Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,667 --> 00:00:06,582
- Parker Abrams. I'm at Kresge hall.
- Buffy summers. Stevenson.
2
00:00:06,583 --> 00:00:09,791
Previously on
Buffy the vampire slayer.
3
00:00:09,792 --> 00:00:11,416
What are you doing?
4
00:00:11,417 --> 00:00:13,416
Making a choice.
5
00:00:13,417 --> 00:00:15,541
Parker, did I do
something wrong?
6
00:00:15,542 --> 00:00:17,457
Didn't you have fun?
7
00:00:17,458 --> 00:00:20,457
- Is that all it was?
- What else was it supposed to be?
8
00:00:20,458 --> 00:00:24,916
He's manipulative and shallow.
And why doesn't he want me?
9
00:00:24,917 --> 00:00:27,249
Say hi to non-college guy.
10
00:00:27,250 --> 00:00:29,374
Not that I mind,
but don't non-college guys
11
00:00:29,375 --> 00:00:31,374
usually populate the non-campus?
12
00:00:31,375 --> 00:00:34,250
Townie, huh?
You look so normal.
13
00:00:54,750 --> 00:00:56,374
Buffy?
14
00:00:56,375 --> 00:00:58,290
Parker?
15
00:00:58,291 --> 00:00:59,792
Stay down.
16
00:01:07,708 --> 00:01:08,959
Buffy!
17
00:01:40,125 --> 00:01:41,749
Buffy.
18
00:01:41,750 --> 00:01:44,582
I don't know
what to say.
19
00:01:44,583 --> 00:01:46,666
After how I've
treated you,
20
00:01:46,667 --> 00:01:48,500
now I owe you
my life.
21
00:01:50,333 --> 00:01:52,124
It's nothing.
22
00:01:52,125 --> 00:01:55,207
It's everything.
You're everything.
23
00:01:55,208 --> 00:01:59,999
And I'm gonna do whatever it
takes to get you to forgive me.
24
00:02:00,000 --> 00:02:03,083
Do you think
one day you might?
25
00:02:15,875 --> 00:02:19,249
These are the things
we want... simple things.
26
00:02:19,250 --> 00:02:22,541
Comfort, sex, shelter, food.
27
00:02:22,542 --> 00:02:25,624
We always want them, and
we want them all the time.
28
00:02:25,625 --> 00:02:28,582
The ID doesn't learn.
It doesn't grow up.
29
00:02:28,583 --> 00:02:31,207
It has the ego telling it
what it can't have,
30
00:02:31,208 --> 00:02:34,332
and it has the superego telling
it what it shouldn't want,
31
00:02:34,333 --> 00:02:37,290
but the ID works solely out
of the pleasure principle.
32
00:02:37,291 --> 00:02:39,040
It wants.
33
00:02:39,041 --> 00:02:41,749
Whatever social skills
we've learned,
34
00:02:41,750 --> 00:02:43,374
however much we've evolved,
35
00:02:43,375 --> 00:02:46,749
the pleasure principle
is at work in all of us.
36
00:02:46,750 --> 00:02:49,624
So, how does this
conflict with the ego
37
00:02:49,625 --> 00:02:51,666
manifest itself
on the psyche?
38
00:02:51,667 --> 00:02:53,834
What do we do when
we can't have what we want?
39
00:03:08,291 --> 00:03:11,209
Buffy, I don't know
what to say.
40
00:03:11,917 --> 00:03:13,874
After how I've
treated you and...
41
00:03:13,875 --> 00:03:15,791
Now I owe you my life.
42
00:03:15,792 --> 00:03:18,667
Can you ever forgive me?
43
00:04:23,917 --> 00:04:25,707
Rough day?
44
00:04:25,708 --> 00:04:28,375
Come on, buff.
Be a lonely drunk.
45
00:04:32,166 --> 00:04:33,791
Rough day?
46
00:04:33,792 --> 00:04:35,582
Stop flicking at me.
47
00:04:35,583 --> 00:04:37,332
Work with me here.
48
00:04:37,333 --> 00:04:39,916
I'm finally an essential
part of your college-y life.
49
00:04:39,917 --> 00:04:41,749
No more lookin' down
on the townie.
50
00:04:41,750 --> 00:04:44,541
I'm the new bartender
over at the pub.
51
00:04:44,542 --> 00:04:48,083
Got my lighter, my rag,
my empathy face.
52
00:04:49,125 --> 00:04:51,082
Aren't you too young
to be a bartender?
53
00:04:51,083 --> 00:04:52,874
Au contraire, Mon frère.
54
00:04:52,875 --> 00:04:54,124
Frère means brother.
55
00:04:54,125 --> 00:04:56,040
Mon girl-frère.
56
00:04:56,041 --> 00:04:57,291
Behold.
57
00:04:59,625 --> 00:05:02,207
I don't believe this is
entirely on the up-and-up.
58
00:05:02,208 --> 00:05:03,166
What gives it away?
59
00:05:03,167 --> 00:05:04,457
Looking at it.
60
00:05:04,458 --> 00:05:07,208
Well, no one's gonna
see it, anyway.
61
00:05:07,209 --> 00:05:09,791
Now I'm the bartender.
I kick people out.
62
00:05:09,792 --> 00:05:12,417
You know there's more to it
than wiping and kicking?
63
00:05:14,000 --> 00:05:16,040
Mixing drinks, for instance.
64
00:05:16,041 --> 00:05:17,290
Oh, I've seen cocktail.
65
00:05:17,291 --> 00:05:20,124
I can do
the hippy-hippy shake.
66
00:05:20,125 --> 00:05:22,040
Well, even if I had
a pretend cigarette,
67
00:05:22,041 --> 00:05:24,249
I couldn't tell you
my pretend problems.
68
00:05:24,250 --> 00:05:26,374
Real ones have clogged up
my head space.
69
00:05:26,375 --> 00:05:29,791
Ooh, then unload 'em
right here, baby.
70
00:05:29,792 --> 00:05:34,290
Rough day? You wanna
talk about it?
71
00:05:34,291 --> 00:05:36,791
Shutting up now.
72
00:05:36,792 --> 00:05:39,624
I'm pregnant by my stepbrother, who'd
rather be with my best friend,
73
00:05:39,625 --> 00:05:42,499
who's left me with
no place to live,
74
00:05:42,500 --> 00:05:44,666
no food, except for this
bottle of wild Turkey,
75
00:05:44,667 --> 00:05:46,291
which I drank all up.
