Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,709
Previously on "Legends of Tomorrow"...
2
00:00:02,711 --> 00:00:05,003
If you're seeing this, we
altered my future at Heyworld.
3
00:00:05,005 --> 00:00:07,447
I don't know where I'll be
or who I'll be, but find me.
4
00:00:07,449 --> 00:00:09,046
- John, wait!
- Masher?
5
00:00:09,048 --> 00:00:12,314
Has Astra released the worst
souls from Hell onto Earth?
6
00:00:12,316 --> 00:00:13,806
I'm unkillable!
7
00:00:17,183 --> 00:00:18,431
I'm putting an end to this.
8
00:00:18,433 --> 00:00:19,832
Are you trying to go back to Hell?
9
00:00:19,834 --> 00:00:22,235
I'll return when the sigil is complete.
10
00:00:25,773 --> 00:00:31,644
♪ Time is breaking up my soul ♪
11
00:00:31,646 --> 00:00:36,582
♪ It's using it to mold ♪
12
00:00:36,584 --> 00:00:40,186
♪ It's so, oh, oh ♪
13
00:00:40,188 --> 00:00:42,722
Ma'am, we caught him lurking outside.
14
00:00:45,226 --> 00:00:47,159
It seems you're having a hard time
15
00:00:47,161 --> 00:00:48,961
staying away from Hell these days, John.
16
00:00:48,963 --> 00:00:52,264
Well, what can I say,
I'm a creature of habit.
17
00:00:52,266 --> 00:00:53,699
You might as well get used to it.
18
00:00:53,701 --> 00:00:55,735
You'll be living down here soon enough.
19
00:00:56,838 --> 00:00:58,304
What do you want?
20
00:00:58,306 --> 00:01:00,706
A whiskey, neat, and a steak, well done.
21
00:01:00,708 --> 00:01:03,242
Oh, yeah, and all those
souls you released.
22
00:01:03,244 --> 00:01:04,376
Call 'em back.
23
00:01:04,378 --> 00:01:06,512
Look, there is enough evil on Earth
24
00:01:06,514 --> 00:01:08,881
without you giving the
damned a second chance.
25
00:01:08,883 --> 00:01:13,752
Those damned souls are
making me rich, John.
26
00:01:13,754 --> 00:01:17,857
Any humans corrupted or killed
by them all belong to me.
27
00:01:17,859 --> 00:01:20,559
And after years of being under
the boot of the Triumvirate,
28
00:01:20,561 --> 00:01:25,030
it sure feels good to grind
my heel on someone else.
29
00:01:27,368 --> 00:01:29,769
- Masher?
- John.
30
00:01:31,472 --> 00:01:32,705
Help me.
31
00:01:32,707 --> 00:01:35,474
John's better at getting
his friends into trouble
32
00:01:35,476 --> 00:01:36,542
than out of it.
33
00:01:36,544 --> 00:01:39,178
Something you should have
known when you squealed on me.
34
00:01:40,348 --> 00:01:41,780
You don't have to do this, Astra.
35
00:01:41,782 --> 00:01:45,151
I like doing this.
36
00:01:45,153 --> 00:01:47,386
No more, please.
37
00:01:49,290 --> 00:01:52,291
Astra, look, I came down here
for a friendly chat, all right?
38
00:01:52,293 --> 00:01:55,261
Now, we don't have to be enemies.
39
00:01:55,263 --> 00:01:58,430
You're not my enemy, John.
40
00:01:58,432 --> 00:02:01,500
You're an important
step in my evolution.
41
00:02:01,502 --> 00:02:03,842
I crawled my way up from the bottom
42
00:02:03,844 --> 00:02:07,173
and I finally have some
real power around here.
43
00:02:07,175 --> 00:02:10,009
So if you want to stop me,
44
00:02:10,011 --> 00:02:12,311
you'll have to kill me.
45
00:02:12,313 --> 00:02:14,647
But really, what's the point?
46
00:02:14,649 --> 00:02:18,618
My soul would just end
up back down here anyway.
47
00:02:24,759 --> 00:02:25,891
John.
48
00:02:27,328 --> 00:02:29,429
What happened down there?
49
00:02:32,033 --> 00:02:33,766
I need a drink.
50
00:02:36,771 --> 00:02:38,448
No post-mission debrief?
51
00:02:38,450 --> 00:02:40,506
It's part of his process.
52
00:02:40,508 --> 00:02:42,143
Come on, Gideon,
53
00:02:42,145 --> 00:02:43,420
play the damn message again.
54
00:02:43,422 --> 00:02:45,544
You can mistreat me all
you like, Mr. Heywood.
55
00:02:45,546 --> 00:02:47,913
But I assure you, there
are no secret messages
56
00:02:47,915 --> 00:02:50,316
hiding in my memory banks.
57
00:02:50,318 --> 00:02:51,784
Everything okay, bro?
58
00:02:51,786 --> 00:02:53,121
Oh, um, yeah.
59
00:02:53,123 --> 00:02:55,020
I was just, uh,
double-checking something.
60
00:02:55,022 --> 00:02:56,523
Little help?
61
00:03:04,565 --> 00:03:06,799
I think I'm starting to see things.
62
00:03:06,801 --> 00:03:08,867
I know what's going on.
63
00:03:08,869 --> 00:03:10,035
You do?
64
00:03:10,037 --> 00:03:11,705
You get into my stash again?
65
00:03:14,609 --> 00:03:15,674
Dude, no worries.
66
00:03:15,676 --> 00:03:18,344
- Sara's gathering the team, come on.
- Thanks.
67
00:03:18,346 --> 00:03:21,280
And that is the truth of it, mateys.
68
00:03:21,282 --> 00:03:25,417
Astra and this whole
bloody mess is on me.
69
00:03:25,419 --> 00:03:27,786
And she can't be reasoned with.
70
00:03:27,788 --> 00:03:30,358
So we need a more permanent
solution to stopping her
71
00:03:30,360 --> 00:03:32,958
or she could continue
releasing souls indefinitely.
72
00:03:32,960 --> 00:03:34,393
Surely, Astra can change.
73
00:03:34,395 --> 00:03:35,861
She's still human, right?
74
00:03:35,863 --> 00:03:38,076
I mean, even a master of
the dark arts must believe
75
00:03:38,078 --> 00:03:39,765
there's still some good left in her.
76
00:03:39,767 --> 00:03:41,246
Forget it, big man.
77
00:03:41,248 --> 00:03:43,071
Astra's lust for power,
78
00:03:43,073 --> 00:03:44,837
it zapped the humanity out of her.
79
00:03:44,839 --> 00:03:46,438
Well, on the bright side,
80
00:03:46,440 --> 00:03:49,489
at least the encores
aren't our fault this time.
81
00:03:49,491 --> 00:03:50,876
Hey, up top.
82
00:03:50,878 --> 00:03:53,712
Is there any point in
sending these encores to Hell?
83
00:03:53,714 --> 00:03:55,881
It sounds like Astra would
just send them straight back.
84
00:03:55,883 --> 00:03:57,650
Correct.
85
00:03:57,652 --> 00:04:00,442
Well, then until we find
a more permanent solution,
86
00:04:00,444 --> 00:04:02,411
we'll house the encores on the ship.
87
00:04:03,380 --> 00:04:05,414
We're gonna need a bigger pantry.
88
00:04:16,179 --> 00:04:21,179
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
89
00:04:22,748 --> 00:04:24,615
Hey, Cap.
90
00:04:24,617 --> 00:04:26,617
Normally, I'd be all
for rolling up my sleeves
91
00:04:26,619 --> 00:04:28,785
and pitching in, but I
gotta take shore leave
92
00:04:28,787 --> 00:04:31,421
for my pop's birthday,
and Nate's coming with me.
93
00:04:31,423 --> 00:04:33,257
- I am?
- You are?
94
00:04:33,259 --> 00:04:35,826
My parents are always asking
questions about my life.
95
00:04:35,828 --> 00:04:38,028
He could pretend to be one
of my biz school professors.
96
00:04:39,589 --> 00:04:41,398
I still can't believe
that you haven't told
97
00:04:41,400 --> 00:04:42,833
your parents the truth
about what you do.
98
00:04:42,835 --> 00:04:44,902
You mean that I'm a
time traveling superhero
99
00:04:44,904 --> 00:04:46,203
who stole the family heirloom?
100
00:04:46,205 --> 00:04:49,162
Hmm, okay, yeah, stick
to business school.
101
00:04:49,164 --> 00:04:50,574
We'll be back before
you can say "timequake".
102
00:04:50,576 --> 00:04:52,876
Don't jinx it.
