All language subtitles for Continuer.2018.FRENCH.1080p.WEB.H264-PREUMS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,096 --> 00:00:37,496 Sybille! 2 00:00:39,470 --> 00:00:40,870 Sybille! 3 00:01:02,910 --> 00:01:04,310 Mama! 4 00:01:05,750 --> 00:01:07,150 Mama! 5 00:02:19,990 --> 00:02:21,390 Daar gaan we. 6 00:02:22,590 --> 00:02:24,790 Een, twee... -En drie. 7 00:02:25,190 --> 00:02:26,590 Vooruit. 8 00:02:29,710 --> 00:02:31,710 Pas op de paarden, hè. 9 00:02:37,800 --> 00:02:39,800 Ik ben hier tijdens het seizoen. 10 00:02:40,480 --> 00:02:43,560 Mairenbek woont hier. We organiseren rondreizen. 11 00:02:43,840 --> 00:02:45,520 Anders woon ik in Bilbao. 12 00:02:45,680 --> 00:02:46,880 Kent u dat? -Ja. 13 00:02:47,160 --> 00:02:49,640 U hebt mooie paarden. -Dank u. 14 00:02:49,840 --> 00:02:51,440 Samuel heeft ze gekozen. 15 00:02:53,000 --> 00:02:54,400 Wat? 16 00:02:54,760 --> 00:02:57,573 De paarden. -Er trekken zelden mensen rond. 17 00:02:57,720 --> 00:02:59,970 Mijn vader leidde ook paardenreizen. 18 00:03:01,480 --> 00:03:04,720 Jullie mogen vannacht bij ons blijven. 19 00:03:04,880 --> 00:03:06,380 We hebben geen echt plan 20 00:03:06,640 --> 00:03:09,480 maar we moeten vanavond de pas over. 21 00:03:09,760 --> 00:03:11,160 Morgenvroeg kan ook. 22 00:03:11,400 --> 00:03:12,520 Nee, dat kan niet. 23 00:03:12,680 --> 00:03:13,880 Jawel. -Nee. 24 00:03:14,160 --> 00:03:16,848 Dan halen we het niet. Dat hadden we gezegd. 25 00:03:55,200 --> 00:03:57,000 Dit is de goede weg. 26 00:03:57,880 --> 00:03:59,280 We gaan. 27 00:04:01,240 --> 00:04:02,640 Kunnen we? 28 00:04:04,880 --> 00:04:06,280 Vooruit! 29 00:04:44,200 --> 00:04:45,600 Rustig, Nador. 30 00:04:46,280 --> 00:04:47,680 Shit... 31 00:04:48,000 --> 00:04:49,400 Verdomme! 32 00:04:54,000 --> 00:04:55,400 Vooruit. 33 00:05:38,080 --> 00:05:39,480 Is alles oké? 34 00:05:51,440 --> 00:05:52,840 Neem hem over. 35 00:06:05,480 --> 00:06:06,880 Zal ik hem kluisteren? 36 00:06:09,280 --> 00:06:10,680 Waar is hij? 37 00:06:16,080 --> 00:06:17,480 Hier. 38 00:06:27,680 --> 00:06:29,080 Kom hier. 39 00:06:34,720 --> 00:06:36,120 Dichterbij. 40 00:06:37,160 --> 00:06:38,560 Kom hier. 41 00:06:42,720 --> 00:06:44,360 Kom... Wacht. 42 00:06:49,680 --> 00:06:51,080 Licht even bij. 43 00:06:59,960 --> 00:07:01,360 Goed zo. 44 00:07:15,400 --> 00:07:16,960 Bektash? Djamila? 45 00:07:19,640 --> 00:07:21,040 Djamila? 46 00:07:21,760 --> 00:07:24,080 Hallo en welkom. 47 00:07:24,240 --> 00:07:25,920 Bedankt voor de ontvangst. 48 00:07:26,360 --> 00:07:27,520 Bektash! 49 00:07:27,800 --> 00:07:29,160 De Fransen! 50 00:07:29,320 --> 00:07:31,160 Hallo. -Sybille. 51 00:07:31,320 --> 00:07:33,400 Goede reis gehad? -Ja. 52 00:07:33,680 --> 00:07:35,080 Mijn zoon, Samuel. 53 00:07:35,800 --> 00:07:38,160 Mooie paarden. -Dank je. 54 00:07:38,320 --> 00:07:40,240 Hij vindt de paarden mooi. 55 00:07:41,600 --> 00:07:43,560 Nee, ik doe het wel. 56 00:07:43,840 --> 00:07:46,120 Laat hem maar. -Nee, niet nodig. 57 00:07:47,080 --> 00:07:49,600 Oké, ik laat je de kraal zien. 58 00:07:49,760 --> 00:07:51,160 De kraal is daar. 59 00:07:51,640 --> 00:07:53,040 Kom naar het huis. 60 00:07:55,120 --> 00:07:56,683 Heb je de lijst gekregen? 61 00:07:57,040 --> 00:08:00,240 Ja, en we hebben bijna alles gevonden. 62 00:08:09,200 --> 00:08:10,840 Hulp nodig? 63 00:08:11,560 --> 00:08:13,040 Lukt het? 64 00:08:16,880 --> 00:08:17,960 Hallo. 65 00:08:18,120 --> 00:08:19,520 Hallo. 66 00:08:19,680 --> 00:08:20,960 Mijn kinderen. 67 00:08:21,120 --> 00:08:22,995 Ik laat je de slaapkamer zien. 68 00:08:23,640 --> 00:08:25,040 Kom verder. 