76
00:05:48,166 --> 00:05:50,999
That was me being tanked
and friendless for ya.
77
00:05:51,000 --> 00:05:52,958
Gets my Oscar nod.
78
00:05:52,959 --> 00:05:54,916
You know what?
It's class time.
79
00:05:54,917 --> 00:05:57,499
So, you gonna come by
tonight to the pub?
80
00:05:57,500 --> 00:05:59,375
Oz, bronze, date.
81
00:06:00,333 --> 00:06:02,749
You know, maybe...
82
00:06:02,750 --> 00:06:05,208
Maybe he's just
having trouble dealing.
83
00:06:05,209 --> 00:06:09,082
I mean, don't guys sometimes keep
the girls they really, really like
84
00:06:09,083 --> 00:06:12,208
inside these deep little
brain fantasy bubbles
85
00:06:12,209 --> 00:06:14,207
where everything's perfect?
86
00:06:14,208 --> 00:06:16,374
I mean, they do that,
right?
87
00:06:16,375 --> 00:06:18,207
How's the fugue state
coming along?
88
00:06:18,208 --> 00:06:20,207
Parker.
89
00:06:20,208 --> 00:06:22,040
Maybe I'm in his bubble.
90
00:06:22,041 --> 00:06:23,916
And then, pretty soon,
he's gonna realize
91
00:06:23,917 --> 00:06:26,165
that he wants more than
just bubble-Buffy,
92
00:06:26,166 --> 00:06:29,249
and he'll pop me out
and we'll go to dinner,
93
00:06:29,250 --> 00:06:32,207
and... It could happen,
right?
94
00:06:32,208 --> 00:06:35,374
Buffy, that is
my best friend,
95
00:06:35,375 --> 00:06:37,499
you need to think about
not Parker.
96
00:06:37,500 --> 00:06:39,208
He's no good.
97
00:06:39,209 --> 00:06:40,999
There are men,
better men,
98
00:06:41,000 --> 00:06:44,457
wherein the mind is
stronger than the penis.
99
00:06:44,458 --> 00:06:46,792
Pffft. Nothing can
defeat the penis.
100
00:06:48,250 --> 00:06:50,750
Too loud. Very unseemly.
101
00:06:51,917 --> 00:06:53,833
I mean, I'm sorry
to be so coarse,
102
00:06:53,834 --> 00:06:57,749
but I feel strongly about
stinky Parker man.
103
00:06:57,750 --> 00:06:59,707
He can be really sweet.
104
00:06:59,708 --> 00:07:02,416
I'm telling you. I think that
he has intimacy problems
105
00:07:02,417 --> 00:07:03,999
because of the death
of his father.
106
00:07:04,000 --> 00:07:05,290
Not interested.
107
00:07:05,291 --> 00:07:07,624
You got troubles? Tell
'em to the bartender.
108
00:07:07,625 --> 00:07:09,833
That's right, 'cause the bartender's
always ready to listen.
109
00:07:09,834 --> 00:07:11,290
What? What?
110
00:07:11,291 --> 00:07:13,833
For the last time,
a pitcher of beer.
111
00:07:13,834 --> 00:07:16,207
Okay, and you ordered
rum and coke.
112
00:07:16,208 --> 00:07:17,833
And you had a poker's light,
113
00:07:17,834 --> 00:07:20,082
a vodka on the rocks,
and a water.
114
00:07:20,083 --> 00:07:21,249
Is that right?
115
00:07:21,250 --> 00:07:22,749
Do I have to write this
down for you?
116
00:07:22,750 --> 00:07:25,290
A glass of ice water.
117
00:07:25,291 --> 00:07:26,374
A glass of white wine
118
00:07:26,375 --> 00:07:28,208
simple request.
And a daiquiri.
119
00:07:28,209 --> 00:07:30,875
Ice water. Do you want that
on the rocks?
120
00:07:55,708 --> 00:07:56,667
Ohh!
Whoa!
121
00:07:56,668 --> 00:07:59,749
Oh, Riley, so sorry.
122
00:07:59,750 --> 00:08:02,290
Most people go around.
123
00:08:02,291 --> 00:08:04,208
I'm not saying you can't
tunnel through me.
124
00:08:04,209 --> 00:08:06,624
I just think the
other way's quicker.
125
00:08:06,625 --> 00:08:09,374
In my defense, you do
take up a lot of space.
126
00:08:09,375 --> 00:08:11,792
I do. I'm ungainly.
127
00:08:12,875 --> 00:08:14,582
You looking for someone?
128
00:08:14,583 --> 00:08:19,457
Uh... I just saw,
um, Parker over there.
129
00:08:19,458 --> 00:08:20,582
Right.
130
00:08:20,583 --> 00:08:23,582
Parker and his
latest conquest.
131
00:08:23,583 --> 00:08:25,791
You know, that boy should have
his attention span checked.
132
00:08:25,792 --> 00:08:28,207
He's kind of
a girl chaser, huh?
133
00:08:28,208 --> 00:08:30,249
Sets 'em up
and knocks 'em down.
134
00:08:30,250 --> 00:08:32,290
I guess maybe
I'm old-fashioned,
135
00:08:32,291 --> 00:08:33,624
but my father
always says
136
00:08:33,625 --> 00:08:34,874
if you wanna
be a gentleman,
137
00:08:34,875 --> 00:08:38,499
you don't even care
what my father says.
138
00:08:38,500 --> 00:08:41,499
I'm sorry... What?
139
00:08:41,500 --> 00:08:43,207
Forget about it. I...
140
00:08:43,208 --> 00:08:44,791
I got some
people waiting.
141
00:08:44,792 --> 00:08:46,917
I'll see you
in class, right?
142
00:09:04,542 --> 00:09:07,208
Rough day?
143
00:09:07,209 --> 00:09:09,208
Nah. It's been super.
144
00:09:09,209 --> 00:09:10,499
We accepted melody's pledge
145
00:09:10,500 --> 00:09:13,040
and made her an official
sister of beta delta gamma.
146
00:09:13,041 --> 00:09:16,374
And our pins arrived today.
I designed it myself.
147
00:09:16,375 --> 00:09:18,999
You are so sharp.
148
00:09:19,000 --> 00:09:22,874
Hey, Paula, are you keeping this
fine bartender from his duty?
149
00:09:22,875 --> 00:09:24,165
A man's gotta
make a living.
150
00:09:24,166 --> 00:09:25,874
It's all right.