103
00:04:52,878 --> 00:04:54,077
Too late, Captain,
104
00:04:54,079 --> 00:04:55,579
a new timequake has been detected.
105
00:04:55,581 --> 00:04:57,447
You are needed on the bridge.
106
00:04:58,951 --> 00:05:00,652
Mm.
107
00:05:01,654 --> 00:05:02,753
What are we looking at?
108
00:05:02,755 --> 00:05:04,555
Ah, the epicenter of the timequake
109
00:05:04,557 --> 00:05:06,323
is in Los Angeles, 1947.
110
00:05:06,325 --> 00:05:07,791
It's the golden age of Hollywood
111
00:05:07,793 --> 00:05:10,160
and the height of
organized crime in the city.
112
00:05:10,162 --> 00:05:11,662
The real golden age.
113
00:05:11,664 --> 00:05:15,098
All right, people, we're
gonna need two teams for the...
114
00:05:15,100 --> 00:05:17,968
Sorry, honey, I think I'm
in your spot, aren't I?
115
00:05:17,970 --> 00:05:20,037
Hey, don't sweat it, babe.
116
00:05:20,039 --> 00:05:22,606
As Ava was saying, two teams.
117
00:05:22,608 --> 00:05:23,907
Ray, John, with me.
118
00:05:23,909 --> 00:05:26,076
Mick, Ava, QB from the ship.
119
00:05:26,078 --> 00:05:27,745
Now, let's do it.
120
00:05:29,048 --> 00:05:31,415
Hmm, you hear that?
121
00:05:31,417 --> 00:05:33,684
It's only my second official
mission with the Legends,
122
00:05:33,686 --> 00:05:35,619
and I'm already being
trusted with the football.
123
00:05:35,621 --> 00:05:37,487
Really?
124
00:05:37,489 --> 00:05:40,490
QB means staying on the
ship and doing nothing.
125
00:05:40,492 --> 00:05:41,992
Or it could mean
126
00:05:41,994 --> 00:05:44,562
providing the team
with vital information.
127
00:05:45,397 --> 00:05:47,528
Gideon, pull up a topographical survey
128
00:05:47,530 --> 00:05:49,589
of the city, please.
129
00:05:49,591 --> 00:05:52,002
_
130
00:05:52,004 --> 00:05:54,204
- How you feeling?
- Great.
131
00:05:54,206 --> 00:05:55,505
I just needed to get off the ship,
132
00:05:55,507 --> 00:05:56,607
clear my head.
133
00:05:56,609 --> 00:06:00,050
_
134
00:06:00,052 --> 00:06:02,975
_
135
00:06:02,977 --> 00:06:06,360
_
136
00:06:06,362 --> 00:06:08,585
_
137
00:06:08,587 --> 00:06:10,887
Guys, this is Nathaniel Heywood.
138
00:06:10,889 --> 00:06:12,122
He's one of my professors.
139
00:06:12,124 --> 00:06:13,346
- Welcome.
- Thank you.
140
00:06:13,348 --> 00:06:15,458
Oh, we've never had a
professor over for dinner.
141
00:06:15,460 --> 00:06:16,460
What do you teach?
142
00:06:16,462 --> 00:06:18,282
Advanced macroeconomics,
143
00:06:18,284 --> 00:06:20,276
- behavioral economics...
- Hey, guys.
144
00:06:20,278 --> 00:06:22,036
- Brace yourself.
- Z here.
145
00:06:22,038 --> 00:06:25,500
So I'm at my parents' house
celebrating my dad's birthday.
146
00:06:25,502 --> 00:06:28,273
After all, family is everything.
147
00:06:30,509 --> 00:06:32,553
Speaking of which, it looks like we have
148
00:06:32,555 --> 00:06:34,238
a surprise guest this year.
149
00:06:34,240 --> 00:06:36,246
My brother, Behrad.
150
00:06:36,248 --> 00:06:37,481
Say hello, B.
151
00:06:37,483 --> 00:06:38,782
Hi.
152
00:06:38,784 --> 00:06:40,730
Anyways, guys, I gotta go.
153
00:06:40,732 --> 00:06:44,001
Big love to the Z nation. Khodafez.
154
00:06:46,358 --> 00:06:48,158
Insert that clip at the
end of the current file.
155
00:06:48,160 --> 00:06:49,249
We'll start cutting tonight.
156
00:06:49,251 --> 00:06:52,429
You two can set up glam in
the bathroom for touch-ups.
157
00:06:52,431 --> 00:06:54,740
Hey, I thought this was
supposed to be a family party.
158
00:06:54,742 --> 00:06:55,999
Oh, says the woman who just invited
159
00:06:56,001 --> 00:06:57,567
her 48 million followers into our house.
160
00:06:57,569 --> 00:06:58,635
It's 51 million.
161
00:06:58,637 --> 00:06:59,670
Try to keep up.
162
00:06:59,672 --> 00:07:02,377
Zari, darling, isn't it marvelous.
163
00:07:02,379 --> 00:07:05,598
Your brother brought home one
of his professors from grad school.
164
00:07:05,600 --> 00:07:07,477
Zari, Nate. Nate, Zari.
165
00:07:07,479 --> 00:07:09,713
Hi.
166
00:07:09,715 --> 00:07:11,214
It's you.
167
00:07:11,216 --> 00:07:12,916
I saw the video.
168
00:07:12,918 --> 00:07:15,602
Oh, thanks for subscribing.
169
00:07:15,604 --> 00:07:17,598
You know, it's the fans that really make
170
00:07:17,600 --> 00:07:19,835
all the hard work worth it.
171
00:07:23,241 --> 00:07:24,696
What a weirdo.
172
00:07:24,698 --> 00:07:26,020
_
173
00:07:26,022 --> 00:07:28,022
_
174
00:07:34,952 --> 00:07:36,074
Yo.
175
00:07:36,076 --> 00:07:37,584
Your sister is the secret woman
176
00:07:37,586 --> 00:07:38,842
from the hologram message.
177
00:07:38,844 --> 00:07:39,910
Secret wha...
178
00:07:39,912 --> 00:07:41,263
I thought I was hallucinating,
179
00:07:41,265 --> 00:07:42,846
but Gideon was scrubbing her memory
180
00:07:42,848 --> 00:07:44,467
and there was a secret
message from your sister
181
00:07:44,469 --> 00:07:46,049
telling me to find her
182
00:07:46,051 --> 00:07:47,517
and she's the reason I came back.
183
00:07:47,519 --> 00:07:49,508
Are you having a psychological break?
184
00:07:49,510 --> 00:07:50,876
No, I'm being serious.
185
00:07:50,878 --> 00:07:53,346
Remember when we dented
history at Heyworld.
186
00:07:56,083 --> 00:07:58,817
Your sister is the dent.
187
00:07:58,819 --> 00:08:00,720
_
188
00:08:02,456 --> 00:08:05,390
_
189
00:08:10,998 --> 00:08:13,565
The traces of magical
energy lead into this office.
190
00:08:13,567 --> 00:08:16,369
There's an infernal residue in here.
191
00:08:17,805 --> 00:08:19,071
Sure is.
192
00:08:19,073 --> 00:08:20,807
Residue of a dead guy.
193
00:08:23,310 --> 00:08:25,278
Oh, whoa, stand back.
194
00:08:28,749 --> 00:08:30,382
Ugh.
195
00:08:30,384 --> 00:08:34,186
The victim was consumed
by ignis inferni.
196
00:08:34,188 --> 00:08:35,721
It's hellfire.
197
00:08:35,723 --> 00:08:38,523
Whoever did this to him
was not of this world.
198
00:08:38,525 --> 00:08:41,893
Well, looks like our
killer's the encore.
199
00:08:41,895 --> 00:08:43,595
Bollocks.
200
00:08:43,597 --> 00:08:45,765
Ah, there's the ticket.
201
00:08:55,843 --> 00:08:57,342
Don't come any closer.
202
00:08:57,344 --> 00:08:59,378
All right, easy. You can
put the gun down.
203
00:08:59,380 --> 00:09:00,846
We're here to help.
204
00:09:00,848 --> 00:09:02,581
Where's Webb?
205
00:09:02,583 --> 00:09:06,651
Uh, we are the "and
Moore" of Webb & Moore.
206
00:09:06,653 --> 00:09:08,488
We work with Moore... Webb.
207
00:09:09,857 --> 00:09:11,657
You must be Moore.
208
00:09:11,659 --> 00:09:13,992
Sure, that's me.
209
00:09:13,994 --> 00:09:15,360
Johnny Moore.
210
00:09:15,362 --> 00:09:17,822
Sarah is my secretary
and this fella here...
211
00:09:17,824 --> 00:09:19,231
Has got a cop face.
