Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,250 --> 00:00:02,707
I can't bite anything.
2
00:00:02,708 --> 00:00:03,833
I can't even hit people.
3
00:00:03,834 --> 00:00:06,082
Previously on
Buffy the vampire slayer...
4
00:00:06,083 --> 00:00:07,499
I've got information
5
00:00:07,500 --> 00:00:08,874
about the soldier boys
you were fighting.
6
00:00:08,875 --> 00:00:10,416
I'm going.
7
00:00:10,417 --> 00:00:11,791
Well, how long?
8
00:00:11,792 --> 00:00:13,207
I don't know.
9
00:00:13,208 --> 00:00:16,457
The wolf is inside me,
all the time.
10
00:00:16,458 --> 00:00:18,082
Until I figure out
what that means,
11
00:00:18,083 --> 00:00:19,875
I shouldn't be around you.
12
00:01:24,542 --> 00:01:25,708
Looks good.
13
00:01:26,708 --> 00:01:28,499
Hey, Buffy.
14
00:01:28,500 --> 00:01:30,457
Is there something
you want to tell me?
15
00:01:30,458 --> 00:01:31,667
What?
16
00:01:33,041 --> 00:01:34,124
Oh.
17
00:01:34,125 --> 00:01:36,207
Yes. I am a lesbian.
18
00:01:36,208 --> 00:01:38,499
Well, it's good that
you're so open about it.
19
00:01:38,500 --> 00:01:42,374
Well, hey... you know we were
talkin' about havin' a picnic?
20
00:01:42,375 --> 00:01:46,416
I was thinkin'. Do you ever
hang out at Ruggs field?
21
00:01:46,417 --> 00:01:48,332
It's beautiful there.
22
00:01:48,333 --> 00:01:49,916
Usually not
that crowded, either.
23
00:01:49,917 --> 00:01:51,582
I thought maybe we could
have a little spread.
24
00:01:51,583 --> 00:01:54,624
Sandwiches... Maybe some ants.
Could be fun.
25
00:01:54,625 --> 00:01:56,833
We were talking
about having a picnic?
26
00:01:56,834 --> 00:02:00,332
Oh. So, was that a
conversation we actually had
27
00:02:00,333 --> 00:02:03,040
or one I was
just practicing?
28
00:02:03,041 --> 00:02:04,749
Practicing?
29
00:02:04,750 --> 00:02:06,749
Okay. Yes.
I have been known
30
00:02:06,750 --> 00:02:09,207
to do a little prep work
before our conversations.
31
00:02:09,208 --> 00:02:12,499
It's not easy, you know,
talkin' to you sometimes.
32
00:02:12,500 --> 00:02:14,000
It's like an oral exam.
33
00:02:15,667 --> 00:02:19,374
Boy. That's just what
every girl longs to hear.
34
00:02:19,375 --> 00:02:21,332
Well, you're tricky.
35
00:02:21,333 --> 00:02:23,457
Like an exam?
36
00:02:23,458 --> 00:02:25,833
I never know how you're
gonna react to something.
37
00:02:25,834 --> 00:02:28,374
That's why
I like you so much.
38
00:02:28,375 --> 00:02:30,374
You're a mystery.
39
00:02:30,375 --> 00:02:32,707
Probably every
beautiful girl in the world
40
00:02:32,708 --> 00:02:34,958
has some jerk tellin' her
she's a mystery, but...
41
00:02:34,959 --> 00:02:38,833
I swear... You really are.
42
00:02:38,834 --> 00:02:42,166
There's a lot about you
that needs puzzling out.
43
00:02:46,959 --> 00:02:48,250
I lose you somewhere?
44
00:02:50,166 --> 00:02:51,083
Right around...
45
00:02:51,084 --> 00:02:52,333
"Beautiful."
46
00:02:55,000 --> 00:02:58,082
Say... Don't you
just love a picnic?
47
00:02:58,083 --> 00:03:00,582
It's just...
Different, you know?
48
00:03:00,583 --> 00:03:01,500
A picnic.
49
00:03:01,501 --> 00:03:02,999
First of all,
daylight.
50
00:03:03,000 --> 00:03:05,290
That's kind of a new
venue, Buffy-wise.
51
00:03:05,291 --> 00:03:06,707
And the best part...
52
00:03:06,708 --> 00:03:08,749
He said that he would
bring all the food,
53
00:03:08,750 --> 00:03:11,416
so all I have to do
is show up and eat.
54
00:03:11,417 --> 00:03:13,040
Those are 2 things
I'm really good at.
55
00:03:13,041 --> 00:03:14,707
So, he's nice?
56
00:03:14,708 --> 00:03:15,999
Very, very.
57
00:03:16,000 --> 00:03:17,749
And there's
sparkage?
58
00:03:17,750 --> 00:03:20,207
Yeah. He's...
59
00:03:20,208 --> 00:03:21,916
Have you seen
his arms?
60
00:03:21,917 --> 00:03:25,457
Those are...
Good arms to have.
61
00:03:25,458 --> 00:03:28,791
I really like him.
I do.
62
00:03:28,792 --> 00:03:29,792
But?
63
00:03:31,542 --> 00:03:33,249
I don't know.
64
00:03:33,250 --> 00:03:35,541
I really like
being around him...
65
00:03:35,542 --> 00:03:39,290
You know, and I think
he cares about me.
66
00:03:39,291 --> 00:03:43,500
But..I just... Feel like
something's missing.
67
00:03:44,750 --> 00:03:46,749
He's not making you
miserable?
68
00:03:46,750 --> 00:03:47,750
Exactly.
69
00:03:50,166 --> 00:03:53,040
Riley seems so solid...
70
00:03:53,041 --> 00:03:56,833
Like... He wouldn't
cause me heartache.
71
00:03:56,834 --> 00:03:59,250
Get out. Get out
while there's still time.
72
00:04:01,000 --> 00:04:02,374
I know.
73
00:04:02,375 --> 00:04:05,582
I have to get away from
that "bad boy" thing.
74
00:04:05,583 --> 00:04:07,000
There's no good there.
75
00:04:09,792 --> 00:04:12,290
Seeing angel in L.A...
76
00:04:12,291 --> 00:04:14,290
Even for 5 minutes...
77
00:04:14,291 --> 00:04:16,499
Hello to the pain.
78
00:04:16,500 --> 00:04:18,500
The pain
is not a friend.
79
00:04:20,041 --> 00:04:21,874
But I can't help
thinking...
80
00:04:21,875 --> 00:04:24,582
Isn't that where
the fire comes from?
81
00:04:24,583 --> 00:04:28,250
Can a nice, safe relationship
be that intense?
82
00:04:30,000 --> 00:04:33,082
I know it's nuts,
but part of me believes
83
00:04:33,083 --> 00:04:34,707
that real love
and passion
84
00:04:34,708 --> 00:04:38,125
have to go hand in hand
with pain and fighting.
85
00:04:42,667 --> 00:04:44,667
I wonder where
I get that from.
86
00:05:41,458 --> 00:05:42,624
So, you saw
their faces,
87
00:05:42,625 --> 00:05:45,833
but you can't
describe them.
88
00:05:45,834 --> 00:05:47,249
Well...
89
00:05:47,250 --> 00:05:48,833
They were human.
90
00:05:48,834 --> 00:05:51,040
2 eyes each,
kind of in the middle.
91
00:05:51,041 --> 00:05:54,040
Uh-huh. And the lab?
92
00:05:54,041 --> 00:05:56,207
Underground.
93
00:05:56,208 --> 00:05:58,040
I came out
through an air vent.
94
00:05:58,041 --> 00:06:00,457
I don't know exactly where.
I'm done.
95
00:06:00,458 --> 00:06:01,667
Put the telly on.
96
00:06:03,750 --> 00:06:06,000
It's about time. Hope
you got it warm enough.
97
00:06:20,500 --> 00:06:23,332
Don't know why you're so
dainty all of a sudden.
98
00:06:23,333 --> 00:06:25,165
You've done this for angel.
You must have.
99
00:06:25,166 --> 00:06:26,541
Okay.
100
00:06:26,542 --> 00:06:28,499
Hey! Give it!
That's it.
101
00:06:28,500 --> 00:06:31,374
The invalid amnesiac
routine is over.
102
00:06:31,375 --> 00:06:34,499
The kitchen is closed until you can tell
me something useful about the commandos.
103
00:06:34,500 --> 00:06:37,374
I'm trying to remember.
It was very traumatic.
104
00:06:37,375 --> 00:06:38,749
How long are you
gonna pull this crap?
105
00:06:38,750 --> 00:06:40,834
How long am I gonna live
once I tell you?
106
00:06:42,625 --> 00:06:45,707
Spike, we have no intention of
killing a harmless creature.