151
00:09:25,875 --> 00:09:29,082
So, the guys and I
were celebrating...
152
00:09:29,083 --> 00:09:31,208
I... i... i said
it's all right.
153
00:09:31,209 --> 00:09:33,541
I'm due for a break.
154
00:09:33,542 --> 00:09:36,666
Oh, so what were you
discussing?
155
00:09:36,667 --> 00:09:38,040
Maybe we could all join.
156
00:09:38,041 --> 00:09:39,707
Be nice.
157
00:09:39,708 --> 00:09:41,707
What?
158
00:09:41,708 --> 00:09:42,916
Ahh, forget it.
159
00:09:42,917 --> 00:09:44,749
No, no, no.
I rudely interrupted,
160
00:09:44,750 --> 00:09:47,749
and it sounds like you two were
having quite the meeting of minds,
161
00:09:47,750 --> 00:09:51,582
possibly debating the geopolitical
ramifications of bioengineering.
162
00:09:51,583 --> 00:09:53,749
You have a take on that?
163
00:09:53,750 --> 00:09:57,082
I've got beer.
164
00:09:57,083 --> 00:09:59,165
You want some beer?
165
00:09:59,166 --> 00:10:01,582
Uh, yeah. A pitcher
of black frost.
166
00:10:01,583 --> 00:10:04,332
See, I think we have
a perfect venue here
167
00:10:04,333 --> 00:10:06,290
for conducting
a little sociometry.
168
00:10:06,291 --> 00:10:09,624
A bipolar continuum
of attraction and rejection.
169
00:10:09,625 --> 00:10:12,916
Now, given your
socioeconomic statuses,
170
00:10:12,917 --> 00:10:16,791
I foresee a "b"
rejects "a" dyad.
171
00:10:16,792 --> 00:10:21,207
Heh. I'm sorry.
Let me clarify.
172
00:10:21,208 --> 00:10:23,916
You see, we are the future
of this country,
173
00:10:23,917 --> 00:10:27,040
and you keep the bowl
of peanuts full.
174
00:10:27,041 --> 00:10:28,791
We are what
these girls want.
175
00:10:28,792 --> 00:10:32,833
And, uh, 4 glasses.
176
00:10:32,834 --> 00:10:36,124
How's about I see some I.D.?
177
00:10:36,125 --> 00:10:38,374
'Cause you're not getting
a drop until I'm satisfied...
178
00:10:38,375 --> 00:10:40,792
Just give him a beer.
179
00:10:47,291 --> 00:10:48,500
Thanks.
180
00:10:54,917 --> 00:10:56,208
Buffy?
181
00:10:57,875 --> 00:11:00,041
Rough day?
182
00:11:01,166 --> 00:11:02,792
Wanna tell me about it?
183
00:11:05,209 --> 00:11:06,541
It's just...
184
00:11:06,542 --> 00:11:09,666
Parker's problem
with intimacy
185
00:11:09,667 --> 00:11:12,249
turns out to be that he
can't get enough of it.
186
00:11:12,250 --> 00:11:15,833
And I knew it.
I knew what he was.
187
00:11:15,834 --> 00:11:20,124
If he were
tied and gagged
188
00:11:20,125 --> 00:11:22,999
and left in a cave that
vampires happen to frequent,
189
00:11:23,000 --> 00:11:26,040
it wouldn't really be like
I killed him, really.
190
00:11:26,041 --> 00:11:27,165
Buffy...
191
00:11:27,166 --> 00:11:28,707
I'm a slut.
192
00:11:28,708 --> 00:11:30,249
No.
Idiot.
193
00:11:30,250 --> 00:11:31,457
No.
194
00:11:31,458 --> 00:11:33,332
Hey!
195
00:11:33,333 --> 00:11:36,542
Sorry. So sorry.
196
00:11:38,667 --> 00:11:39,833
I'm better.
197
00:11:39,834 --> 00:11:41,207
This has helped.
198
00:11:41,208 --> 00:11:43,375
Do not go anywhere.
199
00:11:53,291 --> 00:11:55,999
Ooh, ohh, I'm so sorry.
200
00:11:56,000 --> 00:11:58,999
I just... I seem to be
bumping into people today.
201
00:11:59,000 --> 00:12:01,624
Can't imagine anybody
minding. You...
202
00:12:01,625 --> 00:12:04,416
You're not thinking
of leaving, are you?
203
00:12:04,417 --> 00:12:08,332
'Cause we have a very strict
policy against you leaving.
204
00:12:08,333 --> 00:12:10,416
At least until
you've had a drink.
205
00:12:10,417 --> 00:12:13,332
What my friend's
just saying is,
206
00:12:13,333 --> 00:12:15,958
you shouldn't be sad
and alone right now.
207
00:12:15,959 --> 00:12:18,833
I mean, you're
a very beautiful girl
208
00:12:18,834 --> 00:12:20,791
who should be
covered with men.
209
00:12:20,792 --> 00:12:24,332
And can we be those men?
210
00:12:24,333 --> 00:12:25,959
It's on us.
211
00:12:52,834 --> 00:12:55,666
Hey, you got a table.
212
00:12:55,667 --> 00:12:58,165
I had to kill a man.
213
00:12:58,166 --> 00:13:00,040
It's a really
good table.
214
00:13:00,041 --> 00:13:03,332
Mmm... I copied out
my notes for psych
215
00:13:03,333 --> 00:13:05,374
since you were so elsewhere
this morning.
216
00:13:05,375 --> 00:13:06,666
Thanks.
217
00:13:06,667 --> 00:13:08,582
It's really
pretty simple stuff.
218
00:13:08,583 --> 00:13:12,457
You know, just...
What's the matter?
219
00:13:12,458 --> 00:13:17,917
I don't know. I feel a little...
It's nothing.
220
00:13:27,875 --> 00:13:32,040
♪ I'll take you up ♪
221
00:13:32,041 --> 00:13:36,625
♪ Above ground ♪
222
00:13:39,166 --> 00:13:45,208
♪ Over filth, over fire ♪
223
00:13:49,375 --> 00:13:51,499
♪ Newly emerged ♪
224
00:13:51,500 --> 00:13:53,749
We could go back
to your place.
225
00:13:53,750 --> 00:13:55,541
I could make you soup.
226
00:13:55,542 --> 00:13:57,791
♪ From damp rich earth ♪
227
00:13:57,792 --> 00:13:59,916
No, that's okay.
I'm fine.
228
00:13:59,917 --> 00:14:01,165
Thanks.