212
00:09:19,233 --> 00:09:20,599
Oh, thank you.
213
00:09:20,601 --> 00:09:22,000
Sergeant Palmer at your service.
214
00:09:22,002 --> 00:09:24,369
I'm undercover.
215
00:09:24,371 --> 00:09:25,621
Tell Webb to call me when he's back.
216
00:09:25,623 --> 00:09:27,673
He's, uh, on holiday... vacation,
217
00:09:27,675 --> 00:09:31,176
which leaves me handling
your case, Miss...
218
00:09:31,178 --> 00:09:35,013
Hill, Jeannie Hill.
219
00:09:35,015 --> 00:09:37,716
I hired your partner to
protect me from my boyfriend.
220
00:09:37,718 --> 00:09:39,418
Oh, well, you're in good hands, ma'am.
221
00:09:39,420 --> 00:09:41,253
Oh, give me a break, Johnny Law.
222
00:09:41,255 --> 00:09:43,055
Half the PD is in Bugsy's pocket.
223
00:09:43,057 --> 00:09:44,423
Bugsy as in...
224
00:09:44,425 --> 00:09:46,324
Benjamin Siegel.
225
00:09:46,326 --> 00:09:47,926
Doesn't like it when you call him Bugsy.
226
00:09:47,928 --> 00:09:50,228
But here's the kicker,
227
00:09:50,230 --> 00:09:51,897
He died last week.
228
00:09:51,899 --> 00:09:54,900
And now he's back from the dead.
229
00:09:54,902 --> 00:09:57,591
And he's more dangerous than ever.
230
00:10:02,042 --> 00:10:04,533
He took over a joint on Sunset Boulevard
231
00:10:04,535 --> 00:10:05,877
called the Blue Iguana.
232
00:10:05,879 --> 00:10:08,480
Playground of gangsters
and the Hollywood elite.
233
00:10:08,482 --> 00:10:11,016
Whatever vice floats your boat,
234
00:10:11,018 --> 00:10:13,419
that's where you'll find it.
235
00:10:16,256 --> 00:10:17,457
Ladies and gentlemen,
236
00:10:19,293 --> 00:10:21,193
Welcome to the Blue Iguana.
237
00:10:21,195 --> 00:10:23,395
Now, have fun, I insist.
238
00:10:23,397 --> 00:10:25,230
If you don't, I just
might have to shoot ya.
239
00:10:27,968 --> 00:10:29,334
Mr. Siegel.
240
00:10:29,336 --> 00:10:31,837
Here, smile for the camera, Mr. Siegel.
241
00:10:40,819 --> 00:10:42,819
Just, uh, cleaning up
a little bit of crumbs.
242
00:10:42,821 --> 00:10:45,121
Please, Ms. Hill, continue.
243
00:10:45,123 --> 00:10:46,990
I was there when Bugsy was assassinated
244
00:10:46,992 --> 00:10:48,291
by a mob hit man.
245
00:10:48,293 --> 00:10:49,326
Saw the whole thing.
246
00:10:49,328 --> 00:10:51,061
But then, the very next day,
247
00:10:51,063 --> 00:10:52,395
lover boy shows up at my doorstep,
248
00:10:52,397 --> 00:10:54,464
takes me to his club
like nothing had happened.
249
00:10:54,466 --> 00:10:57,200
And that's just the biscuit,
here comes the gravy.
250
00:10:57,202 --> 00:10:58,802
He's different now.
251
00:10:58,804 --> 00:11:02,505
More ambitious and fearless.
252
00:11:02,507 --> 00:11:05,142
I wanna leave him but I can't
because I know he'd kill me.
253
00:11:06,211 --> 00:11:08,078
Look, Ms. Hill,
254
00:11:08,080 --> 00:11:09,679
we can protect you from your boyfriend.
255
00:11:09,681 --> 00:11:12,088
But you're gonna need to get
out of town for a few days.
256
00:11:12,090 --> 00:11:14,150
Stay in a motel. Things could get messy.
257
00:11:14,152 --> 00:11:16,486
But I don't have any money.
258
00:11:16,488 --> 00:11:18,422
Bugsy takes care of all that.
259
00:11:23,228 --> 00:11:25,095
How can I ever repay you?
260
00:11:25,097 --> 00:11:26,329
No need to worry about that.
261
00:11:26,331 --> 00:11:29,399
We just wanna make sure you're safe.
262
00:11:29,401 --> 00:11:33,671
Secretary Sara, can you
show Ms. Hill the way out?
263
00:11:42,147 --> 00:11:45,482
Oh, she took you for
an easy mark, Raymondo.
264
00:11:45,484 --> 00:11:48,451
What? She was absolutely terrified.
265
00:11:48,453 --> 00:11:49,986
Sara?
266
00:11:49,988 --> 00:11:52,819
Jury's still out on the
missus, but it sounds like
267
00:11:52,821 --> 00:11:54,858
we need to pay a visit
to the Blue Iguana.
268
00:11:54,860 --> 00:11:57,861
_
269
00:12:09,007 --> 00:12:11,241
All right, this is more like it.
270
00:12:11,243 --> 00:12:12,977
Feels good to be back in the field.
271
00:12:15,147 --> 00:12:17,580
Ava, what's your status?
272
00:12:17,582 --> 00:12:18,848
Uh, beer.
273
00:12:18,850 --> 00:12:20,662
Rory and I are just
sidling up to the bar now.
274
00:12:20,664 --> 00:12:22,185
We're gonna keep an eye on things.
275
00:12:22,187 --> 00:12:24,888
I'm seeing two zones of egress.
276
00:12:24,890 --> 00:12:26,289
Back door's a gray zone,
277
00:12:26,291 --> 00:12:28,626
front door's got about
four guys sitting around it,
278
00:12:28,628 --> 00:12:30,105
which, quite frankly,
feels like overkill.
279
00:12:30,107 --> 00:12:31,194
What do you think, Mick?
280
00:12:31,196 --> 00:12:32,663
I think you need to relax.
281
00:12:33,965 --> 00:12:37,934
Ray, you ready to grab
Bugsy when he comes out?
282
00:12:37,936 --> 00:12:39,803
Ready and walking the beat.
283
00:12:39,805 --> 00:12:43,174
Gotta say, feelin' pretty
spiffy in this uniform.
284
00:12:44,042 --> 00:12:46,989
Bugsy has drawn himself
quite a crowd of ass kissers.
285
00:12:46,991 --> 00:12:48,791
Yeah, and judging by the cheap threads
286
00:12:48,793 --> 00:12:51,962
and conservative haircuts,
I'd say they're politicians.
287
00:12:56,934 --> 00:12:59,935
Well, if it isn't our
damsel in distress.
288
00:12:59,937 --> 00:13:02,071
It's gonna be kinda hard
to protect her from her beau
289
00:13:02,073 --> 00:13:03,639
when she's hanging on his arm.
290
00:13:03,641 --> 00:13:06,476
I knew it, she's as
bent as a nine-bob note.
291
00:13:12,616 --> 00:13:14,484
Let's go.
292
00:13:17,221 --> 00:13:19,154
Not so fast, sister.
293
00:13:19,156 --> 00:13:20,636
What happened to getting out of town?
294
00:13:21,826 --> 00:13:23,425
You think a cab ride could get me away
295
00:13:23,427 --> 00:13:24,760
from what Bugsy's got on me?
296
00:13:24,762 --> 00:13:26,862
You and the rest of
town, by the looks of it.
297
00:13:26,864 --> 00:13:30,165
Look, ever since Bugsy came back,
298
00:13:30,167 --> 00:13:34,036
he gets whatever he wants,
and everyone answers to him.
299
00:13:34,038 --> 00:13:35,838
Politicians, studio heads...
300
00:13:35,840 --> 00:13:37,172
Even the cops.
301
00:13:37,174 --> 00:13:40,743
Then tell me, how'd he
get so much juice so fast?
302
00:13:40,745 --> 00:13:43,278
By using America's
favorite pastime, of course.
303
00:13:43,280 --> 00:13:44,747
Blackmail.
304
00:13:44,749 --> 00:13:46,715
He's got a secret stash
of compromising photographs
305
00:13:46,717 --> 00:13:48,183
he uses against all of them.
306
00:13:48,185 --> 00:13:49,418
And what does that have to do with you?
307
00:13:49,420 --> 00:13:50,586
Everything.
308
00:13:50,588 --> 00:13:53,322
I'm in those pictures.
309
00:13:53,324 --> 00:13:56,726
Bugsy used me as bait to lure
men and women into his trap.
310
00:14:00,031 --> 00:14:02,131
When I first moved here
from Shaker Heights,
311
00:14:02,133 --> 00:14:03,900
I thought I was gonna be famous.
