Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,530 --> 00:00:01,829
What're you doing?
2
00:00:01,830 --> 00:00:03,099
I'm gonna live outside in the tent.
3
00:00:03,100 --> 00:00:04,459
You can stay here,
4
00:00:04,460 --> 00:00:05,755
uh, until we, you know,
5
00:00:05,756 --> 00:00:07,423
- we figure something, else out.
- Thanks.
6
00:00:07,424 --> 00:00:10,840
My dad's sundown, so
it's not a steady decline.
7
00:00:10,843 --> 00:00:12,011
Get you lookin' handsome again.
8
00:00:12,012 --> 00:00:13,596
WOMAN: Veteran's Affairs.
9
00:00:13,597 --> 00:00:16,589
Are you sure you don't wanna
speak with mental health?
10
00:00:16,590 --> 00:00:18,790
I work two nights a week.
11
00:00:20,075 --> 00:00:22,522
If you need me any of the other five...
12
00:00:22,523 --> 00:00:24,639
- Consider yourself hired.
- BOTH: [LAUGH]
13
00:00:24,640 --> 00:00:26,025
Good night, Katie.
14
00:00:26,026 --> 00:00:27,690
I mean, that's, uh...
15
00:00:27,699 --> 00:00:29,529
that was my sister's name.
16
00:00:29,530 --> 00:00:30,609
GORDON: Are you sleepwalking?
17
00:00:30,610 --> 00:00:33,325
You used to do it as kid
after your sister died.
18
00:00:37,473 --> 00:00:39,373
[SOMEONE COUGHS NEARBY]
19
00:00:42,960 --> 00:00:46,380
[PLAYS SCHUBERT'S "AVE MARIA" ON PIANO]
20
00:00:49,700 --> 00:01:00,269
♪ Ave Maria ♪
21
00:01:01,480 --> 00:01:07,820
♪ Gratia plena ♪
22
00:01:08,800 --> 00:01:16,170
♪ Maria, gratia plena ♪
23
00:01:16,190 --> 00:01:22,230
♪ Maria, gratia plena ♪
24
00:01:23,160 --> 00:01:29,879
♪ Ave, ave dominus ♪
25
00:01:29,880 --> 00:01:32,840
♪ Tecum ♪
26
00:01:35,460 --> 00:01:44,940
♪ Ave Maria ♪
27
00:01:46,565 --> 00:01:50,234
- [FLAMES ROAR]
- ♪ Gratia plen... ♪
28
00:01:50,235 --> 00:01:52,399
[LOUD BANG]
29
00:01:52,400 --> 00:01:54,970
MAN: [SHOUTS] Kawin ishpimig inabi-ken!
30
00:01:55,352 --> 00:01:57,116
[MULTIPLE GUNSHOTS FIRE]
31
00:01:57,117 --> 00:01:59,420
[CONGREGATION SHOUTS AND SCREAMS]
32
00:01:59,422 --> 00:02:00,520
[LOUD SMASH, SCREAMING]
33
00:02:00,523 --> 00:02:02,205
[GUNSHOTS FIRE, FIRE
ALARM BEEPS OVERLAP]
34
00:02:02,206 --> 00:02:04,160
- Mom, wake up!
- Jenny!
35
00:02:05,527 --> 00:02:08,159
[FIRE EXTINGUISHER HISSES]
36
00:02:08,160 --> 00:02:10,709
[FIRE ALARM CONTINUES BEEPING]
37
00:02:10,710 --> 00:02:11,719
[EXHALES]
38
00:02:11,720 --> 00:02:13,519
I'm sorry.
39
00:02:13,520 --> 00:02:14,939
♪ ♪
40
00:02:14,940 --> 00:02:17,130
[SHAKY BREATHS]
41
00:02:19,720 --> 00:02:24,520
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
42
00:02:25,720 --> 00:02:27,940
[JENNY GASPS, PILLS RATTLE]
43
00:02:29,566 --> 00:02:31,443
[BIRDS CHIRP OUTSIDE]
44
00:02:34,840 --> 00:02:38,740
- [PILL BOTTLE THUDS]
- [EXHALES DEEPLY]
45
00:02:38,742 --> 00:02:40,618
[SNIFFING]
46
00:02:40,619 --> 00:02:43,287
Well, I hope that wasn't breakfast.
47
00:02:43,288 --> 00:02:45,739
ROSS: Look, Matteo's
home for the weekend.
48
00:02:45,740 --> 00:02:47,791
We were gonna go to a concert,
but I think it's gonna rain,
49
00:02:47,792 --> 00:02:49,919
so what if we just stayed here
and did something fun today?
50
00:02:49,920 --> 00:02:51,899
Ross, it's not gonna rain.
51
00:02:51,900 --> 00:02:53,079
Okay?
52
00:02:53,080 --> 00:02:56,510
You go, you, uh... [INHALES DEEPLY]
53
00:02:56,513 --> 00:02:58,512
go to the concert with Matteo, okay?
54
00:02:58,513 --> 00:03:00,431
You were sleepwalking again?
55
00:03:01,640 --> 00:03:03,700
[PHONE CHIMES AND BUZZES]
56
00:03:06,088 --> 00:03:07,938
Sorry, it's, uh... it's work.
57
00:03:07,939 --> 00:03:09,188
Jenny!
58
00:03:09,189 --> 00:03:11,816
No, there was a... a shooting.
59
00:03:11,817 --> 00:03:13,509
A mass shooting at a church.
60
00:03:13,510 --> 00:03:14,527
I have to go.
61
00:03:14,528 --> 00:03:16,390
LIAM: Jenny, you set
the kitchen on fire.
62
00:03:16,399 --> 00:03:19,130
I will... I will fix this.
63
00:03:19,135 --> 00:03:21,100
Okay? I will, I will fix this,
64
00:03:21,104 --> 00:03:23,035
I promise, when I get back. I just, I...
65
00:03:23,036 --> 00:03:24,779
No, come on, what the
hell are you doing?
66
00:03:24,780 --> 00:03:26,100
Liam, I have to go.
67
00:03:29,870 --> 00:03:31,039
[GURNEY RATTLES]
68
00:03:31,040 --> 00:03:34,710
ANNOUNCEMENT: Code Orange. Code Orange.
69
00:03:34,718 --> 00:03:37,699
All right. We still don't exactly
know what happened
70
00:03:37,700 --> 00:03:39,210
at the church this morning.
71
00:03:39,219 --> 00:03:42,889
We have bodies A through G
so far. That's seven bodies.
72
00:03:42,890 --> 00:03:45,349
How are we gonna deal with them all?
73
00:03:45,350 --> 00:03:46,729
One by one.
74
00:03:46,730 --> 00:03:48,919
River, I want you to start
a log of all trace evidence.
75
00:03:48,920 --> 00:03:50,539
No detail is too small.
76
00:03:50,540 --> 00:03:51,839
Once they've had their CT scans,
77
00:03:51,840 --> 00:03:53,859
we can identify and
document every injury.
78
00:03:53,860 --> 00:03:56,500
Yeah, I want you to test all
the victims for GSR as well.
79
00:03:56,506 --> 00:03:58,770
CASEY: Everyone in range
would have gunshot residue.
80
00:03:58,775 --> 00:04:00,799
Well, assess who has the
highest concentration
81
00:04:00,800 --> 00:04:01,989
on their hands.
82
00:04:01,990 --> 00:04:04,819
Cross-contamination
is a huge risk factor
83
00:04:04,820 --> 00:04:06,746
when dealing with multiple fatalities,
84
00:04:06,747 --> 00:04:08,872
so we need to be incredibly careful
85
00:04:08,873 --> 00:04:10,779
and keep everything separate.
86
00:04:10,780 --> 00:04:12,619
If our shooter is in this room,
87
00:04:12,620 --> 00:04:16,140
we need to isolate them from
the rest of the victims.
88
00:04:16,920 --> 00:04:21,844
[ZIPPER UNZIPS, MULTIPLE
PHONES BUZZ AND RING]
89
00:04:21,845 --> 00:04:23,049
So who do we have?
90
00:04:23,050 --> 00:04:26,475
[MULTIPLE PHONES RING AND BUZZ]
91
00:04:29,230 --> 00:04:32,559
The calls are coming
from inside the bags.
92
00:04:32,560 --> 00:04:35,024
JENNY: It's, uh... it's family members.
93
00:04:35,025 --> 00:04:37,679
They're trying to reach
their loved ones.
94
00:04:37,680 --> 00:04:40,730
It's unnerving. It's sad.
95
00:04:43,710 --> 00:04:46,579
Well, we've got preliminary
ID's on the priest,
96
00:04:46,580 --> 00:04:49,789
Father Vince Nelson and two elderly
members of the congregation,
97
00:04:49,790 --> 00:04:52,239
Marge Hamilton and Vandal Fuchs.