229
00:14:01,166 --> 00:14:07,208
♪ Every inch a new sensation ♪
230
00:14:11,250 --> 00:14:12,999
Do you know her?
231
00:14:13,000 --> 00:14:17,499
Veruca? No. I know their drummer.
He's cool.
232
00:14:17,500 --> 00:14:19,083
But I've never
heard them play.
233
00:14:22,250 --> 00:14:26,290
♪ Out of my head ♪
234
00:14:26,291 --> 00:14:29,332
♪ Into his ♪
235
00:14:29,333 --> 00:14:32,040
♪ To taste and smell myself ♪
236
00:14:32,041 --> 00:14:36,457
♪ I'll take you up ♪
237
00:14:36,458 --> 00:14:41,625
♪ Above ground ♪
238
00:14:43,708 --> 00:14:47,999
♪ Over filth, over fire ♪♪
239
00:14:48,000 --> 00:14:50,792
Chug, chug, chug,
chug, chug, chug!
240
00:14:52,333 --> 00:14:55,082
The thing that the modern-day
pundits fail to realize
241
00:14:55,083 --> 00:14:58,374
is that all the socioeconomic
and psychological problems
242
00:14:58,375 --> 00:15:00,707
inherent in modern society
243
00:15:00,708 --> 00:15:04,332
can be solved by
the judicious application
244
00:15:04,333 --> 00:15:05,499
of way too much beer.
245
00:15:05,500 --> 00:15:08,666
Black frost
is the only beer!
246
00:15:08,667 --> 00:15:11,124
My mother always said
beer is evil.
247
00:15:11,125 --> 00:15:14,374
Evil, good... these are
moral absolutes
248
00:15:14,375 --> 00:15:18,999
that predate the fermentation
of malt and fine hops.
249
00:15:19,000 --> 00:15:22,249
See... where was I?
250
00:15:22,250 --> 00:15:23,791
I'm really not sure.
251
00:15:23,792 --> 00:15:25,499
Well, Thomas Aquinas...
252
00:15:25,500 --> 00:15:28,499
No, there'll be no Thomas
Aquinas at this table.
253
00:15:28,500 --> 00:15:31,541
Keep your theology of Providence
to yourself, fatboy.
254
00:15:31,542 --> 00:15:32,749
I was just drawing
a parallel...
255
00:15:32,750 --> 00:15:36,290
Beer! Had the earliest
morality developed
256
00:15:36,291 --> 00:15:37,749
under the influence of beer,
257
00:15:37,750 --> 00:15:39,290
there would be no good or evil.
258
00:15:39,291 --> 00:15:43,165
There would be "kinda nice"
and "pretty cool."
259
00:15:43,166 --> 00:15:46,499
Everything would be different.
260
00:15:46,500 --> 00:15:49,124
You guys really love to hear
yourselves speak, don't ya?
261
00:15:49,125 --> 00:15:50,791
All right, we're
losing her, guys.
262
00:15:50,792 --> 00:15:52,207
Say something interesting.
263
00:15:52,208 --> 00:15:53,582
Well, tell us about yourself.
264
00:15:53,583 --> 00:15:54,375
Yeah. What do you like?
265
00:15:54,376 --> 00:15:55,959
Well...
266
00:15:57,208 --> 00:15:59,874
I don't hate this,
for a start.
267
00:15:59,875 --> 00:16:01,375
Yep.
268
00:16:02,625 --> 00:16:05,833
My name is veruca.
I'm in a band.
269
00:16:05,834 --> 00:16:08,624
Oh, I'm oz.
I'm in a band, too.
270
00:16:08,625 --> 00:16:10,749
Oh, and this is wil.
271
00:16:10,750 --> 00:16:13,666
Oh, how fun. A groupie.
272
00:16:13,667 --> 00:16:15,416
Groupie.
273
00:16:15,417 --> 00:16:18,999
Buff, have you heard
of this veruca chick?
274
00:16:19,000 --> 00:16:22,249
Dresses like faith.
Voice like an albatross.
275
00:16:22,250 --> 00:16:24,707
TV is a good thing.
276
00:16:24,708 --> 00:16:27,749
Bright colors. Music.
277
00:16:27,750 --> 00:16:31,625
Tiny little people.
278
00:16:32,667 --> 00:16:34,500
What have you done
with Buffy?
279
00:16:36,792 --> 00:16:42,833
I'm suffering the afterness
of a bad night of... Badness.
280
00:16:42,834 --> 00:16:46,249
You didn't.
Not with Parker again.
281
00:16:46,250 --> 00:16:49,666
No. With 4 really smart guys.
282
00:16:49,667 --> 00:16:51,916
4?
283
00:16:51,917 --> 00:16:53,332
Oh...
284
00:16:53,333 --> 00:16:55,082
Ow.
285
00:16:55,083 --> 00:16:59,374
Oh, Buffy, are you okay?
286
00:16:59,375 --> 00:17:01,833
Do you wanna
talk about it?
287
00:17:01,834 --> 00:17:05,166
I went to see Xander.
288
00:17:05,167 --> 00:17:07,207
Then I saw Parker.
289
00:17:07,208 --> 00:17:11,166
Then came... Beer.
290
00:17:11,167 --> 00:17:12,666
And then group sex?
291
00:17:12,667 --> 00:17:16,082
Pfft... Gutterface. No.
292
00:17:16,083 --> 00:17:18,999
Just lots and lots of beer.
293
00:17:19,000 --> 00:17:20,624
It's nice.
294
00:17:20,625 --> 00:17:23,290
Foamy...
295
00:17:23,291 --> 00:17:24,666
Comforting.
296
00:17:24,667 --> 00:17:27,582
It's... Beer.
297
00:17:27,583 --> 00:17:30,290
Drowning your troubles
over Parker.
298
00:17:30,291 --> 00:17:32,999
Mind-frying man.
299
00:17:33,000 --> 00:17:36,874
He deserves a torturous
and slow death
300
00:17:36,875 --> 00:17:39,582
by spider bites.
301
00:17:39,583 --> 00:17:41,499
Well, for today,
we'll just have to
302
00:17:41,500 --> 00:17:43,707
throw spitballs
at his neck in class.
303
00:17:43,708 --> 00:17:45,166
Okay.
304
00:17:51,917 --> 00:17:56,125
Uh... Getting dressed
would be fun, too.
305
00:18:01,500 --> 00:18:05,165
Next class, we'll be moving on to
personality types and disorders.