312
00:14:05,403 --> 00:14:08,270
And sure, I became famous all right.
313
00:14:08,272 --> 00:14:10,540
Just not the right kind of famous.
314
00:14:12,843 --> 00:14:16,111
I can't leave without those pictures.
315
00:14:16,113 --> 00:14:17,514
Satisfied?
316
00:14:19,316 --> 00:14:22,317
You know, if Bugsy likes
honey traps so much,
317
00:14:22,319 --> 00:14:24,687
why don't we give him a
taste of his own medicine.
318
00:14:54,218 --> 00:14:55,680
I couldn't help but notice you,
319
00:14:55,682 --> 00:14:57,119
and I gotta tell you,
320
00:14:57,121 --> 00:14:58,620
I like the way you walk.
321
00:14:58,622 --> 00:15:01,123
I learned to do it all by myself,
322
00:15:01,125 --> 00:15:02,424
Mr. Siegel.
323
00:15:02,426 --> 00:15:04,693
Oh, please, Benjamin.
324
00:15:04,695 --> 00:15:08,130
Hmm, Sara Lance, at your service.
325
00:15:08,132 --> 00:15:09,731
Lance, huh?
326
00:15:09,733 --> 00:15:12,253
What's the matter, you don't like it?
327
00:15:12,255 --> 00:15:14,837
Well, I don't know yet,
just trying it on for size.
328
00:15:14,839 --> 00:15:16,205
You know, even if it fits,
329
00:15:16,207 --> 00:15:17,840
I'm a little curious
about the price tag.
330
00:15:17,842 --> 00:15:21,143
Well, if you have to ask,
it's probably too expensive.
331
00:15:22,480 --> 00:15:24,546
I take what I want.
332
00:15:24,548 --> 00:15:28,417
Does that make you a thief, Mr. Siegel?
333
00:15:28,419 --> 00:15:31,321
I am a lot of things, Ms. Lance.
334
00:15:32,523 --> 00:15:35,090
And I am especially a thief.
335
00:15:35,092 --> 00:15:38,494
Well, then let's stop
all the tiddlywinks
336
00:15:38,496 --> 00:15:41,029
and get straight to the
big reveal, shall we?
337
00:15:41,031 --> 00:15:43,899
Now, I'm a reporter
for a new gossip rag,
338
00:15:43,901 --> 00:15:46,969
and I've got some dirt on
half the city councilmen
339
00:15:46,971 --> 00:15:48,504
and the new archbishop.
340
00:15:48,506 --> 00:15:50,239
It's in my car.
341
00:15:50,241 --> 00:15:52,474
What do you say we go out back
342
00:15:52,476 --> 00:15:56,211
and you can take a
peek what's in my trunk.
343
00:15:56,213 --> 00:15:59,548
I say, you keep talking like that,
344
00:15:59,550 --> 00:16:01,817
I just might follow you anywhere.
345
00:16:06,582 --> 00:16:08,365
Ray, I'm outside with...
346
00:16:08,367 --> 00:16:11,274
Benjamin, car's this way.
347
00:16:11,276 --> 00:16:14,873
You know, on second thought,
why don't we ditch the club.
348
00:16:14,875 --> 00:16:16,047
How 'bout, you and me,
349
00:16:16,049 --> 00:16:18,967
we go someplace with
a little less company.
350
00:16:18,969 --> 00:16:22,504
Actually, I think we
already have company.
351
00:16:22,506 --> 00:16:25,040
Your eyesight's 20/20 doll.
352
00:16:25,042 --> 00:16:26,575
Those are Mickey Cohen's boys.
353
00:16:26,577 --> 00:16:28,410
But after going through Hell,
354
00:16:28,412 --> 00:16:30,346
I ain't afraid of nothing on this Earth.
355
00:16:34,251 --> 00:16:35,884
You might wanna jump outta the pot.
356
00:16:35,886 --> 00:16:37,554
Water's about to boil.
357
00:16:57,608 --> 00:17:00,475
Drop the gun, put your hands in the air.
358
00:17:04,448 --> 00:17:06,950
Stand down, son, we'll
take it from here.
359
00:17:10,854 --> 00:17:13,422
Feels weird to be
foiled by the good guys.
360
00:17:13,424 --> 00:17:15,991
What's the plan B?
361
00:17:15,993 --> 00:17:18,928
Well, it looks like you're
going downtown, Sergeant.
362
00:17:21,703 --> 00:17:23,836
Tomorrow is huge.
363
00:17:23,838 --> 00:17:25,805
We're making a line of dressy sneakers.
364
00:17:25,807 --> 00:17:28,307
- It's gonna be so major.
- That's nice, dear.
365
00:17:28,309 --> 00:17:31,310
So, Behrad, any girlfriends
we should know about?
366
00:17:31,312 --> 00:17:33,546
No, Ma, there's not really
much time for dating,
367
00:17:33,548 --> 00:17:35,139
given all the coursework.
368
00:17:35,141 --> 00:17:37,208
But you need to take your nose
369
00:17:37,210 --> 00:17:38,733
out of your books on occasion.
370
00:17:38,735 --> 00:17:42,538
Otherwise, you'll never find
a nice Persian girl to marry.
371
00:17:45,742 --> 00:17:47,442
Behrad.
372
00:17:47,444 --> 00:17:52,805
_
373
00:17:52,807 --> 00:17:54,849
By all means, add to your entourage.
374
00:17:54,851 --> 00:17:57,251
How much does worshipping
you pay these days?
375
00:17:57,253 --> 00:18:00,321
My team is my extended family.
376
00:18:00,323 --> 00:18:01,886
They help me manage a multi-platform,
377
00:18:01,888 --> 00:18:03,157
multimillion dollar brand,
378
00:18:03,159 --> 00:18:05,026
and I didn't even have
to go to business school.
379
00:18:05,028 --> 00:18:06,528
Wow.
380
00:18:10,900 --> 00:18:12,500
Is that the air totem in the painti...
381
00:18:14,370 --> 00:18:16,938
Why, yes it is, professor.
382
00:18:16,940 --> 00:18:19,073
How do you know about
our family heirloom?
383
00:18:19,075 --> 00:18:20,741
Behrad told me.
384
00:18:20,743 --> 00:18:23,444
Really, what did he tell
you about the air totem?
385
00:18:23,446 --> 00:18:27,849
Just that I was so broken up
when I found out it was stolen.
386
00:18:27,851 --> 00:18:30,485
We keep the painting up as a memento.
387
00:18:30,487 --> 00:18:33,387
Even though it's lost,
I feel like it's still
388
00:18:33,389 --> 00:18:36,190
here with us today, in this very room.
389
00:18:40,797 --> 00:18:44,398
So, Sara, do you want
us back at the ship
390
00:18:44,400 --> 00:18:45,566
for a post-mission debrief?
391
00:18:45,568 --> 00:18:47,168
No, mission ain't over yet.
392
00:18:47,170 --> 00:18:49,103
I need you guys posted at the club.
393
00:18:49,105 --> 00:18:51,672
Keep your eyes peeled
and your ears open.
394
00:18:51,674 --> 00:18:53,374
Great.
395
00:18:53,376 --> 00:18:54,442
What?
396
00:18:54,444 --> 00:18:58,045
Hmm?
397
00:18:58,047 --> 00:18:59,480
You wouldn't understand.
398
00:18:59,482 --> 00:19:00,581
That you were the boss
399
00:19:00,583 --> 00:19:02,250
of a massive government organization,
400
00:19:02,252 --> 00:19:05,119
and now you do diddly-squat.
401
00:19:05,121 --> 00:19:07,288
Wow, take it back, Rory.
402
00:19:07,290 --> 00:19:09,525
You just summed up my life perfectly.
403
00:19:12,295 --> 00:19:14,495
Can I get a double?
404
00:19:14,497 --> 00:19:16,898
Bugsy is gonna be pretty hard to catch
405
00:19:16,900 --> 00:19:18,733
if he still has that gun.
406
00:19:18,735 --> 00:19:20,568
Well, we best get our hands on it pronto
407
00:19:20,570 --> 00:19:22,236
because only a weapon from Hell
408
00:19:22,238 --> 00:19:25,173
can eliminate a Hell-spawned encore.
409
00:19:25,175 --> 00:19:29,510
And that gun may be useful
in more ways than one.
410
00:19:29,512 --> 00:19:32,381
Oh, good thing I have
my best man on the job.
411
00:19:33,950 --> 00:19:36,951
_
412
00:19:49,265 --> 00:19:51,265
Jeannie was right.
413
00:19:51,267 --> 00:19:53,835
Bugsy really does have
the LAPD in his pocket.
