Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,979 --> 00:01:40,328
- I said push,
you little bitch!
2
00:01:40,328 --> 00:01:41,605
- I won't!
3
00:01:41,605 --> 00:01:43,158
You can't have him!
4
00:01:44,401 --> 00:01:46,196
- We agreed.
5
00:01:46,196 --> 00:01:48,025
Think of the power.
6
00:01:48,025 --> 00:01:49,371
The money, our future!
7
00:01:51,615 --> 00:01:53,341
You're not doing this to me.
8
00:01:53,341 --> 00:01:55,101
This baby is--
- Your son.
9
00:01:57,552 --> 00:01:58,346
Look at him.
10
00:01:59,933 --> 00:02:01,072
Look at him.
11
00:02:02,212 --> 00:02:04,628
- Sue, show
me 97 on County Road 33.
12
00:02:06,077 --> 00:02:08,632
Approaching a woman who may
have been in an accident.
13
00:02:08,632 --> 00:02:10,944
Stand by on EMS, copy?
14
00:02:10,944 --> 00:02:11,842
- Copy that.
15
00:02:19,574 --> 00:02:20,920
- Miss, are you okay?
16
00:02:22,197 --> 00:02:23,233
Are you injured?
17
00:02:25,062 --> 00:02:26,063
What happened?
18
00:02:26,063 --> 00:02:27,202
What happened?
19
00:02:28,376 --> 00:02:30,895
Come on, come with me.
20
00:02:49,500 --> 00:02:51,537
- Go, go, go, go, go, go!
21
00:03:18,840 --> 00:03:21,429
- Show me your eyes.
22
00:03:25,122 --> 00:03:26,537
- You'll never have my son.
23
00:03:29,575 --> 00:03:30,576
You hear me?
24
00:03:32,094 --> 00:03:33,303
You'll never...
25
00:03:42,657 --> 00:03:43,485
My God!
26
00:03:44,762 --> 00:03:47,040
Where am I?
27
00:06:34,415 --> 00:06:35,346
- Julie, look.
28
00:06:36,382 --> 00:06:38,419
It was a mistake, okay?
29
00:06:38,419 --> 00:06:39,420
I was drunk.
30
00:06:40,490 --> 00:06:41,422
And besides, you just,
31
00:06:41,422 --> 00:06:43,113
you can't take Clay away from me
32
00:06:43,113 --> 00:06:44,045
just 'cause I made,
33
00:06:44,977 --> 00:06:45,805
just 'cause I screwed up.
34
00:06:45,805 --> 00:06:46,875
It doesn't make sense.
35
00:06:46,875 --> 00:06:48,187
It doesn't work like that.
36
00:06:49,084 --> 00:06:49,913
So just...
37
00:06:50,948 --> 00:06:52,985
I'll take him this weekend.
38
00:06:52,985 --> 00:06:53,882
All right, just...
39
00:06:55,919 --> 00:06:56,782
Call me back.
40
00:07:04,617 --> 00:07:07,137
♪ 'Cause I've been looking
41
00:07:07,137 --> 00:07:09,726
♪ For too long
42
00:08:39,229 --> 00:08:40,057
The Raven.
43
00:08:42,094 --> 00:08:45,028
The movie's better
than the book.
44
00:08:45,028 --> 00:08:46,098
Can't beat Cusack.
45
00:08:46,961 --> 00:08:48,031
- Six dollars.
46
00:08:51,759 --> 00:08:53,519
- Six dollars.
47
00:08:53,519 --> 00:08:54,347
For an orange juice?
48
00:08:54,347 --> 00:08:55,176
- Mm-hmm.
49
00:09:01,216 --> 00:09:02,735
- For a
fucking orange juice.
50
00:09:02,735 --> 00:09:03,564
Here.
51
00:09:06,014 --> 00:09:07,291
- It's cash only.
52
00:09:08,638 --> 00:09:09,570
- Cash only.
53
00:09:10,743 --> 00:09:12,262
What kind of a place
only does cash only?
54
00:09:12,262 --> 00:09:14,126
- I said cash only.
55
00:09:16,438 --> 00:09:17,439
- You speak English?
56
00:09:17,439 --> 00:09:18,268
Cash only.
57
00:09:24,101 --> 00:09:26,414
- Damned are the
children of Nefarion.
58
00:09:28,934 --> 00:09:29,762
- What?
59
00:09:30,936 --> 00:09:32,972
- I said you're not from
around here, are you?
60
00:09:36,010 --> 00:09:36,838
- Used to be.
61
00:09:56,340 --> 00:09:57,548
- Sergeant Ian Parker.
62
00:10:01,414 --> 00:10:04,832
- That's Lieutenant, Officer.
63
00:10:05,729 --> 00:10:07,179
- That's Sheriff to you, son.
64
00:10:08,283 --> 00:10:09,802
- Okay.
65
00:10:09,802 --> 00:10:12,840
- You know, I knew your
mother when you were a baby.
66
00:10:12,840 --> 00:10:13,841
You have her eyes.
67
00:10:14,738 --> 00:10:16,464
I mean, before the incident.
68
00:10:17,603 --> 00:10:19,329
On account of the
closed casket and all.
69
00:10:21,020 --> 00:10:22,297
- Yeah, well.
70
00:10:23,954 --> 00:10:26,923
To me, she was just
a crazy old bitch
71
00:10:26,923 --> 00:10:28,890
with an old log
cabin in the woods.
72
00:10:30,133 --> 00:10:33,515
Apparently, that's
my problem now.
73
00:10:47,495 --> 00:10:49,359
- How long you staying?
74
00:10:49,359 --> 00:10:52,638
- Long enough to take her
shit and put it on the market.
75
00:10:52,638 --> 00:10:53,846
Why?
76
00:10:53,846 --> 00:10:54,882
- 'Cause long as
your mother's death
77
00:10:54,882 --> 00:10:57,022
is under investigation,
78
00:10:57,022 --> 00:10:58,782
I need to know where
I can find you.
79
00:11:00,922 --> 00:11:02,337
- Am I a suspect?
80
00:11:03,684 --> 00:11:07,032
- Well, let's just say
you're a person of interest.
81
00:11:08,102 --> 00:11:08,930
- Wow.
82
00:11:10,035 --> 00:11:11,312
Well, let's just say...
83
00:11:12,796 --> 00:11:13,659
Good to know.
84
00:11:15,005 --> 00:11:17,042
And do you want to
move your fucking car?
85
00:11:30,641 --> 00:11:31,470
Good talk.
86
00:11:33,334 --> 00:11:34,611
- You
catch tunes from
87
00:11:34,611 --> 00:11:36,371
Interstellar there
called High Horse
88
00:11:36,371 --> 00:11:38,753
off their latest album Risen.
89
00:11:38,753 --> 00:11:43,102
And now here's Moth with
State Of Your Wings.
90
00:12:16,757 --> 00:12:17,930
- Ian.
91
00:12:23,384 --> 00:12:24,212
I...
92
00:12:27,077 --> 00:12:28,630
I don't know where to begin.
93
00:12:29,493 --> 00:12:31,772
I've practiced this 1000 times.
94
00:12:35,776 --> 00:12:40,366
I know you must think I
abandoned you, but I didn't.
95
00:12:40,366 --> 00:12:42,023
It was to protect you.
96
00:12:45,371 --> 00:12:47,477
Anyway, if you're playing this,
97
00:12:47,477 --> 00:12:49,651
it means they found me.