306
00:18:05,166 --> 00:18:06,624
For those of you who have
done the reading,
307
00:18:06,625 --> 00:18:08,332
you already know...
308
00:18:08,333 --> 00:18:09,541
Yes?
309
00:18:09,542 --> 00:18:11,667
She read the... Reading.
310
00:18:14,167 --> 00:18:16,749
Well, then, she'll have
some time on her hands.
311
00:18:16,750 --> 00:18:20,499
As I was saying, we won't be
able to cover it all in class,
312
00:18:20,500 --> 00:18:23,040
but that doesn't mean
it isn't worth knowing,
313
00:18:23,041 --> 00:18:25,040
and it doesn't mean
it won't be on the midterm.
314
00:18:25,041 --> 00:18:27,749
Now, if I've been
unclear in any way,
315
00:18:27,750 --> 00:18:29,624
speak now.
316
00:18:29,625 --> 00:18:30,625
Buffy!
317
00:18:32,917 --> 00:18:34,166
Buffy, are you okay?
318
00:18:35,583 --> 00:18:36,707
Sure.
319
00:18:36,708 --> 00:18:38,375
Why wouldn't I be?
320
00:19:25,333 --> 00:19:26,374
S'good.
321
00:19:26,375 --> 00:19:27,624
Good enough.
322
00:19:27,625 --> 00:19:29,416
No more? But s'good.
323
00:19:29,417 --> 00:19:30,834
Yeah.
324
00:19:31,917 --> 00:19:33,290
Foamy.
325
00:19:33,291 --> 00:19:38,458
You should come to our class
on big thinking. S'good.
326
00:19:43,625 --> 00:19:46,499
Boy, I'm having
the worst day.
327
00:19:46,500 --> 00:19:47,625
You got a light?
328
00:19:51,708 --> 00:19:53,499
I like girls.
329
00:19:53,500 --> 00:19:55,582
You stupid.
330
00:19:55,583 --> 00:19:56,833
No, you stupid.
331
00:19:56,834 --> 00:19:59,209
No, you stupid.
332
00:20:00,083 --> 00:20:02,542
Smelly head.
333
00:20:17,625 --> 00:20:18,958
Willow.
334
00:20:18,959 --> 00:20:20,208
Hey.
335
00:20:22,417 --> 00:20:23,958
I tried calling.
336
00:20:23,959 --> 00:20:26,541
Yeah, I've been
at the library.
337
00:20:26,542 --> 00:20:27,874
How are you feeling?
338
00:20:27,875 --> 00:20:29,165
What do you mean?
339
00:20:29,166 --> 00:20:31,666
Well, you weren't
in class again.
340
00:20:31,667 --> 00:20:32,958
Band was practicing.
341
00:20:32,959 --> 00:20:34,874
Hey, shy's playing
again tonight.
342
00:20:34,875 --> 00:20:35,999
Shy?
343
00:20:36,000 --> 00:20:37,541
Yeah, Veruca's band.
344
00:20:37,542 --> 00:20:40,082
And they asked me
to sit in with them.
345
00:20:40,083 --> 00:20:41,999
Be kinda cool
if you were there.
346
00:20:42,000 --> 00:20:44,457
2 veruca shows in 2 nights?
347
00:20:44,458 --> 00:20:46,499
Heh. You sure you wanna
share your groupie?
348
00:20:46,500 --> 00:20:47,874
Heh.
349
00:20:47,875 --> 00:20:49,958
I think I'm just gonna study.
350
00:20:49,959 --> 00:20:51,165
'Cause of the fun.
351
00:20:51,166 --> 00:20:53,124
Hmm...
352
00:20:53,125 --> 00:20:55,583
Yeah, I guess I could see
how it'd be dull for ya.
353
00:21:00,834 --> 00:21:01,875
See ya.
354
00:21:04,166 --> 00:21:05,500
Yeah.
355
00:21:10,542 --> 00:21:12,874
You stupid.
356
00:21:12,875 --> 00:21:15,499
No,
you stupid.
357
00:21:15,500 --> 00:21:17,667
No, you.
358
00:21:33,166 --> 00:21:34,208
Hey!
359
00:21:43,250 --> 00:21:44,375
It sings.
360
00:21:46,041 --> 00:21:47,749
Like it.
361
00:21:47,750 --> 00:21:50,124
It's time
to go home, Buffy.
362
00:21:50,125 --> 00:21:52,707
Want more
singing!
363
00:21:52,708 --> 00:21:54,082
Want more
beer.
364
00:21:54,083 --> 00:21:55,708
No, I've
cut you off.
365
00:21:57,125 --> 00:21:58,749
Did it hurt?
366
00:21:58,750 --> 00:22:00,165
Out you go.
367
00:22:00,166 --> 00:22:02,040
Oh! Ow!
368
00:22:02,041 --> 00:22:03,833
Want beer.
Like beer.
369
00:22:03,834 --> 00:22:05,374
Beer good.
370
00:22:05,375 --> 00:22:08,999
Beer bad.
Bad, bad beer.
371
00:22:09,000 --> 00:22:11,165
What the hell
am I saying?
372
00:22:11,166 --> 00:22:13,874
Buffy, go home...
373
00:22:13,875 --> 00:22:16,040
And go to bed.
374
00:22:16,041 --> 00:22:17,833
Say bye.
375
00:22:17,834 --> 00:22:19,166
Bye.
376
00:22:20,875 --> 00:22:22,083
Bye.
377
00:22:29,875 --> 00:22:31,083
Hey...
378
00:22:32,500 --> 00:22:34,250
Where girl go?
379
00:22:58,291 --> 00:22:59,667
Hey.
380
00:23:01,750 --> 00:23:03,916
Uh, did you
want something?
381
00:23:03,917 --> 00:23:06,749
Yes. I want to give you
a piece of my mind.
382
00:23:06,750 --> 00:23:08,707
I'm tired of you men
383
00:23:08,708 --> 00:23:10,707
and your... Man-ness.
384
00:23:10,708 --> 00:23:13,999
Buffy's really
hurting right now.
385
00:23:14,000 --> 00:23:17,999
In fact, she's in need
of a big mental tidy.
386
00:23:18,000 --> 00:23:21,209
Parker, how could you
do this to her?
387
00:23:22,250 --> 00:23:24,666
I don't get what you mean.
What did I do?
388
00:23:24,667 --> 00:23:27,541
She shared something
very intimate with you.
389
00:23:27,542 --> 00:23:31,249
And you act like it's nothing
more than a bag of...
