Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:42,040 --> 00:03:46,113
Come on, give me some dough. I�m broke.
2
00:03:49,286 --> 00:03:53,666
I�m not just hungover. I have no money.
3
00:03:57,740 --> 00:04:05,096
Listen, Stan, I already gave you
10,000 dollars in advance...
4
00:04:05,419 --> 00:04:10,873
and instead of the script
I only got three lousy pages.
5
00:04:12,101 --> 00:04:15,825
I�m not your Metro-Goldwyn-Mayer, sweety.
6
00:04:18,413 --> 00:04:30,297
Think cause you crashed your car,
you can shove your shit onto me?
7
00:04:31,927 --> 00:04:36,809
I don�t have a penny to my name,
look what I�m banging on.
8
00:04:36,979 --> 00:04:43,468
You�re banging your whiskey
on the table, I see that alright.
9
00:04:43,503 --> 00:04:45,612
Do you suck ice cubes?
10
00:04:46,180 --> 00:04:49,049
- It's not about that.
- It's not about that.
11
00:04:49,200 --> 00:04:54,057
Have you tried to check
how much alcohol is in your blood?
12
00:04:55,769 --> 00:04:59,032
What are you talking about? Come on!
13
00:05:00,886 --> 00:05:05,520
Shut up and listen. You'll be
stunned.
14
00:05:07,978 --> 00:05:14,864
Abigail has fallen into a habit
of sitting down on my bed every day...
15
00:05:15,329 --> 00:05:17,880
eating crackers or a biscuit...
16
00:05:17,956 --> 00:05:21,228
at night I felt
the crumbs rolling on my skin...
17
00:05:21,280 --> 00:05:26,953
falling out of her child's teeth,
they sharpened my criminal desire...
18
00:05:27,778 --> 00:05:33,067
and inflamed my sleepless nights
with convulsive erections.
19
00:05:35,906 --> 00:05:39,875
I showed her how I could draw
sewing needles with just one line...
20
00:05:39,910 --> 00:05:42,758
and the smaller the eye was...
21
00:05:42,846 --> 00:05:45,955
the harder she laughed
with her silent and nervous laughter...
22
00:05:46,200 --> 00:05:49,479
and clapped her hands
leaning back on my bed.
23
00:05:52,960 --> 00:05:55,190
Not bad.
24
00:05:57,760 --> 00:06:00,567
- This is great, isn't it?
- What?
25
00:06:00,702 --> 00:06:01,790
This is great!
26
00:06:04,869 --> 00:06:07,220
An arthouse film.
27
00:06:07,880 --> 00:06:09,411
Of course.
28
00:06:10,080 --> 00:06:16,269
One night she cuddled up to me
with her body full of goose bumps...
29
00:06:16,520 --> 00:06:20,479
like a chicken in the polar cold
of the large living room
30
00:06:20,760 --> 00:06:26,584
on the folding bed in the empty pool
where battered stars were falling down,
31
00:06:28,240 --> 00:06:33,166
the only loving words
that I've said in my life.
32
00:06:33,607 --> 00:06:38,039
whispered in the ear of this mute deaf girl.
33
00:06:38,920 --> 00:06:41,639
- In the ear of this mute deaf girl.
- Not bad.
34
00:06:47,120 --> 00:06:48,519
- I'll continue.
- What?
35
00:06:48,760 --> 00:06:50,955
- I'll continue reading.
- What?
36
00:06:51,160 --> 00:06:53,833
I'll go on.
37
00:06:55,800 --> 00:07:00,635
Unconsciously, I uttered
unbelievable scabrous words...
38
00:07:01,440 --> 00:07:06,309
that came out like ventriloquisms
from my clenched teeth...
39
00:07:07,600 --> 00:07:11,559
when under me,
writhing in euphoria...
40
00:07:12,440 --> 00:07:22,339
and instinctive orgasmic attempts,
little Abigail screamed in silence!
41
00:07:23,240 --> 00:07:25,913
I couldn't come.
42
00:07:27,240 --> 00:07:32,872
Afraid of the explosion
that seemed inevitable...
43
00:07:33,600 --> 00:07:39,299
that was tormenting my insides,
at the exact moment...
44
00:07:40,945 --> 00:07:47,768
when I was ready to give up my soul,
crying, I suppressed the orgasm...
45
00:07:48,255 --> 00:07:50,273
and tore myself away from my prey.
46
00:07:53,600 --> 00:07:57,195
And these few grams
and milliliters of semen...
47
00:07:57,440 --> 00:08:03,709
hit into my brain
and caused an inflammation...
48
00:08:04,160 --> 00:08:10,554
the consequence was like
a dazzling flashback.
49
00:08:12,120 --> 00:08:18,468
With many idle attempts, I tried
furiously masturbating to lance this abscess...
50
00:08:19,600 --> 00:08:28,598
burning my skull,
but never that warm serum...
51
00:08:30,080 --> 00:08:35,996
that came to light was the same
that came out that memorable night.
52
00:08:36,200 --> 00:08:40,637
On the next day Abigail was sent
to the boarding school.
53
00:08:41,840 --> 00:08:45,955
What am I supposed to do with it? Honestly.
54
00:08:46,214 --> 00:08:49,838
If you think
I'll give you another ten grand...
55
00:08:50,040 --> 00:08:54,113
for what you just read,
you are sadly mistaken.
56
00:09:23,400 --> 00:09:25,960
Oh, you're here.
57
00:09:30,840 --> 00:09:36,358
Charlotte, give Uncle Herman a kiss.
58
00:09:36,680 --> 00:09:39,544
Fuck you, "uncle"!
59
00:09:42,160 --> 00:09:45,259
There was a time when you were
jumping on my knees...
60
00:09:47,258 --> 00:09:50,207
...you even wet my pants once.
61
00:09:52,160 --> 00:09:58,679
What shoots at the heel
but gets in your nose.
62
00:10:01,799 --> 00:10:02,862
Remember?
63
00:10:03,720 --> 00:10:06,474
Yes, yes, shut up.
64
00:10:07,640 --> 00:10:09,218
Charlotte.
65
00:10:11,431 --> 00:10:13,150
See, Herman?
66
00:10:16,160 --> 00:10:24,014
Charlotte, my dear Charlotte,
I feel so sorry for your mom.
67
00:10:29,480 --> 00:10:32,995
You know, I loved her a lot.
68
00:10:34,080 --> 00:10:38,198
I'll never forget
her bright eyes...
69
00:10:38,960 --> 00:10:42,953
her beautiful hands.
70
00:10:44,800 --> 00:10:52,229
Stan, think about your daughter.
She's a miracle.
71
00:10:53,040 --> 00:11:04,092
You're killing yourself - you drink, you smoke,
you fuck around.
72
00:11:05,520 --> 00:11:09,752
While this girl lives for your sake.
73
00:11:10,640 --> 00:11:18,877
First, her mother died, and if it's going
to be like this, you won't last six months either.
74
00:11:19,120 --> 00:11:23,299
I'm not dead yet, you old fool.
75
00:11:23,906 --> 00:11:29,032
I forbid you to nag at Charlotte.
Understood?
76
00:11:29,080 --> 00:11:30,250
Forget it.
77
00:11:31,383 --> 00:11:34,831
You're afraid to object
aren't you.
78
00:11:36,040 --> 00:11:38,234
The past has only taught me
one thing:
79
00:11:40,400 --> 00:11:46,032
the only way to stay alive
is to go with the flow...
80
00:11:47,120 --> 00:11:50,192
and see what happens.
81
00:11:51,720 --> 00:11:58,684
Relationships between people
should change from time to time...