69 00:08:25,880 --> 00:08:27,280 Kijk. 70 00:08:27,600 --> 00:08:29,040 Dit is het. 71 00:08:29,840 --> 00:08:32,040 Het voedsel. -Geweldig. 72 00:08:32,200 --> 00:08:33,600 Dat hebben we gekocht. 73 00:08:34,240 --> 00:08:35,840 Genoeg voor tien dagen. 74 00:08:37,080 --> 00:08:39,600 We kunnen helpen met inpakken. 75 00:08:40,560 --> 00:08:41,960 Perfect. 76 00:08:45,640 --> 00:08:49,040 Weet je dat de weg niet veilig is? 77 00:08:49,640 --> 00:08:52,240 Dat wist ik niet. Dat komt wel goed. 78 00:08:53,560 --> 00:08:55,060 Bel maar als er iets is. 79 00:08:55,240 --> 00:08:56,640 Ja. 80 00:08:58,040 --> 00:09:00,320 Als je langer wilt blijven... 81 00:09:00,480 --> 00:09:04,040 Bedankt. Dat is lief maar dat hoeft niet. 82 00:09:04,920 --> 00:09:07,440 Als je iets nodig hebt... 83 00:09:10,640 --> 00:09:14,240 Samuel, wil je haver? 84 00:09:14,760 --> 00:09:16,400 Nee, hoeft niet. 85 00:09:32,280 --> 00:09:33,720 Ga je je niet wassen? 86 00:09:34,720 --> 00:09:37,000 Ga je je niet wassen voor het eten? 87 00:09:37,160 --> 00:09:39,035 Ik was me als er een douche is. 88 00:09:39,160 --> 00:09:40,560 Thee? 89 00:09:42,040 --> 00:09:43,640 Dank je wel. 90 00:09:46,880 --> 00:09:48,280 Thee... 91 00:09:48,680 --> 00:09:50,200 Pak maar. 92 00:10:15,560 --> 00:10:18,840 Het geeft niet. Onze Hamid is ook temperamentvol. 93 00:10:19,360 --> 00:10:20,760 Ja... 94 00:10:23,040 --> 00:10:25,560 Gaan de kinderen hier naar school? 95 00:10:26,840 --> 00:10:28,280 Voorlopig wel. 96 00:10:29,240 --> 00:10:31,480 Alima vindt het erg leuk 97 00:10:31,640 --> 00:10:33,765 maar Elina houdt meer van paarden. 98 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 Samuel ook. 99 00:10:40,640 --> 00:10:42,040 Is hij boos? 100 00:10:44,360 --> 00:10:45,760 De hele tijd. 101 00:10:46,720 --> 00:10:48,320 Vooral op mij. 102 00:11:07,000 --> 00:11:10,160 Drink je thee maar. Ik ga koken. 103 00:11:18,280 --> 00:11:20,080 Nee, dank u. 104 00:11:43,920 --> 00:11:47,400 Sybille, je moet naar een theesalon 105 00:11:47,560 --> 00:11:49,310 en de samsa's in Os proeven. 106 00:11:49,440 --> 00:11:54,160 En Uzgen-pilav in Os. 107 00:11:54,840 --> 00:11:56,600 De mijne is minder lekker. 108 00:11:58,520 --> 00:12:01,760 Je moet ook naar de paardenrenbaan 109 00:12:01,920 --> 00:12:05,080 en onze nationale sport zien, ulak tartisch. 110 00:12:05,240 --> 00:12:07,920 Mijn vader heeft me erover verteld. 111 00:12:08,480 --> 00:12:10,320 Kwam hij hiervandaan? 112 00:12:10,480 --> 00:12:11,880 Moskou. 113 00:12:13,240 --> 00:12:14,640 Heb je het over mij? 114 00:12:15,640 --> 00:12:17,200 Nee, niet over jou. 115 00:12:17,760 --> 00:12:19,880 Spreekt Samuel Russisch? 116 00:12:20,360 --> 00:12:21,760 Nee. 117 00:12:22,480 --> 00:12:23,640 Heb je hier gewoond? 118 00:12:23,800 --> 00:12:26,050 Nee, ik ben in Frankrijk opgegroeid. 119 00:12:26,720 --> 00:12:29,040 Maar thuis spraken we Russisch. 120 00:12:29,480 --> 00:12:32,280 Waar heb je het over? -Over je opa. 121 00:12:33,360 --> 00:12:36,548 Zeg dat je zijn huis verkocht voor deze stomme reis. 122 00:12:37,560 --> 00:12:39,498 Om zijn schulden af te betalen. 123 00:12:41,360 --> 00:12:44,480 Zijn opa leerde hem van alles over paarden. 124 00:12:44,960 --> 00:12:47,280 Ik zei dat opa je heeft leren rijden. 125 00:12:48,400 --> 00:12:50,595 Wat kan dat die debielen nu schelen? 126 00:12:50,720 --> 00:12:52,120 Sam, hou op. 127 00:12:52,920 --> 00:12:54,320 Hou op. 128 00:12:54,600 --> 00:12:56,160 Ze zijn nergens geweest. 129 00:12:56,440 --> 00:12:58,640 Zal ik zeggen waarom jij vertrok? 130 00:12:59,920 --> 00:13:01,320 Zal ik dat doen? 131 00:13:01,720 --> 00:13:03,120 Krijg de klere. 