98
00:12:49,651 --> 00:12:51,688
And I'm afraid they'll find you.
99
00:12:54,346 --> 00:12:57,452
I sent Malcolm to the
cabin to cover our tracks.
100
00:12:58,660 --> 00:13:00,835
We were so close
to exposing them.
101
00:13:02,423 --> 00:13:04,632
I only pray he made
it there in time.
102
00:13:10,983 --> 00:13:13,606
Please forgive me for
what I'm about to do.
103
00:13:15,091 --> 00:13:16,886
I love you, my son.
104
00:13:20,441 --> 00:13:22,477
Please find a new
home for Edgar.
105
00:13:26,447 --> 00:13:27,344
Be careful.
106
00:13:29,760 --> 00:13:31,486
They're coming for us all.
107
00:13:48,849 --> 00:13:49,711
- Okay.
108
00:13:50,609 --> 00:13:51,437
I'm there.
109
00:14:00,205 --> 00:14:01,137
Straight on through.
110
00:14:04,623 --> 00:14:06,004
Straight on through to what?
111
00:14:10,629 --> 00:14:12,286
Here's your problem.
112
00:14:12,286 --> 00:14:13,839
There's no map for hell.
113
00:14:19,880 --> 00:14:20,708
Fuck.
114
00:14:36,310 --> 00:14:37,138
Excuse me.
115
00:14:40,003 --> 00:14:41,108
Just getting a little lost here.
116
00:14:41,108 --> 00:14:42,833
Was wondering if I could
117
00:14:42,833 --> 00:14:43,765
just get a little help.
118
00:14:48,460 --> 00:14:49,288
Hello?
119
00:14:52,464 --> 00:14:53,258
Hello?
120
00:14:59,850 --> 00:15:00,713
Fuck you too.
121
00:15:11,897 --> 00:15:13,761
This town really is
full of assholes.
122
00:15:14,727 --> 00:15:16,143
I'm convinced.
123
00:17:26,618 --> 00:17:27,446
Hello?
124
00:17:33,970 --> 00:17:34,798
Malcolm.
125
00:18:17,876 --> 00:18:18,704
Malcolm!
126
00:18:20,189 --> 00:18:21,190
Is that you?
127
00:18:41,520 --> 00:18:42,349
Hello?
128
00:19:03,611 --> 00:19:04,440
Shit.
129
00:19:19,903 --> 00:19:23,321
Clay, I really wanted
to talk to you, buddy.
130
00:19:23,321 --> 00:19:24,563
I really didn't
think I was gonna
131
00:19:24,563 --> 00:19:25,840
get the voicemail
on this one but
132
00:19:27,704 --> 00:19:29,119
I'll talk to you tomorrow.
133
00:19:29,119 --> 00:19:29,948
Okay?
134
00:19:32,882 --> 00:19:33,986
I love you, buddy.
135
00:19:35,505 --> 00:19:36,817
I'll talk to you tomorrow.
136
00:21:24,994 --> 00:21:25,822
Hello?
137
00:21:28,860 --> 00:21:30,068
Yeah, just the side there.
138
00:21:30,068 --> 00:21:31,828
Yeah, okay.
139
00:21:31,828 --> 00:21:33,140
Okay, thanks.
140
00:21:38,387 --> 00:21:39,249
How's it going?
141
00:21:41,804 --> 00:21:42,598
How much...
142
00:21:44,185 --> 00:21:44,979
How much do I owe you?
143
00:21:48,397 --> 00:21:51,089
Jackie Chan, how much?
144
00:21:53,194 --> 00:21:54,920
I don't speak French.
145
00:21:54,920 --> 00:21:57,371
I'll tell you what
I will do though.
146
00:21:57,371 --> 00:21:58,199
Take this.
147
00:21:59,856 --> 00:22:00,961
Keep the fucking change.
148
00:23:03,264 --> 00:23:04,921
I gotta lay off the pills.
149
00:23:56,214 --> 00:23:59,735
Look, just call me when
you get this, okay?
150
00:24:03,463 --> 00:24:04,291
Great.
151
00:24:14,163 --> 00:24:16,855
Hey, this is cute.
152
00:24:16,855 --> 00:24:19,133
What is this, bring
your kid to work day?
153
00:24:19,133 --> 00:24:20,410
Let me guess, you
guys are about to
154
00:24:20,410 --> 00:24:23,655
bust a pot farmer, right?
155
00:24:23,655 --> 00:24:24,898
- It's meth country, son.
156
00:24:25,761 --> 00:24:27,314
Or maybe you already know that.
157
00:24:28,315 --> 00:24:30,248
What's with the newspapers?
158
00:24:30,248 --> 00:24:31,421
- I don't know.
159
00:24:31,421 --> 00:24:32,250
I just got here.
160
00:24:33,838 --> 00:24:36,047
- Maybe she was
allergic to the sun like
161
00:24:36,047 --> 00:24:37,393
one of them vampires.
162
00:24:40,154 --> 00:24:42,605
- Can this guy go wait in the
car or something? Guys, look.
163
00:24:43,572 --> 00:24:44,745
I don't know, what do you want?
164
00:24:44,745 --> 00:24:45,953
Is there a problem?
165
00:24:45,953 --> 00:24:47,852
Don't know, is there?
166
00:24:48,853 --> 00:24:49,785
- What do you want?
167
00:24:51,649 --> 00:24:53,858
- Don't you find it
odd, way your mama died?
168
00:24:55,135 --> 00:24:56,412
I mean, what makes a person
169
00:24:56,412 --> 00:24:57,827
walk into an empty church
170
00:24:57,827 --> 00:25:00,692
and set themselves on fire, huh?
171
00:25:02,211 --> 00:25:05,421
- Preacher said someone who
can't forgive themselves
172
00:25:05,421 --> 00:25:07,216
or something world
changing to hide.
173
00:25:08,320 --> 00:25:09,287
- Ben, you mind?
174
00:25:12,393 --> 00:25:14,257
- Guys, I don't know.
175
00:25:14,257 --> 00:25:15,811
I'm not a shrink.
176
00:25:15,811 --> 00:25:16,639
- Right.
177
00:25:18,883 --> 00:25:20,919
And she sent you away
when you were what?
178
00:25:20,919 --> 00:25:21,748
Four?
179
00:25:24,095 --> 00:25:25,855
- You don't know
anything about me.
180
00:25:27,029 --> 00:25:29,549
Don't stand there
and act like you do.
181
00:25:29,549 --> 00:25:32,241
- I know you lived in the
shadows, moved around.
182
00:25:32,241 --> 00:25:33,932
Military school.
183
00:25:33,932 --> 00:25:34,726
Airborne.
184
00:25:35,900 --> 00:25:38,212
Two botched stints of
rehab and two divorces.
185
00:25:38,212 --> 00:25:40,732
And a whole bunch of missed
child support payments.
186
00:25:41,802 --> 00:25:43,183
That about sum things up?
187
00:25:52,848 --> 00:25:55,471
- I don't know what you and
mini-me are looking for,
188
00:25:57,542 --> 00:25:59,164
but you better
call off the dogs.
189
00:26:00,614 --> 00:26:02,582
Barking up the wrong tree.
190
00:26:04,100 --> 00:26:04,894
- Maybe.
191
00:26:09,071 --> 00:26:09,899
Maybe not.
192
00:26:11,970 --> 00:26:13,282
All right Ben, let's roll.
193
00:26:17,907 --> 00:26:18,736
- Hey, Ben.