82
00:11:59,140 --> 00:12:00,933
just like shedding skin...
83
00:12:01,120 --> 00:12:03,388
because something else, something bigger,
is showing through it.
84
00:12:03,640 --> 00:12:05,551
Maybe, to save the relationship
85
00:12:05,720 --> 00:12:09,751
you need to set them aside sometimes
and see if they take another form...
86
00:12:10,200 --> 00:12:17,333
and if they don't it means they
shouldn't exist anyway.
87
00:12:18,078 --> 00:12:19,677
Cool isn't it?
88
00:12:21,856 --> 00:12:24,678
It's Elia Kazan - that nutcase...
89
00:12:25,222 --> 00:12:28,558
who ratted on all his friends
under McCarthy.
90
00:12:40,400 --> 00:12:43,836
Here, honey, give it to daddy.
91
00:12:49,320 --> 00:12:52,437
This is the last time I'm lending to you.
92
00:12:52,680 --> 00:12:55,752
If I don't have this lousy script
in a week...
93
00:12:55,960 --> 00:12:57,951
.. it's over.
94
00:12:58,240 --> 00:13:01,428
And your "intellectual" quotations...
95
00:13:02,075 --> 00:13:05,038
you can shove them right in your hole
if you know what I mean.
96
00:13:05,122 --> 00:13:09,156
Herman, please,
she's only fifteen.
97
00:13:09,520 --> 00:13:12,398
Dad, I'm in ninth grade,
I know what a hole is.
98
00:13:12,640 --> 00:13:14,706
Really?.. What is it then?
99
00:13:15,690 --> 00:13:18,603
Answer me! What is a hole?
100
00:13:21,596 --> 00:13:22,917
I don't know.
101
00:13:23,120 --> 00:13:25,680
I don't know.
102
00:13:26,080 --> 00:13:31,272
I don't know... It's an exhaust pipe
just like on "Yamaha".
103
00:13:34,118 --> 00:13:36,069
Philosophy is nonsense!
104
00:13:37,720 --> 00:13:39,551
I'm sick of it!
105
00:13:40,080 --> 00:13:41,130
Spinoza!
106
00:13:44,560 --> 00:13:45,824
Schopenhauer!
107
00:13:47,424 --> 00:13:48,418
Bergson!
108
00:13:48,880 --> 00:13:50,389
Sartre!
109
00:13:53,560 --> 00:13:56,120
I see you're not good with math.
110
00:13:57,240 --> 00:14:01,518
Our teacher is crazy, she sticks her finger
in her nose up to her elbows...
111
00:14:01,720 --> 00:14:05,269
and then rolls her boogers on the table.
112
00:14:05,560 --> 00:14:10,467
She's like this all the time.
Smokes cigarettes too. She smells terrible.
113
00:14:12,840 --> 00:14:18,597
She can't stand me at all;
I don't know what I did to her...
114
00:14:20,160 --> 00:14:25,188
Maybe she doesn't like
your cute little face?
115
00:14:29,760 --> 00:14:32,638
Dad, where is mom's picture?
116
00:14:33,720 --> 00:14:40,414
It was too striking.
And a reproach in the eyes. *
117
00:14:43,680 --> 00:14:45,796
You killed her.
118
00:14:52,120 --> 00:14:57,717
Little girl, you can't say that.
You don't know anything about it.
119
00:14:58,880 --> 00:15:03,317
You don't know anything about this story.
120
00:15:05,609 --> 00:15:07,829
You don't know anything about it.
121
00:15:08,600 --> 00:15:12,878
Don't touch her, you fat pig.
It's between me and her.
122
00:15:22,200 --> 00:15:24,146
I want my mom.
123
00:15:26,120 --> 00:15:28,873
I want to see my mom!
124
00:15:43,000 --> 00:15:46,670
Why did she die?
Damn it, I want my mom.
125
00:16:22,240 --> 00:16:23,798
Honey, go grab some ice.
126
00:16:24,040 --> 00:16:28,271
- You're going to get wasted again.
- This is a good time.
127
00:17:31,920 --> 00:17:35,375
Dolores Haze is wanted.
128
00:17:37,087 --> 00:17:41,219
Distinctive marks: red lips,
brown hair.
129
00:17:42,765 --> 00:17:46,753
5300 days old,
will be fifteen soon.
130
00:17:48,520 --> 00:17:52,479
Occupation - A starlet.
131
00:17:52,760 --> 00:17:58,073
Where are you, Dolores,
what magic carpet is flying you away.
132
00:17:58,680 --> 00:18:04,881
Which star are you?
What carriage - moped, motorcycle -
133
00:18:05,820 --> 00:18:08,081
is waiting at your door?
134
00:18:12,640 --> 00:18:19,557
Who are you dancing with, my darling,
in your blue jeans and old shirt,..
135
00:18:20,520 --> 00:18:24,308
I'm watching you out of the
corner of my eye.
136
00:18:24,800 --> 00:18:27,155
Lolita...
137
00:18:27,400 --> 00:18:33,432
She didn't close her grey eyes
when I was kissing her closed lips.
138
00:18:36,800 --> 00:18:40,156
Do you know the "Green sun" perfume?
139
00:18:40,400 --> 00:18:43,233
You're French, I suppose?
140
00:18:44,800 --> 00:18:55,119
It's over Lo, I'm dying
from remorse and hate.
141
00:18:56,111 --> 00:19:06,659
But I'm raising my hairy fist again
and I'm crawling at your feet.
142
00:19:06,880 --> 00:19:09,792
Hey, sergeant! There she is.
143
00:19:11,120 --> 00:19:16,015
Cuts the shine of shop windows
sweeping away by the storm. It's her...
144
00:19:19,160 --> 00:19:23,438
Sergeant, give me my Lolita back.
145
00:19:23,840 --> 00:19:30,003
With her fierce look and softlips.
She weights no more than 90 pounds.
146
00:19:33,640 --> 00:19:38,634
My car broke down.
147
00:19:40,280 --> 00:19:46,913
The last step is the hardest one.
I will die on the side of the road, Lolita.
148
00:19:48,720 --> 00:19:52,543
The rest is literature.
149
00:19:55,200 --> 00:19:57,714
Nabokov.
150
00:19:59,967 --> 00:20:01,178
That's right.
151
00:20:02,697 --> 00:20:04,199
Have you read it?
152
00:20:05,000 --> 00:20:09,869
Stole it from the library.
I've read Miller too.
153
00:20:10,840 --> 00:20:15,470
Tropics. Listen,
baby, it's too early for you.
154
00:20:15,720 --> 00:20:17,870
It's plain porn.
155
00:20:18,120 --> 00:20:21,271
It's never too early
to not be an idiot.
156
00:20:21,680 --> 00:20:24,478
I also got through
Apollinaire's "11 Thousand Virgins".
157
00:20:24,720 --> 00:20:29,748
Prince Vibescu. Countess.
158
00:20:32,400 --> 00:20:35,153
Isn't that cute of you!
159
00:20:35,840 --> 00:20:39,719
Adelaide told me.
160
00:20:42,080 --> 00:20:46,119
She is very interested in sex.
161
00:20:47,840 --> 00:20:50,718
I thought you didn't
see each other anymore.
162
00:20:50,920 --> 00:20:53,028
I see her
when she comes out of here.
163
00:20:55,040 --> 00:20:57,508
Isn't she pretty?
164
00:20:58,520 --> 00:21:02,829
Such tits at her age they'll be hanging
down soon. I give her two years tops.
165
00:21:03,040 --> 00:21:05,349
Did you feel her up or something?
