
There's no reason why you should.
I'm Alicia Pritchard.
1224
01:56:48,491 --> 01:56:52,450
- And I've come to take you to seeJohn Smith.
- Oh. John-John Smith?
1225
01:56:52,562 --> 01:56:55,360
Daddy Longlegs.
1226
01:56:55,466 --> 01:56:57,433
Oh.
1227
01:56:57,535 --> 01:56:59,434
He wants to see me.
1228
01:56:59,537 --> 01:57:02,301
Well, let's say
he's going to see you.
1229
01:57:02,406 --> 01:57:04,772
Oh.
1230
01:57:04,875 --> 01:57:07,366
- Who is he?
- I think he should tell you that himself.
1231
01:57:07,478 --> 01:57:10,709
Now you hurry and change
because we're going to New York.
1232
01:57:10,816 --> 01:57:12,783
Oh.
1233
01:57:12,883 --> 01:57:14,976
- We go to New York today?
- Today.
1234
01:57:15,086 --> 01:57:19,080
- Today? She's bringing her here today?
- Very shortly.
1235
01:57:19,191 --> 01:57:23,560
That cablegram was right.
Brother, you are sick. Sick in the head.
1236
01:57:23,662 --> 01:57:27,792
Don't you know about that girl and Jimmy
McBride? Why, they're suited to each other.
1237
01:57:27,899 --> 01:57:29,890
They'll be married,
happy and have children.
1238
01:57:30,002 --> 01:57:33,131
Why, ifJulie comes here today and-
and finds out that I did everything...
1239
01:57:33,238 --> 01:57:35,139
she'd- she'd be beholden.
1240
01:57:35,240 --> 01:57:38,404
She'd fling herself into my arms
out of gratitude. Now, who wants that?
1241
01:57:38,511 --> 01:57:41,206
Don't you know that's just
the reason I went away?
1242
01:57:41,314 --> 01:57:43,441
Jervis, if I were you,
I'd pull myself together.
1243
01:57:43,548 --> 01:57:45,915
Miss Andre will be coming through
that door very shortly.
1244
01:57:46,018 --> 01:57:50,046
Oh. Well, when she does, do you know who
she's gonna find sitting behind that desk? You.
1245
01:57:50,156 --> 01:57:52,681
- Me?
- Yes. You started all this, and you can handle it.
1246
01:57:52,792 --> 01:57:55,352
- You are Daddy Longlegs. Sit down.
- But-
1247
01:57:55,461 --> 01:57:58,123
She's never seen you before.
You fit her description of me...
1248
01:57:58,232 --> 01:58:00,199
better than I do myself,
you old fuddy-duddy.
1249
01:58:00,300 --> 01:58:02,826
But this is ridiculous.
What would I say to her?
1250
01:58:02,935 --> 01:58:06,667
I don't give a hang what you say to her.
You can propose marriage for all I care.
1251
01:58:06,774 --> 01:58:09,868
Let's keep this thing tucked around you
so you'll look properly feeble.
1252
01:58:09,977 --> 01:58:13,708
Keep your head down. You know, you haven't
the strength to keep your chin up anymore.
1253
01:58:13,814 --> 01:58:15,714
- You've been very ill. Remember?
- Oh!
1254
01:58:15,816 --> 01:58:17,716
Okay. That's good.
1255
01:58:17,818 --> 01:58:20,309
Ah. Whistler's father.
1256
01:58:20,422 --> 01:58:23,754
You may accept my resignation from your
employment- effective as of this moment.
1257
01:58:23,857 --> 01:58:26,325
It's too late now. Don't you dare move. Yeah?
1258
01:58:26,428 --> 01:58:28,327
- Mr. Pendleton-
- Fine. Have her come right up.
1259
01:58:28,430 --> 01:58:30,364
- Yes, sir.
- Now, Jervis, don't be a fool.
1260
01:58:30,465 --> 01:58:32,365
Look. I'm an expert
at being a fool.