194
00:26:21,842 --> 00:26:22,671
Is there any
195
00:26:23,879 --> 00:26:25,570
little girls that
live around here?
196
00:26:28,055 --> 00:26:29,470
- Just you for 20 miles.
197
00:26:30,851 --> 00:26:32,577
- Don't worry, son.
198
00:26:32,577 --> 00:26:34,234
I'll make sure
you're not lonely.
199
00:27:09,614 --> 00:27:11,271
- The next words
out of your mouth
200
00:27:11,271 --> 00:27:13,100
better be one
syllable, motherfucker.
201
00:27:14,999 --> 00:27:17,104
- Who the fuck are you?
- The man in the shed.
202
00:27:17,104 --> 00:27:18,105
Did you kill him?
203
00:27:19,659 --> 00:27:22,662
- What man?
204
00:27:22,662 --> 00:27:23,559
What man?
205
00:27:23,559 --> 00:27:26,010
- Did you kill him?
206
00:27:26,010 --> 00:27:27,218
- No!
207
00:27:27,218 --> 00:27:28,046
- Walk.
208
00:27:50,551 --> 00:27:53,175
Open it, now.
209
00:27:53,175 --> 00:27:54,003
- Fine.
210
00:27:55,039 --> 00:27:56,557
But I gotta tell you, Natasha.
211
00:27:58,698 --> 00:27:59,975
I've been through
way too much shit
212
00:27:59,975 --> 00:28:03,081
to get taken down by
some Russian Contessa.
213
00:28:04,911 --> 00:28:05,877
- Name is Jayde.
214
00:28:17,578 --> 00:28:18,545
And I'm Ukrainian.
215
00:28:19,615 --> 00:28:24,620
Get up.
216
00:28:25,345 --> 00:28:27,243
- Oh, you fucking bitch.
217
00:28:27,243 --> 00:28:28,728
You fucking bitch.
218
00:28:32,007 --> 00:28:33,180
Fucking bitch.
219
00:28:55,582 --> 00:28:56,410
It's Malcolm.
220
00:29:06,351 --> 00:29:07,490
Bullshit.
221
00:29:07,490 --> 00:29:08,284
- It's true.
222
00:29:09,458 --> 00:29:10,286
All of it.
223
00:29:12,979 --> 00:29:15,395
Their unholy union with Nefarion
224
00:29:15,395 --> 00:29:18,950
grants them unlimited
powers and wealth.
225
00:29:20,572 --> 00:29:23,886
In two days, the blood
moon will rise again.
226
00:29:25,060 --> 00:29:27,579
And Nefarion will be summoned.
227
00:29:28,891 --> 00:29:31,618
He'll seek the blood sacrifice
228
00:29:31,618 --> 00:29:33,723
of an innocent he was denied.
229
00:29:35,104 --> 00:29:36,071
Your bloodline.
230
00:29:38,383 --> 00:29:40,109
- Well, I'm far from innocent.
231
00:29:40,972 --> 00:29:42,525
That much I know.
232
00:29:42,525 --> 00:29:44,217
And besides, you just said
I couldn't be sacrificed.
233
00:29:44,217 --> 00:29:45,011
I'm too old.
234
00:29:46,150 --> 00:29:46,978
- Your son isn't.
235
00:29:49,222 --> 00:29:52,328
And he'll send The
Six to acquire him,
236
00:29:52,328 --> 00:29:53,605
if they haven't already.
237
00:29:56,988 --> 00:29:58,300
- The Six?
238
00:29:59,542 --> 00:30:00,647
The Six?
239
00:30:07,861 --> 00:30:10,760
- His personal bounty hunters.
240
00:30:10,760 --> 00:30:12,452
They will kill you for sport
241
00:30:12,452 --> 00:30:14,764
and take your son too.
- Okay, okay.
242
00:30:14,764 --> 00:30:15,835
Look, you know what?
243
00:30:15,835 --> 00:30:18,630
This has been so fun.
244
00:30:18,630 --> 00:30:22,151
My son is fine, all right?
245
00:30:22,151 --> 00:30:24,774
He's literally sitting in
front of the TV right now,
246
00:30:24,774 --> 00:30:26,673
probably in his
favorite pajamas,
247
00:30:26,673 --> 00:30:28,364
eating a big bowl of cereal,
248
00:30:28,364 --> 00:30:29,710
watching his favorite show.
249
00:30:33,128 --> 00:30:34,612
- Hey,
you've reached Julie.
250
00:30:34,612 --> 00:30:36,062
Sorry, I'm not here.
251
00:30:36,062 --> 00:30:37,649
At the beep, you
know what to do.
252
00:30:37,649 --> 00:30:38,443
Ciao.
253
00:30:44,070 --> 00:30:46,244
- Let me put it in terms
you can understand.
254
00:30:47,314 --> 00:30:49,592
Your son is in deep shit.
255
00:30:50,662 --> 00:30:51,456
Got it?
256
00:30:55,633 --> 00:30:56,427
- Shit.
257
00:31:06,816 --> 00:31:08,128
It's the sheriff.
258
00:31:10,959 --> 00:31:12,201
I'm getting rid of him.
259
00:31:15,135 --> 00:31:16,309
What, back so soon?
260
00:31:16,309 --> 00:31:17,137
- Come here.
261
00:31:23,972 --> 00:31:25,352
- What do you want?
262
00:31:25,352 --> 00:31:27,044
- I need you to come
down to the station.
263
00:31:27,044 --> 00:31:28,838
Answer a few questions.
264
00:31:28,838 --> 00:31:31,117
- Do you mind telling
me what it's about?
265
00:31:32,773 --> 00:31:35,190
- Seattle PD got a call
from a concerned neighbor.
266
00:31:35,190 --> 00:31:37,433
Went by your ex's condo.
267
00:31:37,433 --> 00:31:39,194
Place was trashed.
268
00:31:39,194 --> 00:31:40,989
Ex-wife and son missing.
269
00:31:40,989 --> 00:31:43,198
Neighbor says she ain't seen
him in a couple of days.
270
00:31:43,198 --> 00:31:44,751
So imagine my surprise
when my office
271
00:31:44,751 --> 00:31:47,029
got a call asking--
- Hey, hey, hey.
272
00:31:47,029 --> 00:31:48,375
- He's coming.
273
00:31:48,375 --> 00:31:49,929
- What the?
274
00:31:52,379 --> 00:31:54,692
- Holy shit!
- Officer shit, officer shot.
275
00:31:54,692 --> 00:31:57,902
Ben, you read me,
you read me, I'm hit.
276
00:31:58,834 --> 00:32:00,318
Who shot me?
277
00:32:00,318 --> 00:32:02,424
- They're shooting
at me too, asshole.
278
00:32:03,528 --> 00:32:04,736
- Stay put.
279
00:32:04,736 --> 00:32:07,463
I still need you to come
down to the station.
280
00:32:19,337 --> 00:32:20,200
- Believe me now?
281
00:32:21,512 --> 00:32:22,340
- Let's go.
282
00:32:29,796 --> 00:32:31,522
- Hey!
283
00:32:35,043 --> 00:32:36,872
- Where are we going?
284
00:32:36,872 --> 00:32:38,046
- To the killing ground.
285
00:33:03,243 --> 00:33:04,762
- Wait, wait, wait.
286
00:33:04,762 --> 00:33:05,694
- You all right?
287
00:33:07,489 --> 00:33:08,317
Let's go.
288
00:33:09,318 --> 00:33:11,527
- Just give me a sec.