166
00:21:10,640 --> 00:21:14,115
She has no talent for Latin or Greek.
But it's money for us.
167
00:21:14,331 --> 00:21:17,435
But there should be money left from mom.
168
00:21:18,840 --> 00:21:21,479
Yes. Cash.
169
00:21:21,680 --> 00:21:26,071
Dad, you're just an alcoholic,
and I'm not in a rush to become an orphan.
170
00:21:28,840 --> 00:21:31,638
You think I'm a pyromaniac and a murderer.
171
00:21:35,640 --> 00:21:38,359
What can I say?
172
00:21:40,400 --> 00:21:42,675
You were driving the Porsche.
173
00:21:42,880 --> 00:21:45,226
That's it, I'm fucking done!
174
00:21:46,360 --> 00:21:51,195
Maybe I was driving
but I was sober that day.
175
00:21:51,440 --> 00:21:53,715
That's what you're saying.
176
00:21:53,960 --> 00:21:58,397
I haven't showed you police records
just because it's hyperrealism...
177
00:21:58,680 --> 00:22:03,609
you can't stand it. Take that!
178
00:22:23,520 --> 00:22:26,159
Mom.
179
00:22:26,400 --> 00:22:28,630
Mom.
180
00:22:44,360 --> 00:22:47,989
You crashed into a tank truck! It exploded
because of you!
181
00:22:48,240 --> 00:22:50,651
Admit it if you're not a complete asshole!
182
00:23:00,520 --> 00:23:04,433
Say it one more time
and I'll send you to boarding school.
183
00:23:04,680 --> 00:23:06,989
Good and I won't see
your ugly face anymore.
184
00:23:07,240 --> 00:23:09,595
Shut up!
185
00:23:13,320 --> 00:23:16,198
Your hand. I'm sorry.
186
00:23:16,440 --> 00:23:22,117
Yes, it's burned.
You understand now? Do you?
187
00:23:22,360 --> 00:23:27,354
I tried to drag mom out of pile
of metal and burned my hand.
188
00:23:30,320 --> 00:23:32,470
You understand?
189
00:23:32,680 --> 00:23:37,032
You don't understand anything, stupid.
190
00:23:37,680 --> 00:23:40,797
Don't call me stupid, damn it.
191
00:23:47,040 --> 00:23:48,636
Give me a kiss.
192
00:23:49,760 --> 00:23:52,447
No, you're not stupid.
193
00:23:53,660 --> 00:23:57,354
You understand now, I don't know.
194
00:24:04,680 --> 00:24:10,277
Well, children, I got to go.
195
00:24:11,720 --> 00:24:20,116
Charlotte, remember,
time heals and washes away your grief.
196
00:24:22,240 --> 00:24:27,633
Stan, you're the man
as far as I know.
197
00:24:27,880 --> 00:24:33,989
You've got balls.
Write the script.
198
00:24:47,080 --> 00:24:52,074
Charlotte, I added
ten bucks for your candy.
199
00:25:07,240 --> 00:25:09,879
Does your hand still hurt?
200
00:25:10,120 --> 00:25:14,079
It's fine. Forget it! It could be worse.
201
00:25:23,760 --> 00:25:27,719
I have to get up early tomorrow.
Have to write an essay.
202
00:25:28,440 --> 00:25:32,877
What's the subject?
203
00:25:33,120 --> 00:25:37,113
Edgar Allan Poe
"The Murders in the Rue Morgue".
204
00:25:37,960 --> 00:25:45,753
Translated by Baudelaire. I know.
Well written. The one with the orangutan.
205
00:25:46,520 --> 00:25:50,035
That's why I need to analyze
stylistics...
206
00:25:50,280 --> 00:25:53,317
and the detective plot.
207
00:25:53,560 --> 00:25:55,661
Not bad!
208
00:26:02,000 --> 00:26:07,279
Why do they teach children
such horrific things?
209
00:26:12,200 --> 00:26:15,636
All right, come here.
210
00:26:21,040 --> 00:26:23,110
Dad, he's not home.
211
00:26:23,320 --> 00:26:25,072
I know. Let's play.
212
00:26:25,280 --> 00:26:27,396
Hey! Becassine, would you help?
213
00:26:27,760 --> 00:26:30,672
I don't get what you are
doing here.
214
00:26:39,240 --> 00:26:42,152
Where the hell are you? Come here.
215
00:26:54,150 --> 00:26:55,246
Watch it!
216
00:26:56,640 --> 00:27:00,553
Take the helmet.
217
00:27:09,480 --> 00:27:11,369
Whoever knocks down the most - wins.
218
00:27:13,240 --> 00:27:14,259
Come on.
219
00:27:29,800 --> 00:27:31,438
Shut up.
220
00:27:31,760 --> 00:27:34,662
It's moto-bowling!
221
00:27:35,999 --> 00:27:37,230
Your turn.
222
00:27:38,840 --> 00:27:41,274
Get to it.
223
00:27:50,600 --> 00:27:52,113
A game for fools.
224
00:27:52,320 --> 00:27:54,470
I wonder who came up with it.
225
00:27:55,640 --> 00:27:58,677
You lost - now you have to moon.
226
00:28:03,760 --> 00:28:06,433
This is driving me crazy.
227
00:28:06,706 --> 00:28:12,237
How long are you going to bug me like this?
228
00:28:12,720 --> 00:28:14,472
Who did this?
229
00:28:15,880 --> 00:28:19,509
It's Therese.
A friend of Becassine.
230
00:28:19,720 --> 00:28:22,188
Oh, Becassine...
231
00:28:23,440 --> 00:28:25,874
Charlotte came up with it.
232
00:28:27,714 --> 00:28:29,054
Interesting.
233
00:28:29,360 --> 00:28:32,750
She was sitting by the radiator
she's a repeat student.
234
00:28:32,960 --> 00:28:34,393
So what?
235
00:28:35,400 --> 00:28:40,235
Stop it. All right.
Go to the store, otherwise they'll be closed.
236
00:28:40,560 --> 00:28:42,232
Come on, Therese.
237
00:28:42,520 --> 00:28:44,317
No... My leg hurts.
238
00:28:44,560 --> 00:28:46,073
All right, it's ok.
239
00:28:46,320 --> 00:28:48,595
Dad, keep an eye on her.
240
00:28:54,400 --> 00:28:58,313
Broom is in the kitchen. So is the dustpan.
241
00:28:59,480 --> 00:29:00,879
What?
242
00:29:01,120 --> 00:29:04,874
What? What? To the left! Move! Go!
243
00:29:20,240 --> 00:29:22,435
All right! Get up!
244
00:29:27,440 --> 00:29:30,273
What did she say to you about
her mom?
245
00:29:33,880 --> 00:29:36,678
Yeah, I see.
246
00:29:43,360 --> 00:29:45,669
You like wagging your behind.
247
00:29:45,880 --> 00:29:47,438
Yes I do.
248
00:29:47,680 --> 00:29:49,875
Ah, you're trying to get me exited.
249
00:29:58,480 --> 00:30:01,575
You may not be the brightest.
But there's something about you.
250
00:30:13,200 --> 00:30:14,402
Are you scared?
251
00:30:17,960 --> 00:30:19,951
Why?
252
00:30:25,880 --> 00:30:28,553
It could be worse.
253
00:30:31,240 --> 00:30:32,992
Look at me.
254
00:30:33,200 --> 00:30:35,316
What's wrong?
255
00:30:36,640 --> 00:30:38,710
Ashamed?
256
00:30:45,480 --> 00:30:46,913
Dad.
257
00:30:47,160 --> 00:30:48,593
What?