98
00:04:52,240 --> 00:04:53,739
We're running background
on them right now.
99
00:04:53,740 --> 00:04:55,679
I'll start getting IDs on the
four remaining four unknowns,
100
00:04:55,680 --> 00:04:56,939
but in the meantime, bag and tag
101
00:04:56,940 --> 00:04:57,940
everything you find on the bodies.
102
00:04:57,941 --> 00:04:59,819
It needs to come back to me
for chain of custody, okay?
103
00:04:59,820 --> 00:05:01,559
No one's claimed
responsibility for this yet,
104
00:05:01,560 --> 00:05:03,839
so we don't know if it's terrorism
or some sort of hate crime,
105
00:05:03,840 --> 00:05:06,053
but I've gotta give a press
conference in an hour.
106
00:05:06,054 --> 00:05:08,259
Got a very frightened public out there.
107
00:05:08,260 --> 00:05:11,144
Yeah. We will get you answers
as soon as we have them.
108
00:05:11,145 --> 00:05:12,271
Thanks.
109
00:05:14,300 --> 00:05:16,439
GORDON: This is hard. Seven letters...
110
00:05:16,440 --> 00:05:20,419
- [LOUD BANGING, WHIRRING]
- "Not surprising." "Not surprising"?
111
00:05:20,420 --> 00:05:22,779
Well, it's "not surprising," it's...
112
00:05:22,780 --> 00:05:24,640
it's typical...
113
00:05:25,450 --> 00:05:26,829
Typical!
114
00:05:26,830 --> 00:05:30,179
[LOUD THUDS UPSTAIRS, DRILL WHIRS]
115
00:05:30,180 --> 00:05:32,099
I'm trying to concentrate down here!
116
00:05:32,100 --> 00:05:33,620
Can you please hold it down?
117
00:05:34,430 --> 00:05:36,019
All right?!
118
00:05:36,020 --> 00:05:37,421
[DRILL CONTINUES WHIRRING]
119
00:05:38,870 --> 00:05:41,440
[FOOTSTEPS THUD]
120
00:05:42,277 --> 00:05:44,780
[DOOR CREAKS OPEN]
121
00:05:44,781 --> 00:05:46,730
[DOOR BANGS SHUT,
FAST-APPROACHING FOOTSTEPS]
122
00:05:47,683 --> 00:05:49,909
- Oh.
- Oh, uh, sorry to interrupt.
123
00:05:49,910 --> 00:05:53,459
Uh, there's a group
gathered in the boardroom.
124
00:05:53,460 --> 00:05:56,750
The hospital sent them. They're
looking for missing loved ones.
125
00:05:56,759 --> 00:05:57,859
What should I tell them?
126
00:05:57,860 --> 00:06:02,070
Oh, um... I'll go.
127
00:06:04,940 --> 00:06:08,619
Hi, everyone. Uh, my
name is Jenny Cooper.
128
00:06:08,620 --> 00:06:09,900
I'm the coroner.
129
00:06:09,906 --> 00:06:13,559
I know this is, uh, an
incredibly difficult time
130
00:06:13,560 --> 00:06:14,739
for all of you.
131
00:06:14,740 --> 00:06:16,699
Unfortunately, we don't
have all the facts.
132
00:06:16,700 --> 00:06:19,379
Uh, officers will be here
shortly to speak with you...
133
00:06:19,380 --> 00:06:21,879
My husband was shot and he
was rushed off by ambulance.
134
00:06:21,880 --> 00:06:23,049
But when we went to the hospital,
135
00:06:23,050 --> 00:06:25,509
- they sent us here.
- Uh, Ms.... ?
136
00:06:25,510 --> 00:06:28,554
Wilkins. Darla Wilkins.
137
00:06:28,555 --> 00:06:30,990
Ms. Wilkins, we, um...
138
00:06:30,994 --> 00:06:34,179
we haven't been able
to identify everyone,
139
00:06:34,180 --> 00:06:35,849
but we're working as
quickly as possible.
140
00:06:35,850 --> 00:06:39,159
It would be really helpful if
you shared everything you knew
141
00:06:39,160 --> 00:06:42,310
with the police, including
your loved-one's names...
142
00:06:42,319 --> 00:06:43,399
His name's Kent.
143
00:06:43,400 --> 00:06:45,571
My husband. Kent Wilkins.
144
00:06:45,572 --> 00:06:46,999
Okay. We will, uh...
145
00:06:47,000 --> 00:06:48,819
we'll get you an update
as soon as we can.
146
00:06:48,820 --> 00:06:50,909
[EXHALES]
147
00:06:50,910 --> 00:06:54,400
[FAMILIES MURMUR]
148
00:06:54,420 --> 00:06:58,580
♪ ♪
149
00:06:58,585 --> 00:07:01,539
CASEY: So far, of everyone
we tested for GSR,
150
00:07:01,540 --> 00:07:03,299
he had the highest concentration.
151
00:07:03,300 --> 00:07:05,099
Okay, we'll get Homicide
152
00:07:05,100 --> 00:07:07,844
to cross-reference his
prints with the... gun.
153
00:07:09,898 --> 00:07:12,759
But if he's our shooter, then...
154
00:07:12,760 --> 00:07:14,099
who shot him?
155
00:07:14,100 --> 00:07:16,999
These wounds aren't close-range.
156
00:07:17,000 --> 00:07:18,396
You mean...
157
00:07:18,397 --> 00:07:20,898
I think we have a second shooter.
158
00:07:20,899 --> 00:07:22,523
- RIVER: Jenny! Jenny!
- Yeah.
159
00:07:22,524 --> 00:07:23,694
You need to see this.
160
00:07:31,340 --> 00:07:34,030
- Is that a gun?
- Sure is.
161
00:07:35,720 --> 00:07:37,979
Okay, uh...
162
00:07:37,980 --> 00:07:41,959
we are gonna do this very carefully.
163
00:07:41,960 --> 00:07:45,298
[UNZIPS SLOWLY]
164
00:07:48,802 --> 00:07:50,480
[BODY BAG RUSTLES]
165
00:07:52,760 --> 00:07:59,219
♪ ♪
166
00:07:59,220 --> 00:08:01,900
He's just a kid.
167
00:08:03,600 --> 00:08:05,660
You okay?
168
00:08:06,822 --> 00:08:09,720
Yeah. It's just...
169
00:08:09,726 --> 00:08:12,459
we see too many brown
faces in our line of work,
170
00:08:12,460 --> 00:08:13,744
you know what I mean?
171
00:08:15,031 --> 00:08:18,280
Yeah. Okay, you guys, um...
172
00:08:20,830 --> 00:08:23,462
[BLOWS OUT BREATH]
173
00:08:24,740 --> 00:08:26,256
Okay...
174
00:08:30,640 --> 00:08:36,679
[SUSPENSEFUL MUSIC]
175
00:08:36,680 --> 00:08:42,880
♪ ♪
176
00:08:42,910 --> 00:08:48,769
♪ ♪
177
00:08:48,770 --> 00:08:52,029
[GUN RUSTLES]
178
00:08:52,030 --> 00:08:55,420
[NERVOUS BREATHS]
179
00:09:00,165 --> 00:09:02,501
[BEEPING, LOCK CLICKS]
180
00:09:04,620 --> 00:09:06,219
JENNY: Okay, we need to figure out
181
00:09:06,220 --> 00:09:09,059
how these two are connected.
182
00:09:09,060 --> 00:09:13,569
Both shooters have gunshot
wounds to the chest.
183
00:09:13,570 --> 00:09:15,739
So they were shooting at each other.
184
00:09:15,740 --> 00:09:17,299
Yeah.
185
00:09:17,300 --> 00:09:20,393
It was a firefight that
turned into a massacre.
186
00:09:22,270 --> 00:09:25,709
ALISON: Uh, these officers are
here to take your statements.
187
00:09:25,710 --> 00:09:28,479
So please be as forthcoming
as you can with them,
188
00:09:28,480 --> 00:09:32,149
any details will help further
their investigation.
189
00:09:32,150 --> 00:09:33,989
- Um, can I?
- Yes.
190
00:09:33,990 --> 00:09:35,389
Do you wanna come see where I work?
191
00:09:35,390 --> 00:09:37,109
Go. Yes.
192
00:09:37,110 --> 00:09:39,480
Take a little walk?
193
00:09:41,957 --> 00:09:45,251
JENNY: These red x's mark
where our victims were found.
194
00:09:45,252 --> 00:09:47,499
We've got seven dead and...
195
00:09:47,500 --> 00:09:49,879
three are still in hospital.
196
00:09:49,880 --> 00:09:51,679
I've run the prints on both our gunmen.
197
00:09:51,680 --> 00:09:53,885
There's nothing on the kid
with the shoelace gun.