289
00:33:11,527 --> 00:33:13,046
- All right.
290
00:33:13,046 --> 00:33:14,220
You've got 30.
291
00:33:15,704 --> 00:33:17,292
- Okay, look.
292
00:33:17,292 --> 00:33:18,603
Jayde, I don't even,
293
00:33:18,603 --> 00:33:20,778
I'm running on empty here, okay?
294
00:33:21,986 --> 00:33:23,194
Like, I don't even know
why we're still running.
295
00:33:23,194 --> 00:33:25,024
It's not like anyone's
chasing us anymore.
296
00:34:24,048 --> 00:34:25,084
- That's why.
297
00:34:29,191 --> 00:34:31,159
- I totally got your
back on that one.
298
00:34:31,159 --> 00:34:32,539
Oh man.
299
00:34:32,539 --> 00:34:34,679
You see when that second
guy came in there?
300
00:34:34,679 --> 00:34:35,922
When that second
guy came in here,
301
00:34:35,922 --> 00:34:36,957
I was like, "Oh man,
she's in trouble",
302
00:34:36,957 --> 00:34:38,442
but I pounced in like a panda.
303
00:34:42,894 --> 00:34:44,931
Fuck, I fought that guy.
304
00:34:44,931 --> 00:34:45,759
This way?
305
00:34:53,767 --> 00:34:56,943
- I trained in
Rome under His Holiness.
306
00:34:56,943 --> 00:34:58,807
- The Pope taught
you how to kill demons?
307
00:34:58,807 --> 00:35:00,705
- No, of course not.
308
00:35:00,705 --> 00:35:01,982
His royal guard did.
309
00:35:02,983 --> 00:35:05,227
- Okay, all right.
310
00:35:06,504 --> 00:35:08,161
Let me get this straight.
311
00:35:08,161 --> 00:35:10,129
Those guys back there.
312
00:35:10,129 --> 00:35:11,371
They weren't human?
313
00:35:11,371 --> 00:35:13,235
- Half-human, a new breed.
314
00:35:13,235 --> 00:35:15,824
Slavers of our dark future.
315
00:35:15,824 --> 00:35:17,101
And the first of the--
316
00:35:18,137 --> 00:35:20,069
- The Six, right?
317
00:35:20,069 --> 00:35:22,348
- The assassin and the mortals.
318
00:35:22,348 --> 00:35:26,006
Leaving the temptress,
shadow, and the earth.
319
00:35:26,006 --> 00:35:28,147
And the worst of all, the agery.
320
00:35:29,838 --> 00:35:31,495
- The agery?
321
00:35:31,495 --> 00:35:34,153
- The Greeks called
them soul eaters.
322
00:35:34,153 --> 00:35:38,157
Native Americans said they
brought sickness and death.
323
00:35:38,157 --> 00:35:40,435
They usually take
the form of children.
324
00:35:40,435 --> 00:35:42,747
Girls, mostly.
325
00:35:44,577 --> 00:35:45,405
- Did you hear that?
326
00:35:47,476 --> 00:35:48,546
What is that?
327
00:35:51,066 --> 00:35:52,067
- The temptress.
328
00:35:53,586 --> 00:35:55,174
She smells your fear.
329
00:35:58,349 --> 00:35:59,523
- Well, I'm not scared.
330
00:36:01,041 --> 00:36:01,870
- You should be.
331
00:36:32,901 --> 00:36:34,696
That's what demons do.
332
00:36:34,696 --> 00:36:38,182
Make you see and hear things
that can't possibly be.
333
00:36:39,563 --> 00:36:42,221
They use your instinct
and judgment against you.
334
00:36:48,088 --> 00:36:49,676
We should get some sleep.
335
00:36:54,336 --> 00:36:55,786
Hey, you hear me?
336
00:36:57,995 --> 00:36:58,823
- Huh?
337
00:37:02,310 --> 00:37:03,172
Yeah.
338
00:37:04,173 --> 00:37:05,589
- You got the first watch.
339
00:37:08,005 --> 00:37:10,041
- All right, I got this.
340
00:37:12,492 --> 00:37:13,390
- I hope so.
341
00:37:15,840 --> 00:37:17,497
- The hell is
that supposed to mean?
342
00:37:23,365 --> 00:37:24,366
- Goodnight.
343
00:38:43,238 --> 00:38:44,550
- What the fuck?
344
00:39:14,856 --> 00:39:15,684
Julie?
345
00:39:17,272 --> 00:39:20,137
- You were never this good
when we were together.
346
00:39:20,137 --> 00:39:21,172
Fucked her yet?
347
00:39:26,177 --> 00:39:27,489
- What the fuck?
348
00:39:45,162 --> 00:39:45,990
- Fuck me.
349
00:39:47,129 --> 00:39:48,614
Fuck me!
350
00:39:48,614 --> 00:39:50,823
What's the matter with you?
351
00:39:50,823 --> 00:39:53,032
What are you waiting
for, you pussy?
352
00:39:53,032 --> 00:39:54,413
What are you waiting for?
353
00:39:54,413 --> 00:39:55,828
- Get the fuck off me, bitch!
354
00:39:57,036 --> 00:39:58,037
Holy shit.
355
00:40:01,489 --> 00:40:03,042
- What, what is it?
356
00:40:03,042 --> 00:40:03,939
- I saw her.
357
00:40:04,802 --> 00:40:06,528
At least, I think I saw her.
358
00:40:08,737 --> 00:40:10,498
- Some watchdog you are.
359
00:40:12,534 --> 00:40:13,708
- The hell are you doing?
360
00:40:13,708 --> 00:40:15,157
What is this?
361
00:40:15,157 --> 00:40:15,986
- Plan B.
362
00:40:16,952 --> 00:40:17,781
- Plan B.
363
00:40:22,682 --> 00:40:23,580
- Pure silver.
364
00:40:25,098 --> 00:40:26,410
- What, is she a
fucking werewolf?
365
00:40:26,410 --> 00:40:27,963
- I'm gonna summon her.
366
00:40:27,963 --> 00:40:29,344
- Why would you summon her?
367
00:40:30,828 --> 00:40:34,349
- As soon as she's in the
circle, she'll be vulnerable.
368
00:40:34,349 --> 00:40:36,903
Plunge that dagger
into her brainstem.
369
00:40:36,903 --> 00:40:38,905
- Oh yeah, so I'm the bait?
370
00:40:38,905 --> 00:40:40,666
- The worm attracts the fish.
371
00:40:40,666 --> 00:40:42,668
- The worm always fucking dies!
372
00:41:04,621 --> 00:41:06,899
No no no no, fuck this,
fuck this, fuck this.
373
00:41:06,899 --> 00:41:08,901
I didn't sign up for this, okay?
374
00:41:08,901 --> 00:41:11,317
Here.
375
00:41:34,547 --> 00:41:36,204
- Stuff won't let me in.
376
00:41:36,204 --> 00:41:38,206
Fucking amateurs.
377
00:41:43,591 --> 00:41:44,902
Voodoo?
378
00:41:44,902 --> 00:41:47,042
Voodoo doesn't work on me.
379
00:41:48,319 --> 00:41:49,597
- Let's kill her.
380
00:41:49,597 --> 00:41:52,220
- No, we can't risk
entering the circle.
381
00:41:52,220 --> 00:41:53,877
Besides, she can't escape.
382
00:41:56,327 --> 00:41:58,053
- Oh but I will,
you fucking cunts.