107
00:06:45,708 --> 00:06:48,666
But we have to know
what's been done to you.
108
00:06:48,667 --> 00:06:50,958
We can't let you go until
we're sure you're impotent.
109
00:06:50,959 --> 00:06:52,249
Hey.
110
00:06:52,250 --> 00:06:53,707
Sorry.
Poor choice of words.
111
00:06:53,708 --> 00:06:55,249
Until we know
that you're... You're...
112
00:06:55,250 --> 00:06:56,374
Flaccid?
113
00:06:56,375 --> 00:06:58,582
You are one step
away, Missy.
114
00:06:58,583 --> 00:07:01,000
Giles, help.
He's gonna scold me.
115
00:07:03,875 --> 00:07:05,332
You know what?
116
00:07:05,333 --> 00:07:09,499
I don't think you
want us to let you go.
117
00:07:09,500 --> 00:07:12,166
Maybe we made it a little
too comfy in here for you.
118
00:07:12,167 --> 00:07:13,083
Comfy?
119
00:07:13,084 --> 00:07:14,749
I'm chained
in a bathtub,
120
00:07:14,750 --> 00:07:17,499
drinking pig's blood
from a novelty mug.
121
00:07:17,500 --> 00:07:19,249
Doesn't rate huge
in the Zagat's guide.
122
00:07:19,250 --> 00:07:20,792
You want
something nicer?
123
00:07:23,208 --> 00:07:25,416
Oh, look at my poor neck...
124
00:07:25,417 --> 00:07:30,375
All bare and tender
and exposed.
125
00:07:31,583 --> 00:07:32,583
All that blood...
126
00:07:32,584 --> 00:07:35,916
Just pumping away.
127
00:07:35,917 --> 00:07:38,083
Oh, please.
Giles, make her stop!
128
00:07:39,583 --> 00:07:41,457
If those two don't
kill each other...
129
00:07:41,458 --> 00:07:43,916
I might lend a hand.
130
00:07:43,917 --> 00:07:46,374
What about
a truth spell?
131
00:07:46,375 --> 00:07:49,290
I'm not positive it would
work on a vampire,
132
00:07:49,291 --> 00:07:51,958
but we could try...
Make him fess up.
133
00:07:51,959 --> 00:07:54,582
A truth spell. Of course.
Why didn't I think of that?
134
00:07:54,583 --> 00:07:57,082
'Cause you had your hands full
with the undead English patient?
135
00:07:57,083 --> 00:07:59,249
Yes. Worth a go.
136
00:07:59,250 --> 00:08:02,208
Looks pretty simple. I'll stop
by the magic shop tomorrow.
137
00:08:02,209 --> 00:08:03,290
Excellent.
138
00:08:03,291 --> 00:08:04,999
All right. I'll be
back in the morning
139
00:08:05,000 --> 00:08:08,000
with doughnuts
and motherwort.
140
00:08:10,583 --> 00:08:13,249
Bye, Buffy. I'll see you at home.
Bye.
141
00:08:13,250 --> 00:08:14,792
Great.
Thank you, Willow.
142
00:08:19,834 --> 00:08:21,582
Um...
143
00:08:21,583 --> 00:08:25,124
Willow may have had
a very helpful idea.
144
00:08:25,125 --> 00:08:28,250
She seems to be coping better with
oz's departure, don't you think?
145
00:08:29,583 --> 00:08:31,624
Well, she still has
a way to go, but...
146
00:08:31,625 --> 00:08:33,374
Yeah, I think
she's dealing.
147
00:08:33,375 --> 00:08:35,165
What, are you
people blind?
148
00:08:35,166 --> 00:08:37,707
She's hangin' on
by a thread.
149
00:08:37,708 --> 00:08:40,083
Any ninny
can see that.
150
00:09:03,083 --> 00:09:06,165
Devon said that he
sent for his stuff.
151
00:09:06,166 --> 00:09:08,999
I g...
I guess this means
152
00:09:09,000 --> 00:09:11,708
he's planning on settling
down somewhere...
153
00:09:12,750 --> 00:09:14,290
Else.
154
00:09:14,291 --> 00:09:15,583
Not here.
155
00:09:19,166 --> 00:09:20,583
I guess so.
156
00:09:22,667 --> 00:09:25,666
I feel like I've been
split down the center
157
00:09:25,667 --> 00:09:27,834
and half of me
is lost.
158
00:09:29,625 --> 00:09:30,667
I know.
159
00:09:31,667 --> 00:09:33,834
It feels like that now.
160
00:09:36,625 --> 00:09:38,000
Oz is gone.
161
00:09:49,125 --> 00:09:51,207
Come on, now!
It's telly time!
162
00:09:51,208 --> 00:09:53,374
Hey, this is
Buffy and Willow.
163
00:09:53,375 --> 00:09:54,707
Please leave a message.
164
00:09:54,708 --> 00:09:56,916
Oh, uh, Willow,
it's Giles.
165
00:09:56,917 --> 00:09:58,791
Um, I... I thought
you were bringing
166
00:09:58,792 --> 00:10:00,249
the ingredients
for that spell.
167
00:10:00,250 --> 00:10:02,040
I really have to...
168
00:10:02,041 --> 00:10:05,499
Passions is on! Timmy's
down a bloody well,
169
00:10:05,500 --> 00:10:07,040
and if you make me
miss it, I'll...
170
00:10:07,041 --> 00:10:09,208
You'll do what,
lick me to death?
171
00:10:14,875 --> 00:10:16,290
Look, uh, Willow...
172
00:10:16,291 --> 00:10:18,207
I think we ought
to try the spell.
173
00:10:18,208 --> 00:10:21,332
Among other things, I'd like
to shower sometime today.
174
00:10:21,333 --> 00:10:22,750
Alone.
175
00:10:24,166 --> 00:10:25,749
Driving.
176
00:10:25,750 --> 00:10:27,457
Yeah.
177
00:10:27,458 --> 00:10:30,124
You seriously
drive for fun?
178
00:10:30,125 --> 00:10:33,250
Well, not 4-wheeling or
anything, but yeah. Don't you?
179
00:10:34,667 --> 00:10:37,666
Actually, no-wheeling
is more my specialty.
180
00:10:37,667 --> 00:10:39,707
I'm an avid
pedestrian, though.
181
00:10:39,708 --> 00:10:41,124
You're kidding, right?
182
00:10:41,125 --> 00:10:43,040
I mean, you know
how to drive.
183
00:10:43,041 --> 00:10:45,707
Well, I took the class.
184
00:10:45,708 --> 00:10:49,457
Cars and Buffy are,
like... Unmixy things.
185
00:10:49,458 --> 00:10:51,749
Just because you haven't
had a good experience yet.
186
00:10:51,750 --> 00:10:54,082
You can have the
best time in a car.
187
00:10:54,083 --> 00:10:55,916
It's not about
getting somewhere.
188
00:10:55,917 --> 00:10:57,916
You have to take
your time...
189
00:10:57,917 --> 00:10:59,958
Forget about everything.
190
00:10:59,959 --> 00:11:01,457
You just relax...
191
00:11:01,458 --> 00:11:03,332
Let it wash
over you...
192
00:11:03,333 --> 00:11:04,457
The air...
193
00:11:04,458 --> 00:11:06,582
The motion.
194
00:11:06,583 --> 00:11:08,417
Just let it roll.
195
00:11:11,375 --> 00:11:13,875
We are talking
about driving, right?
196
00:11:14,834 --> 00:11:15,917
I thought I was.
197
00:11:20,417 --> 00:11:22,624
I'm taking you. Some
night when it's warm.
198
00:11:22,625 --> 00:11:24,749
Go past the vineyards.
199
00:11:24,750 --> 00:11:26,958
It's gonna change
everything for you.
200
00:11:26,959 --> 00:11:27,959
I'm in.
201
00:11:32,625 --> 00:11:34,375
Hey, Willow.
202
00:11:36,166 --> 00:11:37,874
Hey.
203
00:11:37,875 --> 00:11:39,707
I interrupted.
204
00:11:39,708 --> 00:11:42,040
You've got apples.
205
00:11:42,041 --> 00:11:43,250
My "mis."
206
00:11:45,000 --> 00:11:46,291
Wait.
207
00:11:48,417 --> 00:11:50,834
Sit. There's
plenty to go around.
208
00:11:54,750 --> 00:11:56,749
Did something happen?
Is something wrong?
209
00:11:56,750 --> 00:11:57,999
No.
210
00:11:58,000 --> 00:11:59,958
Everything's fine.
211
00:11:59,959 --> 00:12:00,917
Same.
212
00:12:00,918 --> 00:12:02,250
Oh.