198
00:09:53,886 --> 00:09:55,599
Yeah, but why a shoelace?
199
00:09:55,600 --> 00:09:56,660
It's an old gang trick.
200
00:09:56,670 --> 00:09:58,348
You can drop the gun down
your pants and hide it.
201
00:09:58,349 --> 00:10:01,599
Okay. So he was in a gang.
202
00:10:01,600 --> 00:10:03,769
No ID, no gang tattoos.
203
00:10:03,770 --> 00:10:05,355
He probably saw it on
TV or the internet.
204
00:10:05,356 --> 00:10:08,019
The other shooter was Mitchell Sharp,
205
00:10:08,020 --> 00:10:10,059
26, out of Detroit.
206
00:10:10,060 --> 00:10:12,736
- An American.
- Here visiting family.
207
00:10:12,737 --> 00:10:15,114
Looks like he smuggled a
weapon across the border.
208
00:10:15,115 --> 00:10:17,699
Our teen had a rosary on him.
209
00:10:17,700 --> 00:10:19,339
Maybe he was part of the congregation.
210
00:10:19,340 --> 00:10:22,496
If he was, why didn't
anyone recognize him?
211
00:10:22,497 --> 00:10:25,109
And if he wasn't, why shoot up this one?
212
00:10:25,110 --> 00:10:27,668
That is a very good question.
213
00:10:27,669 --> 00:10:29,099
It doesn't feel random.
214
00:10:29,100 --> 00:10:31,631
It feels like he was
targeting someone specific.
215
00:10:31,632 --> 00:10:35,449
We found most of the shell
casing along the aisle
216
00:10:35,450 --> 00:10:37,079
and here on the right,
where Mitchell was.
217
00:10:37,080 --> 00:10:38,919
Yeah, but Mitchell
wasn't shot in the back,
218
00:10:38,920 --> 00:10:42,725
so either initiated the gunfire
219
00:10:42,726 --> 00:10:45,144
- or...
- He wasn't the initial target.
220
00:10:45,145 --> 00:10:48,103
According to witnesses,
they heard the back door open.
221
00:10:48,104 --> 00:10:49,539
So we can assume the gunman entered
222
00:10:49,540 --> 00:10:50,734
through the rear of the church,
223
00:10:50,735 --> 00:10:54,639
made his way up the aisle,
shooting towards the left.
224
00:10:54,640 --> 00:10:57,739
But then he took defensive
fire from the right. Mitchell.
225
00:10:57,740 --> 00:10:59,699
So he turns, he shoots
back into the pews,
226
00:10:59,700 --> 00:11:01,239
he kills Mitchell...
227
00:11:01,240 --> 00:11:04,247
Exactly. Then he turned
back towards the front
228
00:11:04,248 --> 00:11:05,740
to finish the job off.
229
00:11:07,000 --> 00:11:08,626
And who's usually up front?
230
00:11:08,627 --> 00:11:10,030
[SIGHS]
231
00:11:11,520 --> 00:11:13,340
The priest.
232
00:11:15,170 --> 00:11:16,468
[SIGHS]
233
00:11:16,470 --> 00:11:20,229
I've been the administrator
for St. Thaddeus forever.
234
00:11:20,230 --> 00:11:22,474
Nothing like this has ever happened.
235
00:11:24,430 --> 00:11:25,892
What about Father Vince?
236
00:11:25,893 --> 00:11:28,143
I mean, not to be indelicate, but...
237
00:11:28,144 --> 00:11:31,900
any allegations of sexual abuse
or misconduct against him?
238
00:11:32,870 --> 00:11:35,111
He's been our priest for over a decade.
239
00:11:36,140 --> 00:11:39,609
I lost my son to leukemia two years ago.
240
00:11:39,610 --> 00:11:41,743
I couldn't have gone through
it without Father Vince.
241
00:11:41,744 --> 00:11:44,940
He would never harm a child.
242
00:11:46,490 --> 00:11:48,949
All right. Thank you for your time.
243
00:11:48,950 --> 00:11:53,179
[LOW HUM OF CHATTER, PHONES RING]
244
00:11:53,180 --> 00:11:54,979
I have more colours in my drawer
245
00:11:54,980 --> 00:11:56,780
- if you don't like these.
- [MARKERS CLATTER]
246
00:12:02,970 --> 00:12:04,223
[TENSE EXHALE]
247
00:12:04,224 --> 00:12:06,139
I get it.
248
00:12:06,140 --> 00:12:08,228
I mean, if you don't wanna talk.
249
00:12:08,229 --> 00:12:10,639
[PHONE RINGS NEARBY]
250
00:12:10,640 --> 00:12:14,680
I lost my mom when I was
a little older than you.
251
00:12:15,850 --> 00:12:18,030
It was hard.
252
00:12:18,920 --> 00:12:21,073
For a long time, I didn't want to talk.
253
00:12:21,074 --> 00:12:22,908
To anyone.
254
00:12:22,909 --> 00:12:25,911
I was angry.
255
00:12:25,912 --> 00:12:27,640
I was sad.
256
00:12:29,130 --> 00:12:30,458
So I drew.
257
00:12:32,670 --> 00:12:34,880
I mean, you don't have to do that.
258
00:12:37,740 --> 00:12:40,927
Or we can just... sit here.
259
00:12:41,740 --> 00:12:43,590
Together.
260
00:12:53,690 --> 00:12:56,860
[DRAWING VIGOROUSLY]
261
00:13:02,280 --> 00:13:05,920
[MARKER RASPS]
262
00:13:15,440 --> 00:13:17,139
- [DRILL WHIRS]
- Liam?!
263
00:13:17,140 --> 00:13:19,632
[DRILL WHIRRING]
264
00:13:21,550 --> 00:13:23,319
- [STARTLED] What? What? What?
- Watch it, watch it.
265
00:13:23,320 --> 00:13:24,802
What're you doing up here?
266
00:13:24,803 --> 00:13:26,899
Well, I'm reinforcing the ceiling.
267
00:13:26,900 --> 00:13:28,641
From what? A hurricane?
268
00:13:29,490 --> 00:13:32,145
Uh, I don't know. I just
want it to be secure.
269
00:13:32,830 --> 00:13:35,199
Secure. Okay, just hold it down.
270
00:13:35,200 --> 00:13:38,299
I'm trying to do my crossword.
I can't even hear myself think.
271
00:13:38,300 --> 00:13:39,719
Just give me 5 more minutes, all right?
272
00:13:39,720 --> 00:13:40,987
- Then I'll be done.
- Okay.
273
00:13:42,430 --> 00:13:44,149
Um, want me to help you?
274
00:13:44,150 --> 00:13:46,399
Uh... pfft.
275
00:13:46,400 --> 00:13:49,059
- You sure?
- Yeah, but no. It's...
276
00:13:49,060 --> 00:13:50,739
- [DOOR BANGS SHUT]
- KELLY: Hello?
277
00:13:50,740 --> 00:13:53,359
Ugh. God, a man can
get no peace in here.
278
00:13:53,360 --> 00:13:54,580
It's Union Station.
279
00:13:54,584 --> 00:13:55,960
Okay.
280
00:13:56,820 --> 00:13:58,330
[DRILL WHIRS]
281
00:14:05,320 --> 00:14:07,679
- Kelly.
- Gordon.
282
00:14:07,680 --> 00:14:09,849
- Yeah. [LAUGHS]
- [LAUGHS]
283
00:14:11,330 --> 00:14:14,399
You did a fantastic job
on, on the haircut.
284
00:14:14,400 --> 00:14:15,930
I mean, how do I look?
285
00:14:15,939 --> 00:14:17,524
You look handsome as ever.
286
00:14:17,525 --> 00:14:19,567
Oh, well, thank you.
287
00:14:20,340 --> 00:14:22,194
Are you, uh, doing a crossword?
288
00:14:22,195 --> 00:14:25,030
Yeah, I mean, to stay sharp.
You gotta stay sharp, right?
289
00:14:25,031 --> 00:14:27,449
Yeah, I was never very
good at those things.
290
00:14:27,450 --> 00:14:30,739
So, my daughter, Jenny,
she's not here right now.
291
00:14:30,740 --> 00:14:33,623
- They called her into work.
- I am here to see you, actually.
292
00:14:33,624 --> 00:14:34,640
- Me?
- Yeah.
293
00:14:34,650 --> 00:14:36,999
- Why?
- Jenny hired me to help out.
294
00:14:37,000 --> 00:14:38,200
I'm here to make your lunch.
295
00:14:38,990 --> 00:14:42,382
I am perfectly capable
of making my own lunch.
296
00:14:43,440 --> 00:14:44,750
"Fernandes"?
297
00:14:45,670 --> 00:14:46,879
Oh, yeah!