132 00:13:03,560 --> 00:13:06,120 Ik baal van jou en je reis. -Wat? 133 00:13:06,280 --> 00:13:08,600 Krijg de klere. -Hou op, Sam! 134 00:13:20,560 --> 00:13:21,960 Het spijt me. 135 00:13:24,880 --> 00:13:26,120 Ik heb sorry gezegd. 136 00:13:26,400 --> 00:13:27,800 Bied je excuses aan. 137 00:13:29,120 --> 00:13:30,520 Sam, excuses, graag! 138 00:13:33,440 --> 00:13:37,190 Bied je excuses aan voor wat je zei! Zo moeilijk is dat niet. 139 00:13:58,840 --> 00:14:00,360 Hij wilde niet mee. 140 00:14:14,640 --> 00:14:16,160 Ik kan niet meer, Sam. 141 00:14:16,680 --> 00:14:21,400 Dagenlang zeg je niets en dan zeg je zoiets? Zeg dan niets. 142 00:14:21,560 --> 00:14:23,435 Zal ik m'n mond houden? -Ja. 143 00:14:25,920 --> 00:14:28,280 Wat is er nu? Ik weet het niet meer. 144 00:14:28,440 --> 00:14:30,040 En wat ga jij doen? 145 00:14:30,680 --> 00:14:34,115 Ik heb geen problemen. Ik heb mijn leraar niet geslagen. 146 00:14:34,240 --> 00:14:37,120 Ik riskeer geen rechtszaak. Besef je dat wel? 147 00:14:37,280 --> 00:14:39,160 Ik bederf mijn leven niet. 148 00:14:39,320 --> 00:14:40,720 Dat heb je al gedaan. 149 00:14:41,800 --> 00:14:43,320 We hebben het over jou. 150 00:14:47,280 --> 00:14:48,680 Word wakker, Samuel. 151 00:14:49,560 --> 00:14:51,000 Waarom doe je zo? 152 00:14:52,320 --> 00:14:54,880 Waarom ik zo doe? -Ja. Leg uit. 153 00:14:55,040 --> 00:14:56,960 Waarom beledig je iedereen? 154 00:14:57,160 --> 00:14:58,960 Omdat het me niet boeit. 155 00:14:59,160 --> 00:15:01,660 Het interesseert me geen ruk. -Hou op. 156 00:15:01,800 --> 00:15:03,320 Hou op met die onzin. 157 00:15:03,840 --> 00:15:07,320 Wat wilde je dan? Bij je vader blijven? 158 00:15:08,680 --> 00:15:10,560 Hij opperde tenminste iets. 159 00:15:10,920 --> 00:15:13,840 Jij komt met klootzakken zonder pc's of wc's. 160 00:15:14,000 --> 00:15:15,800 Doe niet zo bekrompen! 161 00:15:17,160 --> 00:15:18,640 Ben je debiel of zo? 162 00:15:18,800 --> 00:15:21,400 Waarom zeg je alleen belachelijke dingen? 163 00:15:21,560 --> 00:15:24,480 Wat zei je? -Blijf van me af! 164 00:15:24,640 --> 00:15:27,280 Hou op, verdomme! 165 00:15:27,440 --> 00:15:29,600 Bek dicht! Donder op! 166 00:15:29,760 --> 00:15:31,160 Donder op! 167 00:16:21,400 --> 00:16:22,800 Sybille! 168 00:16:28,560 --> 00:16:30,040 Is alles in orde? 169 00:16:31,240 --> 00:16:32,800 Ja, alles is oké. 170 00:16:33,320 --> 00:16:35,000 Hier. -Dank je. 171 00:16:35,160 --> 00:16:36,560 Dat is voor jou. 172 00:16:36,720 --> 00:16:38,520 Dat kan van pas komen. 173 00:16:38,800 --> 00:16:41,360 Pas goed op onderweg. 174 00:16:42,280 --> 00:16:43,680 Dank je wel. 175 00:16:44,680 --> 00:16:46,800 Hopelijk zien we elkaar terug. 176 00:16:46,960 --> 00:16:49,120 Dat hoop ik ook. -Het beste! 177 00:16:49,280 --> 00:16:51,120 Wat is het? -Een cadeau. 178 00:17:00,240 --> 00:17:01,640 Laat eens zien. 179 00:17:05,760 --> 00:17:07,560 Een geruststellend cadeau. 180 00:17:10,240 --> 00:17:11,640 Geef hier. 181 00:17:12,600 --> 00:17:14,000 Ik hou het bij me. 182 00:17:15,160 --> 00:17:16,880 Je kunt niet eens schieten. 183 00:18:10,000 --> 00:18:11,920 Vooruit, Chino! 184 00:18:36,680 --> 00:18:39,120 Pas je teugels aan. -Ik ben het zat! 185 00:18:39,280 --> 00:18:41,960 Je teugels. Logisch dat je het zat bent. 186 00:18:42,120 --> 00:18:44,960 Het paard begrijpt het niet. Pas ze aan. 187 00:18:45,120 --> 00:18:48,640 Oké, oké. -Ze moeten even lang zijn. 188 00:18:53,800 --> 00:18:55,200 Zo? -Ja. 189 00:18:55,360 --> 00:18:57,120 Nu je hielen naar beneden. 190 00:18:57,280 --> 00:19:01,360 Hielen lager en je tenen naar binnen. Je lijkt wel een cowboy. 191 00:19:02,920 --> 00:19:05,680 Span je spieren aan. Rechtop zitten. 192 00:19:15,960 --> 00:19:17,560 Rustig! 