213
00:12:04,667 --> 00:12:06,833
Your apples
are turning brown...
214
00:12:06,834 --> 00:12:08,083
The way they do.
215
00:12:09,208 --> 00:12:11,834
Yeah. Guess
they do that.
216
00:12:13,500 --> 00:12:14,708
Yeah.
217
00:12:15,750 --> 00:12:17,000
Yeah.
218
00:12:27,667 --> 00:12:29,833
Jeez. You mean oz just
sent for his stuff
219
00:12:29,834 --> 00:12:31,791
and didn't
even call her?
220
00:12:31,792 --> 00:12:33,874
That's pretty harsh.
221
00:12:33,875 --> 00:12:35,874
I only wish I had
my powers back.
222
00:12:35,875 --> 00:12:37,749
I'd liquefy his
entrails for her.
223
00:12:37,750 --> 00:12:39,040
That's sweet.
224
00:12:39,041 --> 00:12:41,541
God.
Poor wil.
225
00:12:41,542 --> 00:12:42,834
No wonder she's...
226
00:12:45,625 --> 00:12:47,542
Having
a wonderful time.
227
00:12:51,792 --> 00:12:54,207
Wow. Way to rebound.
228
00:12:54,208 --> 00:12:56,959
I believe that's the dance
of a brave little toaster.
229
00:13:04,750 --> 00:13:07,999
Hey, guys, come on.
This music's great.
230
00:13:08,000 --> 00:13:10,541
It's nice to see you brought
your boogie shoes tonight, wil.
231
00:13:10,542 --> 00:13:14,541
Yeah. You know, I know I've been
sort of a party poop lately,
232
00:13:14,542 --> 00:13:17,624
so I said to myself,
"self," I said,
233
00:13:17,625 --> 00:13:19,541
"it's time to shake
and shimmy it off."
234
00:13:19,542 --> 00:13:21,457
Sounds like
a good policy.
235
00:13:21,458 --> 00:13:23,457
Yeah, and it works, too.
236
00:13:23,458 --> 00:13:26,416
Yeah, I just figure in the
grand scheme of things,
237
00:13:26,417 --> 00:13:27,458
we're all just...
238
00:13:31,667 --> 00:13:32,667
Drunk?
239
00:13:34,917 --> 00:13:36,374
Drunk. I mean...
240
00:13:36,375 --> 00:13:39,040
That's... That's
such a... a strong word...
241
00:13:39,041 --> 00:13:42,416
Kind of a guttural
Anglo-Saxon word.
242
00:13:42,417 --> 00:13:43,916
"Drunk."
243
00:13:43,917 --> 00:13:46,207
Wil, not loving the
drowning of the sorrows.
244
00:13:46,208 --> 00:13:48,999
Not drowning. Waiting.
245
00:13:49,000 --> 00:13:51,916
Uh, see? Light.
No big.
246
00:13:51,917 --> 00:13:55,207
No big? Anybody remember when
Buffy had the fun beerfest
247
00:13:55,208 --> 00:13:56,958
and went one million
years b.C.?
248
00:13:56,959 --> 00:13:59,541
Sadly, without
the fuzzy bikini.
249
00:13:59,542 --> 00:14:00,999
Off topic, Xander.
250
00:14:01,000 --> 00:14:03,040
Right. Helping now.
251
00:14:03,041 --> 00:14:05,499
Wil, how about you
give me that beer?
252
00:14:05,500 --> 00:14:07,874
No. Why should I?
253
00:14:07,875 --> 00:14:11,207
I-I've got pain here,
big-time legitimate pain.
254
00:14:11,208 --> 00:14:13,416
We all have pain, wil.
255
00:14:13,417 --> 00:14:17,708
Like what? "Oh, poor me. I live in
a basement." Yeah, that's dire.
256
00:14:20,500 --> 00:14:21,666
Okay. You know what? That's it.
I'm taking you home.
257
00:14:21,667 --> 00:14:23,624
No. I don't want to.
258
00:14:23,625 --> 00:14:26,333
Well, you'll thank me when you still
have a friend in the morning.
259
00:14:28,792 --> 00:14:31,707
I just can't stand
feeling this way.
260
00:14:31,708 --> 00:14:33,374
I want it to be over.
261
00:14:33,375 --> 00:14:34,999
It will.
262
00:14:35,000 --> 00:14:36,332
I promise.
263
00:14:36,333 --> 00:14:38,207
But it's
gonna take time.
264
00:14:38,208 --> 00:14:40,749
Well, that's
not good enough.
265
00:14:40,750 --> 00:14:42,332
I know.
266
00:14:42,333 --> 00:14:43,874
It's just how it is.
267
00:14:43,875 --> 00:14:45,916
You have to go
through the pain.
268
00:14:45,917 --> 00:14:50,040
Well, isn't there some way I
can just make it go away?
269
00:14:50,041 --> 00:14:53,917
Just 'cause I say so? Can't... can't
I just make it go poof?
270
00:15:29,750 --> 00:15:31,416
Harken well, ye elements.
271
00:15:31,417 --> 00:15:33,499
I summon thee now.
272
00:15:33,500 --> 00:15:36,833
Control the outside...
273
00:15:36,834 --> 00:15:38,207
Control within.
274
00:15:38,208 --> 00:15:41,457
Land and sea,
fire and wind...
275
00:15:41,458 --> 00:15:44,374
Out of my passions,
a web be spun.
276
00:15:44,375 --> 00:15:48,583
From this Eve forth,
my will be done.
277
00:15:49,667 --> 00:15:50,875
So mote it be.
278
00:16:07,500 --> 00:16:11,124
It is my will
that my heart be healed...
279
00:16:11,125 --> 00:16:12,792
Now.
280
00:16:16,583 --> 00:16:19,667
I will that this book
speak its words to me.
281
00:16:24,250 --> 00:16:28,166
I will that this q-tip
gets unbendy?
282
00:16:29,708 --> 00:16:31,250
Come in.
283
00:16:33,125 --> 00:16:34,916
Giles. Uh, what
are you doin' here?
284
00:16:34,917 --> 00:16:37,833
I'm a bit concerned
about you, actually.
285
00:16:37,834 --> 00:16:40,332
Did Buffy tell you about the beer?
'Cause...
286
00:16:40,333 --> 00:16:42,290
Buffy didn't tell me
anything.
287
00:16:42,291 --> 00:16:44,707
Oh. Well, forget
the beer part then.
288
00:16:44,708 --> 00:16:48,290
Happily. I came because we had
an appointment the other day.
289
00:16:48,291 --> 00:16:50,791
Oh... Right.
The truth spell.
290
00:16:50,792 --> 00:16:53,375
Yes. Um... Willow...
291
00:16:54,917 --> 00:16:56,165
I know that you're...
292
00:16:56,166 --> 00:16:59,457
Going though
a very difficult time.
293
00:16:59,458 --> 00:17:01,666
But shirking
your responsibilities...
294
00:17:01,667 --> 00:17:03,291
But I didn't... Shirk.
295
00:17:05,125 --> 00:17:09,457
I did the research, and I...
I picked up the motherwort.
296
00:17:09,458 --> 00:17:12,249
I just forgot
the doing-the-spell part.
297
00:17:12,250 --> 00:17:14,124
That isn't like you
at all.
298
00:17:14,125 --> 00:17:18,208
I know. I...
I've been off.
299
00:17:18,209 --> 00:17:20,749
I...I even tried to do
a spell last night.
300
00:17:20,750 --> 00:17:22,332
To have
my will done?
301
00:17:22,333 --> 00:17:25,165
I was hoping it would
make me feel better.
302
00:17:25,166 --> 00:17:27,208
But it just went
kablooey.
303
00:17:27,209 --> 00:17:28,541
A spell? I don't
think it's wise
304
00:17:28,542 --> 00:17:29,624
for you to be doing that
alone right now.
305
00:17:29,625 --> 00:17:31,582
Your energy's
too unfocused.
306
00:17:31,583 --> 00:17:35,999
Well, that's not true. I said...
I said I was off, not incompetent.
307
00:17:36,000 --> 00:17:37,624
I only meant
that you're grieving,
308
00:17:37,625 --> 00:17:39,207
and it might be wise
if you took a break
309
00:17:39,208 --> 00:17:41,874
from doing spells
without supervision.
310
00:17:41,875 --> 00:17:44,374
So I get punished
'cause I'm in pain?
311
00:17:44,375 --> 00:17:46,249
It's not punishment. I'm
only saying this because...
312
00:17:46,250 --> 00:17:49,040
Oh, you care. Yeah.
Everybody cares.
313
00:17:49,041 --> 00:17:52,374
But nobody wants
to be inconvenienced.