298
00:14:46,880 --> 00:14:48,640
How do you feel
299
00:14:48,650 --> 00:14:50,460
about watching the rest
of the episode together
300
00:14:50,470 --> 00:14:52,057
after I fix you something to eat?
301
00:14:52,058 --> 00:14:53,939
- Oh, I think I could wait.
- All right.
302
00:14:53,940 --> 00:14:56,379
- What're you gonna make?
- I'll surprise you.
303
00:14:56,380 --> 00:14:57,439
Oh, good.
304
00:14:58,240 --> 00:14:59,760
You hungry?
305
00:15:00,740 --> 00:15:03,230
[CUPBOARDS CLOSE]
306
00:15:04,000 --> 00:15:06,610
I baked these yesterday.
307
00:15:11,286 --> 00:15:13,189
[CRUNCHING SOUNDS]
308
00:15:13,190 --> 00:15:14,497
Mmm.
309
00:15:17,430 --> 00:15:19,377
I heard you play piano.
310
00:15:23,570 --> 00:15:24,699
[TIN SLIDES]
311
00:15:24,700 --> 00:15:26,801
Take as many as you'd like.
312
00:15:28,870 --> 00:15:32,149
I used to play piano when
I was a little girl.
313
00:15:32,150 --> 00:15:35,319
Well, I, I tried, but I could
never stretch my fingers
314
00:15:35,320 --> 00:15:37,599
far enough to reach the keys.
315
00:15:37,600 --> 00:15:39,606
Kinda short, eh?
316
00:15:44,390 --> 00:15:46,446
I did learn to play
the hand-drum though.
317
00:15:47,780 --> 00:15:49,199
You play?
318
00:15:50,783 --> 00:15:53,119
Maybe we could play together sometime.
319
00:15:56,289 --> 00:15:58,624
The priest has a chest wound,
320
00:15:58,625 --> 00:16:01,209
but there's no sign of the bullet.
321
00:16:01,210 --> 00:16:04,719
Yeah, this doesn't look
quite like a bullet wound.
322
00:16:04,720 --> 00:16:06,790
It looks unusual.
323
00:16:07,520 --> 00:16:09,799
Wait. Hold on. Right there.
324
00:16:09,800 --> 00:16:12,070
That's not a bullet.
325
00:16:17,660 --> 00:16:19,062
[DOORS SLIDE OPEN]
326
00:16:20,730 --> 00:16:21,939
- Hey!
- Hey.
327
00:16:21,940 --> 00:16:25,639
Okay... so our priest wasn't shot.
328
00:16:25,640 --> 00:16:28,160
It was actually a secondary projectile.
329
00:16:28,170 --> 00:16:30,199
Uh, a piece of wood to be exact.
330
00:16:30,200 --> 00:16:31,860
A literal stake through the heart.
331
00:16:31,866 --> 00:16:33,120
Yeah.
332
00:16:35,410 --> 00:16:38,373
- What?
- Wait a second.
333
00:16:40,700 --> 00:16:42,502
Here. Take a look at that.
334
00:16:43,480 --> 00:16:45,019
There's a piece missing.
335
00:16:45,020 --> 00:16:47,419
I'm betting that's where
the bullet passed through,
336
00:16:47,420 --> 00:16:48,740
sent that splinter flying.
337
00:16:49,320 --> 00:16:51,519
Which pretty much
confirms that our priest
338
00:16:51,520 --> 00:16:53,179
wasn't the intended target.
339
00:16:55,530 --> 00:16:57,724
Maybe the person who's
sitting up front was.
340
00:16:57,725 --> 00:16:59,599
I'll check in with Ident,
see who was seated there
341
00:16:59,600 --> 00:17:01,100
and where they are now.
342
00:17:01,104 --> 00:17:03,739
You mean whoever the target...
343
00:17:03,740 --> 00:17:05,850
why would somebody do this?
344
00:17:07,010 --> 00:17:08,902
- [SIGHS HEAVILY]
- We'll figure this out.
345
00:17:08,903 --> 00:17:10,860
Yeah.
346
00:17:11,840 --> 00:17:14,860
[DOORS SLIDE OPEN, JENNY SIGHS HEAVILY]
347
00:17:16,580 --> 00:17:18,049
[SHARP EXHALE AND SNIFF]
348
00:17:18,050 --> 00:17:20,415
[CLEARS THROAT]
349
00:17:24,540 --> 00:17:27,540
[PHOTOS SHUFFLE NOISILY]
350
00:17:31,660 --> 00:17:32,980
RIVER: Jenny!
351
00:17:35,230 --> 00:17:36,514
[PHOTOS THUMP LIGHTLY]
352
00:17:37,270 --> 00:17:38,558
[SIGHS HEAVILY]
353
00:17:39,510 --> 00:17:42,269
[FOOTSTEPS ECHO IN CORRIDOR]
354
00:17:42,270 --> 00:17:43,539
Yeah.
355
00:17:43,540 --> 00:17:45,380
[DOOR CREAKS, BANGS SHUT]
356
00:17:48,330 --> 00:17:49,400
Hello?
357
00:17:58,190 --> 00:18:01,580
[GASPING FEARFULLY] Don't shoot!
358
00:18:01,581 --> 00:18:03,459
[GASPS]
359
00:18:03,460 --> 00:18:06,129
No. No...
360
00:18:06,130 --> 00:18:09,540
What? No. No, Jenny, no.
361
00:18:09,550 --> 00:18:11,739
No, no, no, no.
362
00:18:11,740 --> 00:18:13,139
No, Jenny, no...
363
00:18:13,140 --> 00:18:15,539
Ugh! No, no, no... [BREATHING HARD]
364
00:18:15,540 --> 00:18:17,680
- DONOVAN: Jenny.
- [STARTLED GASP]
365
00:18:19,580 --> 00:18:21,225
Talk to me. What's going on?
366
00:18:21,226 --> 00:18:23,849
[CLEARS THROAT] Uh...
367
00:18:23,850 --> 00:18:26,349
no, sorry, I just... [CLEARS THROAT]
368
00:18:26,350 --> 00:18:28,840
I haven't been sleeping too well.
369
00:18:30,693 --> 00:18:32,359
Insomnia?
370
00:18:32,360 --> 00:18:34,959
Uh, yeah, something... like that.
371
00:18:34,960 --> 00:18:36,429
But I'm, uh... I'm good. I'm fine.
372
00:18:36,430 --> 00:18:42,190
♪ ♪
373
00:18:45,124 --> 00:18:47,679
I'm so sorry, Mrs. Wilkins.
374
00:18:47,680 --> 00:18:49,369
[WEEPING]
375
00:18:49,370 --> 00:18:52,169
I know how hard this is.
376
00:18:52,170 --> 00:18:53,439
DONOVAN: Your husband
was sitting up front,
377
00:18:53,440 --> 00:18:55,609
in line with the gunshots.
378
00:18:55,610 --> 00:18:57,179
Was your husband ever threatened?
379
00:18:57,180 --> 00:18:58,549
Or are you aware of anyone
380
00:18:58,550 --> 00:19:01,009
who may have wanted to cause him harm?
381
00:19:01,010 --> 00:19:03,649
What? You think Kent was the target?
382
00:19:03,650 --> 00:19:05,395
We have to consider every possibility.
383
00:19:06,020 --> 00:19:08,659
No. No, no.
384
00:19:08,660 --> 00:19:10,619
No, Kent was the one who made sure
385
00:19:10,620 --> 00:19:12,639
we got to church every Sunday.
[WEEPY, CHOKED BREATHS]
386
00:19:12,640 --> 00:19:16,614
He was recording Ennis's first
piano solo on his phone.
387
00:19:18,000 --> 00:19:20,780
Would you happen to have your
husband's phone with you?
388
00:19:21,970 --> 00:19:24,162
Yes. [WEEPING]
389
00:19:24,163 --> 00:19:25,559
And he was recording at the time
390
00:19:25,560 --> 00:19:26,910
- the gunman entered the church?
- Yes.
391
00:19:26,916 --> 00:19:29,239
I mean, at least I think so.
392
00:19:29,240 --> 00:19:30,419
I think so.
393
00:19:30,420 --> 00:19:33,839
Yes. Ennis was up at the piano
and we heard the gunshots.
394
00:19:33,840 --> 00:19:35,132
Do you have the password?
395
00:19:35,133 --> 00:19:37,260
No, but he used that thumbprint thing.
396
00:19:38,290 --> 00:19:41,279
I mean, we're gonna need
to take that phone.
397
00:19:41,280 --> 00:19:42,760
JENNY: It's okay.
398
00:19:44,990 --> 00:19:46,101
Thank you.
399
00:19:46,102 --> 00:19:48,020
[GURNEY RATTLES]
400
00:19:48,930 --> 00:19:50,799
Well, this isn't Kent Wilkins.