193 00:20:20,920 --> 00:20:22,400 Doe voorzichtig. 194 00:20:28,840 --> 00:20:30,440 Dat is niet grappig, Sam. 195 00:20:37,720 --> 00:20:40,220 Vind je dat grappig? Vind je dat grappig? 196 00:20:44,680 --> 00:20:45,800 Leg hem neer! 197 00:20:46,080 --> 00:20:48,160 Geef me dat wapen! -Oké! 198 00:20:54,200 --> 00:20:55,880 Hou dat stomme wapen maar. 199 00:21:42,080 --> 00:21:43,480 Ze is gestoord. 200 00:21:45,680 --> 00:21:47,080 Ze is gek. 201 00:22:16,440 --> 00:22:17,840 Sam. 202 00:22:23,800 --> 00:22:25,200 Sam. 203 00:22:52,240 --> 00:22:53,640 Sam! 204 00:23:00,960 --> 00:23:02,360 Sam! 205 00:23:04,320 --> 00:23:05,720 Sam! 206 00:24:55,720 --> 00:24:57,120 Laat eens zien. 207 00:25:06,120 --> 00:25:07,520 Geef hier. 208 00:25:13,520 --> 00:25:15,000 Oh, ben jij er zo een? 209 00:25:15,320 --> 00:25:16,720 Hup, geef hier. 210 00:25:21,840 --> 00:25:23,640 Ik weet van wie ik het heb. 211 00:25:29,480 --> 00:25:30,980 Papa zegt dat je drinkt. 212 00:25:33,320 --> 00:25:36,120 Als papa het zegt... Wat denk je zelf? 213 00:25:40,640 --> 00:25:42,040 Geen idee. 214 00:26:19,640 --> 00:26:21,080 Nador... 215 00:26:41,280 --> 00:26:42,920 Lukt het? 216 00:26:44,320 --> 00:26:45,720 Ja. 217 00:27:34,440 --> 00:27:36,440 In het Russisch, alstublieft. 218 00:27:36,960 --> 00:27:39,160 Bent u Engels? Frans? -Frans. 219 00:27:39,320 --> 00:27:40,840 Bent u hier al lang? 220 00:27:41,120 --> 00:27:44,080 Waarom zijn jullie hier? -We gaan naar Os. 221 00:27:44,240 --> 00:27:46,560 Daar is niets. 222 00:27:48,680 --> 00:27:50,480 Wie is dat? -Mijn zoon. 223 00:27:50,800 --> 00:27:52,355 Wat willen ze? -Geen idee. 224 00:27:52,480 --> 00:27:54,240 Stuur ze weg. -Nee, Sam. 225 00:27:54,400 --> 00:27:56,880 Inpakken en wegwezen. 226 00:27:57,240 --> 00:27:58,640 Hoe heet je? 227 00:27:59,360 --> 00:28:00,800 Hoe oud ben je? 228 00:28:01,200 --> 00:28:03,640 Geen man? -Hij komt zo terug. 229 00:28:03,800 --> 00:28:05,440 Liet hij je alleen? 230 00:28:05,600 --> 00:28:07,040 Dat is niet aardig. 231 00:28:10,080 --> 00:28:12,200 Mooie paarden. 232 00:28:14,320 --> 00:28:15,800 Mag ik even rijden? 233 00:28:20,280 --> 00:28:21,680 Hoeveel kosten ze? 234 00:28:22,200 --> 00:28:24,280 De paarden zijn niet te koop. 235 00:28:24,440 --> 00:28:26,120 Krijgen we een cadeautje? 236 00:28:26,840 --> 00:28:28,520 Waarom zeg je niets? 237 00:28:30,080 --> 00:28:31,760 Wil je niet praten? 238 00:28:32,400 --> 00:28:34,560 Laat ons met rust. We moeten weg. 239 00:28:36,440 --> 00:28:37,840 Donder op! 240 00:28:38,480 --> 00:28:40,240 Donder op! Wegwezen! 241 00:28:41,320 --> 00:28:44,133 Bek dicht! Blijf van de paarden af! Donder op! 242 00:28:44,280 --> 00:28:45,960 Oké, laat ons met rust. 243 00:28:46,920 --> 00:28:48,560 Donder op! 244 00:28:53,520 --> 00:28:54,920 Schiet op! 245 00:28:56,840 --> 00:28:58,240 Snel! 246 00:29:01,240 --> 00:29:02,640 Ga weg! 247 00:29:55,280 --> 00:29:57,000 Kom, we gaan. 248 00:29:57,280 --> 00:29:58,680 Dat meen je niet? 249 00:29:59,640 --> 00:30:01,240 Wat wil je dan doen? 250 00:30:03,560 --> 00:30:07,240 Ik wil dat je je telefoon pakt en iemand belt! 251 00:30:07,400 --> 00:30:08,840 We bellen niemand. 252 00:30:11,320 --> 00:30:12,720 Bellen! 253 00:30:13,840 --> 00:30:15,800 Bellen! We gaan hier dood! 254 00:30:15,960 --> 00:30:17,040 We gaan niet dood. 255 00:30:17,200 --> 00:30:20,440 Je was dapper, ze zijn weg. Pak je spullen, we gaan. 256 00:30:23,040 --> 00:30:25,960 Bel iemand, verdomme! 257 00:30:26,920 --> 00:30:28,320 Je bent niet wijs! 258 00:30:33,000 --> 00:30:34,400 Shit... 259 00:30:40,000 --> 00:30:41,440 We gaan naar huis. 260 00:30:45,760 --> 00:30:46,840 Sam... 261 00:30:47,240 --> 00:30:49,360 Kom op, schiet op. 262 00:31:38,040 --> 00:31:39,800 Ik heb nergens om gevraagd. 