Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,800 --> 00:01:34,320
Shr. Nillud?
2
00:01:51,680 --> 00:01:57,200
This can be done later next time? I
'm not in form in the morning because of the Valium.
3
00:01:57,880 --> 00:02:00,120
We will discuss this later.
4
00:02:01,040 --> 00:02:04,960
Dr. Zimman understand it.
We always did it after lunch.
5
00:02:05,120 --> 00:02:06,680
I get it.
6
00:02:07,680 --> 00:02:12,000
What misfortune Dr. Zimman
have suffered a stroke soon now.
7
00:02:16,280 --> 00:02:20,515
We have to start all over again?
It's like I'm repeating myself.
8
00:02:20,640 --> 00:02:25,760
No, we will not repeat. We will discuss
things from a different point of view.
9
00:02:25,920 --> 00:02:28,920
This change can be very helpful.
10
00:02:36,920 --> 00:02:42,120
You seem to want to ask questions
about my position. Or not?
11
00:02:42,280 --> 00:02:43,680
About my work.
12
00:02:44,480 --> 00:02:47,800
Her name is Catherine Bormans,
you're a doctor,
13
00:02:47,960 --> 00:02:52,760
It specializes in psychiatry
and is a psychotherapist.
14
00:02:52,920 --> 00:02:56,275
You have 20 years of experience in different
hospitals
15
00:02:56,400 --> 00:03:01,000
and may in the short term to
replace Dr. Zimman this clinic.
16
00:03:01,160 --> 00:03:03,600
I could find it on Google.
17
00:03:04,920 --> 00:03:07,560
I imagined you differently.
18
00:03:08,880 --> 00:03:10,280
Younger.
19
00:03:12,320 --> 00:03:14,440
Do you know the most important things.
20
00:03:19,040 --> 00:03:21,040
Where should I start?
21
00:03:22,000 --> 00:03:24,160
Wherever you start?
22
00:03:30,520 --> 00:03:31,960
Ludo.
23
00:03:34,680 --> 00:03:37,880
It is better to talk about Ludo.
24
00:04:09,960 --> 00:04:12,560
- A new project?
- Yes.
25
00:04:13,240 --> 00:04:15,400
A bar across the sea.
26
00:04:15,560 --> 00:04:18,120
Beautiful pictures.
27
00:04:18,280 --> 00:04:21,200
- It was Alex who did.
- Alex?
28
00:04:21,360 --> 00:04:26,173
- He lives with me. A photographer.
- You did not want people there, is not it?
29
00:04:27,920 --> 00:04:32,280
It's different, I knew him.
We play together.
30
00:04:32,440 --> 00:04:34,800
Just be abandoned.
31
00:04:34,960 --> 00:04:38,240
- It's beautiful, you have a beautiful appearance.
- You think?
32
00:04:42,480 --> 00:04:46,880
- I have to go, I called a Uber.
- You have to leave now?
33
00:04:48,280 --> 00:04:53,400
- The owner of the bar wants to see me tomorrow.
- We would spend the weekend together.
34
00:04:57,440 --> 00:04:59,320
You are in a bad mood now?
35
00:05:02,240 --> 00:05:04,680
You're not too old for this?
36
00:05:09,640 --> 00:05:11,760
Do not play boring.
37
00:05:12,440 --> 00:05:14,800
I do not understand why you do it.
38
00:05:15,520 --> 00:05:18,320
- Is that ...
- Why do you call me
39
00:05:18,480 --> 00:05:21,760
if you have no desire
to be with me?
40
00:05:22,560 --> 00:05:25,680
I love to
enjoy my time with you.
41
00:05:29,200 --> 00:05:32,760
You sometimes see me as your children?
42
00:05:33,320 --> 00:05:35,280
I could be their brother.
43
00:05:37,920 --> 00:05:42,440
- If you prefer not to see me again ...
- I do not mean it.
44
00:05:42,600 --> 00:05:44,160
You tell me.
45
00:05:50,120 --> 00:05:52,480
You can leave me out front, please?
46
00:06:01,160 --> 00:06:02,800
We talk, huh?
47
00:06:23,640 --> 00:06:28,840
What happened to Laclos
after the scandal of risk relationships?
48
00:06:30,120 --> 00:06:32,880
This writer is primarily
a man of action.
49
00:06:33,040 --> 00:06:37,400
A soldier, an engineer ,
and a man of conviction.
50
00:06:37,560 --> 00:06:41,920
The French Revolution is the time for him to
write the story.
51
00:06:42,960 --> 00:06:47,835
Even being a disciple of the Duke of Orleans,
he is suddenly caught in ...
52
00:06:51,440 --> 00:06:53,600
He was arrested in ...
53
00:06:53,760 --> 00:06:55,448
He was arrested in ...
54
00:06:56,960 --> 00:06:58,360
In 1793?
55
00:07:00,000 --> 00:07:02,840
In 1793. Thank you.
56
00:07:03,000 --> 00:07:06,920
He goes first to the arrest of the Armed Forces
and then to the cemetery of Picpus.
57
00:07:07,080 --> 00:07:12,360
Who do you think who will be a year later
locked between the same walls?
58
00:07:13,080 --> 00:07:14,480
Hello.
59
00:07:15,120 --> 00:07:18,000
Hello, I'm talking to?
60
00:07:18,160 --> 00:07:20,640
Ludo's friend.
Who are you?
61
00:07:20,800 --> 00:07:24,040
You can ... you can put it on the line for a minute?
62
00:07:24,560 --> 00:07:28,160
- No, he's opening oysters.
- I'm Claire.
63
00:07:28,320 --> 00:07:31,200
Claire, Claire, quem?
Ludo?
64
00:07:31,520 --> 00:07:35,320
- Do you know a Claire?
- No, I do not know Claire.
65
00:07:35,800 --> 00:07:38,160
- Excuse me.
- I think you're wrong.
66
00:07:39,280 --> 00:07:41,760
You can put it on the line for a minute?
67
00:07:41,920 --> 00:07:46,280
I'm Alex, Ludo assistant.
He will call you as soon as possible.
68
00:07:46,440 --> 00:07:49,480
Okay, okay, but I can talk to Ludo?
69
00:07:49,640 --> 00:07:51,200
He is not here.
70
00:07:51,360 --> 00:07:54,880
- I just heard it.
- He just left home.
71
00:07:55,040 --> 00:07:58,040
Listen, no fun.
72
00:08:47,520 --> 00:08:50,280
Ludo has not accepted your invitation.
73
00:08:57,320 --> 00:08:59,880
You are on social media, Dr. Bormans?
74
00:09:04,560 --> 00:09:07,120
For people like me, they are both,
75
00:09:09,200 --> 00:09:11,440
a shipwreck and a ferry.
76
00:09:12,720 --> 00:09:15,400
You float in the digital world.
77
00:09:17,080 --> 00:09:19,160
Sometimes you're the spider, sometimes it can
78
00:09:19,600 --> 00:09:21,000
fly.
79
00:09:26,200 --> 00:09:28,720
Register.
80
00:09:32,960 --> 00:09:34,360
Clara ...
81
00:09:43,320 --> 00:09:44,720
Clara Antunes.
82
00:09:53,880 --> 00:09:55,280
Date of birth.
83
00:09:58,120 --> 00:09:59,840
24, 25 ...
84
00:10:16,840 --> 00:10:21,720
I did not have Alex in mind.
I did not know, he did not tell me anything.
85
00:10:22,440 --> 00:10:26,128
I approached him on Facebook
to approach me Ludo.
86
00:10:26,840 --> 00:10:28,653
sent friend request
87
00:10:43,120 --> 00:10:45,320
I did not have to wait long.
88
00:11:12,480 --> 00:11:13,880
How...
89
00:11:31,760 --> 00:11:34,560
Glad you like my photos.
90
00:11:42,640 --> 00:11:44,400
They are magnificent.
91
00:11:50,600 --> 00:11:52,000
Wow!! Thanks.
92
00:12:00,720 --> 00:12:02,840
You have a lot of talent.
Have a good night.
93
00:12:13,200 --> 00:12:17,000
Hang on!
Which do you prefer?
94
00:12:20,960 --> 00:12:24,840
All. I can not choose.
95
00:12:30,280 --> 00:12:31,760
what kind of job do you do?
96
00:12:39,120 --> 00:12:41,960
I'm in the fashion industry.
97
00:12:42,840 --> 00:12:44,240
Model?
98
00:12:53,800 --> 00:12:56,000
Do not get carried away.
99
00:13:01,880 --> 00:13:06,240
I organize fashion events.