314
00:17:52,375 --> 00:17:55,582
You all want me to take the
time and go through the pain
315
00:17:55,583 --> 00:17:58,082
as long as you don't have
to hear about it anymore.
316
00:17:58,083 --> 00:17:59,290
That's not fair.
317
00:17:59,291 --> 00:18:00,499
Isn't it?
318
00:18:00,500 --> 00:18:01,874
'Cause I'm doing
the best I can,
319
00:18:01,875 --> 00:18:04,208
and it doesn't seem
to be enough for you guys.
320
00:18:04,209 --> 00:18:07,582
And I see how you could
feel that way. I do...
321
00:18:07,583 --> 00:18:09,999
No, you don't.
You say you do,
322
00:18:10,000 --> 00:18:12,291
but you don't see anything.
323
00:18:13,291 --> 00:18:14,874
Um...
324
00:18:14,875 --> 00:18:17,290
Oh. Sorry.
325
00:18:17,291 --> 00:18:18,291
Um...
326
00:18:19,291 --> 00:18:21,416
Sorry. Um... Perhaps
327
00:18:21,417 --> 00:18:23,207
I'd better be going.
328
00:18:23,208 --> 00:18:26,040
Uh... Let's, um...
329
00:18:26,041 --> 00:18:27,417
Let's talk
about this later.
330
00:18:32,625 --> 00:18:34,332
Oh! Sorry.
331
00:18:34,333 --> 00:18:35,375
So sorry.
332
00:18:39,500 --> 00:18:42,290
"Enemy, enemy...
333
00:18:42,291 --> 00:18:44,999
Be now quiet."
334
00:18:45,000 --> 00:18:47,707
You know... I'm not too keen
about this spell stuff.
335
00:18:47,708 --> 00:18:50,082
Tends to be
a bit unpredictable.
336
00:18:50,083 --> 00:18:52,249
You might have thought
about that sooner.
337
00:18:52,250 --> 00:18:54,416
Um...
338
00:18:54,417 --> 00:18:56,290
"Let your deceitful
tongue be..."
339
00:18:56,291 --> 00:18:57,291
Uh...
340
00:18:57,291 --> 00:18:58,291
Uh...
341
00:18:59,291 --> 00:19:01,208
"Be...
342
00:19:01,209 --> 00:19:02,041
Broken."
343
00:19:02,042 --> 00:19:04,166
Uh...
344
00:19:04,167 --> 00:19:05,167
"Let no..."
345
00:19:06,375 --> 00:19:07,417
"Untruths be..."
346
00:19:09,166 --> 00:19:10,500
"Spoken."
347
00:19:16,000 --> 00:19:17,082
Hey.
348
00:19:17,083 --> 00:19:18,666
What's that
all about?
349
00:19:18,667 --> 00:19:19,833
Hmm? Oh, nothing.
350
00:19:19,834 --> 00:19:22,000
Just, uh, an ash
in my eye.
351
00:19:24,667 --> 00:19:28,249
Well. I won't have you
doin' mojo on me
352
00:19:28,250 --> 00:19:30,040
if you can't read
properly.
353
00:19:30,041 --> 00:19:32,749
You could turn me into a
stink beetle or what all.
354
00:19:32,750 --> 00:19:35,458
That would be a generous
ending for you, spike.
355
00:19:38,166 --> 00:19:39,166
Ohhh!
356
00:19:44,500 --> 00:19:46,833
I mean, I'm
going through something,
357
00:19:46,834 --> 00:19:50,499
I just don't see why
he was getting down on me.
358
00:19:50,500 --> 00:19:53,749
Giles just worries.
Spells can be dangerous.
359
00:19:53,750 --> 00:19:55,541
Doesn't mean he thinks
that you're a bad witch.
360
00:19:55,542 --> 00:19:57,916
I am a bad witch.
361
00:19:57,917 --> 00:19:59,541
No, you're a good witch.
362
00:19:59,542 --> 00:20:02,916
I'm not kidding anyone.
If I had any real power,
363
00:20:02,917 --> 00:20:05,207
I could've made oz
stay with me.
364
00:20:05,208 --> 00:20:07,416
Willow, you wouldn't have
wanted him to have stayed...
365
00:20:07,417 --> 00:20:10,749
And I didn't have the guts
to do this spell on veruca.
366
00:20:10,750 --> 00:20:14,416
My "I will it so" spell
went nowhere.
367
00:20:14,417 --> 00:20:17,959
The only real witch here
is fuzzy little Amy.
368
00:20:20,000 --> 00:20:21,833
I think you're being
too hard on yourself.
369
00:20:21,834 --> 00:20:24,874
She's got access to powers
I can't even invoke.
370
00:20:24,875 --> 00:20:27,917
I mean, first she's
a perfectly normal girl...
371
00:20:29,083 --> 00:20:31,458
Then, poof...
She's a rat.
372
00:20:33,500 --> 00:20:35,792
I could never do
something like that.
373
00:20:40,000 --> 00:20:41,417
Hello.
374
00:20:43,500 --> 00:20:45,375
Uh, I'll be right there.
375
00:20:46,417 --> 00:20:48,207
Spike escaped.
376
00:20:48,208 --> 00:20:49,125
And you're going?
377
00:20:49,126 --> 00:20:50,250
Now?
378
00:20:51,375 --> 00:20:53,499
Sorry. Duty thing.
379
00:20:53,500 --> 00:20:56,165
Well... I mean,
what's the rush?
380
00:20:56,166 --> 00:20:57,833
Spike can't hurt
anyone, right?
381
00:20:57,834 --> 00:21:00,499
And I figured since
I'm kinda grievy,
382
00:21:00,500 --> 00:21:02,833
we could, uh, you know,
have a girls' night,
383
00:21:02,834 --> 00:21:05,416
you know, eat sundaes
and watch steel magnolias,
384
00:21:05,417 --> 00:21:09,124
and you can tell me how at
least I don't have diabetes.
385
00:21:09,125 --> 00:21:12,374
Wil, I can't hang out with you
until I get spike back to Giles.
386
00:21:12,375 --> 00:21:15,416
You know that. I'll be
back as soon as I can.
387
00:21:15,417 --> 00:21:17,000
I promise.
388
00:21:18,917 --> 00:21:22,124
I don't see the big. He's
probably just standing out there.
389
00:21:22,125 --> 00:21:24,500
You'll find him
in 2 seconds.
390
00:21:28,125 --> 00:21:31,499
I thought that was
gonna take longer.
391
00:21:31,500 --> 00:21:32,500
Me, too.
392
00:21:32,501 --> 00:21:35,040
I must've got...
393
00:21:35,041 --> 00:21:36,166
Turned around.
394
00:21:38,041 --> 00:21:39,583
Hang... hang on.
This...
395
00:21:40,750 --> 00:21:42,165
This is it.
396
00:21:42,166 --> 00:21:43,166
Wait.
397
00:21:44,333 --> 00:21:45,541
No.
398
00:21:45,542 --> 00:21:46,542
Yes.
399
00:21:46,543 --> 00:21:47,958
What are you
talking about?
400
00:21:47,959 --> 00:21:49,959
The lab.
Commando lab.
401
00:21:51,333 --> 00:21:53,666
The door was right here
where I escaped.
402
00:21:53,667 --> 00:21:54,834
I don't think so.
403
00:21:57,667 --> 00:21:59,666
Open up!
404
00:21:59,667 --> 00:22:01,290
I'm gonna kill you!
405
00:22:01,291 --> 00:22:03,582
Spike, there's nothing there.
Let me in!
406
00:22:03,583 --> 00:22:05,499
Fix me.
407
00:22:05,500 --> 00:22:06,666
Okay, drop the act.
408
00:22:06,667 --> 00:22:07,999
Get off me!
409
00:22:08,000 --> 00:22:10,165
Okay, that's it.
I'm gonna gag you.
410
00:22:10,166 --> 00:22:11,582
Ohhhh!
411
00:22:11,583 --> 00:22:13,041
Ohhhh! Ohh!
412
00:22:20,834 --> 00:22:22,958
Hey! Watch it!
413
00:22:22,959 --> 00:22:24,958
One more word out of
you, and I swear...
414
00:22:24,959 --> 00:22:27,791
Swear what? You're not
gonna do anything to me.
415
00:22:27,792 --> 00:22:29,165
You don't have
the stones.
416
00:22:29,166 --> 00:22:32,999
Oh, I got the stones.
I got a whole bunch of...
417
00:22:33,000 --> 00:22:34,000
Stones.
418
00:22:34,001 --> 00:22:36,958
Yeah?
You're all talk.
419
00:22:36,959 --> 00:22:38,624
Giles!
420
00:22:38,625 --> 00:22:40,666
I accidentally
killed spike!
421
00:22:40,667 --> 00:22:42,374
That's okay, right?