390
00:23:31,250 --> 00:23:33,041
Some kind
of snack food.
391
00:23:34,792 --> 00:23:39,416
Willow, I'm not sure I need
to explain my actions here.
392
00:23:39,417 --> 00:23:41,124
But if that's
what you want...
393
00:23:41,125 --> 00:23:43,582
Yes. Followed by an admission
of undeniable guilt,
394
00:23:43,583 --> 00:23:44,917
but go on.
395
00:23:50,125 --> 00:23:54,165
Some relationships center
on a deep emotional tie
396
00:23:54,166 --> 00:23:57,290
or a loyal friendship
or something.
397
00:23:57,291 --> 00:24:01,374
But most are just two people
passing through life,
398
00:24:01,375 --> 00:24:04,582
enriching or aggravating
each other's lives briefly.
399
00:24:04,583 --> 00:24:06,749
Go on.
400
00:24:06,750 --> 00:24:10,332
Just for one night,
401
00:24:10,333 --> 00:24:13,290
can't two people
who feel an attraction
402
00:24:13,291 --> 00:24:16,208
come together and create
something wonderful?
403
00:24:16,209 --> 00:24:18,624
And then go back to their
lives the next day,
404
00:24:18,625 --> 00:24:21,791
better for it but never
over-analyzing it
405
00:24:21,792 --> 00:24:24,166
or wanting it to be
more than it was?
406
00:24:26,417 --> 00:24:28,040
I have.
407
00:24:28,041 --> 00:24:29,834
She should, too.
408
00:24:31,792 --> 00:24:35,582
People like Buffy,
and me,
409
00:24:35,583 --> 00:24:41,291
assume that intimacy means
friendship and respect.
410
00:24:42,208 --> 00:24:43,541
People shouldn't
have to ask first,
411
00:24:43,542 --> 00:24:45,916
"are you going to be eyeing
other prospects tomorrow?"
412
00:24:45,917 --> 00:24:49,499
People shouldn't have to
preface casual sex with,
413
00:24:49,500 --> 00:24:52,750
"just so you know, I'll never
grow any older with you."
414
00:24:56,917 --> 00:24:59,041
It takes the fire
out of it.
415
00:25:03,542 --> 00:25:04,667
Maybe.
416
00:25:07,375 --> 00:25:09,541
Willow...
417
00:25:09,542 --> 00:25:11,791
I don't regret
what happened.
418
00:25:11,792 --> 00:25:14,207
Or what we did.
419
00:25:14,208 --> 00:25:16,249
But I am sorry
that Buffy's hurting.
420
00:25:16,250 --> 00:25:18,332
And if I misled her,
I'm sorry for that, too.
421
00:25:18,333 --> 00:25:20,083
I didn't mean to.
422
00:25:23,041 --> 00:25:25,542
I'm impressed that you
care so much about her.
423
00:25:29,458 --> 00:25:31,166
You're a good friend.
424
00:25:41,708 --> 00:25:45,291
All right, time to pay
up and go home, guys.
425
00:26:01,250 --> 00:26:06,041
Okay, let's see. I'll take
this one and this one.
426
00:26:08,417 --> 00:26:10,916
You know, I've always had a
problem calculating the tip.
427
00:26:10,917 --> 00:26:12,707
And you guys being
so dapper of brain,
428
00:26:12,708 --> 00:26:14,500
maybe you can
help me out.
429
00:26:16,708 --> 00:26:18,624
Okay, great.
430
00:26:18,625 --> 00:26:21,707
See, if your bill
comes to $38,
431
00:26:21,708 --> 00:26:27,124
and generally, people
tip... what, approximately 30%?
432
00:26:27,125 --> 00:26:29,499
That makes
your tip what?
433
00:26:29,500 --> 00:26:30,707
Uhhh...
434
00:26:30,708 --> 00:26:32,749
Nnn...
435
00:26:32,750 --> 00:26:33,917
Uhh...
436
00:26:35,166 --> 00:26:37,000
You are
so smart.
437
00:26:38,792 --> 00:26:40,417
This is so
the right amount.
438
00:26:41,750 --> 00:26:45,333
Somebody didn't have
their fiber today.
439
00:26:48,250 --> 00:26:49,792
Hey, you all right
in there?
440
00:26:52,542 --> 00:26:53,792
Buddy?
441
00:27:06,041 --> 00:27:07,166
Rrhhh.
442
00:27:08,166 --> 00:27:09,874
Rrhhh!
443
00:27:09,875 --> 00:27:12,666
Rraaaaahhh!
444
00:27:12,667 --> 00:27:14,166
Oh, god!
445
00:27:14,167 --> 00:27:15,167
Let's get out
of here.
446
00:27:16,875 --> 00:27:18,207
Rrhhh.
Rrraaahhh!
447
00:27:18,208 --> 00:27:19,417
Aah!
Rrhhh.
448
00:27:49,417 --> 00:27:51,124
Hey, hey... easy.
We're cool.
449
00:27:51,125 --> 00:27:52,333
We're cool.
450
00:27:55,959 --> 00:27:57,165
Help.
451
00:27:57,166 --> 00:27:59,708
Oh, god.
452
00:28:04,166 --> 00:28:05,874
Fire bad.
453
00:28:05,875 --> 00:28:08,582
Fire... fire pretty.
454
00:28:08,583 --> 00:28:09,625
Fire angry!
455
00:28:17,333 --> 00:28:19,165
Jack, Jack!
456
00:28:19,166 --> 00:28:21,582
We got a problem.
457
00:28:21,583 --> 00:28:25,165
The guys, they...
They're...
458
00:28:25,166 --> 00:28:26,707
Some of your patrons
459
00:28:26,708 --> 00:28:28,207
are turning
into cavemen.
460
00:28:28,208 --> 00:28:29,667
They had it
coming.
461
00:29:14,208 --> 00:29:16,332
You know, I've been
taking abuse
462
00:29:16,333 --> 00:29:18,582
from snot-nosed kids
for 20 years.
463
00:29:18,583 --> 00:29:19,833
I mean, they're always
coming in here
464
00:29:19,834 --> 00:29:21,207
with their
snotty attitudes,
465
00:29:21,208 --> 00:29:24,208
drinking their fruity
little microbrews,
466
00:29:24,209 --> 00:29:25,374
spouting out
some philosophy
467
00:29:25,375 --> 00:29:26,541
like it means
a damn thing.