258
00:30:48,800 --> 00:30:51,439
I was given a task at school
to answer the Proust Questionnaire.
259
00:30:51,680 --> 00:30:55,036
Proust Questionnaire?
I thought it's studied later.
260
00:30:56,240 --> 00:30:58,754
You're in middle school, aren't you?
261
00:31:01,040 --> 00:31:03,759
Do you want me to help you?
262
00:31:05,080 --> 00:31:07,389
All right, first question.
263
00:31:07,840 --> 00:31:10,912
What do you regard as
the lowest depth of misery?
264
00:31:14,680 --> 00:31:17,513
Lack of toilet paper.
265
00:31:22,280 --> 00:31:25,556
What is your idea
of earthly happiness?
266
00:31:27,000 --> 00:31:29,992
Ladies restroom
in the Maxim restaurant.
267
00:31:30,360 --> 00:31:32,316
I can't say that.
268
00:31:34,000 --> 00:31:35,433
Go on.
269
00:31:35,680 --> 00:31:38,672
For what failiure do you have
the most toleration?
270
00:31:39,160 --> 00:31:42,197
When I fail to hit
somebody in the face!
271
00:31:48,840 --> 00:31:51,957
Your favorite character in history?
272
00:31:53,880 --> 00:31:59,159
Mickey Maos, but not Mouse. Maos.
273
00:32:02,040 --> 00:32:03,393
Just like that?
274
00:32:03,600 --> 00:32:05,352
Exactly.
275
00:32:05,920 --> 00:32:09,196
The quality you most admire in a man?
276
00:32:09,400 --> 00:32:11,072
The ability to fuck.
277
00:32:11,320 --> 00:32:13,038
I can't put that down.
278
00:32:13,280 --> 00:32:15,191
Fine, next one.
279
00:32:15,440 --> 00:32:19,513
Answer some questions yourself.
Not all for me. Next one.
280
00:32:20,440 --> 00:32:23,398
What quality you most admire in a woman?
281
00:32:24,760 --> 00:32:27,228
Her wetness.
282
00:32:27,480 --> 00:32:30,278
It's not going to work for me.
283
00:32:30,520 --> 00:32:31,526
I'll think of something.
284
00:32:31,640 --> 00:32:33,478
I bet you will.
285
00:32:35,730 --> 00:32:38,488
- Next.
- Your favorite occupation?
286
00:32:38,960 --> 00:32:40,951
Hand job.
287
00:32:41,160 --> 00:32:44,675
This won't do for you.
No, you can't write that.
288
00:32:45,520 --> 00:32:48,478
Who would you like to be?
289
00:32:49,920 --> 00:32:53,833
That's easy , Caligula's horse.
290
00:32:55,640 --> 00:32:58,200
Caligula was crazy.
291
00:32:59,960 --> 00:33:02,269
So was his horse, probably.
292
00:33:02,480 --> 00:33:05,552
What is your most marked characteristic?
293
00:33:06,160 --> 00:33:09,311
Most marked characteristic?
294
00:33:11,120 --> 00:33:13,429
Lack of character.
295
00:33:19,480 --> 00:33:22,552
What do you most value in your
friends?
296
00:33:22,840 --> 00:33:25,479
What do you most value...?
297
00:33:30,400 --> 00:33:34,359
Put "how fast
they leave my house".
298
00:33:34,600 --> 00:33:38,036
This will do for you, not for me.
I can't write that about myself.
299
00:33:39,480 --> 00:33:41,710
Then think of something.
300
00:33:42,200 --> 00:33:43,918
Your biggest fault?
301
00:33:44,160 --> 00:33:45,636
Being soft
when I need to be hard.
302
00:33:47,840 --> 00:33:50,626
- All right.
- Your dreams of happiness?
303
00:33:51,360 --> 00:33:54,187
- That it won't go down.
- That won't do.
304
00:33:56,560 --> 00:33:58,278
You're not really helping.
305
00:33:58,520 --> 00:34:01,512
But, honey, I can't do everything.
I'm helping a little.
306
00:34:02,720 --> 00:34:05,546
Some answers are cool.
307
00:34:05,858 --> 00:34:07,993
- Next.
- Your favorite color?
308
00:34:08,000 --> 00:34:09,718
Goose shit.
309
00:34:12,760 --> 00:34:14,478
Why?
310
00:34:16,120 --> 00:34:18,793
'Cause it sounds good.
311
00:34:19,040 --> 00:34:20,871
Great!
312
00:34:22,040 --> 00:34:24,110
Next.
313
00:34:27,520 --> 00:34:29,875
Your favorite bird?
314
00:34:31,043 --> 00:34:33,098
Favorite bird?
315
00:34:40,960 --> 00:34:43,349
Paradise bird.
316
00:34:43,560 --> 00:34:46,711
The Lady bird.
317
00:34:55,440 --> 00:34:57,749
Your favorite poet?
318
00:35:00,120 --> 00:35:03,396
Well... Picabia.
319
00:35:04,600 --> 00:35:06,795
I showed you Picabia's poetry.
320
00:35:07,200 --> 00:35:11,159
Write: comma. Picabia and me.
321
00:35:12,580 --> 00:35:15,033
- Not me, you!
- No, not me.
322
00:35:15,033 --> 00:35:17,112
I forgot
it's your homework.
323
00:35:17,360 --> 00:35:22,150
Picabia... and papa.
Just like Pi-ca-bi-a-pa-pa.
324
00:35:22,360 --> 00:35:24,112
Not bad.
325
00:35:26,800 --> 00:35:29,360
Your favorite
heroines in history?
326
00:35:29,600 --> 00:35:32,558
Heroines?
327
00:35:34,320 --> 00:35:37,392
The ones on heroin.
328
00:35:38,040 --> 00:35:41,170
No, don't write that down, it'll cost you.
329
00:35:41,750 --> 00:35:42,742
What's next?
330
00:35:43,960 --> 00:35:47,589
Historical character
that you despise the most?
331
00:35:50,080 --> 00:35:52,992
If I was answering, I'd say "me".
332
00:35:53,240 --> 00:35:55,071
But I don't want to write "me".
333
00:35:57,312 --> 00:35:58,832
Then write "dad".
334
00:35:59,840 --> 00:36:04,197
No, don't want to write "dad".
I'll need to fill that out.
335
00:36:10,600 --> 00:36:13,114
What military event
do you admire most?
336
00:36:13,320 --> 00:36:15,914
Repeat the question.
337
00:36:16,160 --> 00:36:18,993
What military event
do you admire most?
338
00:36:19,240 --> 00:36:21,071
Military event...
339
00:36:24,320 --> 00:36:27,869
I know: heavy artillery's volley.
340
00:36:35,480 --> 00:36:39,109
What natural gift
would you most like to possess?
341
00:36:42,120 --> 00:36:46,955
What natural gift
would you most like to possess?
342
00:36:48,840 --> 00:36:52,355
To know how to shit without a smell.
343
00:36:56,520 --> 00:36:58,795
That's it.
344
00:37:22,280 --> 00:37:25,397
He left you.
345
00:37:28,680 --> 00:37:33,676
What can I say, you poor thing?
346
00:37:36,000 --> 00:37:39,679
Why are you falling in love
with the young?
347
00:37:41,760 --> 00:37:44,399
That's just the way it is.
348
00:37:44,640 --> 00:37:53,116
Love blossomed in my heart
like a pink bud in the garden.
349
00:38:11,560 --> 00:38:16,429
But he was smelling them all the time.
350
00:38:17,640 --> 00:38:20,552
Are you a doctor?
Have you seen his pupils?