100
00:13:06,400 --> 00:13:11,080
As a trainee.
They pay a lot of money.
101
00:13:14,080 --> 00:13:15,830
I do not know that expression.
102
00:13:20,280 --> 00:13:23,680
My boss is a big miser.
103
00:13:26,680 --> 00:13:28,160
petty man.
104
00:13:30,920 --> 00:13:33,520
My boss is a loser ...
105
00:13:33,680 --> 00:13:36,080
but looks good on my resume.
106
00:13:36,240 --> 00:13:38,400
I have time, I'm still young.
107
00:13:48,240 --> 00:13:49,840
How was it?
108
00:13:51,320 --> 00:13:52,720
We left.
109
00:13:53,960 --> 00:13:57,480
You did something special?
110
00:13:58,120 --> 00:14:00,240
We play.
111
00:14:01,000 --> 00:14:03,720
- Well, it was not pleasant?
- Yes.
112
00:14:06,480 --> 00:14:08,600
She was there?
113
00:14:12,320 --> 00:14:15,320
It does not bother me anymore.
114
00:14:15,480 --> 00:14:17,640
- Sure.
- Really.
115
00:14:17,800 --> 00:14:20,515
Why are you asking?
It's like Siamese twins.
116
00:14:20,640 --> 00:14:22,440
They are so stupid.
117
00:14:22,600 --> 00:14:24,520
Who won?
118
00:14:26,200 --> 00:14:29,800
The first time she and Dad after that.
I believe.
119
00:14:32,320 --> 00:14:33,720
Not you?
120
00:14:34,520 --> 00:14:37,560
- He was the last, the loser.
- Shut up.
121
00:14:38,200 --> 00:14:41,520
We can speak French here
is good.
122
00:14:45,800 --> 00:14:47,560
Max, not on the table.
123
00:14:47,720 --> 00:14:52,235
"Child, do not envy for our age,
in which the heart is rebellious slave
124
00:14:52,360 --> 00:14:54,515
In the saddest laughter
are tears
125
00:14:54,640 --> 00:14:58,915
Do not rush your thoughts
Enjoy the morning, spring
126
00:14:59,040 --> 00:15:03,540
His days are as tangled flowers
Not colhas prematurely leaves "
127
00:15:04,720 --> 00:15:07,835
Not really inspiring.
Sorry, it's for the elderly.
128
00:15:07,960 --> 00:15:11,240
Well, you get the theme,
it's something.
129
00:15:11,720 --> 00:15:13,520
And what should I do now?
130
00:15:14,320 --> 00:15:17,080
I do not have to pass a final exam this year.
131
00:15:17,240 --> 00:15:18,880
Always meeting ...
132
00:15:19,040 --> 00:15:21,360
What figures of speech he uses?
133
00:15:21,520 --> 00:15:23,600
What is the standard of rhyme?
134
00:15:26,240 --> 00:15:27,720
You do not know?
135
00:15:28,400 --> 00:15:30,875
I want to help
but think for yourself too.
136
00:15:31,000 --> 00:15:32,600
Ok, ok, too.
137
00:15:33,320 --> 00:15:34,800
Do not be angry.
138
00:15:35,640 --> 00:15:38,080
It is a cross rhyme, ABAB.
139
00:15:38,240 --> 00:15:40,800
There are three figures of style.
140
00:15:40,960 --> 00:15:43,200
Have you heard of metaphors?
141
00:15:52,520 --> 00:15:54,920
This small green light ...
142
00:15:57,720 --> 00:16:01,158
indicating that the other is also online,
just like you ...
143
00:16:01,920 --> 00:16:03,640
on their screen.
144
00:16:04,840 --> 00:16:08,440
How did you feel when you saw this green light?
145
00:16:08,640 --> 00:16:10,360
Comfort.
146
00:16:13,520 --> 00:16:16,640
A Ventolin capsule (medicine)
and I could breathe better.
147
00:16:18,480 --> 00:16:19,880
I am ...
148
00:16:20,360 --> 00:16:22,520
very ugly ...
149
00:16:23,240 --> 00:16:25,800
and very old.
150
00:16:27,080 --> 00:16:28,480
The excitement ...
151
00:16:29,040 --> 00:16:31,280
It is also funny.
152
00:16:32,640 --> 00:16:34,800
Maybe he's watching what you do,
153
00:16:34,960 --> 00:16:38,915
the photos you said,
the music you hear ...
154
00:16:39,040 --> 00:16:42,840
Very mad
that they know everything about you.
155
00:16:46,000 --> 00:16:47,600
You are not in the Calls?
156
00:16:50,040 --> 00:16:51,440
Calls?
157
00:16:54,760 --> 00:16:59,000
Social networking, photo and video sharing,
mobile platforms ...
158
00:17:00,320 --> 00:17:04,080
It's not my style
to do what everyone else does.
159
00:17:09,480 --> 00:17:11,920
You can buy tickets over the Internet.
160
00:17:12,080 --> 00:17:14,880
It will be difficult for you. Why
161
00:17:15,040 --> 00:17:16,555
you can not live without me.
162
00:17:16,680 --> 00:17:20,760
- Only with a priority pass, you have no queue.
- It's faster.
163
00:17:22,160 --> 00:17:24,280
Claire, how are you? Something wrong?
164
00:17:25,440 --> 00:17:27,600
No, or indeed.
165
00:17:28,200 --> 00:17:29,720
A rude guy.
166
00:17:29,880 --> 00:17:32,040
Tell me. Who is it?
167
00:17:32,800 --> 00:17:36,400
Nothing, just a boy
who is enthusiastic.
168
00:17:36,560 --> 00:17:39,560
- A student?
- He likes to play with fire. Do not.
169
00:17:39,720 --> 00:17:43,040
- Perhaps.
- You will not play with it like a puma, are you?
170
00:17:43,200 --> 00:17:44,960
I do not play.
171
00:17:45,120 --> 00:17:46,760
This is serious.
172
00:17:48,480 --> 00:17:51,360
We call Cougars women
who do like men?
173
00:17:51,520 --> 00:17:53,480
He is a man, right?
174
00:17:56,040 --> 00:18:00,275
Men with younger women are always there.
You know, they think rightly so.
175
00:18:00,400 --> 00:18:04,040
It is not the same, not really.
It's a different level.
176
00:18:04,200 --> 00:18:06,280
The devil's advocate.
177
00:18:09,640 --> 00:18:14,000
I want to know exactly what you want.
178
00:18:18,800 --> 00:18:20,320
You intrigue me.
179
00:18:31,680 --> 00:18:33,240
Same?
180
00:18:36,200 --> 00:18:37,760
Their behavior ...
181
00:18:40,320 --> 00:18:42,240
How I behave?
182
00:18:45,400 --> 00:18:47,160
Intriguing.
183
00:18:49,960 --> 00:18:54,755
If we want to find a writer
independent in the 20th century,
184
00:18:54,880 --> 00:18:59,000
It is necessary to analyze the personality of Marguerite Duras.
185
00:18:59,160 --> 00:19:01,720
"Too fast," she wrote,
186
00:19:01,880 --> 00:19:06,920
"it was too late in my life.
It was too late to 18 years.
187
00:19:07,080 --> 00:19:11,480
Between 18 and 25 years
my face went in an unexpected way.
188
00:19:12,200 --> 00:19:14,955
I never asked
if everyone asked this
189
00:19:15,080 --> 00:19:20,280
but I had heard about the progress of time
from the moment that sometimes you get caught
190
00:19:20,440 --> 00:19:25,280
while in his youth,
the most celebrated years. "
191
00:19:43,440 --> 00:19:46,320
Each word was chosen carefully.
192
00:19:47,680 --> 00:19:50,560
A small mistake on my part,
193
00:19:50,720 --> 00:19:53,440
a poor choice of words and
194
00:19:55,000 --> 00:19:57,120
magic can go up in smoke.
195
00:19:57,280 --> 00:20:00,200
You know what I like?
196
00:20:01,640 --> 00:20:03,400
Tell me!
197
00:20:04,800 --> 00:20:06,640
A photo Real OF YOU !!!
198
00:20:22,920 --> 00:20:26,040
I could not refuse him this picture.
199
00:20:26,200 --> 00:20:27,600
Why not?
200
00:20:28,320 --> 00:20:31,080
Then he would suspect something.
201
00:20:31,480 --> 00:20:33,440
I could not go back.
202
00:20:42,840 --> 00:20:44,680
That excited me, I think.