1261
01:58:32,467 --> 01:58:34,492
That's why I know
I'm not being one this time.
1262
01:58:34,602 --> 01:58:36,570
Y-Y-
1263
01:58:45,146 --> 01:58:47,046
Uh, come in, my dear.
1264
01:58:47,148 --> 01:58:49,743
Sit down, my dear.
1265
01:58:49,852 --> 01:58:52,184
The-The time has come
to tell you...
1266
01:58:52,288 --> 01:58:54,188
I am John Smith.
1267
01:58:54,290 --> 01:58:56,781
Well, I am
not Pocahontas.
1268
01:58:56,892 --> 01:58:59,383
I'm Linda Pendleton,
and I want to see my UncleJervis.
1269
01:58:59,495 --> 01:59:01,395
- Linda. Linda.
- Well, w-
1270
01:59:01,497 --> 01:59:03,398
- Hello, my dear.
- Hello, UncleJervis.
1271
01:59:03,499 --> 01:59:05,400
Now how did you know
I was back?
1272
01:59:05,501 --> 01:59:07,560
I have a very nice spy
who works for you.
1273
01:59:07,671 --> 01:59:11,107
- That doesn't surprise me a bit.
I am surrounded by spies.
1274
01:59:11,208 --> 01:59:13,904
UncleJervis, I have
a dreadful problem. I must talk to you.
1275
01:59:14,010 --> 01:59:15,910
Go right ahead.
1276
01:59:16,012 --> 01:59:18,947
- Oh, I have no secrets from Griggs.
- Well, I have.
1277
01:59:19,049 --> 01:59:22,144
Thank you. Thank you very much,
Miss Pendleton.
1278
01:59:22,252 --> 01:59:24,152
I am so glad
to be out of something.
1279
01:59:24,254 --> 01:59:26,154
- Well, don't go far.
- Hmph!
1280
01:59:26,256 --> 01:59:29,420
Sit down, honey. Tell me.
Uh, what's on your mind?
1281
01:59:32,330 --> 01:59:35,424
UncleJervis, I'm in love,
and I want to get married.
1282
01:59:35,533 --> 01:59:39,299
Well, there's no problem there.
Sounds very nice and natural.
1283
01:59:39,404 --> 01:59:42,032
Mother's very much against it.
She doesn't approve of him.
1284
01:59:42,140 --> 01:59:45,303
Well, if your mother doesn't approve,
you've probably made an excellent choice.
1285
01:59:45,411 --> 01:59:47,902
Why don't you just elope?
Or is that too old-fashioned?
1286
01:59:48,012 --> 01:59:49,981
No, but I would like
a big wedding.
1287
01:59:50,082 --> 01:59:52,983
Silly of me, I suppose,
but I'm only planning to be married once.
1288
01:59:53,085 --> 01:59:55,849
- That is old-fashioned.
- Don't joke, UncleJervis.
1289
01:59:55,954 --> 01:59:58,013
I thought perhaps
if you talked to Mother...
1290
01:59:58,123 --> 02:00:01,854
told her how well he's doing at the lab,
what a wonderful future you see ahead for him...
1291
02:00:01,961 --> 02:00:05,225
well, she might forget
that his father manufactures overalls.
1292
02:00:05,331 --> 02:00:08,595
I think she's afraid his whole family
will attend the ceremony in overalls.
1293
02:00:08,701 --> 02:00:11,169
Uh, Linda. Linda.
1294
02:00:11,271 --> 02:00:15,331
Uh, you couldn't by any chance
be speaking of oneJimmy McBride?
1295
02:00:15,442 --> 02:00:17,342
The one and only.
1296
02:00:17,444 --> 02:00:20,413
Jimmy McBride and you?
1297
02:00:20,513 --> 02:00:24,279
How perfectly wonderful.
l-lt's sensational.
1298
02:00:24,384 --> 02:00:26,409
But tell me.
Uh, uh, when and how?
1299
02:00:26,520 --> 02:00:28,579
I got him on the rebound,
UncleJervis...