414
00:19:56,306 --> 00:19:59,208
I'm gonna have to figure out
another way to get that gun.
415
00:20:02,412 --> 00:20:04,374
Can I take those arrest
summaries off your hands?
416
00:20:04,376 --> 00:20:06,006
I'm on my way to records.
417
00:20:06,008 --> 00:20:08,178
Sure, ah, that'd be super helpful.
418
00:20:08,180 --> 00:20:10,148
Thanks.
419
00:20:11,190 --> 00:20:12,589
It's tough to watch the department
420
00:20:12,591 --> 00:20:14,891
kowtow to a gangster.
421
00:20:14,893 --> 00:20:17,027
That's exactly what I was thinking.
422
00:20:17,029 --> 00:20:19,796
Oh, good cops like you are hard to find.
423
00:20:19,798 --> 00:20:20,831
Name's Sullivan.
424
00:20:20,833 --> 00:20:23,667
Palmer, Ray Palmer.
425
00:20:23,669 --> 00:20:25,636
Well, see you 'round, Sergeant.
426
00:20:26,638 --> 00:20:29,239
Officer Sullivan.
427
00:20:29,241 --> 00:20:31,943
Can certainly set your
watch to that fine constable.
428
00:20:33,036 --> 00:20:34,458
We need a plan B.
429
00:20:34,460 --> 00:20:36,213
If Ray can't get this gun,
the last thing we need
430
00:20:36,215 --> 00:20:38,682
is Bugsy blasting anyone
else out of existence.
431
00:20:38,684 --> 00:20:40,917
Yeah, well, maybe a
stretch of the old legs
432
00:20:40,919 --> 00:20:43,187
and some fresh air will
give us some clarity.
433
00:20:46,592 --> 00:20:50,527
_
434
00:20:50,529 --> 00:20:53,164
I think I know how to get Bugsy's gun.
435
00:21:00,172 --> 00:21:02,006
So you got my message.
436
00:21:04,577 --> 00:21:06,676
Look, if this is about the
money your friend gave me,
437
00:21:06,678 --> 00:21:07,844
I already spent it.
438
00:21:07,846 --> 00:21:09,012
I knew you were on the grift
439
00:21:09,014 --> 00:21:10,937
from the moment I laid eyes on ya.
440
00:21:10,939 --> 00:21:12,054
And I never once fell
441
00:21:12,056 --> 00:21:14,018
for that Yankee accent of yours.
442
00:21:17,556 --> 00:21:19,056
Well, all right then.
443
00:21:19,058 --> 00:21:21,591
Well, now that we've dropped
the charades, tell me,
444
00:21:21,593 --> 00:21:23,126
what is your angle?
445
00:21:23,128 --> 00:21:27,030
I wanna take Bugsy down.
Free this town from his sway.
446
00:21:27,032 --> 00:21:30,534
The only way to do that is to
destroy his blackmail stash.
447
00:21:30,536 --> 00:21:32,055
Webb said he'd found
it, but I'm guessing
448
00:21:32,057 --> 00:21:33,832
Bugsy killed him for snooping too close.
449
00:21:33,834 --> 00:21:36,540
Well, that's bad news for
Webb and good news for me,
450
00:21:36,542 --> 00:21:38,208
because I know where the stash is.
451
00:21:38,210 --> 00:21:42,180
Well, aren't I the
luckiest girl in the world.
452
00:21:43,382 --> 00:21:44,714
What do you want in exchange?
453
00:21:47,319 --> 00:21:49,319
I want Bugsy's gun.
454
00:21:49,321 --> 00:21:50,921
You lookin' to ice Bugsy?
455
00:21:50,923 --> 00:21:52,789
No, that bloke's not worth it.
456
00:21:52,791 --> 00:21:55,192
I'm aiming at the person
who brought him back.
457
00:21:55,194 --> 00:21:56,827
Then we have a deal.
458
00:21:56,829 --> 00:22:00,063
You get your guy, I get my freedom.
459
00:22:00,065 --> 00:22:01,898
Now, how exactly are you planning
460
00:22:01,900 --> 00:22:04,968
on stealing Bugsy's prized weapon, eh?
461
00:22:04,970 --> 00:22:07,704
When we kiss...
462
00:22:07,706 --> 00:22:10,640
I'll press my hand against his chest,
463
00:22:10,642 --> 00:22:14,011
and then I'll run my hand
all the way down his body,
464
00:22:15,499 --> 00:22:17,389
and then I'll grab it like this.
465
00:22:24,694 --> 00:22:28,729
_
466
00:22:28,731 --> 00:22:30,998
- You wanna know a secret?
- No.
467
00:22:31,000 --> 00:22:34,001
I just turned in my
keys for my place in D.C.
468
00:22:34,003 --> 00:22:35,404
Yep.
469
00:22:35,406 --> 00:22:37,596
Everything I own is now stuffed
470
00:22:37,598 --> 00:22:40,399
inside a Time Bureau
softball league duffel bag.
471
00:22:40,401 --> 00:22:43,168
I am essentially homeless, Rory.
472
00:22:43,170 --> 00:22:45,971
Congratulations,
you're part of the team.
473
00:22:45,973 --> 00:22:50,175
Uh-uh, I'm a vagrant. A vagabond.
474
00:22:50,177 --> 00:22:54,647
Mm, no job, no rent, no kids.
475
00:22:54,649 --> 00:22:57,116
- Uh-uh.
- Perfect.
476
00:22:57,118 --> 00:22:59,184
It's just... I had so
many responsibilities
477
00:22:59,186 --> 00:23:01,520
at the Time Bureau. People needed me.
478
00:23:01,522 --> 00:23:03,456
You get it?
479
00:23:04,892 --> 00:23:06,959
You see that clown sitting over there?
480
00:23:06,961 --> 00:23:09,528
The one riddled with responsibilities.
481
00:23:09,530 --> 00:23:10,996
Look at him.
482
00:23:10,998 --> 00:23:13,365
He's miserable and he's welcome to it.
483
00:23:13,367 --> 00:23:14,967
I just can't get over the fact
484
00:23:14,969 --> 00:23:16,570
that nobody needs me to do anything.
485
00:23:18,005 --> 00:23:20,005
Wait.
486
00:23:20,007 --> 00:23:23,042
Nobody needs me to do anything.
487
00:23:23,044 --> 00:23:24,510
You two still at the Blue Iguana?
488
00:23:24,512 --> 00:23:27,838
Uh, yes Captain, just following orders.
489
00:23:27,840 --> 00:23:30,908
Great, I need you and
Ava to create a diversion.
490
00:23:30,910 --> 00:23:31,917
Clear the place out.
491
00:23:31,919 --> 00:23:35,121
I'm gonna draw Bugsy back to
the club so we can capture him.
492
00:23:36,958 --> 00:23:38,657
I can do that.
493
00:23:44,532 --> 00:23:47,299
Always a pleasure, Chief.
The lobster was excellent.
494
00:23:47,301 --> 00:23:49,401
Stop right there, Mr. Siegel.
495
00:23:49,403 --> 00:23:51,003
What's the problem, officer?
496
00:23:51,005 --> 00:23:53,576
I, uh, I just need to
search you before you leave.
497
00:23:53,578 --> 00:23:55,107
This is highly irregular.
498
00:23:55,109 --> 00:23:56,942
Actually, it's quite regular.
499
00:23:56,944 --> 00:24:01,304
A new directive just came
down from Deputy Chief Wiggum.
500
00:24:01,306 --> 00:24:03,584
It's just gonna take a second...
501
00:24:03,586 --> 00:24:06,051
What are you doing, son?
502
00:24:06,053 --> 00:24:09,089
Mr. Siegel, call for you.
Sounds urgent.
503
00:24:14,028 --> 00:24:15,728
Siegel here.
504
00:24:15,730 --> 00:24:17,661
Benjamin, darling. It's me.
505
00:24:17,663 --> 00:24:20,866
Your new favorite source
for all things juicy.
506
00:24:20,868 --> 00:24:23,302
Lance, what's the rumpus?
507
00:24:23,304 --> 00:24:25,117
Must be pretty heavy if you're
calling me on the blower.
508
00:24:25,119 --> 00:24:27,673
Well, something is
going down at your club.
509
00:24:27,675 --> 00:24:29,519
Primo blackmail material.
510
00:24:29,521 --> 00:24:31,678
Better leg it over here PDQ.
511
00:24:38,953 --> 00:24:40,519
Sorry, guys.
512
00:24:40,521 --> 00:24:42,955
Bugsy's leaving the station
and he still has the gun.
513
00:24:42,957 --> 00:24:44,391
No worry, big man.