351
00:38:22,200 --> 00:38:24,938
It's as obvious as
footprints in the snow.
352
00:38:25,546 --> 00:38:27,746
He was doping like crazy.
353
00:38:31,720 --> 00:38:35,554
You can cry now.
354
00:38:39,640 --> 00:38:42,791
Cry. Cry.
355
00:38:47,640 --> 00:38:51,110
Your Stephen is an asshole.
356
00:38:51,520 --> 00:38:55,115
And he doesn't like guys,
it's obvious.
357
00:38:55,760 --> 00:38:57,955
He humiliated you.
358
00:39:01,100 --> 00:39:06,076
He used his ass
to pay the dealer.
359
00:39:06,200 --> 00:39:08,716
Have you seen yourself in the mirror?
360
00:39:08,920 --> 00:39:11,354
You're just a mess.
361
00:39:11,880 --> 00:39:12,835
Old fag.
362
00:39:13,200 --> 00:39:14,301
Stop it!
363
00:39:17,520 --> 00:39:22,435
If you have a little bit
of humanity left.
364
00:39:23,120 --> 00:39:25,918
Humanity?
365
00:39:26,440 --> 00:39:34,632
My dad, mom,
wife and dog died.
366
00:39:39,080 --> 00:39:44,154
And any day now Charlotte
will have a kid or bring a guy home...
367
00:39:44,360 --> 00:39:48,592
some worker, black or Asian,
it'll be just great... so...
368
00:39:48,800 --> 00:39:51,080
Stephen...
369
00:39:54,695 --> 00:39:58,182
- Stephen...
- You don't understand, this is the end!
370
00:40:00,920 --> 00:40:03,739
Be a man, God damn it.
371
00:40:04,240 --> 00:40:07,038
Oh! I'm sorry; I didn't mean to hurt you.
372
00:40:07,240 --> 00:40:11,119
If you want to know,..
it's better if I tell you.
373
00:40:11,760 --> 00:40:17,039
Your boyfriend lives with a prostitute now
who gives him dope.
374
00:40:17,760 --> 00:40:21,992
Lucky bastard. And you're here with your hand.
375
00:40:28,200 --> 00:40:33,752
Scarlatti, Gershwin,
Cole Porter - everything in the past.
376
00:40:34,080 --> 00:40:43,126
I see you know how to hit a raw nerve.
Son of a bitch, I had enough already!
377
00:40:43,880 --> 00:40:46,758
You can now play
one part for the left hand.
378
00:40:47,000 --> 00:40:49,309
I know, Ravel.
379
00:40:55,520 --> 00:40:58,273
I suggest something else.
380
00:41:01,760 --> 00:41:06,709
"Jesus, may your joy remain".
This one?
381
00:41:07,160 --> 00:41:08,752
This is for the left hand as well.
382
00:41:26,680 --> 00:41:32,676
You can't do anything with just one left hand.
I can't even jerk off with one hand.
383
00:41:33,800 --> 00:41:36,109
Enough. Stop talking!
384
00:41:36,320 --> 00:41:37,514
What?
385
00:41:37,720 --> 00:41:39,233
Enough already!
386
00:41:39,440 --> 00:41:41,237
Damn it!
387
00:41:42,080 --> 00:41:43,672
Look at yourself.
388
00:41:43,880 --> 00:41:45,677
Charlotte!
389
00:41:53,000 --> 00:41:56,436
Are you having fun here?
390
00:42:01,960 --> 00:42:05,191
Hey, Leon the Fatty, is that a new perfume?
391
00:42:05,400 --> 00:42:08,278
Well, it's Guerlain's Jicky
392
00:42:09,360 --> 00:42:11,351
I thought it's for women.
393
00:42:11,800 --> 00:42:13,756
Charlotte...
394
00:42:13,960 --> 00:42:18,192
- What are you wearing?
- have some tact...
395
00:42:20,480 --> 00:42:24,268
My natural fragrance.
396
00:42:24,760 --> 00:42:29,709
It's better to wash
yourself sometimes, sweety.
397
00:42:31,600 --> 00:42:35,195
Only dirty ones wash themselves.
398
00:42:37,840 --> 00:42:40,559
Where is Stephen?
399
00:42:41,640 --> 00:42:43,915
He's gone.
400
00:42:44,240 --> 00:42:46,913
For work?
401
00:42:49,080 --> 00:42:51,799
For pleasure.
402
00:42:53,360 --> 00:42:55,590
For pleasure.
403
00:43:06,840 --> 00:43:09,308
Dad, I'm going to a party tonight.
404
00:43:12,200 --> 00:43:15,272
Ok.
405
00:43:17,080 --> 00:43:19,640
Just don't take the moped.
406
00:43:20,600 --> 00:43:23,068
I'll call a cab for you.
407
00:43:25,760 --> 00:43:28,354
Be home by midnight.
408
00:43:29,760 --> 00:43:33,070
Twelve o'clock,
no excuses.
409
00:43:33,680 --> 00:43:37,434
Don't forget about Cinderella.
410
00:43:39,080 --> 00:43:42,516
Yeah, or your pumpkin cracks.
411
00:43:44,840 --> 00:43:48,549
I'm so sick of you two!
Shepherding me all the time!
412
00:43:48,800 --> 00:43:50,711
You can only shepherd a cow.
413
00:43:50,960 --> 00:43:53,269
So what are we going to do?
414
00:43:53,800 --> 00:43:56,633
I've grown boobs.
415
00:46:01,760 --> 00:46:04,194
I touched them one night.
416
00:46:04,440 --> 00:46:06,295
Drunk as hell.
417
00:46:06,858 --> 00:46:12,793
With my hand, they were light...
418
00:46:13,080 --> 00:46:17,870
like two lacy handkerchiefs
with the needle still in them.
419
00:46:20,320 --> 00:46:23,471
Is that how you burned your hand?
420
00:46:24,840 --> 00:46:27,673
What did you say, asshole?
421
00:46:29,440 --> 00:46:35,037
I know you don't like guys.
But you killed your wife.
422
00:46:36,960 --> 00:46:40,839
Great! You too! Just like Charlotte.
423
00:46:42,560 --> 00:46:45,632
Soon I'll believe it myself.
424
00:46:45,880 --> 00:46:48,348
You still believe in God.
425
00:46:50,560 --> 00:46:53,597
I'll tell you, sweety.
426
00:46:55,320 --> 00:47:00,713
I saw how angels died -
beautiful like Praxiteles' statues.
427
00:47:02,200 --> 00:47:04,555
Or Michelangelo's.
428
00:47:05,280 --> 00:47:12,591
Young gods were writhing in agony.
Cancer - and I couldn't do anything...
429
00:47:13,240 --> 00:47:16,198
to ease
their agonizing deaths.
430
00:47:16,440 --> 00:47:19,352
but to give them
this fucking morphine.
431
00:47:21,120 --> 00:47:23,588
And your wife here.
432
00:47:26,640 --> 00:47:28,835
What about my wife?
433
00:47:32,600 --> 00:47:37,037
You want me to believe
in this God after that?
434
00:48:31,040 --> 00:48:33,713
What do you think about it?
435
00:48:33,960 --> 00:48:35,791
Listen, Stanly.
436
00:48:36,000 --> 00:48:38,958
I'm listening, Oliver.
437
00:48:41,160 --> 00:48:44,709
As far as I know, you didn't fuck me.
438
00:48:44,920 --> 00:48:47,036
I don't remember that.
439
00:48:47,840 --> 00:48:56,032
So I can tell you the truth.
440
00:48:58,480 --> 00:49:03,315
You are depriving your daughter.