401
00:19:50,800 --> 00:19:52,269
Yeah. Uh...
402
00:19:52,270 --> 00:19:54,193
we've got a few more bodies in
the hallway that we can check.
403
00:19:54,194 --> 00:19:56,760
Jenny, you need to see this.
404
00:19:57,440 --> 00:19:59,069
It's bad.
405
00:19:59,070 --> 00:20:01,159
[BLOWS OUT HER BREATH,
CLEARS HER THROAT]
406
00:20:02,240 --> 00:20:07,038
He's got a skull fracture,
possibly from childhood.
407
00:20:07,039 --> 00:20:09,319
His radial and ulna bones
408
00:20:09,320 --> 00:20:11,099
have been fractured in his left arm
409
00:20:11,100 --> 00:20:12,900
and they were never properly set.
410
00:20:13,880 --> 00:20:16,059
His ribs were fractured.
411
00:20:16,060 --> 00:20:18,019
His leg was broken.
412
00:20:18,020 --> 00:20:19,770
RIVER: And look.
413
00:20:23,600 --> 00:20:25,807
He's got burn marks on his forearm.
414
00:20:25,808 --> 00:20:27,602
Both arms.
415
00:20:28,940 --> 00:20:30,855
What the hell happened to this kid?
416
00:20:30,856 --> 00:20:34,859
He was somebody's punching
bag is what happened.
417
00:20:37,810 --> 00:20:39,679
[TAKES DEEP BREATH]
418
00:20:39,680 --> 00:20:40,865
You okay?
419
00:20:43,680 --> 00:20:46,040
We speak for the dead, right?
420
00:20:47,705 --> 00:20:49,665
Then we'll speak for him too.
421
00:20:52,790 --> 00:20:55,199
Okay. We, uh...
422
00:20:55,200 --> 00:20:57,160
We might have a possible
video of the shooting,
423
00:20:57,170 --> 00:21:00,199
so, um, you guys take...
424
00:21:00,200 --> 00:21:03,099
as many breaks as you need,
425
00:21:03,100 --> 00:21:04,750
and I'll be back.
426
00:21:06,370 --> 00:21:08,840
[TAKES DEEP BREATH]
427
00:21:10,440 --> 00:21:12,579
Kent Wilkins. I got him.
428
00:21:12,580 --> 00:21:13,949
[ZIPPER UNZIPS]
429
00:21:13,950 --> 00:21:15,060
Are you sure this is legal?
430
00:21:15,070 --> 00:21:18,236
Legal? Yes. Ethical?
Jury's still out on that.
431
00:21:21,447 --> 00:21:23,319
- Oh, shit. Shit!
- Hey, I got it.
432
00:21:23,320 --> 00:21:24,519
Sorry. Sorry.
433
00:21:24,520 --> 00:21:26,577
- It's okay. It's okay.
- [SIGHS]
434
00:21:26,578 --> 00:21:27,980
Sorry.
435
00:21:29,090 --> 00:21:30,956
[PHONE PINGS]
436
00:21:30,957 --> 00:21:32,580
- Come on...
- [PHONE DINGS]
437
00:21:33,626 --> 00:21:35,919
All right, let's take
a look at this video.
438
00:21:35,920 --> 00:21:38,420
[ENNIS PLAYS "AVE MARIA"]
439
00:21:43,480 --> 00:21:48,359
♪ Ave Mari... ♪
440
00:21:48,360 --> 00:21:50,499
SHOOTER: Kawin ishpimig inabi-ken!
441
00:21:50,500 --> 00:21:52,889
[GUNSHOTS FIRE REPEATEDLY,
CONGREGATION SCREAMS IN TERROR]
442
00:21:52,890 --> 00:21:57,439
♪ ♪
443
00:21:57,440 --> 00:21:59,901
[BIRDS CHIRP]
444
00:21:59,902 --> 00:22:02,579
"Circus activity."
445
00:22:02,580 --> 00:22:03,820
Eight letters.
446
00:22:05,908 --> 00:22:07,742
Um, I'm Kelly.
447
00:22:07,743 --> 00:22:09,829
Uh, Jenny hired me to look after Gordon.
448
00:22:09,830 --> 00:22:11,840
- Oh, I'm Liam.
- Hi.
449
00:22:11,850 --> 00:22:14,083
Can you people please,
please hold it down,
450
00:22:14,084 --> 00:22:18,499
okay? I'm-I'm-I'm doing something.
It's really important. It's...
451
00:22:18,500 --> 00:22:21,579
Gordon, I made you lunch,
452
00:22:21,580 --> 00:22:23,589
and I've got your pills ready.
453
00:22:23,590 --> 00:22:26,330
Oh, Katie...
454
00:22:29,620 --> 00:22:31,210
Drink this.
455
00:22:32,990 --> 00:22:35,219
- [SNIFFS] This is lunch?
- [KELLY CHUCKLES]
456
00:22:35,220 --> 00:22:37,272
This... looks like lawn clippings.
457
00:22:37,273 --> 00:22:39,329
Well, it's just the first course.
458
00:22:39,330 --> 00:22:41,360
I will get your sandwich in a minute.
459
00:22:42,612 --> 00:22:45,479
And, uh, you were watching "Fernandes."
460
00:22:45,480 --> 00:22:48,759
- [TURNS TV ON, SIRENS WAIL]
- Nope. No, ma'am.
461
00:22:48,760 --> 00:22:50,459
I can't sit around watching television.
462
00:22:50,460 --> 00:22:52,149
I was, um...
463
00:22:52,150 --> 00:22:53,660
dammit!
464
00:22:54,780 --> 00:22:56,659
Oh!
465
00:22:56,660 --> 00:22:58,230
Juggling.
466
00:22:58,920 --> 00:23:01,749
"Circus activity."
467
00:23:01,750 --> 00:23:03,169
Eight letters.
468
00:23:03,170 --> 00:23:05,819
LUCY: The software's programmed
with over a hundred languages,
469
00:23:05,820 --> 00:23:07,259
so we should be able to translate
470
00:23:07,260 --> 00:23:09,759
- whatever language the shooter is speaking.
- [STARTS VIDEO]
471
00:23:09,760 --> 00:23:12,223
- SHOOTER: Kawin ishpimig inabi-ken!
- [GUNSHOTS RING OUT]
472
00:23:12,224 --> 00:23:13,973
- LUCY: Hmm.
- JENNY: Did we get it?
473
00:23:13,974 --> 00:23:15,339
No, it's not picking it up.
474
00:23:15,340 --> 00:23:17,050
[DOORS SLIDE OPEN]
475
00:23:18,400 --> 00:23:20,230
- Play it again.
- [VIDEO STARTS]
476
00:23:20,232 --> 00:23:21,959
SHOOTER: Kawin ishpimig inabi-ken!
477
00:23:21,960 --> 00:23:24,419
Is he yelling at the kid?
478
00:23:24,420 --> 00:23:27,072
It's, um... Anishinaabemowin.
479
00:23:27,073 --> 00:23:28,579
What?
480
00:23:28,580 --> 00:23:29,949
Ojibwe.
481
00:23:29,950 --> 00:23:33,199
He's yelling, uh, "Don't look up."
482
00:23:33,200 --> 00:23:34,829
Loosely translated.
483
00:23:34,830 --> 00:23:37,300
That boy knew the shooter.
484
00:23:41,128 --> 00:23:43,599
So, has he said anything at all to you?
485
00:23:43,600 --> 00:23:45,589
Not a word, but...
486
00:23:45,590 --> 00:23:47,359
I mean, after what he witnessed today,
487
00:23:47,360 --> 00:23:49,440
I-I-I don't blame him.
488
00:23:50,830 --> 00:23:52,515
[BLOWS OUT BREATH]
489
00:23:54,058 --> 00:23:55,610
Hey.
490
00:23:56,530 --> 00:23:58,270
You okay?
491
00:24:01,500 --> 00:24:03,569
There's a...
492
00:24:03,570 --> 00:24:06,528
a reason why I joined
the Coroner's Office.
493
00:24:06,529 --> 00:24:07,979
When I was a kid,
494
00:24:07,980 --> 00:24:11,549
just a few years older
than Ennis is now,
495
00:24:11,550 --> 00:24:13,599
my mother died.
496
00:24:13,600 --> 00:24:16,205
I'm so sorry.
497
00:24:18,600 --> 00:24:22,219
You know, it was a school night.
498
00:24:22,220 --> 00:24:24,199
And we'd run out of cereal
499
00:24:24,200 --> 00:24:26,099
and I wanted it for
breakfast the next day,
500
00:24:26,100 --> 00:24:29,499
so my mom popped out
to the grocery store
501
00:24:29,500 --> 00:24:31,880
like she'd done a million times.
502
00:24:33,680 --> 00:24:38,609
And I remember it was raining
because my dad chased after her
503
00:24:38,610 --> 00:24:39,979
to give her an umbrella.