514
00:24:49,063 --> 00:24:50,597
I've got it covered.
515
00:24:54,035 --> 00:24:56,536
You take care now, Mr. Siegel.
516
00:24:58,873 --> 00:25:01,540
Hey, baby.
517
00:25:13,020 --> 00:25:14,854
You back to working the beat, Sergeant?
518
00:25:15,723 --> 00:25:19,692
Ha, I was just admiring
Mr. Siegel's automobile.
519
00:25:19,694 --> 00:25:21,587
I guess crime really does pay.
520
00:25:21,589 --> 00:25:23,028
Not today it doesn't.
521
00:25:23,030 --> 00:25:24,630
'Cause I'm gonna do something about it.
522
00:25:24,632 --> 00:25:26,365
You in, or what?
523
00:25:31,305 --> 00:25:35,112
♪ Girl, I must warn you ♪
524
00:25:35,114 --> 00:25:38,444
♪ I sense something strange in my mind ♪
525
00:25:39,847 --> 00:25:43,625
♪ Situation is serious ♪
526
00:25:43,627 --> 00:25:46,552
♪ Let's cure it 'cause
we're running out of time ♪
527
00:25:46,554 --> 00:25:48,320
Tell him, girl.
528
00:25:48,322 --> 00:25:52,216
♪ It's oh so beautiful ♪
529
00:25:52,218 --> 00:25:55,561
♪ Relationships, they
seem from the start ♪
530
00:25:56,897 --> 00:26:00,749
♪ It's all so deadly ♪
531
00:26:00,751 --> 00:26:04,403
♪ When love is not
together from the heart ♪
532
00:26:07,575 --> 00:26:12,201
♪ It's driving me out of my mind ♪
533
00:26:12,203 --> 00:26:16,909
♪ That's why it's hard for me to find ♪
534
00:26:16,911 --> 00:26:20,888
♪ Can't get it out of my head ♪
535
00:26:20,890 --> 00:26:23,689
♪ Miss her, kiss her, love her ♪
536
00:26:23,691 --> 00:26:28,660
♪ That girl is poison ♪
537
00:26:30,397 --> 00:26:32,467
♪ Never trust a big butt and smile ♪
538
00:26:32,469 --> 00:26:37,636
♪ That girl is poison ♪
539
00:26:39,797 --> 00:26:41,534
- What's going on in there?
- Oh, it's awful.
540
00:26:41,536 --> 00:26:42,909
The worst thing I've seen in my life,
541
00:26:42,911 --> 00:26:45,277
and I was there when
the Hindenburg went down.
542
00:26:45,279 --> 00:26:47,713
♪ Bum bum ba dum bum ba dum ba dum ♪
543
00:26:47,715 --> 00:26:51,850
♪ She's driving me out of my mind ♪
544
00:26:51,852 --> 00:26:53,385
That's my girl.
545
00:26:53,387 --> 00:26:56,221
♪ Hard for me to find ♪
546
00:26:56,223 --> 00:26:59,892
♪ I can't get it out of my head ♪
547
00:26:59,894 --> 00:27:02,327
What now?
548
00:27:02,329 --> 00:27:05,598
We wait and hope that
John gets that Hell gun
549
00:27:05,600 --> 00:27:06,815
before Bugsy gets here.
550
00:27:06,817 --> 00:27:10,369
♪ That girl is poison ♪
551
00:27:10,371 --> 00:27:11,670
Right.
552
00:27:11,672 --> 00:27:13,039
♪ That girl is poison ♪
553
00:27:18,546 --> 00:27:19,979
See you at home, baby.
554
00:27:22,917 --> 00:27:24,383
That was horrible.
555
00:27:24,385 --> 00:27:27,152
Come on, sweetheart,
let's get out of here.
556
00:27:27,154 --> 00:27:29,922
I gotta go. Something's stirring.
557
00:27:34,094 --> 00:27:35,894
What is all this?
558
00:27:35,896 --> 00:27:37,362
♪ A warrior ♪
559
00:27:37,364 --> 00:27:39,339
You bring me all the way
down here just so I can watch
560
00:27:39,341 --> 00:27:41,370
some no-name dame
humiliate herself on stage?
561
00:27:41,372 --> 00:27:43,740
First of all, she is not a no-name.
562
00:27:43,742 --> 00:27:44,876
That is my girlfriend.
563
00:27:44,878 --> 00:27:47,272
And second, she is not
humiliating herself.
564
00:27:47,274 --> 00:27:49,585
- Yes she is.
- She's enjoying herself.
565
00:27:49,587 --> 00:27:51,816
So this was just a lousy trick
to get me down here.
566
00:27:51,818 --> 00:27:52,978
There's no dirt, is there?
567
00:27:52,980 --> 00:27:54,379
The dirt is you.
568
00:27:54,381 --> 00:27:55,747
You're supposed to be dead.
569
00:27:55,749 --> 00:27:57,883
Instead you're blackmailing
your way to the top.
570
00:27:57,885 --> 00:28:00,646
After I came back, I realized
that violence and murder...
571
00:28:00,648 --> 00:28:02,020
that only gets you so far.
572
00:28:02,022 --> 00:28:03,838
Information.
573
00:28:03,840 --> 00:28:05,663
That's the real power in this world.
574
00:28:05,665 --> 00:28:08,604
Well, whatever your deal is,
you're screwing up history,
575
00:28:08,606 --> 00:28:11,068
and it is my job to stop you.
576
00:28:11,070 --> 00:28:12,336
So you don't have to go to Hell,
577
00:28:12,338 --> 00:28:13,637
but you can't stay here.
578
00:28:13,639 --> 00:28:16,575
Oh, I ain't going anywhere, Lance.
579
00:28:17,610 --> 00:28:19,110
Jeannie!
580
00:28:26,152 --> 00:28:27,451
Ugh.
581
00:28:27,453 --> 00:28:28,686
♪ Never trust a smile ♪
582
00:28:28,688 --> 00:28:30,321
Should we tell her the mission's over?
583
00:28:30,323 --> 00:28:32,890
Nah, let her finish.
584
00:28:32,892 --> 00:28:35,293
♪ Bum ba da bum ba da ba da ba sing ♪
585
00:28:42,201 --> 00:28:45,202
_
586
00:28:47,406 --> 00:28:49,508
So embarrassing.
587
00:28:51,077 --> 00:28:53,844
Dragon girl. Is this when
you became famous?
588
00:28:53,846 --> 00:28:57,081
Yep, first agent when I was 11.
589
00:28:57,083 --> 00:28:59,850
He was a real piece of work.
590
00:28:59,852 --> 00:29:02,453
Eventually, I took
control of everything.
591
00:29:02,455 --> 00:29:04,596
- Can I ask you something?
- Hmm?
592
00:29:04,598 --> 00:29:05,931
When you first saw me,
593
00:29:05,933 --> 00:29:08,367
did you feel like we met before?
594
00:29:08,369 --> 00:29:10,536
Maybe. I meet a lot of fans.
595
00:29:10,538 --> 00:29:14,674
No, I mean, we met in another life.
596
00:29:15,876 --> 00:29:17,577
Oh.
597
00:29:20,314 --> 00:29:22,715
Yeah, I totally got that vibe.
598
00:29:22,717 --> 00:29:24,183
Oh, so it's not all in my head.
599
00:29:24,185 --> 00:29:26,773
I feel like I've been living
out this Taylor Swift song,
600
00:29:26,775 --> 00:29:28,053
but it feels crazy good.
601
00:29:28,055 --> 00:29:30,289
We're definitely connected somehow,
602
00:29:30,291 --> 00:29:32,958
but something feels off.
603
00:29:32,960 --> 00:29:37,397
I think the you I remember
wasn't a professor.
604
00:29:39,734 --> 00:29:42,167
Come on, I know Behrad's been lying
605
00:29:42,169 --> 00:29:45,704
to my parents about
business school for years.
606
00:29:45,706 --> 00:29:48,474
I only wanna make sure
that he's been taking
607
00:29:48,476 --> 00:29:51,677
really good care of our family's totem.
608
00:29:51,679 --> 00:29:54,580
Which he has been, right?
609
00:29:57,084 --> 00:29:58,884
Yo, dude, we're cutting the cake,
610
00:29:58,886 --> 00:30:00,953
and they're asking
for the special guest.
611
00:30:00,955 --> 00:30:02,855
Come on.
612
00:30:02,857 --> 00:30:05,457
Chill, B, your friend
and I were just talking.
613
00:30:05,459 --> 00:30:06,601
- Sure you were. Let's go.
- Good talk.
614
00:30:06,603 --> 00:30:08,127
- Bye, Professor.