441
00:49:05,040 --> 00:49:07,600
This baby...
442
00:49:08,560 --> 00:49:11,154
is a real treasure.
443
00:49:11,760 --> 00:49:14,035
A gift from God.
444
00:49:14,240 --> 00:49:17,516
What she has in her head
is in your ass.
445
00:49:17,800 --> 00:49:21,076
She thinks you're a murderer.
446
00:49:24,160 --> 00:49:27,789
That's where your problems come from.
447
00:49:38,440 --> 00:49:39,785
Problems my ass.
448
00:49:41,640 --> 00:49:43,732
Kiss my hairy asshole.
449
00:49:46,994 --> 00:49:48,562
Translation?
450
00:49:49,632 --> 00:49:52,872
Translation. - Kiss my hairy ass.
451
00:49:56,640 --> 00:49:58,915
But, seriously.
452
00:50:01,840 --> 00:50:03,512
Admit it.
453
00:50:03,760 --> 00:50:05,637
You were driving.
454
00:50:05,680 --> 00:50:07,950
And you want me to believe
that the tank truck caused the accident?
455
00:50:08,240 --> 00:50:09,719
Tell it to someone else, sweety.
456
00:50:10,120 --> 00:50:12,839
Do you want to see the police report?
457
00:50:13,080 --> 00:50:14,672
There you go, moron.
458
00:50:14,880 --> 00:50:17,075
Stop it. Stop it.
459
00:50:17,280 --> 00:50:18,838
I know.
460
00:50:19,040 --> 00:50:21,873
I've read the report about Stephen's accident.
461
00:50:22,120 --> 00:50:24,588
And then you'll receive
the same one about Charlotte.
462
00:50:24,800 --> 00:50:25,835
Then you'll know what a real pain feels like.
463
00:50:26,080 --> 00:50:28,310
You better take your words back
or I'll smash your face.
464
00:50:28,480 --> 00:50:31,472
What? Can't you take a joke?
Gosh!
465
00:50:32,600 --> 00:50:34,955
- Was this a joke?
- What should I take back?
466
00:50:35,160 --> 00:50:37,230
What said is said.
467
00:50:39,520 --> 00:50:42,114
Swallow and forget, honey?
468
00:50:42,480 --> 00:50:44,789
Don't honey me!
469
00:50:54,649 --> 00:50:56,464
Go fuck yourself.
470
00:50:56,671 --> 00:51:01,758
You never swallow?
We're gentlemen after all.
471
00:51:03,320 --> 00:51:06,614
Look at you, look at me.
472
00:51:08,096 --> 00:51:09,468
Look at us.
473
00:51:15,791 --> 00:51:17,810
We're just two pieces of shit.
474
00:51:21,360 --> 00:51:25,478
I know me; I can
look truth straight in the eyes.
475
00:51:25,720 --> 00:51:28,393
Truth kills, buddy.
476
00:51:28,720 --> 00:51:31,280
Gods are on earth.
477
00:51:31,480 --> 00:51:34,756
Somebody believes in heaven.
478
00:51:35,320 --> 00:51:37,595
But not in God!
479
00:51:38,000 --> 00:51:45,031
Say "gods" in plural.
480
00:51:48,600 --> 00:51:52,991
I have an idea, an idea my friend.
481
00:51:53,680 --> 00:51:57,593
Close your big mouth and
fuck off.
482
00:52:17,720 --> 00:52:19,750
What beautiful eyes.
Just like agates.
483
00:52:19,759 --> 00:52:21,443
So you are Charlotte.
What your dad said...
484
00:52:21,579 --> 00:52:24,614
Hey, easy, you cow.
Keep your hands off!
485
00:52:24,649 --> 00:52:25,115
I just wanted to say...
486
00:52:25,320 --> 00:52:27,117
Go away, you pig!
487
00:52:28,252 --> 00:52:29,239
Quiet.
488
00:52:29,374 --> 00:52:30,349
What about my money?
489
00:52:30,600 --> 00:52:33,368
- He's broke.
- Ah shit.
490
00:52:38,720 --> 00:52:41,359
You've lost the slipper.
491
00:52:41,560 --> 00:52:43,994
And you - my respect.
492
00:52:45,800 --> 00:52:48,075
What are you doing, god damn it?
493
00:52:54,832 --> 00:52:56,329
I found pubic hairs
in the sheets.
494
00:52:56,427 --> 00:52:58,424
You think I'll sleep
in the same bed as your whore?
495
00:52:58,511 --> 00:53:00,560
I hope you get crabs.
496
00:53:04,360 --> 00:53:06,271
Charlotte.
497
00:53:06,480 --> 00:53:08,550
Charlotte for ever.
498
00:53:59,360 --> 00:54:01,874
Dad, dad! I'm scared.
499
00:54:02,080 --> 00:54:04,310
Come on, come here.
500
00:54:16,440 --> 00:54:18,590
Why are you doing this to me?
501
00:54:18,800 --> 00:54:21,439
What am I doing again?
502
00:54:23,120 --> 00:54:26,078
You're fucking around.
503
00:54:26,320 --> 00:54:29,357
I do what I want and can.
504
00:54:29,560 --> 00:54:32,996
And I don't have to report to anybody.
And I'm not telling tales to anybody.
505
00:54:33,097 --> 00:54:35,278
Shit!
506
00:54:36,000 --> 00:54:39,390
Tales. Grimm. Andersen.
507
00:54:39,600 --> 00:54:41,830
Do you think I'm that stupid?
508
00:54:42,040 --> 00:54:45,953
No, you're like a creamy toffee,
still fresh...
509
00:54:46,160 --> 00:54:47,912
but you're tormenting me.
510
00:54:48,120 --> 00:54:49,519
You're an asshole, dad.
511
00:54:49,720 --> 00:54:51,870
Go to hell.
512
00:54:58,480 --> 00:55:01,836
Mom.
513
00:55:02,040 --> 00:55:04,998
Where is my mom?
514
00:55:05,880 --> 00:55:07,916
Mom is in heaven.
515
00:55:08,160 --> 00:55:11,116
If you keep this up
I'll join her soon.
516
00:55:16,880 --> 00:55:20,714
I saw a gun in your drawer.
517
00:55:25,000 --> 00:55:28,470
The first bullet is yours, my darling.
518
00:55:28,720 --> 00:55:33,748
When you shoot yourself later - don't miss.
519
00:55:36,720 --> 00:55:38,950
Or you'll get twenty years
in jail.
520
00:55:39,160 --> 00:55:41,002
You'll be in the same cell as
mom's murderer.
521
00:55:41,640 --> 00:55:44,029
Shut up!
522
00:55:44,240 --> 00:55:47,277
Will you shut up already?
523
00:55:51,920 --> 00:55:58,439
Carmen, my baby, remember!
Our journeys and stations - which ones?
524
00:55:59,120 --> 00:56:05,309
Nights and bars - so what?
Oh, Carmen, our terrible fights.
525
00:56:05,640 --> 00:56:11,033
And mountains, and the dwarf oak.
And our last fight.
526
00:56:11,280 --> 00:56:17,435
And a gun in my hand.
And a hole in your head, Carmen.
527
00:56:27,200 --> 00:56:31,273
It smells disgusting.
Smells like shit.
528
00:56:31,680 --> 00:56:34,148
Red stinks, that's right.
529
00:56:34,360 --> 00:56:36,191
Get out of here!
530
00:56:36,400 --> 00:56:37,799
I'm here!
531
00:56:38,040 --> 00:56:39,917
What do you want?
532
00:56:40,120 --> 00:56:42,156
You.