203
00:20:45,920 --> 00:20:47,640
It was then
204
00:20:49,040 --> 00:20:51,165
my spiral began.
205
00:20:52,240 --> 00:20:53,800
A spiral?
206
00:20:54,440 --> 00:20:57,600
I would give a real face
to Clara Antunes.
207
00:21:35,800 --> 00:21:37,200
Hello.
208
00:21:39,560 --> 00:21:41,400
It's Clara.
209
00:21:45,640 --> 00:21:47,880
You have a limited number?
210
00:21:49,520 --> 00:21:52,680
I want to make sure that you do not
211
00:21:52,840 --> 00:21:54,880
It is a psychopath.
212
00:21:55,560 --> 00:21:57,000
I get it.
213
00:21:58,240 --> 00:21:59,560
E...
214
00:21:59,720 --> 00:22:02,800
- I do not seem Dexter?
- Not.
215
00:22:04,640 --> 00:22:06,640
His voice sounds ...
216
00:22:07,480 --> 00:22:10,230
Strange, it is different
than I had imagined.
217
00:22:14,720 --> 00:22:16,440
Well I ...
218
00:22:17,720 --> 00:22:19,080
Excuse me.
219
00:22:19,240 --> 00:22:22,080
It is not necessary. You ...
220
00:22:22,240 --> 00:22:24,680
You have a beautiful voice.
221
00:22:26,400 --> 00:22:29,080
Honestly, I find my own voice
222
00:22:29,600 --> 00:22:31,520
terribly irritating.
223
00:22:32,320 --> 00:22:33,880
No, it's not.
224
00:22:34,800 --> 00:22:36,240
That's nice of you.
225
00:22:37,960 --> 00:22:39,960
His voice sounds
226
00:22:40,120 --> 00:22:41,520
very young.
227
00:22:42,880 --> 00:22:44,800
How old are you exactly?
228
00:22:46,000 --> 00:22:47,960
You're an adult, right?
229
00:22:50,720 --> 00:22:52,560
24, no?
230
00:22:52,720 --> 00:22:55,280
Almost 25.
231
00:22:56,720 --> 00:23:00,200
- You look younger.
- I often hear it.
232
00:23:05,280 --> 00:23:08,080
I posted a photo.
233
00:23:14,240 --> 00:23:16,200
You do not like?
234
00:23:17,600 --> 00:23:19,720
Yes I loved it.
235
00:23:22,280 --> 00:23:23,920
So you like it, huh?
236
00:23:24,960 --> 00:23:27,000
Yes, you could say that.
237
00:23:30,800 --> 00:23:32,555
Have you seen my comment?
238
00:23:32,680 --> 00:23:35,960
How not like this sublime creature?
239
00:23:38,080 --> 00:23:39,480
Thanks.
240
00:23:41,560 --> 00:23:42,960
Good ...
241
00:23:43,120 --> 00:23:45,400
Can I have your phone number now?
242
00:23:54,160 --> 00:23:55,440
Ok.
243
00:23:55,600 --> 00:23:59,360
Not just unlocked,
but it will be great.
244
00:24:01,480 --> 00:24:02,880
Clara...
245
00:24:04,920 --> 00:24:07,160
Who was this picture?
246
00:24:08,600 --> 00:24:11,560
I have no idea.
I chose by accident.
247
00:24:11,800 --> 00:24:17,560
This does not bother you, the way Alex
would imagine you, the fact that he did not see you
248
00:24:19,720 --> 00:24:21,440
but another woman?
249
00:24:21,600 --> 00:24:23,400
No, not really.
250
00:24:25,880 --> 00:24:28,240
He said he liked my voice.
251
00:24:29,760 --> 00:24:33,040
My words, my way of thinking,
this really is me.
252
00:24:36,960 --> 00:24:42,160
If I had told the truth and
posted a real picture on Facebook,
253
00:24:42,320 --> 00:24:44,883
he would not accept me as a friend.
254
00:24:45,280 --> 00:24:49,593
At least he would have no desire to
want to meet a woman like me.
255
00:24:52,840 --> 00:24:54,720
"A woman like me?"
256
00:24:54,880 --> 00:24:56,960
Yes, a woman
257
00:24:57,800 --> 00:25:00,840
with heavy eyelids
and a pale complexion.
258
00:25:01,840 --> 00:25:05,440
It is important for you
people think you're young, beautiful.
259
00:25:05,600 --> 00:25:07,000
Not?
260
00:25:07,600 --> 00:25:10,320
I never wanted to give up this pleasure.
261
00:25:10,480 --> 00:25:14,730
I like to think that people will
look at me and will find me beautiful. Not you?
262
00:25:16,960 --> 00:25:19,155
And yet, it is precisely for this man
263
00:25:19,280 --> 00:25:22,280
who sent a photo of another woman.
264
00:25:23,240 --> 00:25:25,740
Yes, I did the opposite.
265
00:25:26,800 --> 00:25:28,200
As if ...
266
00:25:30,160 --> 00:25:33,480
I did not give me a chance to
be in his sight.
267
00:25:55,200 --> 00:25:58,115
Now you can call me whenever you want,
Clara, the changes.
268
00:25:58,240 --> 00:26:03,395
Baudelaire analyzes the Marquise de Merteuil,
269
00:26:03,520 --> 00:26:06,645
a female character always one step ahead
and above Valmont.
270
00:26:06,880 --> 00:26:12,040
But what most interested him,
was not his superiority Valmont,
271
00:26:12,200 --> 00:26:16,240
but his rebellion as a woman,
his rebellion
272
00:26:16,400 --> 00:26:18,480
against a hypocritical society.
273
00:26:18,640 --> 00:26:22,200
Open your books
and go to page 81.
274
00:26:22,360 --> 00:26:24,080
9 missed calls
275
00:26:24,240 --> 00:26:27,760
When I was with him,
I felt fly for life.
276
00:26:27,920 --> 00:26:31,560
Mrs.. Merteuil soon decided to
create a unique self.
277
00:26:32,480 --> 00:26:35,280
I never felt so full of life.
278
00:26:36,000 --> 00:26:38,880
I do not pretend to have 24 years.
279
00:26:39,680 --> 00:26:41,280
I was 24 years old.
280
00:26:42,520 --> 00:26:45,280
Did you know many men?
281
00:26:45,440 --> 00:26:46,920
No Facebook?
282
00:26:48,040 --> 00:26:49,560
No, I mean,
283
00:26:50,360 --> 00:26:55,680
- men who meant something to you.
- A man really mattered to me.
284
00:26:55,840 --> 00:26:58,840
You do not have 25 years.
You have much time.
285
00:27:00,040 --> 00:27:01,760
You still think about him?
286
00:27:04,200 --> 00:27:05,800
Preferably ...
287
00:27:05,960 --> 00:27:09,440
I remember
only the beautiful moments, but
288
00:27:09,600 --> 00:27:11,600
it's difficult.
289
00:27:12,000 --> 00:27:13,840
What did you talk about?
290
00:27:16,160 --> 00:27:18,280
Of theater, art,
291
00:27:19,440 --> 00:27:20,440
literature.
292
00:27:20,600 --> 00:27:24,120
Okay, so you've been with an intellectual?
293
00:27:24,360 --> 00:27:26,400
- Yes.
- He was older than you?
294
00:27:26,560 --> 00:27:28,080
A little.
295
00:27:30,160 --> 00:27:32,785
You'll be bored to death
with a man like me.
296
00:27:34,040 --> 00:27:36,200
I pass that impression?
297
00:27:38,480 --> 00:27:39,880
Not really.
298
00:27:42,680 --> 00:27:45,000
It's been a long time
299
00:27:46,400 --> 00:27:49,720
I did not feel so comfortable
with someone.
300
00:27:53,840 --> 00:27:55,440
That reassures me.
301
00:27:58,000 --> 00:27:59,600
- Clear?
- Yes?
302
00:28:01,760 --> 00:28:04,360
I think something is happening.
303
00:28:10,520 --> 00:28:12,560
This is not so
304
00:28:13,640 --> 00:28:15,080
in one day.
305
00:28:16,520 --> 00:28:18,240
Sometimes yes.
306
00:28:19,040 --> 00:28:20,480
This is proof.
307
00:28:59,920 --> 00:29:03,360
- Hello how are you?
- Yes, it was well your new haircut.
308
00:29:03,520 --> 00:29:05,880
- Thanks.
- You look great.
309
00:29:06,040 --> 00:29:09,160
- You too, by the way.
- I'm watching my condition.
310
00:29:09,560 --> 00:29:14,840
- 10:11 in Caluire, 12 in Lausanne 14 in Geneva ...
