All language subtitles for Carry on Christmas (1969) 1 of 6

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,089 --> 00:00:08,280 hello I'm Peter Rogers here about to see 2 00:00:03,870 --> 00:00:11,219 a television film called carry on 3 00:00:08,280 --> 00:00:14,129 Christmas which we made in 1969 with all 4 00:00:11,219 --> 00:00:16,108 the carrion gang which was a very happy 5 00:00:14,130 --> 00:00:18,410 occasion for us and I hope it is for you 6 00:00:16,109 --> 00:00:18,410 too 7 00:00:42,970 --> 00:00:49,010 yeah yeah treasurer after Spanish 8 00:00:46,460 --> 00:00:52,339 Gauguin Dylan Christmas pink yeah this 9 00:00:49,010 --> 00:00:53,870 is cool how about a little something for 10 00:00:52,339 --> 00:00:56,199 Christmas that's a best offer of it 11 00:00:53,870 --> 00:00:56,199 today 12 00:01:00,710 --> 00:01:06,309 that's my only means to support oh well 13 00:01:03,290 --> 00:01:06,309 you won't need that one will ya 14 00:01:07,400 --> 00:01:11,020 I'm asked you better work on it 15 00:01:12,190 --> 00:01:15,910 Christmas you can have it brother waste 16 00:01:15,140 --> 00:01:17,930 of time 17 00:01:15,910 --> 00:01:20,420 everybody's stuffing themselves stupid 18 00:01:17,930 --> 00:01:22,010 shoving up declarations you think I find 19 00:01:20,420 --> 00:01:25,400 something better to do like forging 20 00:01:22,010 --> 00:01:31,220 pension boxes honey I'm going up to Kipp 21 00:01:25,400 --> 00:01:33,530 telling Joel over how most gracious 22 00:01:31,220 --> 00:01:37,010 Majesty Queen Victoria wishes all our 23 00:01:33,530 --> 00:01:39,320 loyal subjects are Mary you'll time and 24 00:01:37,010 --> 00:01:44,300 here is a message from the burghers of 25 00:01:39,320 --> 00:01:45,529 London silly burgers play your touches 26 00:01:44,300 --> 00:01:47,179 by January 1st 27 00:01:45,530 --> 00:01:49,750 stop complaining about congestion in the 28 00:01:47,180 --> 00:01:53,979 streets give to the poor and enjoy 29 00:01:49,750 --> 00:01:53,979 yourselves naked 30 00:02:10,050 --> 00:02:14,790 boy is the key 31 00:03:24,790 --> 00:03:31,400 ratchet ratchet plays that long lazy 32 00:03:28,670 --> 00:03:34,369 stupid idiot ah come on practic Bechet 33 00:03:31,400 --> 00:03:37,840 I'm here mr. Scrooge I'm going off now I 34 00:03:34,370 --> 00:03:37,840 thought it was a funny smell 35 00:03:39,470 --> 00:03:44,330 I'll thump you I'm going up to bed you 36 00:03:42,050 --> 00:03:47,180 fool Oh mr. Scrooge 37 00:03:44,330 --> 00:03:48,590 is it all right if I go off now yes soon 38 00:03:47,180 --> 00:03:50,270 as you put all the books in alphabetical 39 00:03:48,590 --> 00:03:52,010 order clean away the cobwebs polish your 40 00:03:50,270 --> 00:03:54,320 floor and wash your windows and I Merry 41 00:03:52,010 --> 00:03:55,850 Christmas tell you but mr. Scrooge it'll 42 00:03:54,320 --> 00:03:57,440 take me a whole week to get through that 43 00:03:55,850 --> 00:04:00,620 lot in that case scrubbed a Merry 44 00:03:57,440 --> 00:04:01,310 Christmas make it Happy New Year this is 45 00:04:00,620 --> 00:04:04,040 food 46 00:04:01,310 --> 00:04:06,440 please mr. Scrooge Oh things haven't 47 00:04:04,040 --> 00:04:09,739 been too good lately and what with it 48 00:04:06,440 --> 00:04:12,500 being Christmas I was wondering could 49 00:04:09,740 --> 00:04:16,060 you make a little advance to me not only 50 00:04:12,500 --> 00:04:16,060 long and stupid but bet to boot 51 00:04:17,070 --> 00:04:25,409 please mr. Scrooge think of my poor wife 52 00:04:20,130 --> 00:04:27,480 at home waiting for it can be feather we 53 00:04:25,410 --> 00:04:29,220 haven't got a penny piece and we're 54 00:04:27,480 --> 00:04:30,930 having my uncle from Australia for 55 00:04:29,220 --> 00:04:32,310 dinner oh well you can plan anybody die 56 00:04:30,930 --> 00:04:41,280 down a treat with some onions and a very 57 00:04:32,310 --> 00:04:46,700 gravy mean old skinflint oh what's to 58 00:04:41,280 --> 00:04:46,700 become of us what are we going to do 59 00:04:52,310 --> 00:05:00,350 dear sir or madam as the case may be 60 00:04:57,020 --> 00:05:02,580 I've never asked you for anything much 61 00:05:00,350 --> 00:05:06,260 except that time before we was married 62 00:05:02,580 --> 00:05:06,260 and Doris thought she was in trouble 63 00:05:06,880 --> 00:05:10,650 and even then you couldn't have heard me 64 00:05:12,060 --> 00:05:18,240 I know I'm Li beseech you to kindly send 65 00:05:15,930 --> 00:05:20,540 us something to warm our bellies and 66 00:05:18,240 --> 00:05:23,940 give us a bit of cheer this Christmas 67 00:05:20,540 --> 00:05:29,730 hoping for an early reply I am your 68 00:05:23,940 --> 00:05:31,380 obedient servant etc Bob Cratchit PS if 69 00:05:29,730 --> 00:05:34,490 you haven't heard me this time let me 70 00:05:31,380 --> 00:05:34,490 know and I'll repeat it 71 00:05:45,620 --> 00:05:51,600 and mr. Cratchit yes that's right I say 72 00:05:48,650 --> 00:05:57,469 you head got a narrow entrance 73 00:05:51,600 --> 00:05:57,470 special delivery lucky you ha ok Joe 74 00:06:05,870 --> 00:06:14,150 something to warm your bellies and bring 75 00:06:09,420 --> 00:06:14,150 you comfort this Christmas he heard me 76 00:06:23,020 --> 00:06:25,049 Oh 77 00:06:56,149 --> 00:07:03,259 addley all undeclared now perhaps not 78 00:07:03,360 --> 00:07:08,260 Christmas what I wasted Tron you can 79 00:07:06,580 --> 00:07:10,770 have that and your Christmas jerky and 80 00:07:08,260 --> 00:07:10,770 stuff it 81 00:07:22,950 --> 00:07:35,849 flipping plumbers three weeks ago you 82 00:07:26,620 --> 00:07:35,850 promised to fix em system oh hello 83 00:07:36,950 --> 00:07:47,710 Oh fiddle-dee-dee I'll say 84 00:07:49,540 --> 00:07:55,060 how much longer than I gotta stand 85 00:07:52,030 --> 00:07:58,570 you've noted in Dragovich ease before I 86 00:07:55,060 --> 00:08:00,850 get any attention do you I am the spirit 87 00:07:58,570 --> 00:08:02,599 of Christmas past well past if you ask 88 00:08:00,850 --> 00:08:07,670 me 89 00:08:02,600 --> 00:08:13,190 if you please I'll say Luther do you 90 00:08:07,670 --> 00:08:19,600 mind if I get rid of these you drop one 91 00:08:13,190 --> 00:08:19,600 jump image it oh that is bear 6581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.