- I warned you.
615
00:30:08,129 --> 00:30:09,996
Bye. Stop pushing.
616
00:30:11,477 --> 00:30:14,500
_
617
00:30:14,502 --> 00:30:16,802
How did you figure out
what these numbers meant?
618
00:30:16,804 --> 00:30:18,637
I spend more time in graveyards
619
00:30:18,639 --> 00:30:20,339
than I care to admit.
620
00:30:20,341 --> 00:30:22,608
Elysian is a common moniker for them.
621
00:30:22,610 --> 00:30:24,643
And those numbers, they represent
622
00:30:24,645 --> 00:30:28,715
a specific location for
a particular gravestone.
623
00:30:31,685 --> 00:30:33,018
There's something here.
624
00:30:36,023 --> 00:30:37,523
Let's see, shall we?
625
00:30:42,229 --> 00:30:43,495
That's it.
626
00:30:43,497 --> 00:30:46,398
Well, aren't we a
pair of jammy bastards.
627
00:30:46,400 --> 00:30:48,868
Now, it's time to destroy.
628
00:30:50,871 --> 00:30:53,705
Forget the matches.
Step away from the briefcase.
629
00:30:53,707 --> 00:30:56,508
Oh, hold on now, love.
630
00:30:56,510 --> 00:30:59,111
We're all on the same side here.
631
00:30:59,113 --> 00:31:01,313
There's only one side I'm on, John,
632
00:31:01,315 --> 00:31:03,450
and that's mine.
633
00:31:05,567 --> 00:31:07,581
You told me you wanted
to destroy that stash
634
00:31:07,583 --> 00:31:09,862
so that you and everyone else
in the town could be free.
635
00:31:09,864 --> 00:31:11,086
Yeah, but I figured why destroy it
636
00:31:11,088 --> 00:31:13,832
when I could just use it for myself?
637
00:31:13,834 --> 00:31:16,893
I'm sick and tired of people
taking advantage of me.
638
00:31:16,895 --> 00:31:18,230
With this briefcase,
639
00:31:18,232 --> 00:31:20,230
I'll finally have some
real power around here.
640
00:31:20,232 --> 00:31:21,676
Look, I understand your anger,
641
00:31:21,678 --> 00:31:23,789
but as soon as you touch Bugsy's dirt
642
00:31:23,791 --> 00:31:25,614
then you'll have a target
on your back just like him.
643
00:31:25,616 --> 00:31:29,351
But if you leave now,
you can start over,
644
00:31:29,353 --> 00:31:30,986
have a new life.
645
00:31:30,988 --> 00:31:34,456
Look, you don't have
to do this, Jeannie.
646
00:31:34,458 --> 00:31:36,892
Just walk away.
647
00:31:36,894 --> 00:31:37,894
Walk away?
648
00:31:39,830 --> 00:31:42,464
Do you really expect
me to give up this power
649
00:31:42,466 --> 00:31:45,535
after being so powerless my whole life?
650
00:31:51,141 --> 00:31:54,210
You know what? You're right.
651
00:32:00,351 --> 00:32:02,852
Who am I to tell you what to do anyway?
652
00:32:04,621 --> 00:32:07,256
See, it's working already.
653
00:32:13,063 --> 00:32:16,098
Okay, what do we do now?
654
00:32:16,100 --> 00:32:19,468
Once Bugsy's girl gets back
to her car with the stash,
655
00:32:19,470 --> 00:32:22,237
we're gonna take care
of the whole situation.
656
00:32:22,239 --> 00:32:24,539
Take... what do you mean "take care of"?
657
00:32:24,541 --> 00:32:27,309
You really are a straight
arrow, aren't you?
658
00:32:27,311 --> 00:32:30,479
Wait a second, you
wanna destroy the stash
659
00:32:30,481 --> 00:32:32,714
and Jeannie along with it?
660
00:32:32,716 --> 00:32:33,853
W... why?
661
00:32:33,855 --> 00:32:35,917
She's just collateral damage.
662
00:32:35,919 --> 00:32:37,085
It's the cost of war.
663
00:32:37,087 --> 00:32:38,709
You're a police officer.
664
00:32:38,711 --> 00:32:39,766
Did you ever hear the one about
665
00:32:39,768 --> 00:32:41,523
the last good cop in Los Angeles?
666
00:32:41,525 --> 00:32:44,259
It didn't end well for him.
667
00:32:44,261 --> 00:32:46,428
Well, how's this for an ending?
668
00:32:46,430 --> 00:32:48,563
Get outta the car. Now.
669
00:32:48,565 --> 00:32:50,065
You sure you wanna do that?
670
00:33:02,904 --> 00:33:04,527
If you were coming
all the way to Burbank
671
00:33:04,529 --> 00:33:06,063
just to meet up with
your mobster friends
672
00:33:06,065 --> 00:33:08,797
and kill Jeannie, why
even bring me along?
673
00:33:08,799 --> 00:33:10,767
'Cause we needed a fall guy.
674
00:33:16,374 --> 00:33:18,941
Come on, boys. Drinks are on the LAPD.
675
00:33:21,512 --> 00:33:24,313
Well, I guess this is where
we say good-bye, Johnny.
676
00:33:24,315 --> 00:33:26,449
It's been swell.
677
00:33:29,887 --> 00:33:34,357
Five bullets left. Use them wisely.
678
00:33:44,335 --> 00:33:46,035
No, no!
679
00:33:51,375 --> 00:33:53,442
Jeannie.
680
00:34:01,285 --> 00:34:02,986
John, Jeannie.
681
00:34:10,127 --> 00:34:11,461
Jeannie.
682
00:34:13,531 --> 00:34:16,398
Jeannie! Jeannie, no!
683
00:34:30,581 --> 00:34:32,982
They killed her.
684
00:34:32,984 --> 00:34:35,884
Forget it, Ray.
685
00:34:35,886 --> 00:34:37,319
It's Burbank.
686
00:34:46,831 --> 00:34:49,332
Hey, holding cell still works.
687
00:34:51,535 --> 00:34:53,902
Who are you people?
688
00:34:53,904 --> 00:34:55,004
You communists?
689
00:34:55,006 --> 00:34:56,472
Idiots.
690
00:34:56,474 --> 00:34:58,485
I know you're probably
pretty confused, Mr. Siegel,
691
00:34:58,487 --> 00:35:00,454
but you might as well
make yourself comfortable
692
00:35:00,456 --> 00:35:03,690
because you may be here for a while.
693
00:35:03,692 --> 00:35:05,959
I should blast you straight to oblivion,
694
00:35:05,961 --> 00:35:07,060
you damn bastard.
695
00:35:07,062 --> 00:35:08,729
You made Jeannie's life miserable
696
00:35:08,731 --> 00:35:10,130
and now she's dead because of you.
697
00:35:10,132 --> 00:35:12,534
I may have corrupted a wannabe starlet.
698
00:35:13,536 --> 00:35:16,805
But you? You created a real monster.
699
00:35:17,640 --> 00:35:19,507
Astra Logue.
700
00:35:21,010 --> 00:35:22,109
You know what?
701
00:35:22,111 --> 00:35:23,811
It's funny that you mention her.
702
00:35:23,813 --> 00:35:26,747
I was just about to go and see her.
703
00:35:26,749 --> 00:35:29,183
John, if you're about to do
what I think you're gonna do,
704
00:35:29,185 --> 00:35:31,152
then you'd better be sure.
705
00:35:32,455 --> 00:35:33,754
Hand him over, big man.
706
00:35:33,756 --> 00:35:35,556
Go on.
707
00:35:35,558 --> 00:35:37,491
Yeah, that's it, big boy.
708
00:35:37,493 --> 00:35:39,560
See, you're my ticket to Hell.
709
00:35:42,264 --> 00:35:44,231
Ah.
710
00:35:48,070 --> 00:35:51,638
Flesh become my flesh,
soul become my soul.
711
00:35:51,640 --> 00:35:54,041
Hades, firstborn of Cronus and Rhea,
712
00:35:54,043 --> 00:35:55,576
I call upon you.
713
00:35:55,578 --> 00:35:57,411
Light her up, big man.
714
00:36:13,750 --> 00:36:15,683
Hey, Astra says you're banned.
715
00:36:15,685 --> 00:36:17,519
Is that so?
716
00:36:31,200 --> 00:36:33,234
You just can't stay away, can you?
717
00:36:33,236 --> 00:36:34,969
Careful, he's still got one bullet left.
718
00:36:34,971 --> 00:36:37,304
Oh, I appreciate your concern, Benjamin,
719
00:36:37,306 --> 00:36:39,407
but I'm not worried about him.