- Gilles, I shit for their tour of the theater.
311
00:29:15,000 --> 00:29:19,920
- I will explain. I will take them a few weeks later.
- We will not change the schedule.
312
00:29:20,080 --> 00:29:24,200
Solve with his girlfriend.
She's not a fucking to do.
313
00:29:24,360 --> 00:29:26,860
A fuck?
And a French teacher says so.
314
00:29:27,000 --> 00:29:29,915
- She can take care of them now?
- I changed my mind.
315
00:29:30,040 --> 00:29:35,720
So nice to be selfish. It cost me
over 20 years with you to learn this.
316
00:29:35,880 --> 00:29:38,280
Do not ask me why.
317
00:29:38,440 --> 00:29:40,400
You met someone.
318
00:29:42,440 --> 00:29:46,475
- Would you like to know, is not it?
- I just want to know how you are.
319
00:29:46,600 --> 00:29:50,840
I met someone,
if you want to know. He is handsome.
320
00:29:51,000 --> 00:29:52,400
He's suit.
321
00:29:52,560 --> 00:29:55,200
And with it all is
322
00:29:55,360 --> 00:29:57,880
- to relax.
- Congratulations.
323
00:29:58,440 --> 00:30:02,520
I begin to free myself from you.
It is very cool.
324
00:31:48,040 --> 00:31:49,960
How was the party?
325
00:31:50,560 --> 00:31:54,280
- It was terrible.
- Truth? Why?
326
00:31:54,440 --> 00:31:57,128
The average age was 55 years.
Unbelievable.
327
00:31:57,280 --> 00:31:59,840
- You do not mean it.
- What the hell!
328
00:32:00,000 --> 00:32:01,400
I can not believe.
329
00:32:02,520 --> 00:32:05,200
They were trying to win you.
330
00:32:05,800 --> 00:32:07,200
Perhaps.
331
00:32:08,200 --> 00:32:11,520
- You're already at home?
- I'm already in bed.
332
00:32:16,960 --> 00:32:18,880
What are you wearing?
333
00:32:21,200 --> 00:32:24,040
A low-cut sweater,
334
00:32:24,200 --> 00:32:25,600
panty.
335
00:32:27,200 --> 00:32:29,440
You're naked under your sweater?
336
00:32:29,800 --> 00:32:31,200
Sim...
337
00:32:34,320 --> 00:32:36,080
Lift-a.
338
00:32:44,200 --> 00:32:47,200
I put my hand on her belly.
Do you feel it?
339
00:32:47,360 --> 00:32:49,400
Yes, I feel it.
340
00:32:52,000 --> 00:32:54,280
Slip slowly
341
00:32:54,840 --> 00:32:56,320
in your chest.
342
00:32:57,440 --> 00:33:00,760
- Yes ...
- You have beautiful breasts.
343
00:33:00,920 --> 00:33:03,280
Round and robust.
344
00:33:05,720 --> 00:33:08,720
- I want to kiss them.
- Kiss them.
345
00:33:10,000 --> 00:33:12,480
I kiss your nipples.
346
00:33:13,440 --> 00:33:16,640
Do you feel that I am sucking her nipples?
347
00:33:17,400 --> 00:33:20,400
You know what I want
while I suck your nipples?
348
00:33:22,840 --> 00:33:25,400
You put your hand inside her panties.
349
00:33:28,040 --> 00:33:30,080
I want too.
350
00:33:30,240 --> 00:33:32,600
- You want it, right?
- Yes.
351
00:33:33,360 --> 00:33:34,760
Say it.
352
00:33:34,960 --> 00:33:36,840
I want
353
00:33:38,280 --> 00:33:41,240
a finger inside my panties,
let it slide.
354
00:33:41,400 --> 00:33:42,960
Then do it.
355
00:33:44,960 --> 00:33:46,320
How do you feel?
356
00:33:46,480 --> 00:33:49,000
- Warm.
- Hot and wet?
357
00:33:49,160 --> 00:33:51,720
Very hot and very humid.
358
00:33:52,280 --> 00:33:54,080
You feel your pussy?
359
00:33:56,120 --> 00:33:58,400
Go ahead, do it.
360
00:33:59,760 --> 00:34:02,800
I am very excited that you are touching.
Continues.
361
00:34:05,520 --> 00:34:07,920
I want to hear you moan.
362
00:34:08,760 --> 00:34:10,480
You make me go crazy.
363
00:34:11,680 --> 00:34:13,240
I'm coming at you.
364
00:34:15,480 --> 00:34:16,880
Comes.
365
00:34:21,320 --> 00:34:22,720
So let's go.
366
00:34:26,080 --> 00:34:27,560
Delicious...
367
00:34:28,640 --> 00:34:30,040
Is so ...
368
00:34:33,600 --> 00:34:35,000
Alex.
369
00:34:44,080 --> 00:34:45,840
Oh dear.
370
00:34:52,080 --> 00:34:53,480
Dear...
371
00:34:56,160 --> 00:34:58,520
I miss making love.
372
00:35:04,400 --> 00:35:06,080
Not only the ...
373
00:35:09,520 --> 00:35:12,320
But the kisses, caresses ...
374
00:35:12,920 --> 00:35:14,600
touching each other
375
00:35:15,760 --> 00:35:17,948
or actually being touched.
376
00:35:20,160 --> 00:35:22,720
What is love without desire?
377
00:35:31,400 --> 00:35:35,800
Tell me about you.
I tell you everything and you ...
378
00:35:37,120 --> 00:35:38,880
You do not say anything.
379
00:35:39,440 --> 00:35:45,160
I'm just temporary confidant of
a message that was not for me.
380
00:35:46,760 --> 00:35:50,760
- So you're not flexible?
- No, I'm a doctor.
381
00:35:50,920 --> 00:35:52,600
Your doctor.
382
00:35:55,080 --> 00:35:56,760
Not your friend.
383
00:36:03,160 --> 00:36:06,000
You've never been in bed
with a client?
384
00:36:09,880 --> 00:36:11,880
This happens often,
385
00:36:12,040 --> 00:36:15,000
someone wants your therapist,
right?
386
00:36:15,840 --> 00:36:17,400
We can say
387
00:36:17,560 --> 00:36:20,680
that sometimes part of the process.
388
00:36:21,160 --> 00:36:22,920
The process.
389
00:36:23,080 --> 00:36:24,480
The healing process.
390
00:36:24,640 --> 00:36:27,960
Yes, for the patient,
but what about the doctor?
391
00:36:28,720 --> 00:36:32,800
We learn something of ourselves
with each patient.
392
00:36:33,560 --> 00:36:35,840
Sometimes we have a benefit
393
00:36:36,000 --> 00:36:38,063
sometimes theoretical and
394
00:36:40,040 --> 00:36:42,080
personal benefit.
395
00:36:43,440 --> 00:36:45,160
It made you excited?
396
00:36:49,920 --> 00:36:53,880
This scene in the car with Alex
on the phone, huh?
397
00:36:57,720 --> 00:37:02,800
Claire, there are limits that have been established
by medical codes of conduct.
398
00:37:06,120 --> 00:37:10,040
- So we can not see?
- Not next week.
399
00:37:10,200 --> 00:37:13,075
- I have to take care of my niece.
- You promised.
400
00:37:13,200 --> 00:37:16,640
I really have no time.
Excuse me.
401
00:37:17,720 --> 00:37:20,840
We can not continue like this.
I want to see you.
402
00:37:21,000 --> 00:37:23,560
It's complicated. I understand now.
403
00:37:23,720 --> 00:37:28,760
I really do my best, but
unless you do not think about anything else.
404
00:37:29,520 --> 00:37:30,920
What is she doing?
405
00:37:32,400 --> 00:37:34,240
Did she forgotten us?
406
00:37:34,400 --> 00:37:39,040
I'm madly in love with you, Alex.
Same. I feel comfortable with you.
407
00:37:39,200 --> 00:37:44,360
I also want to see you, feel you.
Than all the rest does not exist.
408
00:37:44,520 --> 00:37:48,040
I'm in the car now.
I'll call you back. OK?
409
00:37:50,920 --> 00:37:53,120
It was his father.
410
00:38:09,520 --> 00:38:10,920
Come on.
411
00:38:12,480 --> 00:38:13,840
Lack!
412
00:38:14,000 --> 00:38:16,040
It is a lack!
413
00:38:16,200 --> 00:38:19,000
That judge ...
Buy a fucking spectacles.