504
00:24:44,980 --> 00:24:47,100
And she never made it home.
505
00:24:52,680 --> 00:24:56,119
And the police came to our
house around midnight
506
00:24:56,120 --> 00:24:58,810
and said that there'd been an accident.
507
00:25:00,180 --> 00:25:01,910
What did they say happened?
508
00:25:01,917 --> 00:25:05,639
That she must have fallen,
509
00:25:05,640 --> 00:25:08,360
slipped in the rain and hit her head.
510
00:25:09,480 --> 00:25:13,619
The coroner said blunt force
trauma to the back of the skull
511
00:25:13,620 --> 00:25:16,500
was consistent with a fall.
512
00:25:16,510 --> 00:25:19,101
But you don't think
that's what happened.
513
00:25:22,350 --> 00:25:26,259
My dad went in to identify her body
514
00:25:26,260 --> 00:25:29,079
and when he saw her,
515
00:25:29,080 --> 00:25:31,020
her lip was split,
516
00:25:32,660 --> 00:25:35,699
and there was bruising around her face.
517
00:25:35,700 --> 00:25:37,819
Bruising.
518
00:25:37,820 --> 00:25:41,419
You know, if she fell and
hit the back of her head,
519
00:25:41,420 --> 00:25:42,679
that's one thing. But...
520
00:25:42,680 --> 00:25:45,709
then how did she get
bruises on her face?
521
00:25:45,710 --> 00:25:48,160
How did she get a split lip?
522
00:25:51,450 --> 00:25:55,540
The coroner saw a Native
woman and he assu...
523
00:26:07,400 --> 00:26:11,099
I joined this office...
524
00:26:11,100 --> 00:26:14,799
so that I could make
sure that no other kid
525
00:26:14,800 --> 00:26:18,020
had to go through what me
and my family went through.
526
00:26:20,400 --> 00:26:22,900
You think that's naive?
527
00:26:23,840 --> 00:26:27,300
No. Alison, I think
it's incredibly brave.
528
00:26:32,060 --> 00:26:35,919
I'm not telling you this so
that you go easy on Ennis.
529
00:26:35,920 --> 00:26:37,540
More to say that...
530
00:26:39,260 --> 00:26:41,899
we don't know what he's
been through up 'til now.
531
00:26:41,900 --> 00:26:44,185
[SHAKY BREATH]
532
00:26:44,186 --> 00:26:45,850
Yeah.
533
00:26:48,300 --> 00:26:51,139
Thank you. I will, um...
534
00:26:51,140 --> 00:26:53,028
I'm gonna keep that in mind, okay?
535
00:26:53,029 --> 00:26:54,660
[EMOTIONAL SNIFF]
536
00:27:05,720 --> 00:27:06,875
[EMOTIONAL EXHALE]
537
00:27:06,876 --> 00:27:09,378
[COMPUTER KEYS CLACK]
538
00:27:10,520 --> 00:27:12,589
SABINA: Got your text
canceling date night.
539
00:27:12,590 --> 00:27:14,559
Figured you could use a little...
540
00:27:14,560 --> 00:27:16,551
Jar of salad? [LAUGHS]
541
00:27:16,552 --> 00:27:18,639
That's very sweet.
542
00:27:18,640 --> 00:27:20,869
It's like an edible terrarium.
543
00:27:20,870 --> 00:27:22,179
[LAUGHS]
544
00:27:22,180 --> 00:27:24,199
WOMAN 1: Glass of water or a tea?
545
00:27:24,200 --> 00:27:26,060
- MAN 1: ... these down for you?
- MAN 2: Great.
546
00:27:26,061 --> 00:27:28,099
- [PHONE RINGS NEARBY]
- WOMAN 2: Sure. I don't feel like going down there.
547
00:27:28,100 --> 00:27:29,879
MAN 3: Yeah, I'll go.
548
00:27:29,880 --> 00:27:32,276
I love you. Your daughter loves you.
549
00:27:32,277 --> 00:27:34,399
- You okay?
- Yeah.
550
00:27:34,400 --> 00:27:36,654
Yeah, I'm good.
551
00:27:36,655 --> 00:27:38,370
Hey...
552
00:27:39,570 --> 00:27:43,179
[SQUISHY SOUNDS]
553
00:27:43,180 --> 00:27:44,859
MALIK: Sorry to, uh, interrupt.
554
00:27:44,860 --> 00:27:46,579
I'm here to collect the
firearm found with the body.
555
00:27:46,580 --> 00:27:48,079
It's in the safe.
556
00:27:48,080 --> 00:27:50,669
All right. Thanks. I'll be in and out.
557
00:27:52,630 --> 00:27:55,279
[SAFE KEYPAD BEEPS]
558
00:27:55,280 --> 00:27:57,390
- [LOCK CLICKS]
- Nice...
559
00:27:59,910 --> 00:28:02,409
Uh, guys, you sure you
locked the gun in here?
560
00:28:02,410 --> 00:28:04,600
Yes, positive. I put it in there myself.
561
00:28:09,355 --> 00:28:13,025
- [DOOR BANGS SHUT]
- [EXHALES NERVOUSLY] Okay...
562
00:28:18,130 --> 00:28:20,615
[PANICKED BREATHS] Come on, come on...
563
00:28:20,616 --> 00:28:22,429
Yeah, hello?!
564
00:28:22,430 --> 00:28:24,499
This is Detective Abed calling
from the autopsy suite.
565
00:28:24,500 --> 00:28:26,037
I have a missing firearm.
566
00:28:26,038 --> 00:28:28,706
I need eyes on the building
security footage ASAP.
567
00:28:28,707 --> 00:28:30,120
Yes. Thank you.
568
00:28:31,300 --> 00:28:32,739
[QUIETLY] Oh, my God...
569
00:28:32,740 --> 00:28:34,630
Yeah, Mac, we got a problem.
570
00:28:37,710 --> 00:28:39,760
[BLOWS OUT BREATH]
571
00:28:41,850 --> 00:28:45,057
[COFFEE DISPENSES]
572
00:28:46,820 --> 00:28:50,099
[SCRUBBING]
573
00:28:50,100 --> 00:28:52,360
[APPROACHING FOOTSTEPS]
574
00:28:54,130 --> 00:28:55,399
[PLATE CLINKS]
575
00:28:55,400 --> 00:28:56,819
Flambé gone wrong?
576
00:28:59,863 --> 00:29:02,669
Uh... yeah, yeah. It was an accident.
577
00:29:02,670 --> 00:29:03,742
No big deal.
578
00:29:05,494 --> 00:29:07,039
So you are, um...
579
00:29:07,040 --> 00:29:08,330
you're a caretaker?
580
00:29:09,480 --> 00:29:13,334
Um... more of someone who needed a job.
581
00:29:13,335 --> 00:29:15,044
Oh. Yeah.
582
00:29:15,045 --> 00:29:18,381
Jenny's been very good to me since...
583
00:29:18,382 --> 00:29:20,459
Uh, I was sorry to hear about what ha...
584
00:29:20,460 --> 00:29:22,052
what happened to your family.
585
00:29:22,053 --> 00:29:26,399
I imagine you've had
your fair share of loss.
586
00:29:26,400 --> 00:29:28,976
Jenny told me that you
served in the military.
587
00:29:28,977 --> 00:29:31,460
You know, I'm...
588
00:29:31,470 --> 00:29:33,522
I'm adjusting though.
589
00:29:34,560 --> 00:29:36,900
Yeah... me too.
590
00:29:38,360 --> 00:29:40,420
[CHUCKLES]
591
00:29:44,180 --> 00:29:45,760
[PILL BOTTLE RATTLES]
592
00:29:46,750 --> 00:29:49,079
Damn, did I miss these?
593
00:29:49,920 --> 00:29:55,179
Oh, yeah, it's, it's Jenny's.
It's anti-anxiety drugs.
594
00:29:55,180 --> 00:29:57,819
You know, she...
she's been sleepwalking.
595
00:29:57,820 --> 00:30:00,339
Oh, like she doesn't have
enough to contend with,
596
00:30:00,340 --> 00:30:03,340
now the poor thing can't
get a good night's sleep?
597
00:30:05,970 --> 00:30:07,899
I have to admit,
598
00:30:07,900 --> 00:30:09,641
I have a real soft spot for her.
599
00:30:09,642 --> 00:30:10,679
[CHUCKLES]
600
00:30:10,680 --> 00:30:14,599
It's more than just giving
me a job, she sort of, um...
601
00:30:14,600 --> 00:30:16,349
took me in.
602
00:30:16,350 --> 00:30:18,819
Yeah, me too.
603
00:30:18,820 --> 00:30:22,619
I'm gonna start to think that
she has a thing for strays.