720
00:36:39,409 --> 00:36:41,309
We're old friends, aren't we, Johnny?
721
00:36:43,212 --> 00:36:45,094
So why don't you tell me
722
00:36:45,096 --> 00:36:47,581
what you came all the way down here for?
723
00:36:47,583 --> 00:36:50,819
I came all the way
down here to tell you...
724
00:36:58,027 --> 00:36:59,927
That I'm not giving up on you.
725
00:36:59,929 --> 00:37:02,548
And even if it takes me
till the end of my days,
726
00:37:02,550 --> 00:37:06,500
I promise you that I will find a way.
727
00:37:06,502 --> 00:37:08,599
Another meaningless promise
728
00:37:08,601 --> 00:37:11,770
made by the great John Constantine.
729
00:37:13,373 --> 00:37:16,709
You've gone soft.
730
00:37:18,511 --> 00:37:19,778
Not that soft.
731
00:37:20,780 --> 00:37:22,448
This one's for Jeannie.
732
00:37:31,491 --> 00:37:33,092
I'll be seeing you around, love.
733
00:37:39,866 --> 00:37:42,166
So what happened down there?
734
00:37:42,168 --> 00:37:43,334
I need a drink.
735
00:37:43,336 --> 00:37:45,269
Not this time.
736
00:37:45,271 --> 00:37:47,705
Is Astra... ?
737
00:37:47,707 --> 00:37:50,041
When I got down there, I was swarmed.
738
00:37:50,043 --> 00:37:51,944
Astra had the drop on me.
She knew I was coming.
739
00:37:52,912 --> 00:37:55,080
- And the gun?
- It's gone.
740
00:37:56,583 --> 00:37:58,182
We'll figure out another way.
741
00:37:58,184 --> 00:38:00,119
Yeah.
742
00:38:02,689 --> 00:38:07,074
Hey, whatever really happened
back there with Astra,
743
00:38:07,076 --> 00:38:08,126
I'm sure it wasn't easy.
744
00:38:08,128 --> 00:38:09,861
What are you talking about, big man?
745
00:38:09,863 --> 00:38:12,730
Just so you know, if I
had taken care of Nora
746
00:38:12,732 --> 00:38:14,599
back when we all thought she was evil,
747
00:38:14,601 --> 00:38:16,802
we wouldn't be happy
and together right now.
748
00:38:18,071 --> 00:38:20,104
Oh, I had the chance
to pull the trigger,
749
00:38:20,106 --> 00:38:21,607
to end all this.
750
00:38:22,575 --> 00:38:24,042
But I couldn't do it.
751
00:38:26,012 --> 00:38:28,013
What's all your grinning about?
752
00:38:29,182 --> 00:38:31,482
Just happy there's still
good guys out there.
753
00:38:31,484 --> 00:38:34,619
Even if one of them is a
master of the dark arts.
754
00:38:34,621 --> 00:38:36,587
You know, you're wrong about me, Ray.
755
00:38:36,589 --> 00:38:38,656
But I will save Astra,
and you should know
756
00:38:38,658 --> 00:38:42,060
it's just as much for me
as it is for her, all right?
757
00:38:47,182 --> 00:38:49,005
Hey, don't give Ava a hard time
758
00:38:49,007 --> 00:38:50,051
for getting on stage, all right?
759
00:38:50,053 --> 00:38:51,469
I don't want her to be too embarrassed.
760
00:38:51,471 --> 00:38:53,004
She's not gonna remember a thing.
761
00:38:54,107 --> 00:38:56,240
Well, hello! Ha.
762
00:38:56,242 --> 00:38:58,410
Where's my invite to this
party, huh, Mickey boy?
763
00:38:59,512 --> 00:39:01,646
I spat in that.
764
00:39:01,648 --> 00:39:02,980
Old prison habit.
765
00:39:02,982 --> 00:39:04,615
Mmm.
766
00:39:04,617 --> 00:39:09,455
I cannot believe that I sang
in front of all those people.
767
00:39:10,256 --> 00:39:11,423
I w...
768
00:39:13,126 --> 00:39:14,792
I was awesome.
769
00:39:14,794 --> 00:39:17,328
I killed it. I k...
770
00:39:17,330 --> 00:39:19,163
And did you see my backup band?
771
00:39:19,165 --> 00:39:21,666
They were like, "Ooh, tsh tsh, mwah".
772
00:39:21,668 --> 00:39:25,303
Uh, please, please tell
me somebody got a video.
773
00:39:25,305 --> 00:39:27,940
- Actually, we...
- Uh-uh.
774
00:39:29,442 --> 00:39:31,776
Mm, and another thing.
775
00:39:31,778 --> 00:39:33,878
Seriously, Sara, I love you so much.
776
00:39:33,880 --> 00:39:36,013
Working that side mish with Rory
777
00:39:36,015 --> 00:39:39,450
was way more fun than running
any stupid Time Bureau.
778
00:39:39,452 --> 00:39:41,319
Like "responsinilities".
779
00:39:41,321 --> 00:39:42,987
Wha... ? Who needs 'em.
780
00:39:42,989 --> 00:39:46,591
Oh, good babe, I'm glad you had fun.
781
00:39:46,593 --> 00:39:49,894
Just know there is no
small role on this team.
782
00:39:49,896 --> 00:39:51,996
Right, Rory?
783
00:39:51,998 --> 00:39:53,297
Right.
784
00:39:56,970 --> 00:39:59,438
Mm-kay, night-night, sweetheart.
785
00:40:04,577 --> 00:40:07,596
Look, there is more to Zari
than you give her credit for.
786
00:40:07,598 --> 00:40:11,482
She is buried down deep inside
underneath all that fame.
787
00:40:11,484 --> 00:40:12,583
You were getting' played, man.
788
00:40:12,585 --> 00:40:13,918
Don't feel bad.
789
00:40:13,920 --> 00:40:15,853
She does this all the time.
790
00:40:15,855 --> 00:40:17,221
I know who you are.
791
00:40:17,223 --> 00:40:18,756
- You do?
- Yeah.
792
00:40:18,758 --> 00:40:20,825
The more we talked, the
more you looked familiar.
793
00:40:20,827 --> 00:40:22,426
Then I realized where I knew you from.
794
00:40:22,428 --> 00:40:23,661
The Waverider.
795
00:40:23,663 --> 00:40:24,896
What's a Waverider? No.
796
00:40:24,898 --> 00:40:26,020
Heyworld.
797
00:40:26,022 --> 00:40:29,534
Tell me that's not you there
in the star spangled outfit.
798
00:40:29,536 --> 00:40:30,801
In fact, you were both there.
799
00:40:30,803 --> 00:40:32,603
That's totally you, Behrad.
800
00:40:32,605 --> 00:40:34,305
Can't believe I never noticed it before.
801
00:40:34,307 --> 00:40:37,808
What I don't get is how
Heyworld was 24 years ago,
802
00:40:37,810 --> 00:40:40,278
but you two haven't aged a day.
803
00:40:40,280 --> 00:40:41,879
What the hell is going on?
804
00:40:41,881 --> 00:40:44,116
Zari, you've finally lost it.
805
00:40:45,084 --> 00:40:46,684
You accuse me of being a fake,
806
00:40:46,686 --> 00:40:48,653
but you're the one living a lie.
807
00:40:48,655 --> 00:40:49,954
Maman, Baba...
808
00:40:49,956 --> 00:40:51,389
Okay, shh. Just hang on.
809
00:40:51,391 --> 00:40:52,723
No, I will not hang on.
810
00:40:52,725 --> 00:40:54,993
It's time they finally heard the truth.
811
00:41:01,901 --> 00:41:04,419
What the hell? Where am I?
812
00:41:04,421 --> 00:41:09,106
You are on a 22nd century
timeship, designation WR2059.
813
00:41:09,108 --> 00:41:10,942
Currently situated in the temporal zone.
814
00:41:10,944 --> 00:41:12,843
Hey, guys, who's your friend?
815
00:41:12,845 --> 00:41:14,312
We can explain everything.
816
00:41:14,314 --> 00:41:16,147
Yeah, ya better.
817
00:41:16,149 --> 00:41:17,682
Who are you people?
818
00:41:17,684 --> 00:41:19,951
Guys, meet Zari.
819
00:41:19,953 --> 00:41:21,019
She's my sister.
820
00:41:22,622 --> 00:41:25,890
Whoa, oh, oh. Help!
821
00:41:25,892 --> 00:41:29,491
Help!
822
00:41:29,493 --> 00:41:31,028
Help!
823
00:41:31,030 --> 00:41:35,399
♪ That girl is poison ♪
824
00:41:35,401 --> 00:41:37,841
Ahh!
58771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.