414
00:38:20,600 --> 00:38:24,680
- Mom, sit down.
- He looked me dirty way, but it's true.
415
00:38:25,480 --> 00:38:27,800
You have kids, Doctor?
416
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
You must have a brilliant man.
417
00:38:32,160 --> 00:38:33,560
Or not.
418
00:38:36,360 --> 00:38:40,320
It is not frustrating
never be able to give your opinion?
419
00:38:41,440 --> 00:38:45,120
If you know
what goes through my head sometimes
420
00:38:47,960 --> 00:38:50,480
you fall from your chair.
421
00:38:56,000 --> 00:38:57,880
We talked about the kids.
422
00:38:59,520 --> 00:39:01,120
Yes, my children.
423
00:39:01,800 --> 00:39:03,240
My children.
424
00:39:04,320 --> 00:39:06,400
When they were with the father ...
425
00:39:06,560 --> 00:39:09,920
- I found it difficult.
- Why so hard?
426
00:39:15,240 --> 00:39:17,040
So I let myself go.
427
00:39:19,280 --> 00:39:20,960
Until where?
428
00:39:22,640 --> 00:39:24,240
Until the time
429
00:39:24,800 --> 00:39:27,520
I felt more like Clara than Claire.
430
00:39:32,400 --> 00:39:35,640
You imagine me
like any other girl.
431
00:39:36,440 --> 00:39:37,840
Clara ...
432
00:39:38,560 --> 00:39:40,720
But you do not know me.
433
00:39:42,800 --> 00:39:45,160
I know that you are unique.
434
00:39:49,000 --> 00:39:50,400
Sim.
435
00:39:51,440 --> 00:39:53,940
You should not go too fast.
436
00:39:55,440 --> 00:39:58,440
Even if it is difficult for both of us.
437
00:39:58,600 --> 00:40:00,200
That drives me crazy.
438
00:40:02,360 --> 00:40:06,360
Ok, this one to Mr. Ongeduld.
439
00:41:23,320 --> 00:41:26,595
You have not said
where it comes from this photo
440
00:41:26,720 --> 00:41:28,360
or this video.
441
00:41:29,480 --> 00:41:34,230
Yes, see your notes.
It happened to find them on Google.
442
00:41:35,400 --> 00:41:37,480
By chance, really?
443
00:41:38,320 --> 00:41:40,800
Why would I lie?
444
00:41:41,560 --> 00:41:45,560
This is the face he loves.
The photo of this young.
445
00:41:46,800 --> 00:41:48,080
It is not
446
00:41:48,240 --> 00:41:50,360
nothing or unimportant.
447
00:41:52,840 --> 00:41:55,280
He was a stranger.
448
00:41:55,440 --> 00:41:56,840
Sim.
449
00:41:57,000 --> 00:42:00,395
You can easily find the photos
and videos of a stranger?
450
00:42:00,520 --> 00:42:03,840
In what world do you live in?
Of course it is easy.
451
00:42:04,000 --> 00:42:07,640
Facebook and show others your life.
It is there to pick up.
452
00:42:07,800 --> 00:42:13,280
Claire, is not an interrogation and if you are not
telling the truth, I can not help it.
453
00:42:18,560 --> 00:42:19,998
Well, what difference does it make?
454
00:42:20,960 --> 00:42:22,640
You will enjoy it.
455
00:42:22,800 --> 00:42:26,160
It was a picture of my niece Katia.
456
00:42:27,440 --> 00:42:30,600
Satisfied?
Do you get along with it, is not it?
457
00:42:30,760 --> 00:42:32,160
Your niece?
458
00:42:32,600 --> 00:42:36,288
A beautiful blonde.
Alex preferred blondes. And it all.
459
00:42:37,720 --> 00:42:39,600
- And it all?
- Yes, no more.
460
00:43:00,920 --> 00:43:03,080
Tell me about this niece.
461
00:43:04,400 --> 00:43:07,080
Well, but there is little to say.
462
00:43:08,120 --> 00:43:11,200
Katia is the daughter of my brother.
463
00:43:11,680 --> 00:43:15,080
After his death
with his wife,
464
00:43:15,840 --> 00:43:19,800
she suddenly orphaned.
Only that.
465
00:43:23,640 --> 00:43:28,040
- I do not understand what you mean.
- I took my niece home.
466
00:43:28,200 --> 00:43:33,388
I took care of her like a daughter,
though I knew very little before.
467
00:43:36,400 --> 00:43:38,680
She knows
468
00:43:38,840 --> 00:43:40,240
you used this photo?
469
00:43:40,640 --> 00:43:43,920
No, by the way, we do not see ourselves
more.
470
00:43:44,600 --> 00:43:49,960
After the issue of inheritance was settled,
Katia went to Norway.
471
00:43:52,040 --> 00:43:57,120
So you have her face, her age,
her story.
472
00:43:57,800 --> 00:43:59,760
What are you looking for?
473
00:43:59,920 --> 00:44:01,440
Another life?
474
00:44:01,600 --> 00:44:04,000
No other life,
my own.
475
00:44:04,160 --> 00:44:05,600
Finally.
476
00:44:17,200 --> 00:44:20,400
I did not go out yesterday.
It was raining.
477
00:44:20,560 --> 00:44:21,960
Also here.
478
00:44:24,320 --> 00:44:26,040
I thought ...
479
00:44:26,200 --> 00:44:28,960
Maybe she has time to call me.
480
00:44:32,600 --> 00:44:34,360
I have to go to bed.
481
00:44:35,600 --> 00:44:37,600
You want me to stay?
482
00:44:37,760 --> 00:44:39,760
I am falling from fatigue.
483
00:44:42,520 --> 00:44:44,880
Sometimes you talk like a mother.
484
00:44:46,960 --> 00:44:49,560
You still like me if
485
00:44:49,720 --> 00:44:51,280
I stay old?
486
00:44:52,760 --> 00:44:54,160
How old?
487
00:44:55,200 --> 00:44:57,040
50.
488
00:44:57,200 --> 00:44:59,000
50? It's still possible.
489
00:44:59,760 --> 00:45:02,000
We still have all our lives.
490
00:45:22,720 --> 00:45:25,520
- You waited for me?
- Clear.
491
00:45:26,680 --> 00:45:30,640
- Very kind. What did you do in the meantime?
- I prepared my trip.
492
00:45:34,920 --> 00:45:36,640
What trip?
493
00:45:37,080 --> 00:45:39,640
I'm going to Goa at the end of the month.
494
00:45:40,880 --> 00:45:42,200
Alone?
495
00:45:42,360 --> 00:45:47,200
No, with my roommate.
You know, Ludo. I told you about it.
496
00:45:51,880 --> 00:45:54,040
- How much time?
- Two months.
497
00:45:54,200 --> 00:45:56,800
Are you afraid of not being able to live without me?
498
00:46:01,080 --> 00:46:02,480
Clara?
499
00:46:07,640 --> 00:46:09,560
How long have you known?
500
00:46:09,720 --> 00:46:12,000
Long time.
501
00:46:12,160 --> 00:46:14,000
And you just say that now.
502
00:46:14,160 --> 00:46:16,680
You came unexpectedly beautiful.
503
00:46:16,840 --> 00:46:18,760
What do you know? Come with me.
504
00:46:19,400 --> 00:46:23,120
- I can not.
- Yeah, just get out of your internship.
505
00:46:23,280 --> 00:46:24,718
We live only once.
506
00:46:25,720 --> 00:46:28,920
What will change for us
while I'm in Goa?
507
00:46:30,240 --> 00:46:34,960
I think scary to think
that you are far, so far.
508
00:46:36,200 --> 00:46:39,513
Not that we meet
can improve, right?
509
00:46:41,040 --> 00:46:44,440
I miss you.
Do you want to see me?
510
00:46:44,600 --> 00:46:46,520
Sure.
511
00:46:46,680 --> 00:46:48,880
Makes sense. Is that you?
512
00:46:51,360 --> 00:46:53,040
Yes but
513
00:46:54,720 --> 00:46:56,760
I'm so afraid ...
514
00:46:56,920 --> 00:47:00,560
- I'm afraid to disappoint you.
- No, of course.
515
00:47:01,400 --> 00:47:03,680
I know for sure.
516
00:47:04,640 --> 00:47:07,240
I'm also afraid to disappoint her.
517
00:47:12,080 --> 00:47:13,480
Clara.
518
00:47:24,480 --> 00:47:26,400
What are you doing here?
519
00:47:27,440 --> 00:47:30,480
Come on out?
I need fresh air.