468
00:29:26,542 --> 00:29:28,833
Thinkin' they're
different than us.
469
00:29:28,834 --> 00:29:30,749
They are now.
470
00:29:30,750 --> 00:29:32,833
They ain't. That's the
great thing about beer.
471
00:29:32,834 --> 00:29:34,249
It makes all men
the same.
472
00:29:34,250 --> 00:29:35,874
Why are we talking
about beer?
473
00:29:35,875 --> 00:29:37,166
The guys are...
474
00:29:39,625 --> 00:29:40,625
The beer.
475
00:29:40,626 --> 00:29:41,874
Neat, huh?
476
00:29:41,875 --> 00:29:43,457
My brother-in-law's
a warlock.
477
00:29:43,458 --> 00:29:44,833
He showed me how
to do the...
478
00:29:44,834 --> 00:29:46,208
No! No neat!
479
00:29:46,209 --> 00:29:47,416
I served them
that beer.
480
00:29:47,417 --> 00:29:50,000
I served Buffy
that beer.
481
00:29:51,750 --> 00:29:52,833
Uh, how much beer
would you say
482
00:29:52,834 --> 00:29:54,040
a person would
need to consume
483
00:29:54,041 --> 00:29:56,082
before they seriously
started questing for fire?
484
00:29:56,083 --> 00:29:58,290
Relax. It'll wear off
in a day or so.
485
00:29:58,291 --> 00:30:00,209
In a day or so,
someone could get killed.
486
00:30:03,291 --> 00:30:04,875
You're a bad, bad man.
487
00:30:35,417 --> 00:30:36,708
I didn't see him!
488
00:30:38,250 --> 00:30:39,333
Is he okay?
489
00:31:07,291 --> 00:31:08,666
Well, I cut her off
before the others.
490
00:31:08,667 --> 00:31:09,958
I don't think she had
as much to drink.
491
00:31:09,959 --> 00:31:11,624
I can't believe you
served Buffy that beer.
492
00:31:11,625 --> 00:31:12,833
I didn't know
it was evil.
493
00:31:12,834 --> 00:31:14,082
You knew
it was beer.
494
00:31:14,083 --> 00:31:15,999
Well, excuse me,
Mr. "I spent the sixties"
495
00:31:16,000 --> 00:31:18,124
in an electric-kool-aid
funky-Satan groove."
496
00:31:18,125 --> 00:31:19,249
It was the early
seventies,
497
00:31:19,250 --> 00:31:20,624
and you should
know better.
498
00:31:20,625 --> 00:31:22,833
I'm not the dad of her.
Buffy's a grown-up now.
499
00:31:22,834 --> 00:31:24,041
Intelligent enough to...
500
00:31:40,125 --> 00:31:42,541
Parker bad.
501
00:31:42,542 --> 00:31:44,624
I don't mean this
in a bragging way,
502
00:31:44,625 --> 00:31:48,707
but I do get to know
a lot of women.
503
00:31:48,708 --> 00:31:52,874
Well, getting to know
people is good.
504
00:31:52,875 --> 00:31:58,332
But I haven't found
"the one" yet.
505
00:31:58,333 --> 00:32:01,999
I've yet to find a girl
that I can just...
506
00:32:02,000 --> 00:32:03,624
You know, sit with,
507
00:32:03,625 --> 00:32:05,082
feeling
totally at ease,
508
00:32:05,083 --> 00:32:07,249
spewing whatever's
on my mind.
509
00:32:07,250 --> 00:32:10,874
Or even sit with
comfortably in silence.
510
00:32:10,875 --> 00:32:13,749
Willow...
511
00:32:13,750 --> 00:32:16,000
Can I tell you something
kind of private?
512
00:32:17,542 --> 00:32:18,874
Okay.
513
00:32:18,875 --> 00:32:22,082
I mean, I feel you've
shown me a perspective
514
00:32:22,083 --> 00:32:26,416
I hadn't really thought
much about before.
515
00:32:26,417 --> 00:32:29,624
What is it you
wanted to tell me?
516
00:32:29,625 --> 00:32:33,290
Just...
517
00:32:33,291 --> 00:32:36,833
I've enjoyed
talking with you.
518
00:32:36,834 --> 00:32:39,666
Here, tonight.
519
00:32:39,667 --> 00:32:41,165
Me, too.
520
00:32:41,166 --> 00:32:44,165
I mean, with you.
521
00:32:44,166 --> 00:32:47,582
You know, I'm... I'm
wondering something.
522
00:32:47,583 --> 00:32:49,624
About you.
523
00:32:49,625 --> 00:32:51,999
What?
524
00:32:52,000 --> 00:32:55,124
Just how gullible
do you think I am?
525
00:32:55,125 --> 00:32:57,666
I mean, with
your gentle eyes
526
00:32:57,667 --> 00:32:59,165
and your shy smile
527
00:32:59,166 --> 00:33:02,499
and your ability to
talk openly only to me.
528
00:33:02,500 --> 00:33:04,125
You're unbelievable!
529
00:33:05,417 --> 00:33:06,666
What?
530
00:33:06,667 --> 00:33:09,416
This isn't sharing.
This isn't connecting.
531
00:33:09,417 --> 00:33:12,165
It's the pleasure
principle.
532
00:33:12,166 --> 00:33:15,208
That's right. I got
your number, ID boy.
533
00:33:15,209 --> 00:33:16,707
Only thing
you're thinking about
534
00:33:16,708 --> 00:33:18,874
is how long before you
can jump on my bones.
535
00:33:18,875 --> 00:33:20,082
Look, if you think
that I'm...
536
00:33:20,083 --> 00:33:21,290
I mean, you men!
537
00:33:21,291 --> 00:33:23,124
It's all about
the sex.
538
00:33:23,125 --> 00:33:25,082
Find a woman,
drag her to your den.
539
00:33:25,083 --> 00:33:26,290
Do whatever's
necessary,
540
00:33:26,291 --> 00:33:28,457
just as long as
you get the sex.
541
00:33:28,458 --> 00:33:31,208
I tell you, men haven't changed
since the dawn of time.
542
00:33:35,875 --> 00:33:36,917
See?!
543
00:33:47,875 --> 00:33:49,417
Fascinating,
really.
544
00:33:55,792 --> 00:33:57,041
Ah! Ow!
545
00:34:05,750 --> 00:34:07,707
Want people.
546
00:34:07,708 --> 00:34:10,416
Where people go?
547
00:34:10,417 --> 00:34:12,874
The TV is off.