422
00:22:42,375 --> 00:22:44,582
Uh... Just a minute.
423
00:22:44,583 --> 00:22:46,916
I mean, I'm going
through something,
424
00:22:46,917 --> 00:22:48,416
and you'd think
every once in a while
425
00:22:48,417 --> 00:22:51,082
Buffy would make
best friends a priority.
426
00:22:51,083 --> 00:22:53,959
You know, wil, it's not like
she could just let spike go.
427
00:22:55,959 --> 00:22:57,416
I get this spell
reversed,
428
00:22:57,417 --> 00:22:59,999
they'll be finding
your body for weeks.
429
00:23:00,000 --> 00:23:01,874
Oh, make a move.
430
00:23:01,875 --> 00:23:05,166
Please. I'm dying
for a good slay.
431
00:23:06,708 --> 00:23:09,249
Spike's more important
than me. I get it.
432
00:23:09,250 --> 00:23:11,624
Buffy's gotta find out
what's up with those commandos.
433
00:23:11,625 --> 00:23:13,541
Right now,
she needs spike.
434
00:23:13,542 --> 00:23:17,416
Well, fine. Why doesn't
she just go marry him?
435
00:23:17,417 --> 00:23:21,666
If the two of you
could remain... Civil...
436
00:23:21,667 --> 00:23:23,457
Long enough to, uh... to...
437
00:23:23,458 --> 00:23:25,833
It's just so sudden.
438
00:23:25,834 --> 00:23:28,290
I... I don't know
what to say.
439
00:23:28,291 --> 00:23:30,416
Just say yes...
440
00:23:30,417 --> 00:23:32,999
And make me the
happiest man on earth.
441
00:23:33,000 --> 00:23:34,958
Oh, spike...
442
00:23:34,959 --> 00:23:36,542
Of course it's yes!
443
00:23:44,750 --> 00:23:48,000
Giles! You'll never
believe what's happened!
444
00:23:57,834 --> 00:23:59,249
It's just not fair.
445
00:23:59,250 --> 00:24:01,916
I know it's hard
to see it right now,
446
00:24:01,917 --> 00:24:04,249
but everything you're feeling
is because of you and oz,
447
00:24:04,250 --> 00:24:07,124
not because of Buffy
and me or anybody.
448
00:24:07,125 --> 00:24:09,916
But eventually you'll meet somebody
else, and it'll be better.
449
00:24:09,917 --> 00:24:12,541
Yeah, 'cause most
relationships are great
450
00:24:12,542 --> 00:24:14,124
and trouble-free.
451
00:24:14,125 --> 00:24:15,374
I don't think so.
452
00:24:15,375 --> 00:24:17,541
I think we're all
doomed to badness.
453
00:24:17,542 --> 00:24:19,541
We're not doomed.
Oh, yeah?
454
00:24:19,542 --> 00:24:21,624
Let's look
at your bio.
455
00:24:21,625 --> 00:24:23,457
Insect lady...
456
00:24:23,458 --> 00:24:24,624
Mummy girl...
457
00:24:24,625 --> 00:24:25,999
Anya.
458
00:24:26,000 --> 00:24:27,917
You're a...
Demon magnet.
459
00:24:29,041 --> 00:24:30,749
Hey, I was just
trying to help.
460
00:24:30,750 --> 00:24:31,874
Willow...
461
00:24:31,875 --> 00:24:33,457
It's... It's me.
462
00:24:33,458 --> 00:24:36,040
Uh, something's happened.
I... I need your help.
463
00:24:36,041 --> 00:24:38,749
I... I can't see very well.
464
00:24:38,750 --> 00:24:41,457
E-everything's blurred.
465
00:24:41,458 --> 00:24:43,791
I... I'm certain it's...
It's a spell of some kind
466
00:24:43,792 --> 00:24:45,791
because, um... Well...
467
00:24:45,792 --> 00:24:47,082
It... It...
468
00:24:47,083 --> 00:24:50,124
It seems...
Something else
469
00:24:50,125 --> 00:24:51,707
is going wrong.
470
00:24:51,708 --> 00:24:54,792
Here you go.
98.6.
471
00:24:57,667 --> 00:24:58,792
Horribly wrong.
472
00:25:00,000 --> 00:25:02,624
Ohhh... There's
so much to decide...
473
00:25:02,625 --> 00:25:05,791
Ceremony, guests,
reception.
474
00:25:05,792 --> 00:25:09,749
Well, first thing, I'd say we're
not having a church wedding.
475
00:25:09,750 --> 00:25:11,416
How about
a daytime ceremony...
476
00:25:11,417 --> 00:25:13,040
In the park?
477
00:25:13,041 --> 00:25:16,749
Fabulous. Enjoy your honeymoon
with a big pile of dust.
478
00:25:16,750 --> 00:25:19,666
Under the trees.
Indirect sunlight only.
479
00:25:19,667 --> 00:25:22,374
A warm spring breeze
tosses the leaves aside,
480
00:25:22,375 --> 00:25:23,791
and again
you're registering
481
00:25:23,792 --> 00:25:26,207
as Mr. and Mrs.
Big pile of dust.
482
00:25:26,208 --> 00:25:28,207
Stop it! This
is our wedding,
483
00:25:28,208 --> 00:25:30,207
and you're treating
it like a big joke.
484
00:25:30,208 --> 00:25:32,791
Oh. Pouty.
485
00:25:32,792 --> 00:25:35,249
Look at that lip.
Gonna get it.
486
00:25:35,250 --> 00:25:36,834
Gonna... Get it.
487
00:25:38,500 --> 00:25:40,458
Oh... Stop.
488
00:25:41,542 --> 00:25:42,834
Yes. Please stop.
489
00:25:44,834 --> 00:25:47,416
Giles, did you see my ring?
490
00:25:47,417 --> 00:25:51,125
Thankfully,
not very well.
491
00:25:57,125 --> 00:26:00,666
I'm not crazy. And I know that
you probably don't approve.
492
00:26:00,667 --> 00:26:03,750
And my father's not that far away.
I mean, he could...
493
00:26:06,583 --> 00:26:08,040
But this day's
about family.
494
00:26:08,041 --> 00:26:10,375
My real family.
495
00:26:13,625 --> 00:26:17,124
And I would like you to be
the one to give me away.
496
00:26:17,125 --> 00:26:19,124
Oh... Buffy...
497
00:26:19,125 --> 00:26:21,208
That's... that's...
That's so...
498
00:26:21,209 --> 00:26:24,666
Uh... Oh,
for god's sake!
499
00:26:24,667 --> 00:26:25,916
This is nonsense.
500
00:26:25,917 --> 00:26:29,165
Something is making...
You act this way.
501
00:26:29,166 --> 00:26:30,792
Don't you realize
what you're doing?
502
00:26:32,834 --> 00:26:34,582
Living the dream.
503
00:26:34,583 --> 00:26:37,791
He's gonna have to take a bit
of time to get used to it, pet.
504
00:26:37,792 --> 00:26:40,541
They all will. But you
guys weren't crazy
505
00:26:40,542 --> 00:26:42,982
about angel at first, either. You
weren't gonna say that name.
506
00:26:43,625 --> 00:26:45,582
Sorry.
507
00:26:45,583 --> 00:26:48,207
Uh.., why don't we talk about
where we're gonna register?
508
00:26:48,208 --> 00:26:49,916
Where would angel
like to register?
509
00:26:49,917 --> 00:26:51,874
And can we have the photographer
angel would've wanted
510
00:26:51,875 --> 00:26:53,916
and, uh, flowers
angel would've liked?
511
00:26:53,917 --> 00:26:58,624
Hey! You think I don't live with the
shadow of drusilla over my head?
512
00:26:58,625 --> 00:27:00,833
That I'm wondering if you're
gonna be thinking of her
513
00:27:00,834 --> 00:27:04,834
on our honeymoon when you're
making sweet love to me?
514
00:27:10,208 --> 00:27:12,458
Mmm... Giles,
are you okay?
515
00:27:14,583 --> 00:27:16,083
I rather think not.
516
00:27:17,125 --> 00:27:18,875
I... I seem to be rather...
Rath...
517
00:27:21,000 --> 00:27:22,666
Rather... Blind.
518
00:27:22,667 --> 00:27:24,417
Completely,
in fact.
519
00:27:25,834 --> 00:27:28,583
What? H-how
could this happen?
520
00:27:30,667 --> 00:27:31,916
A spell,
I believe.
521
00:27:31,917 --> 00:27:34,040
Well... We'll fix it.
Don't worry.
522
00:27:34,041 --> 00:27:36,999
What you want is
a general reversal spell.
523
00:27:37,000 --> 00:27:38,916
Gonna need supplies.