520
00:47:34,400 --> 00:47:35,800
OK, let's go.
521
00:47:44,400 --> 00:47:46,720
I can not forget.
522
00:47:49,480 --> 00:47:51,920
What you can not forget?
523
00:48:00,960 --> 00:48:04,120
He is the center
of my universe.
524
00:48:06,920 --> 00:48:11,355
During your trip to Goa, we talk
every day. Often up.
525
00:48:11,480 --> 00:48:13,920
If only it could stay like this ...
526
00:48:14,760 --> 00:48:19,280
When he returned,
he began to push more and more
527
00:48:19,440 --> 00:48:22,128
and it became more difficult to
keep the boat out.
528
00:48:26,800 --> 00:48:29,320
A surprise?
I landed this morning.
529
00:48:32,240 --> 00:48:34,960
Alex will be with Clara in three minutes.
530
00:51:29,160 --> 00:51:30,920
I was there,
531
00:51:31,520 --> 00:51:33,600
in the same town as you.
532
00:51:33,760 --> 00:51:36,560
I could not today.
533
00:51:36,720 --> 00:51:39,760
Wait, is depressing.
534
00:51:39,920 --> 00:51:43,280
You're a psychopath.
You do not care about me.
535
00:51:43,440 --> 00:51:46,440
- Are you crazy.
- Not me ...
536
00:51:49,160 --> 00:51:50,480
Hello.
537
00:51:50,640 --> 00:51:53,320
- What are you doing here?
- It's Sunday.
538
00:51:53,480 --> 00:51:58,320
Of course, I was already waiting for you.
I was already a little worried.
539
00:51:58,480 --> 00:52:00,000
Leave quiet.
540
00:52:00,600 --> 00:52:02,725
- What is it?
- I'll set the table.
541
00:52:04,520 --> 00:52:06,200
Who was? What do you do...
542
00:52:06,360 --> 00:52:09,800
Some friends arrived unexpectedly.
543
00:52:09,960 --> 00:52:15,560
- You speak softly. Do you have a party?
- I have to turn off. I'll call you.
544
00:52:15,720 --> 00:52:20,400
No, you do not mean it. Are you
kidding me? Clara, I'm sick of it.
545
00:52:20,560 --> 00:52:24,955
I always adapted myself to you. We can not
even call us now? What is your problem?
546
00:52:25,080 --> 00:52:28,040
- The refrigerator is empty.
- I'll make pancakes.
547
00:52:28,200 --> 00:52:29,600
It has no eggs.
548
00:52:29,880 --> 00:52:31,320
Is that...
549
00:52:34,000 --> 00:52:37,160
I have something to tell you.
550
00:52:37,320 --> 00:52:39,080
Is that...
551
00:52:39,240 --> 00:52:41,520
I have a relationship.
552
00:52:42,560 --> 00:52:45,040
We live together.
553
00:52:46,960 --> 00:52:48,520
How long?
554
00:52:49,920 --> 00:52:53,600
A few months before you.
I do not know so well.
555
00:52:53,760 --> 00:52:56,160
Damn it. And you tell me ...
556
00:52:57,280 --> 00:53:01,093
- You could not have said this before?
- I tried.
557
00:53:04,120 --> 00:53:06,320
He knows me?
558
00:53:07,360 --> 00:53:08,760
Do not.
559
00:53:09,960 --> 00:53:15,720
Gilles is very jealous and paranoid. Things are not going very well between us. So ...
560
00:53:19,800 --> 00:53:21,760
Well I ...
561
00:53:22,800 --> 00:53:25,300
Now I understand why you do not want to see me.
562
00:53:26,920 --> 00:53:31,600
- You kept me online for weeks.
- I'm sorry, Alex.
563
00:53:32,920 --> 00:53:34,440
it hurts.
564
00:53:36,000 --> 00:53:37,240
Excuse me.
565
00:53:37,400 --> 00:53:42,000
I have to turn off.
I have to deal with it.
566
00:53:42,160 --> 00:53:43,600
Excuse me.
567
00:54:05,680 --> 00:54:07,720
Hello, Clara.
568
00:54:09,560 --> 00:54:14,560
I do not know how you are,
but I'm completely lost
569
00:54:16,000 --> 00:54:18,640
for being so captivated by you.
570
00:54:19,960 --> 00:54:23,920
I can not do anything.
I am getting crazy.
571
00:54:24,080 --> 00:54:29,040
I will be in Paris on Thursday next fair. My train arrives at Montparnasse at 15:02.
572
00:54:29,200 --> 00:54:31,720
Do not call me or send me messages.
573
00:54:33,440 --> 00:54:37,600
If you really care for me,
be there.
574
00:54:40,200 --> 00:54:43,240
You do not imagine
how much I'd like to meet you.
575
00:56:11,640 --> 00:56:16,328
It became unbearable. I needed to
cut the knot, there was nothing.
576
00:56:17,560 --> 00:56:19,480
It broke my heart.
577
00:56:20,840 --> 00:56:24,240
But when I saw him on the bus,
so young and vulnerable,
578
00:56:24,400 --> 00:56:27,360
I knew the moment had come.
579
00:56:27,520 --> 00:56:29,760
It hurt me a lot.
580
00:56:31,480 --> 00:56:36,960
Alex, something unexpected happened
yesterday.
581
00:56:38,520 --> 00:56:40,895
Gilles asked me to marry.
582
00:56:42,840 --> 00:56:44,960
I said yes.
583
00:56:45,120 --> 00:56:47,800
Let us leave to live in Brazil.
584
00:56:47,960 --> 00:56:50,640
He accepted a job there.
585
00:56:51,880 --> 00:56:54,560
I know I'm making the right choice.
586
00:56:54,720 --> 00:56:58,600
You and I live in a dream
with our eyes open.
587
00:56:59,160 --> 00:57:01,720
It was wonderful
588
00:57:01,880 --> 00:57:04,560
but it was just a dream.
589
00:57:04,720 --> 00:57:07,120
Do not be mad with me.
590
00:57:07,280 --> 00:57:10,720
I always keep a place
for you in my heart.
591
00:57:15,520 --> 00:57:19,720
I resumed my old life
as you close a novel.
592
00:57:20,600 --> 00:57:21,720
Wound,
593
00:57:21,880 --> 00:57:23,280
crushed,
594
00:57:24,640 --> 00:57:26,120
old.
595
00:57:35,080 --> 00:57:38,560
When I wanted to get in touch again,
it was too late.
596
00:57:38,720 --> 00:57:40,880
The page I was gone.
597
00:57:43,680 --> 00:57:48,080
When disappearing, Alex became more radical
than me and somehow
598
00:57:48,640 --> 00:57:51,320
stronger too.
599
00:57:53,560 --> 00:57:55,160
Hello.
600
00:57:58,080 --> 00:58:00,920
I was busy. And it all.
601
00:58:04,680 --> 00:58:06,080
Indeed.
602
00:58:11,000 --> 00:58:12,760
What wit, huh?
603
00:58:13,120 --> 00:58:18,440
I did not hesitate long. It was the only way
to get information about Alex.
604
00:58:19,760 --> 00:58:22,800
- You are magnificent.
- Thank you very much.
605
00:58:22,960 --> 00:58:27,240
I did not stop this year
between my publication and the course.
606
00:58:27,400 --> 00:58:30,120
Is that you?
Continues its construction projects?
607
00:58:30,680 --> 00:58:33,195
- Quiet.
- You look tired. How are you doing?
608
00:58:33,320 --> 00:58:35,080
Yes Yes.
609
00:58:35,520 --> 00:58:39,640
- It's a bit difficult now.
- Difficult?
610
00:58:42,960 --> 00:58:46,160
You remember my friend Alex?
611
00:58:46,320 --> 00:58:49,120
- The photographer.
- Yes, vaguely.
612
00:58:49,840 --> 00:58:52,400
He was in a car accident.
613
00:58:53,720 --> 00:58:55,800
He fell into a cliff.
614
00:58:59,040 --> 00:59:00,600
Amazing, no?
615
00:59:02,120 --> 00:59:07,120
Because of a psychopath who he met
on Facebook, but never found.
616
00:59:14,080 --> 00:59:17,160
The police saw that he did not brake the car.
617
00:59:19,920 --> 00:59:21,400
He is dead.
618
00:59:34,600 --> 00:59:36,000
Excuse me.
619
00:59:37,360 --> 00:59:38,760
Hello?
620
01:00:19,200 --> 01:00:21,200
If someone dies,
621
01:00:22,240 --> 01:00:25,360
what we do
with your virtual identity?