533
00:56:48,760 --> 00:56:50,796
He gave you the key?
534
00:56:51,040 --> 00:56:53,759
Stan is teaching me Greek!
535
00:56:55,760 --> 00:56:58,194
Don't you get it?
536
00:57:01,560 --> 00:57:04,557
Don't be afraid, I won't eat you.
537
00:57:04,698 --> 00:57:05,678
Everybody's saying that.
538
00:57:05,880 --> 00:57:08,314
What if they come back?
539
00:57:08,560 --> 00:57:10,551
Don't worry, they're at the cemetery.
540
00:57:10,800 --> 00:57:12,472
They died?
541
00:57:12,720 --> 00:57:16,713
No, you idiot!
They are visiting the mom's grave.
542
00:57:16,920 --> 00:57:19,354
And I'm here visiting you!
543
00:58:18,840 --> 00:58:22,594
I'll steal something from classics
like Benjamin Constant.
544
00:58:23,200 --> 00:58:27,751
Herman won't notice.
Poor idiot!
545
00:58:28,600 --> 00:58:31,398
He's an ignoramus.
546
00:58:31,640 --> 00:58:33,198
As far as I remember...
547
00:58:35,927 --> 00:58:37,206
Aha! Here!
548
00:58:38,880 --> 00:58:44,830
She just died.
Her heart is broken.
549
00:58:47,320 --> 00:58:51,791
And she is leaving a note for him.
Right here.
550
00:58:56,360 --> 00:58:59,716
Just say a word - she wrote.
551
00:59:00,000 --> 00:59:03,788
Is there a country
where I will not follow you to?
552
00:59:06,000 --> 00:59:10,007
Is there an abode where I would not stay
to live next to you...
553
00:59:10,533 --> 00:59:12,477
without burdening your life?
554
00:59:12,680 --> 00:59:15,592
But no, you don't want to.
555
00:59:16,040 --> 00:59:21,956
All the plans I offer
with shyness and trembling...
556
00:59:22,400 --> 00:59:27,155
as the fear freezes my heart -
all of them are impatiently denied by you.
557
00:59:27,720 --> 00:59:31,190
The best I've reached -
is your silence.
558
00:59:33,560 --> 00:59:37,553
Such cruelty doesn't fit
your nature.
559
00:59:40,520 --> 00:59:45,753
You are kind, your actions are noble
and filled with devotion...
560
00:59:45,960 --> 00:59:52,559
But what actions will erase your words?
These merciless words are heard everywhere.
561
00:59:52,800 --> 00:59:54,995
I hear them at night.
562
00:59:55,200 --> 00:59:58,795
They haunt and devour me,
they pervert everything you do.
563
00:59:59,280 --> 01:00:03,159
Do I really have to die?
564
01:00:03,440 --> 01:00:06,591
Then you'll be happy.
565
01:00:06,840 --> 01:00:10,310
A poor creature will die
that you protected -
566
01:00:14,874 --> 01:00:20,300
Poor Eleanor will die, who you
can't stand by yourself anymore...
567
01:00:21,547 --> 01:00:28,017
Who you can't find a place on
earth for without feeling annoyed.
568
01:00:28,352 --> 01:00:29,434
She'll die.
569
01:00:29,680 --> 01:00:31,636
She'll die.
570
01:00:33,760 --> 01:00:41,155
You'll be walking alone in the crowd...
571
01:00:41,547 --> 01:00:53,722
You'll meet people that today you're
grateful to for their indifference.
572
01:00:56,200 --> 01:01:03,709
And maybe one day, hurt
by these callous hearts...
573
01:01:05,560 --> 01:01:12,193
you'll regret that the one heart
that belonged to you...
574
01:01:13,680 --> 01:01:25,512
lived for your favor and would
stand up despite thousands of dangers...
575
01:01:29,880 --> 01:01:34,130
to protect you - and that you
will not honor...with just one look.
576
01:01:36,640 --> 01:01:39,200
Beautiful, isn't it?
577
01:01:42,960 --> 01:01:52,198
That is wild, terrific and crazy.
578
01:01:55,560 --> 01:01:59,838
There is just one problem - it's not his.
579
01:02:00,040 --> 01:02:02,270
What do you mean, not his?
580
01:02:04,440 --> 01:02:06,795
It's Benjamin Constant's.
581
01:02:08,240 --> 01:02:14,713
Who the hell is he?
Are the rights of authorship available?
582
01:02:15,800 --> 01:02:19,349
He kicked off in 1830.
583
01:02:19,640 --> 01:02:21,631
That piece of shit!
584
01:02:21,880 --> 01:02:25,236
Who - Constant?
585
01:02:26,640 --> 01:02:29,632
His constant is the inconstancy.
586
01:02:34,360 --> 01:02:37,158
What do you want, my dear?
587
01:02:37,720 --> 01:02:42,396
He's killing himself for this broad.
588
01:02:44,040 --> 01:02:49,527
And in between drinking, he's stealing
wherever he can. Intellectually, of course.
589
01:02:50,080 --> 01:02:56,076
Tell me, doctor!
Are you a pedagogue, by chance?*
590
01:02:57,320 --> 01:03:01,950
Though I don't have anything against
queers...
591
01:03:02,880 --> 01:03:10,958
I'm asking you, did your
grandma like to ride bicycles?
592
01:03:11,200 --> 01:03:12,872
Pardon me, I not understand.
593
01:03:13,120 --> 01:03:14,473
It's simple.
594
01:03:15,970 --> 01:03:21,438
Bicycle - pedal - pederast!
595
01:03:23,600 --> 01:03:27,149
Now, whose shit is this?
596
01:03:28,240 --> 01:03:30,629
Benjamin Constant's!
597
01:03:30,920 --> 01:03:33,275
It's not funny.
598
01:03:36,960 --> 01:03:39,554
Well, what do you think?
599
01:03:40,040 --> 01:03:42,235
You're a cheater.
600
01:03:42,480 --> 01:03:45,756
Be careful, darling.
601
01:03:54,720 --> 01:03:56,278
Give me some money.
602
01:03:56,480 --> 01:03:59,119
What? Money?
603
01:03:59,480 --> 01:04:02,119
Where should I look for money?
604
01:04:04,558 --> 01:04:05,607
For Charlotte.
605
01:04:05,642 --> 01:04:08,113
She is not my daughter.
606
01:04:09,240 --> 01:04:11,800
Ask her mother.
607
01:04:15,360 --> 01:04:18,511
Are you in trouble?
You will be now.
608
01:04:21,040 --> 01:04:23,031
Asshole!
609
01:04:23,240 --> 01:04:24,719
Move it!
610
01:04:24,920 --> 01:04:26,478
I will!
611
01:04:46,000 --> 01:04:47,752
Now, I have something to tell you.
612
01:04:48,000 --> 01:04:50,195
Hurry,
I don't have much time.
613
01:04:50,400 --> 01:04:53,282
Why are you acting so nervous?
A red day?
614
01:04:53,960 --> 01:04:55,552
What is a red day?
615
01:04:55,553 --> 01:04:57,026
Period.
616
01:04:58,145 --> 01:05:04,136
What the hell else would it be.
A holiday?
617
01:05:05,480 --> 01:05:08,829
I'm fed up with you!
618
01:05:11,227 --> 01:05:12,796
Listen carefully,
619
01:05:13,080 --> 01:05:15,833
stop telling him about the accident.
620
01:05:16,400 --> 01:05:19,517
You'll kill him.
621
01:05:20,840 --> 01:05:24,799
Who? Me? Dad?