383
00:41:59,607 --> 00:42:00,608
- What if somebody
else comes in here
384
00:42:00,608 --> 00:42:01,850
and let's her out while we're--
385
00:42:01,850 --> 00:42:03,334
- No, they won't.
386
00:42:03,334 --> 00:42:04,853
- But what if somebody else--
- They won't!
387
00:42:04,853 --> 00:42:06,510
Whoever sits by Nefarion's side
388
00:42:06,510 --> 00:42:08,063
when the sacrifice is made
389
00:42:08,063 --> 00:42:10,031
will be granted eternal power.
390
00:42:10,031 --> 00:42:11,688
The ultimate price.
391
00:42:11,688 --> 00:42:13,344
He'll use their body as a vessel
392
00:42:13,344 --> 00:42:14,725
to leave the forest.
393
00:42:15,623 --> 00:42:17,107
She's their competition.
394
00:42:20,317 --> 00:42:21,629
- You want to know
what they're doing
395
00:42:21,629 --> 00:42:22,491
to your little brat?
396
00:42:22,491 --> 00:42:23,562
- Hey, hey!
397
00:42:23,562 --> 00:42:24,355
- Don't.
398
00:42:25,874 --> 00:42:27,496
- He's in a cage.
399
00:42:27,496 --> 00:42:29,464
With a chain around his neck.
400
00:42:29,464 --> 00:42:30,707
- Shut the fuck up.
401
00:42:30,707 --> 00:42:32,640
- Don't, she wants
inside your head.
402
00:42:34,607 --> 00:42:35,815
- When Nefarion chews the flesh
403
00:42:35,815 --> 00:42:38,266
from his teeny bones,
404
00:42:38,266 --> 00:42:40,958
his bones will be extra juicy.
405
00:42:40,958 --> 00:42:42,684
- Shut the fuck up!
406
00:42:42,684 --> 00:42:44,237
- No.
407
00:42:44,237 --> 00:42:45,756
You mustn't break the circle.
408
00:43:55,067 --> 00:43:58,104
- Never get any service
on these fucking things.
409
00:43:58,104 --> 00:43:59,071
- What'd you expect?
410
00:43:59,071 --> 00:44:00,520
You're still using a flip phone.
411
00:44:01,832 --> 00:44:02,661
- Hilarious.
412
00:44:11,393 --> 00:44:12,222
What is it?
413
00:44:15,259 --> 00:44:16,778
Huh?
414
00:44:21,403 --> 00:44:22,715
- Crows.
415
00:44:22,715 --> 00:44:24,130
Hate these birds.
416
00:44:30,619 --> 00:44:31,931
When I was a little girl in
417
00:44:33,346 --> 00:44:34,762
our farm in Vinnytsia,
418
00:44:36,108 --> 00:44:37,523
we were dirt poor.
419
00:44:40,664 --> 00:44:43,287
One day, my father
brought a kitten home that
420
00:44:45,393 --> 00:44:48,154
he rescued from a drug head
421
00:44:48,154 --> 00:44:49,397
trying to drown her.
422
00:44:52,538 --> 00:44:56,128
I called her Perets.
423
00:45:00,615 --> 00:45:01,961
How do you say...
424
00:45:03,514 --> 00:45:04,308
Pepper.
425
00:45:06,932 --> 00:45:07,933
Like the spice.
426
00:45:11,833 --> 00:45:12,696
Loved her.
427
00:45:17,597 --> 00:45:18,426
One day I
428
00:45:19,634 --> 00:45:22,119
ran outside calling for her,
429
00:45:22,119 --> 00:45:23,396
as I always did.
430
00:45:25,951 --> 00:45:26,952
But she didn't come.
431
00:45:35,374 --> 00:45:37,859
I found her near the cornfield.
432
00:45:41,138 --> 00:45:43,520
The crows pecked out her eyes
433
00:45:43,520 --> 00:45:45,211
and were eating her alive.
434
00:45:52,909 --> 00:45:54,324
My baba called them...
435
00:46:01,952 --> 00:46:04,713
Harbingers of death.
436
00:46:15,069 --> 00:46:20,074
- I'm sorry.
437
00:46:26,563 --> 00:46:27,875
- Let's cut through here.
438
00:46:41,095 --> 00:46:42,441
You okay back there?
439
00:46:54,108 --> 00:46:54,936
Ian?
440
00:47:37,841 --> 00:47:40,223
- Please, Ian, help me, help!
441
00:47:41,189 --> 00:47:42,156
- Jayde, no!
442
00:47:42,156 --> 00:47:44,089
- That's not your wife.
443
00:47:53,892 --> 00:47:54,754
Come on.
444
00:48:07,906 --> 00:48:08,872
- No, I'm not okay.
445
00:48:08,872 --> 00:48:10,632
No I'm not okay, Jayde, okay?
446
00:48:10,632 --> 00:48:14,050
It's pretty obvious
they're trying to kill me.
447
00:48:14,050 --> 00:48:15,568
All right, they're not
trying to kill my son.
448
00:48:15,568 --> 00:48:17,053
Are you seeing this?
449
00:48:17,053 --> 00:48:18,433
Are you seeing this right here?
450
00:48:21,850 --> 00:48:23,611
What am I even doing here?
451
00:48:23,611 --> 00:48:26,338
What the fuck are
we even doing here?
452
00:48:26,338 --> 00:48:28,064
My son right now is safe
453
00:48:28,064 --> 00:48:29,306
and I'm not even with him.
454
00:48:29,306 --> 00:48:31,860
I should be beside
him right now, man.
455
00:48:31,860 --> 00:48:32,689
But I'm not.
456
00:48:32,689 --> 00:48:33,828
I'm here with you.
457
00:48:43,286 --> 00:48:44,114
Clay.
458
00:48:44,943 --> 00:48:46,254
- Dad?
459
00:48:46,254 --> 00:48:47,531
- Clay, where are you?
460
00:48:47,531 --> 00:48:49,602
- Dad, it's
the shadow man.
461
00:48:49,602 --> 00:48:50,879
- It's all right,
buddy, I'm here, okay?
462
00:48:50,879 --> 00:48:51,811
Just talk to me.
463
00:48:57,196 --> 00:48:58,957
You piece of shit.
464
00:48:58,957 --> 00:49:00,475
You piece of fucking shit.
465
00:49:00,475 --> 00:49:02,961
If you lay one finger on my
son, I will kill you, okay?
466
00:49:02,961 --> 00:49:04,617
I will fucking kill you!
467
00:49:04,617 --> 00:49:06,654
Hello?
468
00:49:08,967 --> 00:49:09,829
Hello?
469
00:49:12,349 --> 00:49:13,178
Fuck it.
470
00:49:50,456 --> 00:49:51,699
- Deputy Hanson to dispatch.
471
00:49:51,699 --> 00:49:54,288
Possible 1000 at
the Parker place.
472
00:49:54,288 --> 00:49:55,116
You copy?
473
00:49:58,119 --> 00:49:58,982
Sue, you there?
474
00:50:12,754 --> 00:50:13,755
- Hold up!
475
00:50:13,755 --> 00:50:15,033
Ian, stop.
476
00:50:20,245 --> 00:50:21,211
You look like shit.
477
00:50:22,971 --> 00:50:24,111
All right, listen.
478
00:50:24,111 --> 00:50:25,353
I know you're
scared for your son,
479
00:50:25,353 --> 00:50:26,837
but you're no good to him
480
00:50:26,837 --> 00:50:30,427
if you die of a heart attack
or infection on the way.