604
00:30:22,620 --> 00:30:25,039
BOTH: [LAUGH]
605
00:30:25,040 --> 00:30:26,570
Yeah.
606
00:30:33,080 --> 00:30:36,179
I know how busy she is...
607
00:30:36,180 --> 00:30:38,180
it's why I'm here.
608
00:30:39,840 --> 00:30:42,690
But I can be here for you, too.
609
00:30:44,240 --> 00:30:47,139
If you ever wanna talk or...
610
00:30:47,140 --> 00:30:51,260
hang out or... whatever.
611
00:30:58,560 --> 00:31:01,150
Yeah, sure, sure. Thanks.
612
00:31:05,930 --> 00:31:08,159
- Uh, better go back to work.
- 'Kay.
613
00:31:08,160 --> 00:31:09,284
Yeah.
614
00:31:12,960 --> 00:31:15,620
[CUPBOARD OPENS, PILLS THUMP]
615
00:31:19,211 --> 00:31:22,030
[LIAM SIGHS HEAVILY]
616
00:31:26,050 --> 00:31:28,219
I mean, a gun doesn't just go missing.
617
00:31:28,220 --> 00:31:30,419
Malik's reviewing security footage.
618
00:31:30,420 --> 00:31:32,319
What do we know about this kid, Ennis?
619
00:31:32,320 --> 00:31:34,719
Uh, according to Alison,
he hasn't said a word
620
00:31:34,720 --> 00:31:37,350
since he got here. Hey.
621
00:31:38,330 --> 00:31:40,732
Uh, hey, I need you guys to step back.
622
00:31:40,733 --> 00:31:42,149
Ennis?
623
00:31:42,150 --> 00:31:45,988
Okay, I wanna assure you you're
not in any trouble here, okay?
624
00:31:46,740 --> 00:31:48,690
Where did you find that?
625
00:31:51,360 --> 00:31:53,787
All right. Okay, okay.
626
00:31:54,500 --> 00:31:55,979
Okay, all right.
627
00:31:55,980 --> 00:31:57,879
Can you put it down for me?
628
00:31:57,880 --> 00:31:59,459
Right there on that desk.
629
00:31:59,460 --> 00:32:02,460
I promise you nothing bad's
gonna happen to you.
630
00:32:05,340 --> 00:32:07,940
- [SHAKY EXHALE]
- You have my word.
631
00:32:07,950 --> 00:32:09,594
Put it down, son.
632
00:32:09,595 --> 00:32:11,180
[NERVOUS EXHALES]
633
00:32:14,780 --> 00:32:16,510
[SIGHS]
634
00:32:17,500 --> 00:32:18,687
[GUN THUMPS LIGHTLY]
635
00:32:18,688 --> 00:32:20,000
[SIGHS]
636
00:32:23,609 --> 00:32:24,860
[BLOWS OUT HIS BREATH]
637
00:32:26,000 --> 00:32:27,070
[SIGHS, RELIEVED]
638
00:32:29,940 --> 00:32:32,320
It's okay. It's okay, I'm here.
639
00:32:32,330 --> 00:32:34,244
I got you.
640
00:32:36,330 --> 00:32:37,497
[GASPS] I...
641
00:32:37,498 --> 00:32:42,270
Ennis? I'm gonna let you
in on a little secret.
642
00:32:43,360 --> 00:32:46,465
I don't believe in coincidences.
643
00:32:47,630 --> 00:32:51,069
I think you and I were put together...
644
00:32:51,070 --> 00:32:52,596
on purpose.
645
00:32:57,090 --> 00:33:02,590
[SPEAKING ANISHINAABEMOWIN] _
646
00:33:05,140 --> 00:33:06,510
[SPEAKING ANISHINAABEMOWIN] _
647
00:33:14,150 --> 00:33:20,570
_
648
00:33:22,790 --> 00:33:24,740
_
649
00:33:29,830 --> 00:33:32,450
_
650
00:33:36,110 --> 00:33:37,509
[IN ENGLISH] Earnest,
651
00:33:37,510 --> 00:33:40,860
but everyone called him Earnie.
652
00:33:42,312 --> 00:33:45,119
I wasn't gonna hurt anyone with the gun.
653
00:33:45,120 --> 00:33:47,940
It was... just... his.
654
00:33:50,230 --> 00:33:54,574
Do you know why Earnie would
have wanted to shoot your dad?
655
00:33:54,575 --> 00:33:56,329
Foster dad.
656
00:33:56,330 --> 00:33:58,287
Kent.
657
00:34:07,070 --> 00:34:08,450
[SPEAKING ANISHINAABEMOWIN] _
658
00:34:09,830 --> 00:34:11,490
_
659
00:34:21,810 --> 00:34:23,670
[SHAKY EXHALE]
660
00:34:24,700 --> 00:34:26,730
I know what Earnie did was wrong.
661
00:34:29,200 --> 00:34:32,039
He got the gun because he knew...
662
00:34:32,040 --> 00:34:35,157
Kent wouldn't be able
to punch the bullets.
663
00:34:40,412 --> 00:34:42,419
Jenny, we need to find out how that gun
664
00:34:42,420 --> 00:34:43,699
ended up in your office.
665
00:34:43,700 --> 00:34:46,375
Yeah, I know. I just, it, it doesn't,
666
00:34:46,376 --> 00:34:48,629
it doesn't make any sense.
667
00:34:49,620 --> 00:34:51,889
[QUIETLY] The shooter's
name was Earnest,
668
00:34:51,890 --> 00:34:54,689
he was Ennis's older brother.
669
00:34:54,690 --> 00:34:58,529
Darla and Kent Wilkins
were their foster parents.
670
00:34:58,530 --> 00:35:02,140
The boys were being brutalized
in the Wilkins' care.
671
00:35:02,830 --> 00:35:05,079
That explains the burn
marks and broken bones
672
00:35:05,080 --> 00:35:07,520
- on Earnest's body.
- On Ennis too.
673
00:35:11,040 --> 00:35:12,619
I know you're gonna call Children's Aid
674
00:35:12,620 --> 00:35:15,099
and file a report, but
we need to do more.
675
00:35:15,100 --> 00:35:16,739
I'll send Earnest's autopsy report
676
00:35:16,740 --> 00:35:19,158
to the pediatric death review committee.
677
00:35:19,159 --> 00:35:21,779
He didn't die of his injuries, but...
678
00:35:21,780 --> 00:35:23,239
we'll get it on record.
679
00:35:23,240 --> 00:35:24,979
And I will assure you that Darla Wilkins
680
00:35:24,980 --> 00:35:27,640
will never foster another child again.
681
00:35:39,763 --> 00:35:41,589
Where's Ennis?
682
00:35:41,590 --> 00:35:45,999
Mrs. Wilkins, were you
aware that your son
683
00:35:46,000 --> 00:35:47,479
purchased a gun?
684
00:35:48,530 --> 00:35:49,809
I'm sorry, what?
685
00:35:49,810 --> 00:35:52,899
Your foster son, Earnest, 16-years-old,
686
00:35:52,900 --> 00:35:54,699
in yours and your husband's care,
687
00:35:54,700 --> 00:35:56,499
went out and bought himself a gun.
688
00:35:56,500 --> 00:35:57,989
Were you aware of that?!
689
00:35:59,260 --> 00:36:02,320
[PHOTOS RUSTLE]
690
00:36:04,070 --> 00:36:09,240
♪ ♪
691
00:36:09,260 --> 00:36:14,000
♪ ♪
692
00:36:15,860 --> 00:36:18,140
[SHARP INHALE]
693
00:36:20,780 --> 00:36:23,515
I never laid a hand on
either of those boys.
694
00:36:23,516 --> 00:36:25,799
I believe you.
695
00:36:25,800 --> 00:36:27,939
I also believe you didn't raise a hand
696
00:36:27,940 --> 00:36:29,930
to stop your husband's abuse.
697
00:36:29,938 --> 00:36:32,690
So many people dead.
698
00:36:34,120 --> 00:36:35,699
[LOW HUM OF OFFICE CHATTER]
699
00:36:35,700 --> 00:36:36,862
[ALISON EXHALES, APPROACHING FOOTSTEPS]
700
00:36:36,863 --> 00:36:39,489
[ELEVATOR DINGS NEARBY]
701
00:36:40,820 --> 00:36:44,559
I have a friend who works at
Native Child and Family Services.
702
00:36:44,560 --> 00:36:48,319
Her name's Theresa.
She's gonna come and...
703
00:36:48,320 --> 00:36:50,540
drive you up north to Nipissing.
704
00:36:51,460 --> 00:36:55,059
Theresa has worked out a visitation
705
00:36:55,060 --> 00:36:58,129
with your aunty and your cousins.
706
00:36:58,130 --> 00:37:02,299
And if all goes well, you may be
able to go and live with them.