622
01:00:32,400 --> 01:00:35,360
We leave it as is?
We exclude?
623
01:00:37,880 --> 01:00:39,920
What kind of choice do we have?
624
01:01:51,480 --> 01:01:53,080
Wait.
625
01:01:57,840 --> 01:02:01,520
I wrote.
626
01:02:01,680 --> 01:02:04,200
It was vital, necessary.
627
01:02:04,920 --> 01:02:08,120
I want to hear your opinion.
Is important.
628
01:02:10,800 --> 01:02:12,200
I will read.
629
01:02:21,160 --> 01:02:23,800
Secrets Royal
by Claire Millaud
630
01:02:26,240 --> 01:02:31,480
For a long time, the idea that nothing
happened between us was unbearable.
631
01:02:31,640 --> 01:02:34,920
Stop was like giving up on life.
632
01:02:35,080 --> 01:02:38,400
In the end I was crazy
for this man.
633
01:02:42,360 --> 01:02:46,520
Why give up?
How much would it cost me to try?
634
01:02:47,480 --> 01:02:50,600
The fear of Clara is
unable to replace?
635
01:02:56,800 --> 01:02:59,080
Alex, he would be unhappy?
636
01:03:00,840 --> 01:03:03,720
But I could comfort him.
637
01:03:45,000 --> 01:03:47,960
Sorry, I think I know you.
638
01:03:48,120 --> 01:03:50,840
- Excuse me.
- I think I know you.
639
01:03:51,000 --> 01:03:54,640
- You're no friend of Ludo?
- Ludovic? Yes...
640
01:03:54,800 --> 01:03:59,600
I know, I'm your ...
A friend from the past.
641
01:04:04,080 --> 01:04:05,830
No memory?
642
01:04:06,560 --> 01:04:10,760
- That the oysters on the phone.
- Ah yes.
643
01:04:16,240 --> 01:04:19,120
Are you still living with him in the Somme?
644
01:04:19,880 --> 01:04:22,760
He has not kicked me out.
645
01:04:23,040 --> 01:04:25,600
So you must have a good character.
646
01:04:31,600 --> 01:04:33,600
You are photographer?
647
01:04:34,840 --> 01:04:36,240
More or less.
648
01:04:38,080 --> 01:04:40,040
I'm working on an exhibition.
649
01:04:42,360 --> 01:04:44,280
Ludo had told me about it.
650
01:04:45,520 --> 01:04:48,320
He had shown his photos.
651
01:04:49,360 --> 01:04:51,280
I found them very beautiful.
652
01:04:53,720 --> 01:04:55,120
Thanks.
653
01:05:11,920 --> 01:05:14,120
I have to get off at the next.
654
01:05:14,280 --> 01:05:18,275
You also do portraits? I mean,
not exposed photos in the street,
655
01:05:18,400 --> 01:05:20,760
more portraits ...
656
01:05:20,920 --> 01:05:25,800
Yes, me too.
I do portraits, photo albums.
657
01:05:25,960 --> 01:05:28,440
I do everything except marriages.
658
01:05:29,240 --> 01:05:32,520
I need a photo
for my next book.
659
01:05:32,680 --> 01:05:35,880
They usually send a photographer,
but now ...
660
01:05:36,040 --> 01:05:40,040
It's funny I know you.
Maybe you can ...
661
01:05:40,200 --> 01:05:42,440
Yes, certainly.
662
01:05:43,720 --> 01:05:47,360
I'm looking for a job.
Then that would be great.
663
01:05:47,520 --> 01:05:51,208
- That's crazy. Can I have your phone number?
- If you are interested ...
664
01:05:54,680 --> 01:05:57,760
- Sorry, I forgot your name.
- Claire.
665
01:05:57,920 --> 01:05:59,800
My name is Claire.
666
01:06:11,520 --> 01:06:15,320
But it's mostly about Nora
at Ibsen mode. A dollhouse.
667
01:06:15,480 --> 01:06:17,840
The doll, the good woman,
668
01:06:18,760 --> 01:06:21,400
responsible mother.
She is like this.
669
01:06:22,680 --> 01:06:25,795
The play speaks of the awakening
of his conscience.
670
01:06:25,920 --> 01:06:30,800
The emancipation of a woman outside
a pre-defined role for society.
671
01:06:31,440 --> 01:06:37,280
And today, over a century later, we can
say that this question us still
672
01:06:38,400 --> 01:06:42,680
we must refuse to conform and submit to the rules within which we are locked.
673
01:06:49,560 --> 01:06:51,123
How did he do it?
674
01:06:52,680 --> 01:06:54,240
What? Who?
675
01:06:55,000 --> 01:07:00,360
Ludo. As he did to be with such a beautiful woman? You're super photogenic.
676
01:07:06,480 --> 01:07:09,200
Very good.
Come on , maybe,
677
01:07:10,160 --> 01:07:14,200
- loosen the top button?
- From my blouse?
678
01:07:14,840 --> 01:07:19,640
The book is for college.
I do not know if ...
679
01:07:19,800 --> 01:07:22,520
One more reason to
entice the reader.
680
01:07:23,280 --> 01:07:24,680
Good...
681
01:07:30,160 --> 01:07:31,560
Super.
682
01:07:35,880 --> 01:07:40,560
- And ....
- You can relax a little more?
683
01:07:43,520 --> 01:07:46,080
- Sorry, I got out of position.
- I do not care.
684
01:07:51,800 --> 01:07:56,280
- Are you married, children, divorced?
- Indeed.
685
01:07:57,520 --> 01:08:00,480
- I hit all three.
- And in the right order.
686
01:08:03,080 --> 01:08:07,160
And all around his 30 years.
You are hiding something from me.
687
01:08:10,240 --> 01:08:11,840
I can
688
01:08:12,840 --> 01:08:14,680
try something?
689
01:08:24,080 --> 01:08:27,400
- Do you agree or want to take a break?
- No, continue.
690
01:08:32,920 --> 01:08:35,000
I have nothing to hide.
691
01:08:39,920 --> 01:08:44,045
I was married for 20 years
to a man who was everything to me.
692
01:08:49,680 --> 01:08:55,480
Before him I was with two guys, but
that was long ago. I forgot about them.
693
01:08:57,880 --> 01:09:00,720
I had two children.
Two boys.
694
01:09:05,160 --> 01:09:08,973
I thought it would be a good mother
if I gave them the breast.
695
01:09:09,880 --> 01:09:13,680
My breasts never recovered,
nor my stomach.
696
01:09:18,680 --> 01:09:22,840
My husband left me for a woman
who could be my daughter.
697
01:09:27,640 --> 01:09:33,120
When it happened, I thought I
would die of grief.
698
01:09:36,240 --> 01:09:39,240
I am very passionate about.
This is the right word.
699
01:09:40,400 --> 01:09:42,680
But I can also be happy.
700
01:09:43,520 --> 01:09:45,280
So I think
701
01:09:45,800 --> 01:09:47,680
you know almost everything.
702
01:09:54,160 --> 01:09:55,560
It's crazy.
703
01:09:57,160 --> 01:09:58,600
O homeland?
704
01:10:01,880 --> 01:10:04,720
Anything. Our meeting.
That's crazy.
705
01:10:50,600 --> 01:10:54,440
So, here is where you cut into the picture.
It's a little cleaner.
706
01:10:56,560 --> 01:10:57,880
I like it.
707
01:10:58,040 --> 01:11:02,560
This is beautiful and we also have
one with a smile and I like it.
708
01:11:03,720 --> 01:11:05,120
- You too?
- Yes.
709
01:12:45,240 --> 01:12:47,680
We made love day and night.
710
01:12:49,600 --> 01:12:52,280
We had to catch up.
711
01:12:53,120 --> 01:12:58,560
We started living together very fast,
or actually he moved in with me.
712
01:14:01,480 --> 01:14:05,280
"Close my eyes
I still be able to see you
713
01:14:05,440 --> 01:14:08,720
Close my ears
I still be able to hear you
714
01:14:08,880 --> 01:14:11,680
And no feet,
I can still follow you
715
01:14:12,320 --> 01:14:15,280
And even without mouth
I can still call you "
716
01:14:18,320 --> 01:14:20,280
- Read the following.
- Not you.
717
01:14:20,440 --> 01:14:23,200
- Please.
- Come on.
718
01:14:29,880 --> 01:14:34,320
"Break my arms and I embrace
you with my heart, as if with one hand
719
01:14:35,040 --> 01:14:39,635
Hold my heart and my brain
will hit, igniting my brain
720
01:14:39,760 --> 01:14:42,000
My blood will take you "
721
01:14:45,800 --> 01:14:47,480
I love you.