481
00:50:30,427 --> 00:50:31,635
Maybe we should rest.
482
00:50:31,635 --> 00:50:33,051
- No.
483
00:50:33,051 --> 00:50:34,052
No, we keep going.
484
00:50:35,639 --> 00:50:36,468
- Let me check.
485
00:50:37,710 --> 00:50:38,504
- Careful.
486
00:50:40,541 --> 00:50:42,163
- You're burning up.
487
00:50:43,992 --> 00:50:45,511
- I'm fine.
488
00:50:45,511 --> 00:50:46,926
Okay, let's just keep moving.
489
00:50:48,618 --> 00:50:49,377
- Okay.
490
00:50:51,517 --> 00:50:53,174
So here's the deal.
491
00:50:53,174 --> 00:50:55,142
Once we are past these grounds,
492
00:50:56,108 --> 00:50:58,559
there's no turning back.
493
00:50:58,559 --> 00:50:59,801
We enter his domain.
494
00:51:02,218 --> 00:51:05,221
I can't promise you I can
protect us on that side.
495
00:51:06,256 --> 00:51:07,533
Sure you're down for it?
496
00:51:10,398 --> 00:51:11,606
- I wish I had a choice.
497
00:51:13,539 --> 00:51:14,368
But I don't.
498
00:51:18,889 --> 00:51:20,546
- I assure you,
she's quite dead.
499
00:51:20,546 --> 00:51:22,721
- Yeah, but that's what
you said about the circle.
500
00:51:22,721 --> 00:51:24,654
You said she couldn't
leave the circle.
501
00:51:25,758 --> 00:51:26,587
But she did.
502
00:51:31,109 --> 00:51:33,145
- Did your son say
the man in the shadows
503
00:51:33,145 --> 00:51:34,526
or the shadow man?
504
00:51:35,630 --> 00:51:36,976
- Jayde, I don't remember.
505
00:51:36,976 --> 00:51:39,669
Okay?
- Think, it's important.
506
00:51:39,669 --> 00:51:41,257
- My kid's 10 years old.
507
00:51:41,257 --> 00:51:42,120
- You're not.
508
00:51:43,397 --> 00:51:44,639
- I think he said
the shadow man.
509
00:51:44,639 --> 00:51:45,709
I think he said...
510
00:51:47,021 --> 00:51:48,954
I'm pretty sure he
said the shadow man.
511
00:51:50,438 --> 00:51:51,232
Can we just go?
512
00:52:36,691 --> 00:52:37,520
- Sheriff?
513
00:52:51,292 --> 00:52:52,259
Who's there?
514
00:53:52,388 --> 00:53:53,596
- So how do we find him?
515
00:54:00,534 --> 00:54:02,984
- If the shadow man is here,
516
00:54:02,984 --> 00:54:04,227
he'll find us.
517
00:54:08,196 --> 00:54:09,336
He's watching.
518
00:55:09,534 --> 00:55:10,362
You okay?
519
00:55:15,816 --> 00:55:17,404
- I don't, I don't feel too hot.
520
00:55:19,923 --> 00:55:20,924
- Come here.
521
00:55:28,069 --> 00:55:29,726
- Okay.
522
00:55:29,726 --> 00:55:30,555
I'm okay.
523
00:55:34,938 --> 00:55:36,630
- Your infection's
getting worse.
524
00:55:38,183 --> 00:55:39,460
You're getting dehydrated.
525
00:55:41,428 --> 00:55:43,084
I'm just gonna go
get some water.
526
00:55:46,225 --> 00:55:47,537
I won't be long.
527
00:56:36,310 --> 00:56:37,138
Ian!
528
00:57:51,419 --> 00:57:53,318
- Help me, Dad.
529
00:57:53,318 --> 00:57:54,146
- Clay!
530
00:57:58,496 --> 00:57:59,324
Clay!
531
00:58:04,329 --> 00:58:06,504
I'm coming!
532
00:58:35,325 --> 00:58:36,810
- Got you.
533
00:58:40,261 --> 00:58:41,539
- What did you just do?
534
00:58:41,539 --> 00:58:43,506
What did you just do?
535
00:58:43,506 --> 00:58:45,128
- I saved your ass.
536
00:58:45,128 --> 00:58:47,027
If you pass into
the Shadow World
537
00:58:47,027 --> 00:58:49,063
without an anchor
to bring you back,
538
00:58:49,063 --> 00:58:51,583
you'd be stuck in that
dimension forever.
539
00:58:51,583 --> 00:58:53,585
- My son is in there.
540
00:58:53,585 --> 00:58:54,966
- More deceptions, more lies.
541
00:58:54,966 --> 00:58:56,830
Have you heard
nothing I've said?
542
00:58:56,830 --> 00:58:58,176
- I was about two fucking
seconds from ending this.
543
00:58:58,176 --> 00:59:00,488
Two fucking seconds, Jayde.
544
00:59:00,488 --> 00:59:02,007
- Ending it how, exactly?
545
00:59:02,007 --> 00:59:03,699
By killing an
immortal that lives
546
00:59:03,699 --> 00:59:05,252
in a shadow dimension?
547
00:59:05,252 --> 00:59:08,566
- It wasn't the shadow
man, it was Nefarion.
548
00:59:08,566 --> 00:59:09,567
- Nefarion.
549
00:59:09,567 --> 00:59:10,395
Did you see him?
550
00:59:11,810 --> 00:59:14,572
- Big fucker, huge
horns, seven feet tall?
551
00:59:14,572 --> 00:59:16,850
Yeah, he's in there.
552
00:59:17,678 --> 00:59:18,576
- Did he see you?
553
00:59:20,129 --> 00:59:21,579
Ian, did he see you?
554
00:59:24,720 --> 00:59:25,583
Ian!
555
00:59:43,842 --> 00:59:45,361
- What are you doing down here?
556
00:59:45,361 --> 00:59:46,534
Where are your parents?
557
01:00:14,183 --> 01:00:15,563
- We gotta rest.
558
01:00:15,563 --> 01:00:17,635
- No.
559
01:00:17,635 --> 01:00:18,877
- You're in septic shock.
560
01:00:20,707 --> 01:00:22,881
Just sit here.
- Hey, get off me, get off.
561
01:00:41,003 --> 01:00:42,176
You don't really get it.
562
01:00:47,043 --> 01:00:47,975
My whole life,
563
01:00:49,528 --> 01:00:51,703
I've been unsure of everything.
564
01:00:56,328 --> 01:00:58,227
Who I'm supposed to be.
565
01:01:00,056 --> 01:01:01,161
What I'm supposed to do.
566
01:01:06,131 --> 01:01:08,651
Why my parents weren't around.
567
01:01:16,486 --> 01:01:18,143
But then I had Clay.
568
01:01:21,457 --> 01:01:22,458
And that made sense.
569
01:01:28,188 --> 01:01:29,292
He made sense.
570
01:01:41,891 --> 01:01:43,513
Being a father made sense.
571
01:01:45,964 --> 01:01:48,001
It's the only thing
that made sense to me
572
01:01:48,864 --> 01:01:49,727
in my stupid life.
573
01:01:53,040 --> 01:01:55,733
So, yeah.
574
01:01:55,733 --> 01:01:56,768
I gotta keep going.
575
01:01:58,805 --> 01:01:59,633
I have to.
576
01:02:02,498 --> 01:02:03,326
'Cause...
577
01:02:06,364 --> 01:02:08,607
He's all I got.
578
01:02:22,760 --> 01:02:24,382
- It's okay.