263 00:31:41,080 --> 00:31:43,000 Waar is dit voor? 264 00:31:43,240 --> 00:31:46,080 Doen we dit om me te straffen? -Nee. 265 00:31:46,240 --> 00:31:47,800 We straffen niemand. 266 00:31:50,720 --> 00:31:52,783 Ik wilde er nu eens voor je zijn. 267 00:31:53,360 --> 00:31:55,520 Ik wilde nader tot elkaar komen. 268 00:31:56,840 --> 00:31:58,400 Heel geslaagd. 269 00:32:00,440 --> 00:32:01,880 Wees reëel, mam. 270 00:32:04,160 --> 00:32:06,223 Wat is er nu niet mislukt bij je? 271 00:32:12,640 --> 00:32:14,040 Jij. 272 00:32:14,480 --> 00:32:16,520 Jij. Jij. Jij bent geslaagd. 273 00:32:17,200 --> 00:32:18,600 Ik? 274 00:32:18,840 --> 00:32:20,280 Kijk nu hoe ik ben. 275 00:32:44,680 --> 00:32:46,760 Waar was je al die jaren? 276 00:32:53,000 --> 00:32:54,938 Waar was je toen ik ontspoorde? 277 00:32:57,280 --> 00:32:58,960 Waarom voedde opa me op? 278 00:33:09,880 --> 00:33:11,280 Waarom? 279 00:33:13,320 --> 00:33:14,720 Het was lang geleden. 280 00:33:16,400 --> 00:33:17,880 Hij heette Gaël. 281 00:33:19,720 --> 00:33:21,120 Ik was verliefd. 282 00:33:23,600 --> 00:33:25,000 Hij stierf. 283 00:33:26,720 --> 00:33:28,320 Ik wilde ook dood. 284 00:33:31,400 --> 00:33:33,000 Ik ontmoette je vader. 285 00:33:34,120 --> 00:33:36,120 Ik raakte meteen zwanger. 286 00:33:37,520 --> 00:33:39,708 Ik was jong, Sam, zo oud als jij nu. 287 00:33:40,960 --> 00:33:42,898 Ik dacht dat dat me zou redden. 288 00:33:44,080 --> 00:33:45,480 Maar... 289 00:33:49,760 --> 00:33:51,200 Dus ben ik vertrokken. 290 00:33:55,160 --> 00:33:56,640 Ik ben er. 291 00:35:26,920 --> 00:35:28,320 Mama. 292 00:35:30,400 --> 00:35:31,800 Mama. 293 00:37:10,560 --> 00:37:12,840 Vooruit, geef hier. 294 00:37:14,200 --> 00:37:15,800 Nee, Sam. 295 00:37:20,800 --> 00:37:22,960 De volgende keer maak ik je af. 296 00:37:39,800 --> 00:37:41,200 Wacht, wacht. 297 00:37:41,600 --> 00:37:43,000 Oh, shit... 298 00:37:43,200 --> 00:37:44,840 Verdomme, zeg. -Wat? 299 00:37:45,760 --> 00:37:47,720 Wat is er? -Klotezooi. 300 00:37:48,120 --> 00:37:49,800 Ik ben mijn iPod kwijt. 301 00:37:49,960 --> 00:37:51,520 Verdomme, zeg. 302 00:37:53,720 --> 00:37:56,080 Teringzooi, verdomme! 303 00:38:01,480 --> 00:38:03,880 Verdomme, teringzooi! 304 00:38:05,200 --> 00:38:06,960 Wat doe je nu? 305 00:38:07,120 --> 00:38:08,520 Ik ben aan het zoeken. 306 00:38:09,800 --> 00:38:12,960 We zoeken niet de hele pampa af. Ik ben hem kwijt. 307 00:38:13,320 --> 00:38:14,280 Mama! 308 00:38:14,600 --> 00:38:16,000 Mama! 309 00:38:18,160 --> 00:38:19,720 Shitzooi. 310 00:38:21,480 --> 00:38:24,000 Verdomme. Kom. 311 00:38:30,000 --> 00:38:32,560 Hoor je me? Teringzooi! -Sam! 312 00:38:33,200 --> 00:38:35,480 Wat? -Ik heb hem. 313 00:38:49,960 --> 00:38:51,720 Bedankt. -Geen dank. 314 00:38:52,000 --> 00:38:53,400 Sorry. 315 00:39:18,920 --> 00:39:20,320 Alles oké? 316 00:39:20,600 --> 00:39:22,000 Lukt het? 317 00:39:32,040 --> 00:39:34,360 Hè, omaatje? -Hou je bek. 318 00:40:02,960 --> 00:40:04,720 "Lief dagboek... 319 00:40:05,280 --> 00:40:09,093 Het is mooi weer, alles gaat goed, ook al doet mijn kont pijn. 320 00:40:09,960 --> 00:40:11,920 Mijn paard was heel lief. 321 00:40:12,480 --> 00:40:16,200 Gelukkig is Samuel er. Wat zou ik zonder hem moeten? 322 00:40:17,160 --> 00:40:21,520 Ik ben een beetje van slag, ook al is alles oké, lief dagboek 323 00:40:21,680 --> 00:40:23,400 waar ik zoveel van hou." 324 00:40:26,120 --> 00:40:27,520 Niet gek, hè? 325 00:40:29,920 --> 00:40:31,920 Wat schrijf je erin? 326 00:40:33,600 --> 00:40:35,000 Dingen. 327 00:40:35,440 --> 00:40:36,840 Dingen? 