524
00:27:38,917 --> 00:27:41,040
Are you...
Helping me?
525
00:27:41,041 --> 00:27:43,874
Well, it's almost like you're
my father-in-law, isn't it?
526
00:27:43,875 --> 00:27:46,249
See? This is how
it's gonna be.
527
00:27:46,250 --> 00:27:47,916
Spike'll even
take care of you
528
00:27:47,917 --> 00:27:49,958
while I'm at
the magic shop.
529
00:27:49,959 --> 00:27:51,541
Oh.
530
00:27:51,542 --> 00:27:52,958
From now on...
531
00:27:52,959 --> 00:27:54,291
We're a family.
532
00:27:55,291 --> 00:27:56,999
Mmm.
533
00:27:57,000 --> 00:27:58,624
It's all right.
534
00:27:58,625 --> 00:27:59,959
I... I have more scotch.
535
00:28:23,583 --> 00:28:24,583
Hey, Buffy.
536
00:28:25,875 --> 00:28:27,666
What's up?
537
00:28:27,667 --> 00:28:28,874
Riley, look.
538
00:28:28,875 --> 00:28:30,791
Aren't they
beautiful?
539
00:28:30,792 --> 00:28:33,124
Uh... Yeah.
540
00:28:33,125 --> 00:28:34,332
They're nice.
541
00:28:34,333 --> 00:28:36,332
A little dressy,
maybe... For school,
542
00:28:36,333 --> 00:28:37,792
but...
543
00:28:39,417 --> 00:28:40,541
Riley.
544
00:28:40,542 --> 00:28:41,667
Buffy.
545
00:28:42,708 --> 00:28:44,457
I really like you.
546
00:28:44,458 --> 00:28:46,791
I hope you know that
you mean a lot to me.
547
00:28:46,792 --> 00:28:48,791
And if things
were different...
548
00:28:48,792 --> 00:28:50,000
Different than what?
549
00:28:52,583 --> 00:28:55,290
I want you to promise me that
we can always be friends.
550
00:28:55,291 --> 00:28:57,874
And I'd really like you
to be there on the day.
551
00:28:57,875 --> 00:28:59,374
The day when...
552
00:28:59,375 --> 00:29:00,291
The wedding.
553
00:29:00,292 --> 00:29:01,374
The wedding.
554
00:29:01,375 --> 00:29:02,457
What wedding?
555
00:29:02,458 --> 00:29:04,416
My wedding.
I'm getting married.
556
00:29:04,417 --> 00:29:05,833
Can you believe it?
557
00:29:05,834 --> 00:29:08,499
I don't think "no"
is a strong enough word.
558
00:29:08,500 --> 00:29:10,082
I know! It's crazy.
559
00:29:10,083 --> 00:29:12,791
I mean, we fought
for all these years,
560
00:29:12,792 --> 00:29:14,249
and then...
561
00:29:14,250 --> 00:29:16,208
Sometimes you just...
562
00:29:16,209 --> 00:29:19,165
Look at someone, and...
You know. You know?
563
00:29:19,166 --> 00:29:20,541
No.
I think maybe
564
00:29:20,542 --> 00:29:22,249
we fought because
we couldn't admit
565
00:29:22,250 --> 00:29:24,791
how we really felt
about each other.
566
00:29:24,792 --> 00:29:26,541
Can we start again?
567
00:29:26,542 --> 00:29:29,457
You'll really like him. Well...
Nobody really likes him.
568
00:29:29,458 --> 00:29:31,290
I just need to clear
a few things up.
569
00:29:31,291 --> 00:29:33,707
I don't even really like him.
Buffy.
570
00:29:33,708 --> 00:29:36,040
But... I love him.
571
00:29:36,041 --> 00:29:37,374
I do.
572
00:29:37,375 --> 00:29:38,541
Who?
573
00:29:38,542 --> 00:29:39,833
What?
574
00:29:39,834 --> 00:29:40,916
What's his name?
575
00:29:40,917 --> 00:29:42,165
Who?
The groom?
576
00:29:42,166 --> 00:29:43,791
Spike.
577
00:29:43,792 --> 00:29:45,249
That's a name?
Don't be mad.
578
00:29:45,250 --> 00:29:46,791
I'm not mad.
No, you are mad.
579
00:29:46,792 --> 00:29:49,041
No, I am! I, um...
I really...
580
00:29:50,542 --> 00:29:53,541
Wow. Uh... Who is this guy?
Does he go here?
581
00:29:53,542 --> 00:29:56,290
Spike? Oh, no.
He's totally old.
582
00:29:56,291 --> 00:29:59,374
Old. Well... Not as old
as my last boyfriend was.
583
00:29:59,375 --> 00:30:00,834
Okay.
584
00:30:01,792 --> 00:30:03,791
It's late.
585
00:30:03,792 --> 00:30:06,207
And I'm...
I'm very tired now,
586
00:30:06,208 --> 00:30:09,499
so... I'm just gonna
go far away
587
00:30:09,500 --> 00:30:11,124
and be...
588
00:30:11,125 --> 00:30:12,416
Away.
589
00:30:12,417 --> 00:30:13,541
But...
590
00:30:13,542 --> 00:30:15,165
No.
591
00:30:15,166 --> 00:30:16,166
Stay.
592
00:30:22,750 --> 00:30:25,457
They're ruining
my happy day.
593
00:30:25,458 --> 00:30:28,916
That's okay, mom. We don't
need any more snacks.
594
00:30:28,917 --> 00:30:30,666
I liked
those fruit roll-ups.
595
00:30:30,667 --> 00:30:33,124
Shush. I thought
she'd never clear out.
596
00:30:33,125 --> 00:30:37,417
Besides, just think of my lips
as the fruit roll-ups of love.
597
00:30:38,875 --> 00:30:41,582
Okay, that was gross.
598
00:30:41,583 --> 00:30:43,165
I'm a little
distracted.
599
00:30:43,166 --> 00:30:44,916
Willow
was really upset.
600
00:30:44,917 --> 00:30:47,166
I shouldn't have
let her go away mad.
601
00:30:56,458 --> 00:30:58,416
Regaining focus.
602
00:30:58,417 --> 00:31:02,040
We just got rid of your mom. Let's
not bring Willow into this.
603
00:31:02,041 --> 00:31:04,333
It's time for just
the two of us.
604
00:31:20,625 --> 00:31:22,707
No! No!
Serparvo demon!
605
00:31:22,708 --> 00:31:24,166
Drowning is the only
way to kill it.
606
00:31:35,125 --> 00:31:36,583
What the hell's
going on?!
607
00:31:48,708 --> 00:31:53,749
So the plan is to cure my total
incapacitating blindness tomorrow, is it?
608
00:31:53,750 --> 00:31:55,958
They were out of taggis root
at the magic shop.
609
00:31:55,959 --> 00:31:57,249
They'll have more
tomorrow.
610
00:31:57,250 --> 00:31:59,541
I'm completely
on top of it.
611
00:31:59,542 --> 00:32:01,541
Aren't they
a perfect little us?
612
00:32:01,542 --> 00:32:05,249
I don't like him. He's insipid...
Clearly human.
613
00:32:05,250 --> 00:32:06,999
Ooh. Red paint.
614
00:32:07,000 --> 00:32:10,416
We could smear a little on the mouth.
The blood of the innocent.
615
00:32:10,417 --> 00:32:12,166
That's my girl.
616
00:32:14,458 --> 00:32:16,290
Stop that right now!
617
00:32:16,291 --> 00:32:18,416
I can hear the smacking.
618
00:32:18,417 --> 00:32:22,124
Oh... Honey, we need to talk
about the invitations.
619
00:32:22,125 --> 00:32:24,833
Now, do you want to be
"William the bloody"...
620
00:32:24,834 --> 00:32:26,666
Or just spike?
621
00:32:26,667 --> 00:32:29,207
'Cause either way, it's
gonna look majorly weird.
622
00:32:29,208 --> 00:32:33,290
Whereas the name "Buffy" gives it
that touch of classic elegance.
623
00:32:33,291 --> 00:32:34,624
What's wrong with "Buffy"?
624
00:32:34,625 --> 00:32:36,499
Oh... Such
a good question.
625
00:32:36,500 --> 00:32:37,916
Well, it's
a terrible name.
626
00:32:37,917 --> 00:32:39,582
My mother
gave me that name.
627
00:32:39,583 --> 00:32:41,624
Your mother. Yeah,
she's a genius.
628
00:32:41,625 --> 00:32:43,875
Don't you start in
on my mother.
629
00:32:45,250 --> 00:32:47,582
Board up the windows!
Barricade the doors!
630
00:32:47,583 --> 00:32:49,207
Uh... What's
going on?