579
01:02:24,382 --> 01:02:25,210
Just rest.
580
01:03:42,115 --> 01:03:42,943
- Jayde?
581
01:03:48,846 --> 01:03:49,674
Jayde!
582
01:04:38,481 --> 01:04:39,310
Hey, Clay.
583
01:04:40,138 --> 01:04:40,967
- Dad!
584
01:04:42,451 --> 01:04:43,659
- How's it going, buddy?
585
01:04:43,659 --> 01:04:44,832
- Good.
586
01:04:46,627 --> 01:04:48,112
- It's good to see
you, you know that?
587
01:04:48,112 --> 01:04:49,665
- Yeah, good to see you too.
- Want to get outta here?
588
01:04:49,665 --> 01:04:52,495
- Yeah, let's get outta here.
589
01:07:33,104 --> 01:07:34,174
- That's all you got?
590
01:07:45,254 --> 01:07:46,842
What have you done?
591
01:09:27,701 --> 01:09:28,530
Ian!
592
01:09:31,326 --> 01:09:34,570
I'm gonna send you
back to hell, bitch.
593
01:09:37,228 --> 01:09:38,091
- No!
594
01:10:00,217 --> 01:10:01,148
No, no, no.
595
01:10:02,702 --> 01:10:04,221
Come on, Ian, breathe.
596
01:10:12,021 --> 01:10:12,919
Breathe, damn it!
597
01:10:15,128 --> 01:10:15,956
Come on, Ian.
598
01:10:17,061 --> 01:10:17,889
Damn it!
599
01:10:19,546 --> 01:10:20,340
- It's over.
600
01:10:21,997 --> 01:10:22,825
It's over.
601
01:10:35,010 --> 01:10:36,701
- When we get back
to the station,
602
01:10:37,771 --> 01:10:39,704
if we get back to the station,
603
01:10:39,704 --> 01:10:41,188
I'm gonna need an explanation.
604
01:10:42,638 --> 01:10:43,432
And a bourbon.
605
01:10:45,227 --> 01:10:48,126
- Hey, you can't just
leave him here like this.
606
01:10:48,126 --> 01:10:49,369
- He ain't going anywhere.
607
01:10:50,543 --> 01:10:51,889
I'll send a crew back.
608
01:11:00,346 --> 01:11:02,624
Holy shit!
609
01:11:02,624 --> 01:11:03,763
- Ian!
610
01:11:29,444 --> 01:11:30,307
- Okay, look.
611
01:11:31,860 --> 01:11:35,277
I know how this whole demon
thing sounds really strange.
612
01:11:35,277 --> 01:11:36,727
- Not strange at all.
613
01:11:36,727 --> 01:11:38,798
As a matter of fact, this
ain't my first rodeo.
614
01:11:40,765 --> 01:11:42,560
I saw them with my own eyes,
615
01:11:42,560 --> 01:11:44,631
the first time I met
your mother and you.
616
01:11:45,598 --> 01:11:47,082
- Yeah?
617
01:11:47,082 --> 01:11:49,705
Well then why have you
been such a dick, huh?
618
01:12:05,169 --> 01:12:06,066
Did you feel that?
619
01:12:25,016 --> 01:12:26,742
What is it about near
death experiences
620
01:12:26,742 --> 01:12:28,813
that always make you want--
621
01:12:28,813 --> 01:12:29,745
- Will you guys shut up?
622
01:12:31,160 --> 01:12:33,162
I don't want to have to
save your ass a third time.
623
01:12:33,162 --> 01:12:33,956
Come on.
624
01:12:37,166 --> 01:12:37,995
Come on.
625
01:13:09,440 --> 01:13:11,373
- So, where is he?
626
01:13:12,650 --> 01:13:13,479
Where's Clay?
627
01:13:14,859 --> 01:13:16,585
- Must be waiting
to bring him out.
628
01:13:19,208 --> 01:13:20,037
- Bring who out?
629
01:13:24,317 --> 01:13:25,145
- Him.
630
01:13:40,678 --> 01:13:42,300
- Hey.
631
01:13:42,300 --> 01:13:43,370
You'll blow our cover.
632
01:13:43,370 --> 01:13:45,096
- What are you doing?
633
01:13:47,789 --> 01:13:49,756
- I'll tell you what
I'm not gonna do.
634
01:13:49,756 --> 01:13:51,551
I'm not gonna sit on my ass
635
01:13:51,551 --> 01:13:53,760
and watch these freaks
summon up some demon
636
01:13:53,760 --> 01:13:55,175
to kill my kid.
637
01:13:56,073 --> 01:13:56,901
No.
638
01:13:59,628 --> 01:14:00,422
Not today.
639
01:14:01,527 --> 01:14:02,389
- Ian!
640
01:14:18,958 --> 01:14:20,304
- Hey, assholes!
641
01:14:22,271 --> 01:14:24,619
You got three seconds
to hand over my boy
642
01:14:25,792 --> 01:14:27,553
or I start putting
holes in heads.
643
01:14:28,623 --> 01:14:29,451
One.
644
01:14:30,728 --> 01:14:31,522
Two.
645
01:14:32,419 --> 01:14:34,214
- Your son's not here.
646
01:14:55,753 --> 01:14:56,547
- Mom?
647
01:15:02,519 --> 01:15:03,347
But I...
648
01:15:04,590 --> 01:15:05,625
No, no, you're dead.
649
01:15:08,248 --> 01:15:09,077
I saw it.
650
01:15:10,354 --> 01:15:11,769
- What'd you really see, Ian?
651
01:15:15,152 --> 01:15:16,325
- I don't understand.
652
01:15:18,362 --> 01:15:19,605
- It's simple really.
653
01:15:20,744 --> 01:15:23,954
I broke a deal with
the devil 30 years ago.
654
01:15:25,024 --> 01:15:26,543
So now it's time to pay.
655
01:15:27,958 --> 01:15:29,131
- She sacrificed everything.
656
01:15:31,375 --> 01:15:34,412
To protect you, so you'd
have a better life.
657
01:15:34,412 --> 01:15:36,553
But you're nothing
but a rotten apple.
658
01:15:36,553 --> 01:15:37,554
- You.
659
01:15:38,900 --> 01:15:40,177
You?
660
01:15:40,177 --> 01:15:42,248
They were shooting at us.
661
01:15:42,248 --> 01:15:45,182
- Dickhead was only
supposed to graze my arm.
662
01:15:45,182 --> 01:15:47,080
- I never wanted
this for you, Ian.
663
01:15:48,219 --> 01:15:50,256
But when they found me, Malcolm,
664
01:15:52,223 --> 01:15:53,362
what choice did I have?
665
01:15:55,399 --> 01:15:56,676
- No, no.
666
01:15:56,676 --> 01:15:57,539
- Besides.
667
01:15:58,816 --> 01:15:59,645
Bud's right.
668
01:16:01,612 --> 01:16:03,580
- No, no, no,
no, no, no, no, no.
669
01:16:06,341 --> 01:16:08,895
- Your life led
down a dark path.
670
01:16:14,418 --> 01:16:16,558
- Maybe because I was
alone for most of it.
671
01:16:18,042 --> 01:16:20,389
- It's a little late for
pity, don't you think?
672
01:16:21,977 --> 01:16:24,462
- Drop it, now.
673
01:16:30,227 --> 01:16:31,055
- Jayde.
674
01:16:36,509 --> 01:16:40,478
- The reality you think
you know is a lie.