707
00:37:02,300 --> 00:37:04,220
With my cousins?
708
00:37:11,580 --> 00:37:13,520
This is for you.
709
00:37:15,200 --> 00:37:17,310
Is this us? [CHUCKLES]
710
00:37:19,362 --> 00:37:20,859
You even drew my barrette.
711
00:37:20,860 --> 00:37:22,400
BOTH: [CHUCKLE]
712
00:37:23,240 --> 00:37:24,680
It's beautiful.
713
00:37:26,240 --> 00:37:28,340
Chi-miigwech, Ennis.
714
00:37:30,100 --> 00:37:32,830
Who taught you to speak
Anishinaabemowin?
715
00:37:36,060 --> 00:37:37,880
My mom.
716
00:37:45,200 --> 00:37:46,380
[KNOCK AT THE DOOR]
717
00:37:48,934 --> 00:37:52,839
Hey, hey. Uh...
718
00:37:52,840 --> 00:37:54,939
did you figure out what
happened with the gun?
719
00:37:54,940 --> 00:37:58,140
I think you better take a
look at this for yourself.
720
00:38:09,170 --> 00:38:16,180
♪ ♪
721
00:38:16,200 --> 00:38:23,980
♪ ♪
722
00:38:24,000 --> 00:38:30,199
♪ ♪
723
00:38:30,200 --> 00:38:32,809
[PHONE THUMPS]
724
00:38:32,810 --> 00:38:34,859
Judging by your reaction,
725
00:38:34,860 --> 00:38:36,898
you don't remember doing this.
726
00:38:37,830 --> 00:38:39,669
There is no camera in your office,
727
00:38:39,670 --> 00:38:42,039
but it's pretty clear you put
the gun in your desk drawer,
728
00:38:42,040 --> 00:38:45,059
- where...
- Ennis found it.
729
00:38:45,060 --> 00:38:46,709
Those restless nights...
730
00:38:46,710 --> 00:38:48,880
they happen to include sleepwalking?
731
00:38:51,780 --> 00:38:53,080
Donovan, I...
732
00:38:53,081 --> 00:38:55,332
- Jenny!
- Look, I will...
733
00:38:55,333 --> 00:38:57,630
I will, I will make this better.
734
00:38:59,254 --> 00:39:02,339
I will fix this, I promise.
735
00:39:02,340 --> 00:39:04,593
- You're gonna fix this.
- Yeah.
736
00:39:10,900 --> 00:39:13,100
I'm gonna trust you with this, okay?
737
00:39:18,860 --> 00:39:22,920
[DOOR CLICKS OPEN AND SHUT]
738
00:39:24,980 --> 00:39:28,280
[FEARFUL BREATHS]
739
00:39:32,040 --> 00:39:33,538
[FOLDER CRASHES]
740
00:39:34,150 --> 00:39:36,124
[HEAVY THUMP, DOOR BANGS SHUT]
741
00:39:38,290 --> 00:39:40,910
[BOOTS THUMP IN DRYER]
742
00:39:46,930 --> 00:39:49,470
[DEEP INHALE]
743
00:39:49,471 --> 00:39:52,348
♪ ♪
744
00:39:52,349 --> 00:39:54,392
[TENT SLIDES]
745
00:39:56,310 --> 00:39:57,860
[DRYER STOPS]
746
00:39:58,680 --> 00:40:00,770
[BANGING AND THUMPING FROM UPSTAIRS]
747
00:40:03,940 --> 00:40:05,770
[SHAKY EXHALE]
748
00:40:05,780 --> 00:40:13,578
♪ ♪
749
00:40:13,600 --> 00:40:18,360
♪ ♪
750
00:40:18,375 --> 00:40:22,671
[FOOTSTEPS THUMP ON STAIRS]
751
00:40:23,370 --> 00:40:24,419
Hey!
752
00:40:24,420 --> 00:40:26,559
What're you guys doing here?
753
00:40:26,560 --> 00:40:28,039
Uh, the concert got rained out.
754
00:40:28,040 --> 00:40:30,179
I told you it was gonna rain.
755
00:40:30,180 --> 00:40:32,619
Why is this here?
756
00:40:32,620 --> 00:40:34,848
I don't know. Your mom left you a note.
757
00:40:34,849 --> 00:40:37,130
What does it say?
758
00:40:39,560 --> 00:40:41,759
[READS] "You can sleep under
your own roof if you want,
759
00:40:41,760 --> 00:40:43,760
as long as it's back under mine.
760
00:40:43,770 --> 00:40:44,984
Love, Mom."
761
00:40:44,985 --> 00:40:51,900
♪ ♪
762
00:40:51,930 --> 00:40:54,199
♪ ♪
763
00:40:54,200 --> 00:40:55,780
[CHUCKLES SOFTLY]
764
00:40:56,700 --> 00:40:59,020
[BARRETTE CLICKS]
765
00:41:02,910 --> 00:41:04,990
[IN ANISHINAABEMOWIN] _
766
00:41:09,590 --> 00:41:11,660
_
767
00:41:11,680 --> 00:41:17,890
♪ ♪
768
00:41:17,910 --> 00:41:26,300
♪ ♪
769
00:41:26,320 --> 00:41:29,600
[HUMMING SOFTLY]
770
00:41:29,612 --> 00:41:32,190
[LIGHTER CLICKS AND HISSES]
771
00:41:35,740 --> 00:41:37,219
[UNDER HIS BREATH] Okay.
772
00:41:37,220 --> 00:41:40,860
Some of this... okay, right here.
773
00:41:41,610 --> 00:41:43,399
Mmm! Smells divine.
774
00:41:43,400 --> 00:41:45,999
Oh, my God, yeah, you sit.
I will serve that.
775
00:41:46,000 --> 00:41:47,999
No, whoa, whoa, whoa.
Please. Come on, guys, guys,
776
00:41:48,000 --> 00:41:49,179
this is supposed to be for your mother.
777
00:41:49,180 --> 00:41:50,889
Oh, yeah, no, there's gonna be
lots left. Don't you worry.
778
00:41:50,890 --> 00:41:52,339
- Don't...
- And, uh, Liam, you know what?
779
00:41:52,340 --> 00:41:54,699
I never really got to say
this to you or anything,
780
00:41:54,700 --> 00:41:57,799
but I am, like, so happy
that you're here for her.
781
00:41:57,800 --> 00:41:59,219
Oh, yeah. Okay, cool. Thank you,
782
00:41:59,220 --> 00:42:00,659
- but please...
- This food smells amazing!
783
00:42:00,660 --> 00:42:02,599
- I know!
- Oh, God, I'm starving!
784
00:42:02,600 --> 00:42:04,039
- Do you want one?
- Did you make this?
785
00:42:04,040 --> 00:42:07,119
I did, but... yeah, yeah,
it's, it's for Jenny and me.
786
00:42:07,120 --> 00:42:08,579
Oh, this is nice of you.
787
00:42:08,580 --> 00:42:10,439
No wonder she keeps you around.
788
00:42:10,440 --> 00:42:12,447
Yeah, but...
789
00:42:14,260 --> 00:42:15,879
- Hey, uh, Liam?
- Yeah?
790
00:42:15,880 --> 00:42:16,993
Hey.
791
00:42:18,250 --> 00:42:19,369
Uh...
792
00:42:19,370 --> 00:42:20,799
I have to do something.
793
00:42:20,800 --> 00:42:24,659
Could you, uh... could
you give me... a ride?
794
00:42:24,660 --> 00:42:27,128
Yeah, of course.
795
00:42:29,464 --> 00:42:31,569
Oh, shit, um...
796
00:42:31,570 --> 00:42:33,699
No, no, no, no, it's okay. Don't worry.
797
00:42:33,700 --> 00:42:37,179
- I'm sorry.
- No. Come with me, okay?
798
00:42:37,180 --> 00:42:38,299
It's really good.
799
00:42:38,300 --> 00:42:39,641
- Yeah.
- Arski.
800
00:42:41,320 --> 00:42:43,520
CLINICIAN: Welcome to the sleep clinic.
801
00:42:46,320 --> 00:42:47,900
Hmm...
802
00:42:49,000 --> 00:42:51,070
How does that feel?
803
00:42:51,840 --> 00:42:55,419
Uh... like if I move,
I might strangulate.
804
00:42:55,420 --> 00:42:57,489
BOTH: [CHUCKLE]
805
00:42:57,490 --> 00:43:00,170
Just give us a buzz on the
intercom if you need us, okay?
806
00:43:01,680 --> 00:43:03,910
Just try to relax.
807
00:43:06,100 --> 00:43:08,499
[DOOR CLOSES]
808
00:43:08,500 --> 00:43:12,590
♪ ♪
809
00:43:14,040 --> 00:43:19,040
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
56400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.