328 00:40:37,040 --> 00:40:39,520 Dingen. Dat gaat je niet aan. 329 00:40:43,640 --> 00:40:46,680 Dat heb je nooit gedaan. -Nu dus wel. 330 00:40:48,800 --> 00:40:50,240 Wat heeft dat voor nut? 331 00:40:51,080 --> 00:40:52,518 Wat dat voor nut heeft? 332 00:40:57,920 --> 00:40:59,040 Wat doe je? 333 00:40:59,320 --> 00:41:02,280 Verzin je iets of schrijf je alles ineens op? 334 00:41:05,520 --> 00:41:07,458 Vraag ik waar je naar luistert? 335 00:41:07,640 --> 00:41:09,040 Dat is iets anders. 336 00:41:09,320 --> 00:41:11,440 Wat wil je horen? 337 00:41:12,280 --> 00:41:13,680 Je lievelingsnummer. 338 00:41:15,680 --> 00:41:17,280 Dat is iets te heftig. 339 00:41:18,480 --> 00:41:19,920 Sorry, maar... 340 00:41:36,720 --> 00:41:39,033 Ik kan niet meer in mijn tent slapen. 341 00:41:44,160 --> 00:41:45,560 Hoor je me? 342 00:41:47,840 --> 00:41:49,960 Dat beest zit er vast nog in. 343 00:41:50,120 --> 00:41:52,320 Het was maar een hagedisje. 344 00:41:54,920 --> 00:41:56,760 Echt niet, het is een slang. 345 00:41:59,720 --> 00:42:01,120 Heb jij er geen? 346 00:42:01,280 --> 00:42:03,200 Nee, ik ben alleen. 347 00:42:09,160 --> 00:42:10,960 Mag ik bij jou slapen? 348 00:42:12,160 --> 00:42:13,560 Ja, kom maar. 349 00:43:13,040 --> 00:43:14,200 Wat? 350 00:43:14,480 --> 00:43:15,880 Niets. 351 00:47:51,560 --> 00:47:54,120 Doorlopen, Nador, doorlopen! 352 00:48:05,640 --> 00:48:07,080 Hij zakt weg! 353 00:48:07,360 --> 00:48:08,760 Sam! -Hij zakt weg! 354 00:48:11,520 --> 00:48:12,920 Kom op! 355 00:48:24,200 --> 00:48:25,600 Vooruit! 356 00:48:35,040 --> 00:48:36,680 Kom op! 357 00:48:40,920 --> 00:48:43,360 Vooruit, Chino, hup! 358 00:48:46,280 --> 00:48:48,080 Goed zo. 359 00:48:50,480 --> 00:48:51,880 Goed zo. 360 00:49:06,480 --> 00:49:07,680 In bad, Sam! 361 00:49:07,840 --> 00:49:10,360 Niet met alle spullen! 362 00:49:20,000 --> 00:49:22,400 Die drogen wel in de zon. Kom! 363 00:49:22,560 --> 00:49:23,960 Nee! 364 00:49:24,240 --> 00:49:26,000 Het water is echt lekker! 365 00:49:28,400 --> 00:49:29,800 Kom nu! -Nee. 366 00:49:30,640 --> 00:49:32,040 Vooruit! -Hou op. 367 00:49:32,680 --> 00:49:34,595 Het is te koud. -Nee, lekker. 368 00:49:34,720 --> 00:49:37,160 Hou op, je bent gek. -Kom! 369 00:49:37,960 --> 00:49:39,720 Kom alsjeblieft. 370 00:49:39,880 --> 00:49:41,320 Kom! 371 00:49:48,800 --> 00:49:50,200 Oh nee... 372 00:50:24,840 --> 00:50:26,240 Sam. 373 00:50:43,440 --> 00:50:45,760 Maak je geen zorgen, kleintje 374 00:50:46,080 --> 00:50:48,440 Zo is het leven, niet huilen 375 00:50:48,760 --> 00:50:50,880 Je zult het vergeten, kleintje 376 00:50:51,520 --> 00:50:52,920 Niet huilen 377 00:50:53,320 --> 00:50:55,720 Ik neem je mee om je tranen te drogen 378 00:50:56,200 --> 00:50:58,400 In de wind van de vier windstreken 379 00:50:58,960 --> 00:51:01,360 Om viooltjes te ruiken in Parma 380 00:51:02,000 --> 00:51:04,200 En specerijen in Colombo 381 00:51:04,680 --> 00:51:06,720 We zullen de Amazone zien 382 00:51:08,440 --> 00:51:10,400 En het dal der orchideeën 383 00:51:11,040 --> 00:51:13,840 En kinderen die hun buik inzepen 384 00:51:14,080 --> 00:51:16,520 Met snijbloemen 385 00:51:16,680 --> 00:51:19,000 Maak je geen zorgen, kleintje 386 00:51:19,280 --> 00:51:21,560 Zo is het leven, niet huilen 387 00:51:21,840 --> 00:51:23,920 Je zult het vergeten, kleintje 388 00:51:24,080 --> 00:51:25,480 Niet huilen 389 00:51:27,680 --> 00:51:29,840 We gaan naar het land van Abraham 390 00:51:30,080 --> 00:51:32,720 Dat is nog mooier dan ze zeggen 391 00:51:33,080 --> 00:51:35,560 Er zijn Van Goghs in Amsterdam 392 00:51:35,960 --> 00:51:38,600 Die lijken op een uitslaande brand 393 00:51:44,320 --> 00:51:45,320 Wacht... 