675
01:16:42,032 --> 01:16:43,240
That's what demons do.
676
01:16:44,621 --> 01:16:48,279
Make you see and hear things
that can't possibly be.
677
01:16:48,279 --> 01:16:49,867
Whoever sits by Nefarion's side
678
01:16:49,867 --> 01:16:51,455
when the sacrifice is made
679
01:16:51,455 --> 01:16:53,457
will be granted eternal power.
680
01:16:53,457 --> 01:16:55,079
The ultimate price.
681
01:16:55,079 --> 01:16:56,771
He'll use their body as a vessel
682
01:16:56,771 --> 01:16:58,082
to leave the forest.
683
01:16:59,463 --> 01:17:00,913
- Well it looks like
they're trying to kill me.
684
01:17:03,294 --> 01:17:04,088
And my son?
685
01:17:05,124 --> 01:17:05,952
Where is he?
686
01:17:07,264 --> 01:17:08,506
- It was never about him.
687
01:17:11,440 --> 01:17:12,649
- I don't get it.
688
01:17:14,547 --> 01:17:16,445
Why the charade? If it was
about me the whole time,
689
01:17:16,445 --> 01:17:19,932
why not just knock me out
and just drag my ass here?
690
01:17:21,105 --> 01:17:24,626
- Now that wouldn't
have been that much fun.
691
01:17:24,626 --> 01:17:27,077
Besides, I wasn't
gonna carry you.
692
01:17:28,665 --> 01:17:30,114
You were right though.
693
01:17:30,114 --> 01:17:33,462
Clay is probably
home, safe and sound.
694
01:18:02,250 --> 01:18:03,561
- Get on your knees.
695
01:18:03,561 --> 01:18:04,562
Stay down.
696
01:18:06,530 --> 01:18:07,358
Hold him.
697
01:18:46,363 --> 01:18:48,123
- Holy mother of God.
698
01:18:59,617 --> 01:19:01,723
- Who brings my sacrifice?
699
01:19:12,734 --> 01:19:13,562
- I.
700
01:19:16,773 --> 01:19:17,635
I do, my liege.
701
01:19:29,406 --> 01:19:34,238
- Are you prepared to
relinquish your body and soul
702
01:19:34,238 --> 01:19:35,377
for all eternity?
703
01:19:36,344 --> 01:19:38,104
- Join you, body and soul,
704
01:19:38,104 --> 01:19:39,968
is my highest honor.
705
01:19:42,108 --> 01:19:44,283
- You fucking she-bitch.
706
01:19:44,283 --> 01:19:45,111
I trusted you.
707
01:20:33,677 --> 01:20:34,505
Jayde.
708
01:20:35,782 --> 01:20:37,405
Jayde, come on.
709
01:20:37,405 --> 01:20:38,993
I know our time meant something.
710
01:20:40,373 --> 01:20:41,202
Come on, help me.
711
01:20:42,306 --> 01:20:45,102
Jayde?
712
01:20:45,102 --> 01:20:45,862
Jayde!
713
01:20:48,071 --> 01:20:49,175
Mom.
714
01:20:49,175 --> 01:20:50,314
Mom, you can stop this.
715
01:20:51,937 --> 01:20:52,799
Stop this!
716
01:20:52,799 --> 01:20:54,491
- Make mama proud.
717
01:21:12,509 --> 01:21:14,891
- For decades, I
have lay dormant.
718
01:21:14,891 --> 01:21:18,273
Awaiting this moment and
awaiting our time to reign.
719
01:21:19,619 --> 01:21:21,345
Knowing we'd meet again.
720
01:21:22,519 --> 01:21:26,972
Your sacrifice will
complete the awakening
721
01:21:26,972 --> 01:21:29,077
and seal the end of days.
722
01:21:36,705 --> 01:21:38,915
Knowing this night,
723
01:21:38,915 --> 01:21:42,884
I gave purpose to your
insignificant existence.
724
01:21:48,925 --> 01:21:51,341
The world receives you.
725
01:22:23,580 --> 01:22:25,271
♪ All the horses
726
01:22:25,271 --> 01:22:26,928
♪ All the king's men
727
01:22:26,928 --> 01:22:30,449
♪ Everything ends
728
01:22:30,449 --> 01:22:32,347
♪ My forces
729
01:22:32,347 --> 01:22:34,142
♪ Couldn't fix their
730
01:22:34,142 --> 01:22:38,077
♪ Validations
731
01:22:38,077 --> 01:22:42,392
♪ Just hold it together
732
01:22:42,392 --> 01:22:45,912
♪ Stay right here forever
733
01:22:53,713 --> 01:22:57,096
♪ Cover this distraction
734
01:22:57,096 --> 01:23:00,479
♪ Of that war and faction
735
01:23:00,479 --> 01:23:03,896
♪ That collapsed the mazes
736
01:23:03,896 --> 01:23:08,521
♪ I avert my gaze from you
737
01:23:08,521 --> 01:23:11,662
♪ Every second wasted
738
01:23:11,662 --> 01:23:15,356
♪ Chasing all the wasted
739
01:23:15,356 --> 01:23:18,393
♪ Seconds turn to days and
740
01:23:18,393 --> 01:23:23,398
♪ I want every day with you
741
01:23:27,299 --> 01:23:30,474
♪ Here and now is shot
742
01:23:30,474 --> 01:23:34,582
♪ Forever, whatever
743
01:23:34,582 --> 01:23:39,587
♪ Sick as I invite the reaper
744
01:23:42,452 --> 01:23:45,489
♪ So hold it together
745
01:23:45,489 --> 01:23:49,597
♪ You will rise when you find
746
01:23:49,597 --> 01:23:54,602
♪ That you are
collapsing deeper ♪
747
01:23:56,431 --> 01:23:57,984
♪ All the horses
748
01:23:57,984 --> 01:23:59,883
♪ All the king's men
749
01:23:59,883 --> 01:24:03,473
♪ Never changes
750
01:24:03,473 --> 01:24:05,233
♪ My own forces
751
01:24:05,233 --> 01:24:07,063
♪ Couldn't fix their
752
01:24:07,063 --> 01:24:11,757
♪ Fabrications
753
01:24:11,757 --> 01:24:15,657
♪ You can ask it anything
754
01:24:15,657 --> 01:24:19,075
♪ This my seven dollar ring
755
01:24:19,075 --> 01:24:21,905
♪ It can tell your moods and
756
01:24:21,905 --> 01:24:26,599
♪ It will read
your fortune too ♪
757
01:24:26,599 --> 01:24:30,086
♪ Black and violet, indigo
758
01:24:30,086 --> 01:24:33,779
♪ Up and down the path below
759
01:24:33,779 --> 01:24:36,747
♪ 'Cause you're falling and I
760
01:24:36,747 --> 01:24:41,752
♪ Didn't pack your parachute
761
01:24:45,411 --> 01:24:48,104
♪ Here and now it's shot
762
01:24:48,104 --> 01:24:52,349
♪ Forever, whatever
763
01:24:52,349 --> 01:24:57,354
♪ Sick as I invite the reaper
764
01:25:00,426 --> 01:25:03,533
♪ So hold it together
765
01:25:03,533 --> 01:25:07,399
♪ You will rise when you find
766
01:25:07,399 --> 01:25:12,404
♪ That you are
collapsing deeper ♪
767
01:25:15,096 --> 01:25:19,238
♪ So hold it together
768
01:25:19,238 --> 01:25:23,104
♪ And stay right here forever
45701
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.