722
01:14:48,680 --> 01:14:51,320
I love you so much.
I love you too.
723
01:14:53,240 --> 01:14:55,760
You know what I like?
724
01:14:55,920 --> 01:14:57,640
Crazy
725
01:14:57,800 --> 01:14:59,720
but it is his voice.
726
01:15:26,640 --> 01:15:30,120
Claire's voice is clear.
727
01:15:30,280 --> 01:15:32,440
Of course, he always thought of her.
728
01:15:33,880 --> 01:15:37,943
I thought so naively
that my face would replace it?
729
01:16:04,720 --> 01:16:09,440
How could I forget that I was a consolation
because he had lost?
730
01:16:10,080 --> 01:16:14,080
Even worse. He loved her through me.
731
01:16:36,280 --> 01:16:40,760
There is no rival greater
than that which does not exist.
732
01:17:00,720 --> 01:17:02,835
Alex, I could not forget you.
Gilles ended.
733
01:17:02,960 --> 01:17:05,715
I'm back in Paris.
I love you, I missed you.
734
01:17:05,840 --> 01:17:10,675
I do not know where you are, but if you still have
love for me, to come to the French cafe.
735
01:17:10,800 --> 01:17:14,835
I'll be there between 18h and 20h. Try
not to call. If you do not come,
736
01:17:14,960 --> 01:17:19,320
you'll never hear from me.
I promise. Your Clara.
737
01:17:19,480 --> 01:17:22,360
- You're ready?
- Yes.
738
01:17:22,520 --> 01:17:24,520
- Here we go.
- Yes.
739
01:17:26,120 --> 01:17:30,640
- You really do not want to stay home?
- No, I want to have lunch somewhere.
740
01:17:31,480 --> 01:17:34,160
The fact is, I'd rather eat you.
741
01:17:50,440 --> 01:17:52,600
Let's go to the movies?
742
01:17:53,880 --> 01:17:55,280
No doubt.
743
01:17:57,280 --> 01:17:59,120
See what happens.
744
01:18:15,320 --> 01:18:17,320
I'll get a sweater.
745
01:18:20,680 --> 01:18:22,440
I am cold.
746
01:19:47,320 --> 01:19:49,920
Welcome, Clara.
747
01:21:25,040 --> 01:21:29,165
We heard shouting, screaming brakes, a coup.
And finally silence.
748
01:21:54,120 --> 01:21:56,680
In a film could end like this.
749
01:21:59,520 --> 01:22:01,520
Yes, and in fact?
750
01:22:03,360 --> 01:22:06,160
Why do not you find a happy ending?
751
01:22:06,320 --> 01:22:11,445
Even in a fantasy world, you do not allow yourself to
be lucky, as if to hurt
752
01:22:12,600 --> 01:22:14,920
repeatedly.
753
01:22:16,600 --> 01:22:18,920
Who hurt you, Claire?
754
01:22:21,320 --> 01:22:23,200
Who hurt you?
755
01:22:45,440 --> 01:22:49,280
You know what I stole from Katia?
756
01:22:54,760 --> 01:23:00,040
It took me long to realize
but the attitude of Katia, my niece,
757
01:23:03,640 --> 01:23:06,760
became hostile with me
758
01:23:06,920 --> 01:23:08,520
over time.
759
01:23:11,680 --> 01:23:14,720
Gilles is his uncle,
only through our marriage.
760
01:23:15,520 --> 01:23:19,320
I was told often enough,
no blood relationship.
761
01:23:20,920 --> 01:23:26,520
"She loves me, I love her , no
aggravating circumstance, only love."
762
01:23:26,680 --> 01:23:28,360
His words.
763
01:23:38,680 --> 01:23:40,080
Indeed ...
764
01:23:44,520 --> 01:23:48,520
The age difference of 27 years
for 20 years of marriage.
765
01:23:53,960 --> 01:23:57,960
Katia did not return to Norway.
She moved in with my husband.
766
01:24:13,200 --> 01:24:15,560
I could not tell you.
767
01:24:17,760 --> 01:24:19,840
Even write.
768
01:24:31,720 --> 01:24:34,533
They destroyed me.
She destroyed me.
769
01:24:46,280 --> 01:24:49,600
But she was his rival
770
01:24:49,760 --> 01:24:52,260
you chose to incarnate?
771
01:24:53,240 --> 01:24:54,640
Sim.
772
01:24:57,800 --> 01:25:01,360
I wanted her beauty,
her childhood.
773
01:25:02,200 --> 01:25:06,280
I envied her for her happiness,
she stole mine.
774
01:25:10,040 --> 01:25:11,720
I was jealous.
775
01:25:14,640 --> 01:25:20,200
Everything happens as if you recussasse the truth,
as you escape the truth.
776
01:25:22,160 --> 01:25:27,200
The desire for eternity,
the illusion of eternal youth, yes.
777
01:25:28,680 --> 01:25:30,930
We all want to get away from us,
778
01:25:32,160 --> 01:25:34,348
from the perspective of our death.
779
01:25:36,480 --> 01:25:38,520
I do not mind dying
780
01:25:48,200 --> 01:25:50,520
But yes, to be abandoned.
781
01:26:16,280 --> 01:26:18,655
There is no age to be small.
782
01:26:22,680 --> 01:26:26,960
I wanted to be dreaming,
calm, even with illusions.
783
01:27:18,920 --> 01:27:20,480
After how long?
784
01:27:20,640 --> 01:27:24,440
It happened about nine months.
785
01:27:26,880 --> 01:27:28,840
It was far enough.
786
01:27:30,080 --> 01:27:32,640
Alex was completely captivated by it.
787
01:27:33,880 --> 01:27:37,720
So bad that it took me one day and
showed a message.
788
01:27:40,360 --> 01:27:42,840
I immediately recognized his voice.
789
01:27:44,320 --> 01:27:46,640
At first I could not believe it.
790
01:27:47,800 --> 01:27:50,160
I thought it was a game.
791
01:27:51,520 --> 01:27:53,520
Perverse.
792
01:27:55,840 --> 01:27:59,320
I did not say anything to Alex,
but I tried to show for it
793
01:27:59,480 --> 01:28:02,600
this girl, that Clara,
794
01:28:04,000 --> 01:28:05,600
it was too perfect.
795
01:28:07,480 --> 01:28:09,760
Then he began to doubt.
796
01:28:11,760 --> 01:28:15,000
When Clara was gone,
he deleted his profile.
797
01:28:18,720 --> 01:28:21,320
A few months later, she called me.
798
01:28:24,840 --> 01:28:27,560
I said he was killed because of it.
799
01:28:30,160 --> 01:28:32,285
He had committed suicide.
800
01:28:35,200 --> 01:28:38,840
My friend and I went crazy ...
801
01:28:39,000 --> 01:28:41,560
I do not like to be fooled.
802
01:28:45,640 --> 01:28:47,360
So I lied.
803
01:28:52,400 --> 01:28:54,720
I dont understand...
804
01:28:54,880 --> 01:28:57,360
He's not dead?
805
01:29:01,080 --> 01:29:02,480
Do not.
806
01:29:08,200 --> 01:29:10,480
He even became a father.
807
01:29:30,400 --> 01:29:32,560
He lives in southern France.
808
01:29:33,200 --> 01:29:34,760
He's married.
809
01:29:35,760 --> 01:29:38,000
He became a father last month.
810
01:29:39,680 --> 01:29:41,160
From a girl.
811
01:29:46,040 --> 01:29:48,720
Sometimes we think we are guilty,
but no.
812
01:30:39,560 --> 01:30:41,520
I come to say goodbye.
813
01:30:43,880 --> 01:30:48,005
Sometimes a patient has something in it
that we had and we lost.
814
01:31:01,560 --> 01:31:04,160
I took his advice seriously.
815
01:31:04,320 --> 01:31:07,200
I'm still working on my manuscript.
816
01:31:09,800 --> 01:31:13,360
It was good to realize
that everything is possible again.
817
01:31:14,560 --> 01:31:16,680
That there is only one end.
818
01:31:18,440 --> 01:31:19,840
Do not.
819
01:31:20,680 --> 01:31:22,080
Do not.
820
01:31:22,800 --> 01:31:24,200
See you soon, Claire.
821
01:31:25,560 --> 01:31:27,360
Bye.
822
01:32:48,560 --> 01:32:54,360
To JDB & Mia - Celkurtz
55854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.