631
00:32:49,208 --> 00:32:51,290
Demons. They keep
coming and coming.
632
00:32:51,291 --> 00:32:53,416
I think we lost them,
but I couldn't see.
633
00:32:53,417 --> 00:32:55,291
Spike! He's all untied!
634
00:32:56,291 --> 00:32:57,666
Which you
probably noticed.
635
00:32:57,667 --> 00:33:00,249
Xander, calm down, okay?
If you lost them,
636
00:33:00,250 --> 00:33:02,082
that'll give us some time
to figure this out.
637
00:33:02,083 --> 00:33:04,249
Maybe the demons have something
to do with Giles being blind.
638
00:33:04,250 --> 00:33:06,250
Giles is blind?
639
00:33:07,583 --> 00:33:09,582
Stop... Whatever
you're doing.
640
00:33:09,583 --> 00:33:11,624
You... you smell like
fruit roll-ups.
641
00:33:11,625 --> 00:33:14,582
This is the crack team
that foils my every plan?
642
00:33:14,583 --> 00:33:16,165
I am deeply shamed.
643
00:33:16,166 --> 00:33:19,082
Spike's right. We really
should get organized.
644
00:33:19,083 --> 00:33:21,250
Why are you
holding hands?
645
00:33:23,208 --> 00:33:25,416
They have to hear it
sooner or later.
646
00:33:25,417 --> 00:33:27,833
Spike and I
are getting married.
647
00:33:27,834 --> 00:33:29,207
How?!
648
00:33:29,208 --> 00:33:30,290
What?!
649
00:33:30,291 --> 00:33:31,666
How?!
650
00:33:31,667 --> 00:33:33,582
3 excellent
questions.
651
00:33:33,583 --> 00:33:35,124
What are you
lookin' at?
652
00:33:35,125 --> 00:33:37,291
The man I love.
653
00:33:41,250 --> 00:33:43,375
Can I be blind, too?
654
00:33:45,250 --> 00:33:46,166
Wait.
655
00:33:46,167 --> 00:33:47,833
Married.
656
00:33:47,834 --> 00:33:50,874
I know somethin'.
What is it?
657
00:33:50,875 --> 00:33:53,165
Everything's
so familiar.
658
00:33:53,166 --> 00:33:54,792
Work, brain, work.
659
00:33:56,083 --> 00:33:57,834
Oh! Oh! Willow!
660
00:33:59,291 --> 00:34:01,541
Mmm! What about... mmm... Willow?
Honey, get off.
661
00:34:01,542 --> 00:34:04,874
Something about Willow and her
griefy "poor me" mood swings.
662
00:34:04,875 --> 00:34:06,707
So, so tired of it.
663
00:34:06,708 --> 00:34:09,332
You mean I don't have to be
nice about her anymore?
664
00:34:09,333 --> 00:34:11,457
We're all tired of it, but what does
it have to do with what's going on?
665
00:34:11,458 --> 00:34:13,833
She told me I was
a demon magnet
666
00:34:13,834 --> 00:34:15,874
and... and you two
should get married.
667
00:34:15,875 --> 00:34:17,791
And that I didn't
see anything.
668
00:34:17,792 --> 00:34:19,416
She did a spell.
669
00:34:19,417 --> 00:34:22,040
Yes. To have her will done.
670
00:34:22,041 --> 00:34:23,833
Whatever she says
is coming true.
671
00:34:23,834 --> 00:34:25,874
And you both
were affected!
672
00:34:25,875 --> 00:34:28,249
I probably only escaped
because I'm the slayer.
673
00:34:28,250 --> 00:34:30,916
Some kind
of natural immunity.
674
00:34:30,917 --> 00:34:32,165
Yeah, right.
You're marrying spike
675
00:34:32,166 --> 00:34:33,958
because you're
so right for each other.
676
00:34:33,959 --> 00:34:35,207
Xander!
677
00:34:35,208 --> 00:34:36,416
That's it.
678
00:34:36,417 --> 00:34:38,624
You're off
the Usher list.
679
00:34:38,625 --> 00:34:41,124
P-people, Willow is out there, and she
probably doesn't know what she's doing.
680
00:34:41,125 --> 00:34:42,958
We gotta find her.
681
00:34:42,959 --> 00:34:44,750
Before somebody
gets really hurt.
682
00:34:53,333 --> 00:34:54,417
Yaahh!
683
00:35:01,166 --> 00:35:02,833
Why does he have to come?
684
00:35:02,834 --> 00:35:05,208
Xander, spike is gonna be my husband.
I want him included.
685
00:35:05,209 --> 00:35:07,374
I agree
with Xander here.
686
00:35:07,375 --> 00:35:09,124
Seems like a lot of work
for people who aren't us.
687
00:35:09,125 --> 00:35:11,499
Spike, these are my friends.
Besides, it's kind of my job.
688
00:35:11,500 --> 00:35:12,707
For now.
689
00:35:12,708 --> 00:35:14,833
What, you want me
to stop working?
690
00:35:14,834 --> 00:35:17,457
Let's see. Do I want you to
give up killing my friends?
691
00:35:17,458 --> 00:35:19,209
Yeah. I've given it
some thought.
692
00:35:21,333 --> 00:35:23,249
This was burned.
693
00:35:23,250 --> 00:35:25,874
D'hoffryn. Bastard. He's
opened a portal here.
694
00:35:25,875 --> 00:35:26,875
Who?
695
00:35:26,876 --> 00:35:29,165
Ooh. Fluffy.
696
00:35:29,166 --> 00:35:32,207
Wear this to the rehearsal dinner,
and the whole thing's off.
697
00:35:32,208 --> 00:35:33,874
Shut up, honey.
698
00:35:33,875 --> 00:35:37,124
D'hoffryn. He made me a
demon 1,120 years ago.
699
00:35:37,125 --> 00:35:39,290
Why would he
attack Willow?
700
00:35:39,291 --> 00:35:40,916
I don't believe he did.
701
00:35:40,917 --> 00:35:44,165
You have
much anger and pain.
702
00:35:44,166 --> 00:35:47,249
Your magic is strong,
but your pain...
703
00:35:47,250 --> 00:35:51,082
It's like a scream that
pierces dimensional walls.
704
00:35:51,083 --> 00:35:52,958
We heard your call.
705
00:35:52,959 --> 00:35:55,165
I'm sorry.
706
00:35:55,166 --> 00:35:57,958
I... I'll try for a...
Quiet rage.
707
00:35:57,959 --> 00:35:59,041
Bye.
708
00:36:00,208 --> 00:36:03,457
Our intention is not
to quash your potential.
709
00:36:03,458 --> 00:36:05,000
Quite the contrary.
710
00:36:09,583 --> 00:36:11,416
I'd been dumped.
I was miserable.
711
00:36:11,417 --> 00:36:12,707
Doing a few
vengeance spells.
712
00:36:12,708 --> 00:36:14,791
Boils on the penis.
Nothing fancy.
713
00:36:14,792 --> 00:36:17,208
Please
skip ahead.
714
00:36:17,209 --> 00:36:19,332
D'hoffryn got with me.
He offered to elevate me.
715
00:36:19,333 --> 00:36:20,416
Meaning?
716
00:36:20,417 --> 00:36:21,999
They made me a demon.
717
00:36:22,000 --> 00:36:24,457
Oh, god. Willow. But you
can summon this guy
718
00:36:24,458 --> 00:36:26,499
from his crypt, right? You can
make him stop... oh, my god!
719
00:36:26,500 --> 00:36:27,916
Wouldn't this be a perfect
place for pictures?
720
00:36:27,917 --> 00:36:30,208
I'm not posing
for chuff-all.
721
00:36:30,209 --> 00:36:31,209
Hey. Demon.
722
00:36:36,583 --> 00:36:38,290
Okay, listen.
723
00:36:38,291 --> 00:36:41,166
Now, we're gonna do this without
destroying the foliage.
724
00:36:58,000 --> 00:36:59,000
Let's go!
725
00:37:07,834 --> 00:37:08,834
This way!
726
00:37:17,792 --> 00:37:19,666
Blessed be in the
name of d'hoffryn.
727
00:37:19,667 --> 00:37:21,624
Let this space
be now a gateway
728
00:37:21,625 --> 00:37:23,290
to the world
of Arashmaharr
729
00:37:23,291 --> 00:37:24,791
where demons are spawned.
730
00:37:24,792 --> 00:37:27,791
The pain and suffering you
brought upon those you love
731
00:37:27,792 --> 00:37:29,499
has been inspired.
732
00:37:29,500 --> 00:37:32,541
You are ready to join
us here in Arashmaharr.
733
00:37:32,542 --> 00:37:33,791
Pain?
734
00:37:33,792 --> 00:37:35,291
What pain?