394 00:51:45,480 --> 00:51:47,435 Die lijken op een uitslaande brand 395 00:51:47,560 --> 00:51:50,200 We zullen rauwe haring proeven 396 00:51:50,360 --> 00:51:52,840 En Moezelwijn drinken 397 00:51:53,000 --> 00:51:55,400 Ik zal je over mijn succes vertellen 398 00:51:55,720 --> 00:51:58,160 Toen ik Sganarelle heb gespeeld 399 00:51:58,520 --> 00:52:00,840 Maak je geen zorgen, kleintje 400 00:52:01,160 --> 00:52:03,160 Zo is het leven, niet huilen 401 00:52:03,320 --> 00:52:06,720 Je zult het vergeten, kleintje Niet huilen 402 00:52:14,880 --> 00:52:16,280 Hallo. 403 00:52:32,640 --> 00:52:35,080 Hier vinden we vast geen hoefsmid. 404 00:52:36,960 --> 00:52:38,360 Hallo. 405 00:52:39,360 --> 00:52:40,760 Hoefsmid? 406 00:52:46,120 --> 00:52:47,560 Wat doet ze nu? 407 00:52:52,320 --> 00:52:54,720 Hallo. -Hallo. 408 00:52:55,400 --> 00:52:57,760 Waar komt u vandaan? -Frankrijk. 409 00:52:57,920 --> 00:52:59,160 Frankrijk? -Ja. 410 00:52:59,320 --> 00:53:01,560 Wat zoekt u? -Een hoefsmid. 411 00:53:01,720 --> 00:53:03,440 Een hoefsmid? 412 00:53:04,360 --> 00:53:06,040 Kom maar mee. 413 00:53:07,880 --> 00:53:10,200 Is hij de hoefsmid? -Geen idee. 414 00:53:22,040 --> 00:53:23,440 Ourmat! 415 00:53:25,680 --> 00:53:28,840 Kun je deze Fransen helpen? 416 00:53:29,000 --> 00:53:31,440 Hun paarden moeten beslagen worden. 417 00:53:31,800 --> 00:53:32,960 Hallo. 418 00:53:33,120 --> 00:53:34,240 Hallo. 419 00:53:34,400 --> 00:53:36,240 Bent u hoefsmid? -Ja. 420 00:53:36,520 --> 00:53:37,920 We kijken wel even. 421 00:53:40,640 --> 00:53:43,960 We beginnen met deze. Neem hem mee. 422 00:53:46,480 --> 00:53:47,880 Wat gebeurt er? 423 00:53:48,280 --> 00:53:49,840 Mama... -Kom. 424 00:54:03,320 --> 00:54:04,960 Rustig... 425 00:54:09,120 --> 00:54:12,040 Waarom moet hij liggen? -Rustig maar. 426 00:54:12,720 --> 00:54:15,880 Voorzichtig. Je doet zijn benen pijn. 427 00:54:16,360 --> 00:54:18,480 Laat die jongen weggaan. 428 00:54:19,320 --> 00:54:21,400 Houd hem niet te stevig vast. 429 00:54:22,760 --> 00:54:25,360 Nee, Sam... -Laat hem los. 430 00:54:25,680 --> 00:54:26,680 Laat hem los. 431 00:54:26,840 --> 00:54:29,400 Ga opzij. Kunt u het vertalen? 432 00:54:29,840 --> 00:54:31,240 Je moet ophouden. 433 00:54:34,280 --> 00:54:37,720 Rustig. Ze doen hem geen pijn. 434 00:54:39,960 --> 00:54:41,960 Paarden zijn heilig voor hen. 435 00:54:45,720 --> 00:54:49,360 Alleen zij kennen geheime woorden voor paarden. 436 00:54:53,480 --> 00:54:57,600 Blijf rustig, vertrouw ze en laat ze hun werk doen. 437 00:55:02,320 --> 00:55:05,040 Je mag blijven als je alleen toekijkt. 438 00:55:05,240 --> 00:55:06,480 Goed? -Ja. 439 00:55:06,640 --> 00:55:08,040 Dank u wel. 440 00:57:35,960 --> 00:57:37,840 Chino... 441 00:57:41,880 --> 00:57:44,200 Ja... 442 00:57:47,120 --> 00:57:48,520 Ja... 443 00:58:15,080 --> 00:58:16,240 Schrijf op. 444 00:58:16,400 --> 00:58:18,200 Vandaag, woensdag, 445 00:58:18,360 --> 00:58:20,920 deed Sam een waanzinnige stunt. 446 00:58:21,240 --> 00:58:24,200 Doe het nog eens. -Nee, had dan gekeken. 447 00:58:40,040 --> 00:58:41,440 Zo ja. 448 00:58:46,360 --> 00:58:47,760 En? 449 00:58:48,160 --> 00:58:49,760 Niet gek, hè? -Nee. 450 00:59:12,920 --> 00:59:14,520 Genieten, toch? 451 00:59:46,080 --> 00:59:48,480 Weet je, je vader deed wat hij kon. 452 01:00:02,920 --> 01:00:04,520 Wat was Gaël voor iemand? 453 01:00:26,280 --> 01:00:27,720 Het is mooi hier. 454 01:00:28,320 --> 01:00:29,720 Ja. 455 01:03:21,480 --> 01:03:22,880 Hallo! 456 01:03:23,320 --> 01:03:25,600 Hallo! -Juan, hoe is het? 457 01:03:25,880 --> 01:03:27,400 Hoe is het gegaan? 