622
01:05:27,600 --> 01:05:30,353
That's exactly what I said.
623
01:05:30,920 --> 01:05:33,275
And don't play fool,
you understood me clearly.
624
01:05:37,640 --> 01:05:39,668
Ok, Aunt Leona.
625
01:05:40,135 --> 01:05:43,435
So I won't see Stephen
anymore.
626
01:05:43,680 --> 01:05:48,151
I know you had an eye on him.
627
01:05:54,440 --> 01:06:01,437
He was hansome; he was tall
and smelled like scorching sand.
628
01:06:09,160 --> 01:06:11,310
I take the truck, you take the Porsche.
629
01:06:12,516 --> 01:06:15,269
Why not... I don't care.
630
01:06:16,040 --> 01:06:18,076
Watch out, I'm starting up.
631
01:06:18,240 --> 01:06:20,629
You're doing it on purpose.
632
01:12:48,840 --> 01:12:51,308
What's the matter?
633
01:12:51,520 --> 01:12:53,715
Did I scare you?
634
01:12:54,800 --> 01:12:57,439
What happened?
635
01:13:04,440 --> 01:13:07,193
Goodnite baby.
636
01:13:07,560 --> 01:13:10,154
This is just a nightmare.
637
01:13:12,120 --> 01:13:15,669
Think about mom.
638
01:13:20,200 --> 01:13:23,670
Forget about me.
639
01:13:41,840 --> 01:13:44,832
Dad, I got "F" in math.
640
01:13:48,510 --> 01:13:49,775
What are you doing here?
641
01:13:49,981 --> 01:13:52,959
- I just.
- What you just?
642
01:13:53,160 --> 01:13:55,833
- Well, I'll explain.
- Go on, I'm listening.
643
01:13:56,080 --> 01:13:58,719
Maybe, you won't believe but...
644
01:13:58,920 --> 01:14:01,195
I only believe my own eyes.
645
01:14:01,440 --> 01:14:03,317
I got hot.
646
01:14:03,520 --> 01:14:05,158
Of course, you got hot!
647
01:14:07,640 --> 01:14:10,712
So this is what you're learning
from him!
648
01:14:10,920 --> 01:14:12,717
And you're not in love with Stan?
649
01:14:12,920 --> 01:14:14,831
Of course, I am!
650
01:14:15,040 --> 01:14:16,553
You have no right to fall
in love with him!
651
01:14:16,760 --> 01:14:18,318
He's mine!
652
01:14:18,520 --> 01:14:20,636
He's not yours, he's mine!
653
01:14:20,840 --> 01:14:22,876
I hate you!
654
01:14:23,960 --> 01:14:25,996
He's mine, hands off!
655
01:14:26,240 --> 01:14:28,231
I hate you!
656
01:14:28,520 --> 01:14:30,909
You bitch!
657
01:14:49,440 --> 01:14:51,510
You'll hear from me.
658
01:15:32,360 --> 01:15:35,750
And you get out! Out!
659
01:15:37,880 --> 01:15:40,394
Get lost, I said.
660
01:15:46,480 --> 01:15:52,191
You're all crazy here,
I'll tell dad, you'll see.
661
01:18:21,000 --> 01:18:23,958
You're a murderer and a monster.
662
01:18:26,840 --> 01:18:31,960
Murderer because you fucked Adelaide.
663
01:18:34,480 --> 01:18:37,199
- And a monster because...
- Because?
664
01:18:37,440 --> 01:18:39,874
because you fucked Adelaide.
665
01:18:40,560 --> 01:18:44,473
You want to say I'm the murderer
because I killed mom, right?
666
01:18:45,200 --> 01:18:47,873
Is that what you wanted to say?
667
01:18:48,080 --> 01:18:49,877
Yes.
668
01:18:56,000 --> 01:18:59,470
How can you throw something like that at me?
669
01:19:00,520 --> 01:19:02,636
That's what I think.
670
01:19:03,320 --> 01:19:04,036
Leave me alone!
671
01:19:27,120 --> 01:19:31,033
Go ahead, what are you waiting for?
672
01:19:31,680 --> 01:19:35,878
I don't have anything else but you.
If I lose you - I lose everything.
673
01:19:39,520 --> 01:19:44,389
You need to remove the safety first.
674
01:19:44,600 --> 01:19:47,876
It's really simple. Elementary, my dear Watson.
675
01:19:48,360 --> 01:19:51,238
You should learn; I've already learnt my lessons.
676
01:20:30,600 --> 01:20:34,434
You're right, my angel.
677
01:20:36,360 --> 01:20:40,069
I'm the monster and the murderer.
678
01:20:40,280 --> 01:20:46,034
Murderer without an alibi.
679
01:20:50,920 --> 01:20:52,911
A loser!
680
01:20:53,200 --> 01:20:55,395
A cheater!
681
01:20:55,880 --> 01:20:57,996
Worthless piece of shit!
682
01:21:06,400 --> 01:21:08,470
An alcoholic!
683
01:21:13,800 --> 01:21:16,792
A smoker!
684
01:21:17,000 --> 01:21:18,285
A dog!
685
01:21:19,500 --> 01:21:22,268
No, not a dog!
686
01:21:28,880 --> 01:21:33,461
I'm sorry; this is not
what I wanted to say. My poor doggie.
687
01:21:33,860 --> 01:21:37,530
You were my only comfort.
688
01:21:38,800 --> 01:21:42,775
Now you don't need your bones anymore.
689
01:21:53,320 --> 01:21:56,471
Remember, we were playing poker together?
690
01:21:57,440 --> 01:21:59,795
You would always lose.
691
01:22:00,000 --> 01:22:02,514
Even holding all the aces.
692
01:22:07,880 --> 01:22:10,758
You're in dog heaven now.
693
01:22:10,956 --> 01:22:14,199
And I'll be burning in hell.
694
01:22:14,440 --> 01:22:16,556
Burning till I die!
695
01:23:49,480 --> 01:23:52,392
Damn it, I don't feel well.
696
01:23:55,680 --> 01:23:58,035
My heart.
697
01:23:58,280 --> 01:24:00,510
This pump.
698
01:24:01,120 --> 01:24:02,951
Damn pump!
699
01:24:03,680 --> 01:24:05,636
I think that's what it is.
700
01:24:12,880 --> 01:24:19,069
Who is dying, me or you!
701
01:24:27,360 --> 01:24:31,448
Ah, damn it, you take care of it yourselves now!
702
01:24:32,360 --> 01:24:34,715
I'm sick of dealing with your crap!
703
01:24:38,980 --> 01:24:41,475
Where is my baby?
704
01:24:41,720 --> 01:24:43,836
Damn it, where is Charlotte?
705
01:24:46,880 --> 01:24:49,348
God, it hurts!
706
01:24:53,600 --> 01:24:55,989
Mom!
707
01:24:56,400 --> 01:24:58,675
I'm sorry!
708
01:25:02,400 --> 01:25:03,992
Now you're calling me mom?
709
01:25:04,240 --> 01:25:05,912
I'm sorry!
710
01:25:06,160 --> 01:25:07,388
I did it on purpose.
711
01:25:07,640 --> 01:25:09,039
I knew it wasn't you.
712
01:25:10,800 --> 01:25:12,518
What are you talking about?
713
01:25:12,760 --> 01:25:14,830
I knew it wasn't your fault.
714
01:25:15,080 --> 01:25:18,038
I just wanted to make you mad.
715
01:25:21,040 --> 01:25:24,669
What a little shit you are.
716
01:25:29,040 --> 01:25:39,669
Translated by SD Translations
www. sdtranslations. com
51487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.