735
00:37:36,875 --> 00:37:38,082
Buffy!
736
00:37:38,083 --> 00:37:39,624
We're not doin' well here!
737
00:37:39,625 --> 00:37:41,541
We come in supplication.
738
00:37:41,542 --> 00:37:44,707
We bend as the Reed
in the flow of a...
739
00:37:44,708 --> 00:37:47,457
No, wait. We, uh... We
come in the flow of a...
740
00:37:47,458 --> 00:37:48,750
Uhhh!
741
00:37:50,041 --> 00:37:51,791
Blessed be the name
of d'hoffryn.
742
00:37:51,792 --> 00:37:52,792
Uhhh!
743
00:37:54,708 --> 00:37:56,374
They're strong,
and I can't fight.
744
00:37:56,375 --> 00:37:59,541
If they get in, I don't
know if I can protect you.
745
00:37:59,542 --> 00:38:00,874
You think you
have to protect me?
746
00:38:00,875 --> 00:38:03,167
Oh, not with
the girl-power bit.
747
00:38:10,792 --> 00:38:12,708
Arrhh!
748
00:38:34,166 --> 00:38:36,000
Urrrhhh!
749
00:38:45,250 --> 00:38:48,249
Oh, god! But
I didn't mean to!
750
00:38:48,250 --> 00:38:52,416
But you did. This is the
result of your power.
751
00:38:52,417 --> 00:38:54,457
You will make
a fine vengeance demon.
752
00:38:54,458 --> 00:38:57,332
No, please! You
have to help them!
753
00:38:57,333 --> 00:38:59,000
It is not my concern.
754
00:39:00,333 --> 00:39:02,542
You are my interest
in this matter.
755
00:39:04,291 --> 00:39:07,707
Really.
No offense intended.
756
00:39:07,708 --> 00:39:09,999
I mean, you've been
super nice and everything,
757
00:39:10,000 --> 00:39:12,332
but I don't want
to be a demon.
758
00:39:12,333 --> 00:39:15,208
I... I just want to go back
and help my friends.
759
00:39:15,209 --> 00:39:16,541
That is your answer?
760
00:39:16,542 --> 00:39:17,999
It... It is.
761
00:39:18,000 --> 00:39:20,333
I'm sorry to hear that.
762
00:39:22,041 --> 00:39:23,083
Oh, well.
763
00:39:24,125 --> 00:39:25,666
Here is my talisman.
764
00:39:25,667 --> 00:39:28,209
You change your mind,
give us a chant.
765
00:39:30,458 --> 00:39:32,000
Uhhh! Uhh!
766
00:39:40,333 --> 00:39:42,082
Honey!
767
00:39:42,083 --> 00:39:43,083
Uhhh.
768
00:39:43,084 --> 00:39:44,499
Oh... Spike...
769
00:39:44,500 --> 00:39:45,917
Are you okay?
770
00:39:46,917 --> 00:39:48,375
Slayer.
771
00:39:53,417 --> 00:39:55,000
Ohhhh!
Need a little help here!
772
00:40:02,417 --> 00:40:05,290
Let the healing power
begin!
773
00:40:05,291 --> 00:40:07,582
Let my will
be safe again.
774
00:40:07,583 --> 00:40:10,290
As these words
of peace are spoken,
775
00:40:10,291 --> 00:40:12,750
let this harmful spell
be broken.
776
00:40:22,500 --> 00:40:24,290
Ohhh...
777
00:40:24,291 --> 00:40:26,083
Bloody hell!
778
00:40:27,458 --> 00:40:30,708
Uhhh! Spike lips!
Lips of spike!
779
00:40:38,542 --> 00:40:39,959
Hi, guys.
780
00:40:44,083 --> 00:40:46,624
How long are you going
to keep making these?
781
00:40:46,625 --> 00:40:50,165
Oh... Until I don't feel
so horribly guilty.
782
00:40:50,166 --> 00:40:52,499
I figure about
a million chips from now.
783
00:40:52,500 --> 00:40:56,000
Also, I have to detail
giles's car.
784
00:40:58,291 --> 00:40:59,624
Time?
785
00:40:59,625 --> 00:41:01,499
Uh-huh.
5 past 2:00.
786
00:41:01,500 --> 00:41:02,666
Clear as day.
787
00:41:02,667 --> 00:41:03,916
Look. Cookies.
788
00:41:03,917 --> 00:41:06,417
A very not-evil thing I did.
Oatmeal?
789
00:41:08,375 --> 00:41:11,499
Yes. Very funny. They're chocolate chip.
I can see them.
790
00:41:11,500 --> 00:41:13,290
I still need my glasses.
You could be more specific
791
00:41:13,291 --> 00:41:15,000
and give me 20/20.
792
00:41:16,291 --> 00:41:18,500
Eat a cookie,
ease my pain?
793
00:41:20,000 --> 00:41:22,666
Mmm. Better.
794
00:41:22,667 --> 00:41:26,082
Well, baking lifts
about 30% of my guilt...
795
00:41:26,083 --> 00:41:28,958
But only 7%
of my inner turmoil.
796
00:41:28,959 --> 00:41:30,958
Guess that'll just
take a while.
797
00:41:30,959 --> 00:41:32,333
It'll happen.
798
00:41:33,959 --> 00:41:35,457
Don't I get a cookie?
799
00:41:35,458 --> 00:41:36,541
No.
800
00:41:36,542 --> 00:41:38,332
Well, I gotta
have something.
801
00:41:38,333 --> 00:41:41,332
I still have
Buffy taste in my mouth.
802
00:41:41,333 --> 00:41:43,749
You're a pig, spike.
803
00:41:43,750 --> 00:41:46,624
Yeah. Well, I'm not
the one who wanted
804
00:41:46,625 --> 00:41:49,166
wind beneath my wings
for the first dance.
805
00:41:53,417 --> 00:41:55,250
That was the spell.
806
00:42:03,291 --> 00:42:06,124
Did I mention about
the sorry part?
807
00:42:06,125 --> 00:42:08,792
We may be into
a forgetting spell later.
808
00:42:10,083 --> 00:42:13,249
I loved him.
We were betrothed.
809
00:42:13,250 --> 00:42:16,374
Well, at least you
were getting along.
810
00:42:16,375 --> 00:42:18,999
But we weren't.
It wasn't even nice.
811
00:42:19,000 --> 00:42:22,958
And the bad boy thing? Over it.
Okay? I totally get it.
812
00:42:22,959 --> 00:42:26,040
I'd be really happy to be
in a nice relationship
813
00:42:26,041 --> 00:42:28,707
with a decent,
reliable...
814
00:42:28,708 --> 00:42:30,958
Oh, my god.
Riley thinks I'm engaged.
815
00:42:30,959 --> 00:42:32,666
What?
Riley.
816
00:42:32,667 --> 00:42:35,457
He... he... he saw me. What the
hell am I gonna say to him?
817
00:42:35,458 --> 00:42:38,040
You thought
I was serious?
818
00:42:38,041 --> 00:42:40,166
Well... No.
819
00:42:41,959 --> 00:42:43,707
Um...
You weren't serious?
820
00:42:43,708 --> 00:42:47,082
Oh, god, please. I'm
marrying a guy named spike?
821
00:42:47,083 --> 00:42:50,249
Maybe. We haven't known
each other that long.
822
00:42:50,250 --> 00:42:52,165
No. It's just...
823
00:42:52,166 --> 00:42:54,082
I saw that fear
in your eyes
824
00:42:54,083 --> 00:42:56,165
when you caught me looking
at wedding dresses,
825
00:42:56,166 --> 00:42:58,958
and I had to give you
a hard time.
826
00:42:58,959 --> 00:43:00,624
I did not have fear
in my eyes.
827
00:43:00,625 --> 00:43:03,207
Yes, you did.
You were looking at me
828
00:43:03,208 --> 00:43:05,250
like I was a cartoon
ball and chain.
829
00:43:07,041 --> 00:43:09,667
So you decided to tell me
you're getting married.
830
00:43:11,000 --> 00:43:12,749
Uh-huh.
831
00:43:12,750 --> 00:43:14,749
So... You're insane.
832
00:43:14,750 --> 00:43:16,125
Uh-huh.
833
00:43:17,625 --> 00:43:19,000
But you're still single.
834
00:43:19,917 --> 00:43:21,333
Yes.
835
00:43:23,041 --> 00:43:26,708
Okay, then. Just another little
piece of the Buffy puzzle.
836
00:43:28,458 --> 00:43:31,333
You really have a lot to
learn about women, Riley.
837
00:43:36,750 --> 00:43:38,542
You're gonna teach me.
838
00:44:23,792 --> 00:44:25,750
Grrr! Arrgh!57962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.