458 01:03:30,040 --> 01:03:32,560 We komen net aan. -Dat is geweldig. 459 01:03:32,720 --> 01:03:34,440 Kom, het is daar. 460 01:03:56,240 --> 01:03:57,640 Samuel! 461 01:04:00,800 --> 01:04:02,200 Hulp nodig? 462 01:04:20,760 --> 01:04:22,320 Je hebt honger, hè? 463 01:04:23,480 --> 01:04:24,880 Hier. 464 01:04:31,520 --> 01:04:32,920 Ik kan niet meer. 465 01:04:49,280 --> 01:04:51,560 Nee, het kan ons niets schelen 466 01:04:51,840 --> 01:04:53,760 Nee, het kan ons niets schelen 467 01:04:53,920 --> 01:04:56,040 Ook al zijn we bang 468 01:04:56,320 --> 01:04:57,840 Voor de wolf en de uil 469 01:04:58,000 --> 01:04:59,720 We hebben dingen te doen 470 01:04:59,880 --> 01:05:01,640 Te midden van de armoede 471 01:05:01,800 --> 01:05:04,925 We maaien het gras der vergetelheid En vieren feest 472 01:05:10,520 --> 01:05:13,120 Baké, laat je dochter dansen. 473 01:05:13,280 --> 01:05:15,800 Sybille, nog een keer! 474 01:05:16,800 --> 01:05:18,440 Een, twee, drie! 475 01:05:19,120 --> 01:05:20,960 Vertaal het. Vooruit. 476 01:05:26,840 --> 01:05:28,240 Sam! 477 01:05:37,960 --> 01:05:40,640 Over vijf minuten wordt het punk. 478 01:11:04,320 --> 01:11:05,120 Sam. 479 01:11:05,560 --> 01:11:06,960 Sam. 480 01:11:07,280 --> 01:11:08,680 Sam. 481 01:11:09,720 --> 01:11:11,120 Sam, doe dat weg! 482 01:11:13,480 --> 01:11:14,880 Sam, nee. Doe dat weg. 483 01:11:29,080 --> 01:11:32,200 Vuile hoer! Vuile hoer! 484 01:11:44,640 --> 01:11:45,880 Ik moet weg. -Laat hem. 485 01:11:46,040 --> 01:11:48,360 Nee, hou op. Ik moet weg. Laat me los! 486 01:12:35,520 --> 01:12:36,920 Sam! 487 01:12:52,920 --> 01:12:54,320 Sam... 488 01:12:55,360 --> 01:12:56,360 Mama... 489 01:12:56,720 --> 01:12:58,840 Gaat het? -Ik heb pijn. 490 01:12:59,120 --> 01:13:00,520 Maar het gaat wel. 491 01:13:01,400 --> 01:13:02,280 Mijn paard... 492 01:13:02,680 --> 01:13:04,200 Mama... -Sam. 493 01:13:06,880 --> 01:13:08,200 Ik kan lopen. 494 01:13:08,360 --> 01:13:09,760 Laat mij maar. 495 01:14:50,040 --> 01:14:51,240 Dag 7: 496 01:14:51,400 --> 01:14:53,840 Je praat niet. Ik ook niet. 497 01:14:54,800 --> 01:14:58,363 Hier met jou zijn is als een wond die je steeds openkrabt. 498 01:14:59,760 --> 01:15:01,600 Je bent zo goed met paarden. 499 01:15:01,760 --> 01:15:04,510 Ik zal het nooit zeggen maar alles doet pijn. 500 01:15:06,560 --> 01:15:10,560 Ik weet dat er iets zal gebeuren omdat ik je te lang alleen liet. 501 01:15:11,360 --> 01:15:15,000 Je schreeuwt en ik ook. Ruzie is tenminste al iets. 502 01:15:15,160 --> 01:15:17,973 Het enige wat je interesseert is me bespotten. 503 01:15:22,440 --> 01:15:25,475 Deze reis is alles wat ik heb. Ik heb alles verkocht. 504 01:15:25,600 --> 01:15:29,100 Het huis van je opa was geen erfenis maar een gevangenis. 505 01:15:29,360 --> 01:15:33,110 Ik wilde je van ons, van mij bevrijden. Hopelijk snap je dat. 506 01:15:35,880 --> 01:15:37,400 Dag 11: 507 01:15:37,680 --> 01:15:39,868 Ik heb eindelijk over Gaël verteld. 508 01:15:40,080 --> 01:15:42,235 Je bent de eerste man die het weet. 509 01:15:42,360 --> 01:15:44,640 Je vader en je opa weten het niet. 510 01:15:45,240 --> 01:15:49,240 Verwijt je vader niet te veel. Ik heb hem nooit een kans gegeven. 511 01:15:52,400 --> 01:15:54,360 Ik wilde dat je Gaëls zoon was. 512 01:15:57,680 --> 01:15:59,840 Ik zie je woede en je angst. 513 01:16:00,160 --> 01:16:04,440 Vergeet dat en rijd naar de anderen, anders gaan we eraan kapot. 514 01:16:05,160 --> 01:16:08,535 Gaël is eindelijk dood voor me. Het leven wacht op ons. 515 01:16:09,360 --> 01:16:10,920 We moeten doorgaan. 516 01:16:11,480 --> 01:16:13,240 Naar de ander blijven gaan. 31953

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.