548
00:34:12,875 --> 00:34:14,541
Want!
549
00:34:14,542 --> 00:34:17,249
Want people!
550
00:34:17,250 --> 00:34:18,541
Well, she doesn't
appear to be
551
00:34:18,542 --> 00:34:19,833
in any
immediate danger.
552
00:34:19,834 --> 00:34:21,708
Maybe you should
stay with her.
553
00:34:25,375 --> 00:34:28,207
Boy smell nice.
554
00:34:28,208 --> 00:34:30,416
Or perhaps she should
be left alone.
555
00:34:30,417 --> 00:34:33,249
Yeah, I think we need to
track down the funboys
556
00:34:33,250 --> 00:34:34,624
somewhat pronto.
557
00:34:34,625 --> 00:34:36,040
Jack said the
effects of the beer
558
00:34:36,041 --> 00:34:37,165
would wear off... beer!
559
00:34:37,166 --> 00:34:39,958
Buffy
want beer.
560
00:34:39,959 --> 00:34:41,083
You can't
have beer.
561
00:34:48,583 --> 00:34:52,165
Want beer.
562
00:34:52,166 --> 00:34:54,624
Giles, don't make
caveslayer unhappy.
563
00:34:54,625 --> 00:34:56,416
Hunnnh!
564
00:34:56,417 --> 00:34:58,249
Buffy strong.
565
00:34:58,250 --> 00:35:00,624
Yes,
Buffy strong.
566
00:35:00,625 --> 00:35:01,625
Buffy get beer.
567
00:35:01,626 --> 00:35:03,166
Buffy get...
Aarrr!
568
00:35:05,500 --> 00:35:06,791
Giles!
569
00:35:06,792 --> 00:35:08,667
I'm fine.
Just get her!
570
00:35:11,583 --> 00:35:13,874
Which way?
571
00:35:13,875 --> 00:35:15,874
Um, check down there.
572
00:35:15,875 --> 00:35:17,917
We have to find her
before someone gets hurt.
573
00:35:34,917 --> 00:35:36,083
Woman.
574
00:35:38,417 --> 00:35:39,625
Man!
575
00:35:43,208 --> 00:35:44,666
Woman!
576
00:35:44,667 --> 00:35:46,041
Yaah!
577
00:36:25,917 --> 00:36:27,041
Buffy!
578
00:36:29,209 --> 00:36:30,209
Buffy?
579
00:36:34,417 --> 00:36:35,874
Aha!
580
00:36:35,875 --> 00:36:38,582
Can't find the beer.
581
00:36:38,583 --> 00:36:39,791
Good.
582
00:36:39,792 --> 00:36:42,208
Freshman girl not able
to hold the beer.
583
00:36:42,209 --> 00:36:43,290
Shouldn't have it.
584
00:36:43,291 --> 00:36:44,749
Get into trouble.
585
00:36:44,750 --> 00:36:45,874
Ahhh!
586
00:36:45,875 --> 00:36:47,541
Hey, hey,
we're good.
587
00:36:47,542 --> 00:36:49,874
Remember the boy?
588
00:36:49,875 --> 00:36:52,499
Boy smell nice,
yeah?
589
00:36:52,500 --> 00:36:55,500
Is there any part of Buffy
still in there?
590
00:37:02,083 --> 00:37:03,458
Oh, no.
591
00:37:05,375 --> 00:37:07,000
Fire bad.
592
00:38:50,500 --> 00:38:52,209
Buffy!
593
00:39:01,250 --> 00:39:02,624
Where the hell
is Giles?
594
00:39:02,625 --> 00:39:05,207
Blond, um,
about this tall.
595
00:39:05,208 --> 00:39:08,624
Uh... she walks with
a, sort of a...
596
00:39:08,625 --> 00:39:10,083
Sideways limp.
597
00:39:14,083 --> 00:39:16,667
Bad... Bad...
598
00:40:04,000 --> 00:40:05,375
Buffy?
599
00:40:11,250 --> 00:40:12,583
Now stay!
600
00:40:16,750 --> 00:40:18,040
Are you
all right?
601
00:40:18,041 --> 00:40:19,583
Buffy's still
in there.
602
00:40:36,083 --> 00:40:37,208
Oh, god.
603
00:40:41,041 --> 00:40:42,290
Oh, god.
604
00:40:42,291 --> 00:40:43,541
Help me!
605
00:40:43,542 --> 00:40:46,125
I can't breathe!
606
00:40:50,208 --> 00:40:52,082
Buffy,
what do we do?
607
00:40:52,083 --> 00:40:53,208
Oh, god.
608
00:41:15,667 --> 00:41:18,290
Did you guys have enough
fun for one night?
609
00:41:18,291 --> 00:41:20,000
Yes, please.
610
00:41:21,291 --> 00:41:23,124
Buffy tired.
611
00:41:23,125 --> 00:41:25,416
And was there a lesson
in all this? Huh?
612
00:41:25,417 --> 00:41:26,417
What did we learn
about beer?
613
00:41:26,418 --> 00:41:28,249
Foamy.
614
00:41:28,250 --> 00:41:30,749
Good. Just as long
as that's clear.
615
00:41:30,750 --> 00:41:33,457
Anyways, I think
the boys in the car
616
00:41:33,458 --> 00:41:35,374
are contained
for the time being.
617
00:41:35,375 --> 00:41:37,582
This will give them
such time to ponder
618
00:41:37,583 --> 00:41:41,250
the geopolitical ramifications
of being mean to me.
619
00:41:46,291 --> 00:41:48,165
Um, whose Van
is that?
620
00:41:48,166 --> 00:41:49,707
I don't know.
621
00:41:49,708 --> 00:41:51,667
Wasn't locked.
622
00:41:59,333 --> 00:42:01,875
Buffy.
623
00:42:03,667 --> 00:42:08,207
Buffy, i... i don't know
how to say this.
624
00:42:08,208 --> 00:42:10,916
I'm sorry for how
I treated you before.
625
00:42:10,917 --> 00:42:14,082
It was wrong of me
and...
626
00:42:14,083 --> 00:42:15,375
I'm sorry.
627
00:42:16,500 --> 00:42:19,249
You were great
tonight, really.
628
00:42:19,250 --> 00:42:23,124
I may not
deserve this, but...
629
00:42:23,125 --> 00:42:25,917
Do you think you
could forgive me?
630
00:43:24,792 --> 00:43:26,750
Grr! Arrgh!
42187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.