1300
02:00:28,688 --> 02:00:32,284
- but I got him, and that's all that I care about.
- Well, congratulations, my dear.
1301
02:00:32,392 --> 02:00:35,487
Your mother will give you the biggest
wedding this town has ever known.
1302
02:00:35,595 --> 02:00:37,530
- Do you think so?
- I know so. You know why?
1303
02:00:37,631 --> 02:00:40,156
- Because I'm going to pay for it.
- Oh, thank you!
1304
02:00:40,267 --> 02:00:43,430
I hope you'll be very happy.
Now, make a list of the presents you want.
1305
02:00:43,537 --> 02:00:45,437
A long, long list.
Don't stint.
1306
02:00:45,540 --> 02:00:48,508
- You're only doing this once, you know.
- Oh, UncleJervis, I love you.
1307
02:00:48,609 --> 02:00:51,602
- I love you. If you'll excuse me, I'm expecting-
- Of course. I understand.
1308
02:00:51,712 --> 02:00:54,011
Oh, oh. Listen, honey.
Uh, how is, uh-
1309
02:00:54,115 --> 02:00:56,015
Uh, how- how is Julie?
1310
02:00:56,117 --> 02:00:58,017
- Julie Andre?
- Mmm.
1311
02:00:58,119 --> 02:01:02,681
She's- Oh, she's having the most
dreadful time. She's terribly unhappy.
1312
02:01:02,791 --> 02:01:04,691
Is she?
1313
02:01:04,793 --> 02:01:07,455
I thought you'd be glad to hear that.
Good-bye, UncleJervis.
1314
02:01:07,563 --> 02:01:09,463
- Good-bye. Good-
- Thank you.
1315
02:01:09,565 --> 02:01:11,532
Thank you.
1316
02:01:16,538 --> 02:01:18,973
- Griggs.
- Yes?
1317
02:01:19,075 --> 02:01:21,838
- Have I been rude to you?
- Most.
1318
02:01:21,944 --> 02:01:24,435
Forgive me.
You're utterly charming.
1319
02:01:24,547 --> 02:01:28,415
You're a little fat boy with wings
and a bow and arrow, and I'm very fond of you.
1320
02:01:28,518 --> 02:01:31,282
Mmm. You're a dandy.
1321
02:01:35,825 --> 02:01:38,590
Here we are.
This is where he lives.
1322
02:01:40,096 --> 02:01:43,760
- Who shall I ask for?
- Don't worry about it. You're expected.
1323
02:01:45,502 --> 02:01:48,528
Thank you, Miss Pritchard.
Thank you for everything.
1324
02:02:08,961 --> 02:02:10,860
- Miss Andre.
- Yes.
1325
02:02:10,963 --> 02:02:14,262
May I take your coat?
Wait just a moment, please.
1326
02:02:14,365 --> 02:02:16,266
- As we continue to view-
- Thank you.
1327
02:02:16,368 --> 02:02:18,268
this truly remarkable
collection of art...
1328
02:02:18,370 --> 02:02:21,806
one feels more and more
a sense of debt toward its donor.
1329
02:02:21,907 --> 02:02:24,102
Now we come to
some of the impressionists...
1330
02:02:24,209 --> 02:02:27,872
a group of painters who have always
been a subject of great controversy.
1331
02:02:27,980 --> 02:02:31,711
Their break with the past was viewed
with great horror by the academic school...
1332
02:02:31,817 --> 02:02:34,719
who had for so long
reigned supreme in French art.
1333
02:02:35,989 --> 02:02:37,956
This is a Renoir.
1334
02:02:38,057 --> 02:02:41,323
Actually, it is a painting of the daughter
of the marquis de Marineau...
1335
02:02:41,427 --> 02:02:45,261
and was said to
have been done in 1894.
1336
02:02:45,365 --> 02:02:48,027
Will you please
stay with the group, miss?
1337
02:02:48,134 --> 02:02:51,069
- Me?
- We cannot have people wandering off by themselves.
1338
02:02:51,172 --> 02:02:53,571
I must insist that
you stay with the rest of us.
1339
02:02:53,673 --> 02:02:57,110
Renoir is famous
for his paintings of children...
1340
02:02:57,210 --> 02:02:59,178
but this is
one ofhis finest.
1341
02:02:59,280 --> 02:03:02,113
Here we have a Corot.
1342
02:03:02,216 --> 02:03:05,207
- In this painting, the foliage,
far more than any signature-
1343
02:03:05,319 --> 02:03:07,514
proclaims the painter.
1344
02:03:10,791 --> 02:03:13,589
- Note the rich use of browns and yellows.
- Jervis.
1345
02:03:13,694 --> 02:03:18,188
A truly fine example
of Corot at his best.
1346
02:03:19,233 --> 02:03:22,965
For him, the countryside was
a constant source of inspiration.
1347
02:03:23,070 --> 02:03:27,701
The homely, rustic scene is brought
to life here with great sensitivity.
1348
02:03:27,809 --> 02:03:29,709
Hello, Julie.
1349
02:03:29,811 --> 02:03:31,711
Hello.
1350
02:03:31,813 --> 02:03:35,215
- What are you doing here?
- Shh! Quiet, please. Quiet.
1351
02:03:36,685 --> 02:03:41,180
- Do you know my guardian?
- Oh, yes. Yes. Very well.
1352
02:03:41,289 --> 02:03:44,987
- Oh. You never told me before.
- He asked me not to.
1353
02:03:45,093 --> 02:03:48,688
But I knew you were coming here today,
and I had to see him first because...
1354
02:03:48,798 --> 02:03:51,858
there was something
very important I wanted to ask him.
1355
02:03:51,968 --> 02:03:54,664
Now, ladies and gentlemen,
as is customary, we conclude the tour-
1356
02:03:54,771 --> 02:03:59,072
- I'm so happy to see you again.
- with the Pendleton family portraits.
1357
02:04:00,778 --> 02:04:03,611
Here we have the portrait
of the firstJervis Pendleton...
1358
02:04:03,714 --> 02:04:06,580
painted by
James Abbott McNeill Whistler.
1359
02:04:11,422 --> 02:04:14,152
Jervis Pendleton II sat, or-
1360
02:04:14,258 --> 02:04:17,022
stood, as you can see,
forJohn Singer Sargent...
1361
02:04:17,127 --> 02:04:20,255
whose portraits are hung in every
important museum in the world.
1362
02:04:30,675 --> 02:04:33,074
This is
Jervis Pendleton III...
1363
02:04:33,178 --> 02:04:36,614
who, as you can see, has broken with
the family tradition somewhat.
1364
02:04:38,718 --> 02:04:41,686
Well, good afternoon, ladies and gentlemen.
That concludes our tour.
1365
02:04:41,786 --> 02:04:43,754
Thank you very much.
1366
02:04:47,560 --> 02:04:49,527
Oh, miss. The tour is o-
1367
02:04:49,627 --> 02:04:53,358
Oh. I beg your pardon, sir.
Yes. Of course, sir. Good day, sir.
1368
02:04:57,670 --> 02:05:00,230
Tell me.
When you saw John Smith...
1369
02:05:01,474 --> 02:05:03,442
what did you ask him?
1370
02:05:03,542 --> 02:05:06,307
Since he's your guardian,
I felt I should ask his permission...
1371
02:05:06,412 --> 02:05:08,847
before asking you
to marry me.
1372
02:05:08,949 --> 02:05:11,440
Oh. What did he say?
1373
02:05:11,550 --> 02:05:13,485
He said I'd have to
wait my turn-
1374
02:05:13,587 --> 02:05:16,249
that he wants to
ask you himself first.
1375
02:05:16,356 --> 02:05:18,654
Ah.
1376
02:05:18,759 --> 02:05:20,727
Well, why don't you?
113458
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.