All language subtitles for Broken.Swords.The.Last.In.Line.2019.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,367 --> 00:00:13,366 -=Sync&Corrected by Misiek666=- 2 00:00:13,390 --> 00:00:16,290 -=Podnapisi.net=- 3 00:00:45,167 --> 00:00:48,068 - Gods be damned, I hate this forest. 4 00:00:48,070 --> 00:00:50,070 - I'm just glad the rain's finally letting up. 5 00:00:50,072 --> 00:00:51,371 - That won't last. 6 00:00:51,373 --> 00:00:52,839 - Cut the chatter. 7 00:00:52,841 --> 00:00:54,074 How's our rear? 8 00:00:54,076 --> 00:00:54,925 - No sign. 9 00:00:54,926 --> 00:00:55,775 Think they may have pulled back. 10 00:00:55,777 --> 00:00:57,343 - DJ, how's home? 11 00:00:57,345 --> 00:00:59,446 - Seems clear, bring it in. 12 00:00:59,448 --> 00:01:00,747 - Keep an eye out for leeches. 13 00:01:34,249 --> 00:01:36,783 Hob, how long until the inside perimeter is secure? 14 00:01:36,785 --> 00:01:38,151 - Keep interrupting me 15 00:01:38,153 --> 00:01:42,255 and you're looking at a big, fat never. 16 00:01:42,257 --> 00:01:44,757 - How about I slit the little toad down the middle, Top? 17 00:01:44,759 --> 00:01:46,826 - How about I punch an arrow straight 18 00:01:46,828 --> 00:01:48,328 through your pretty little neck? 19 00:01:48,330 --> 00:01:49,362 - Leave Hob alone, Whisper. 20 00:01:49,364 --> 00:01:50,563 You know she can't help it. 21 00:01:50,564 --> 00:01:51,763 She's just huffed too many of her own potions. 22 00:01:51,766 --> 00:01:53,666 - Play nice, soldiers. 23 00:01:53,668 --> 00:01:54,901 - Got a stray, north grove. 24 00:01:59,641 --> 00:02:01,508 Kaylee said you shoot like you screw. 25 00:02:01,510 --> 00:02:03,209 I guess she wasn't lying. 26 00:02:03,211 --> 00:02:05,028 - What does that even mean?! 27 00:02:05,029 --> 00:02:07,069 - It means you can never find the target. 28 00:02:07,816 --> 00:02:08,848 You know. 29 00:02:08,850 --> 00:02:10,383 - Oh, come on! 30 00:02:10,384 --> 00:02:11,917 That's low, look, I didn't ask for this job! 31 00:02:11,920 --> 00:02:13,520 - You got the job because Switch isn't 32 00:02:13,522 --> 00:02:14,454 here and I told you to do it. 33 00:02:14,456 --> 00:02:15,855 So pipe down and kill shit. 34 00:02:18,927 --> 00:02:20,660 Dammit, where the hell are our people? 35 00:02:20,662 --> 00:02:22,362 - Manoj nakoshtos! 36 00:02:22,364 --> 00:02:24,297 Done. 37 00:02:24,298 --> 00:02:26,231 The perimeter is secure with shriekers. 38 00:02:26,234 --> 00:02:27,834 You're welcome. 39 00:02:27,836 --> 00:02:29,135 - Good job. 40 00:02:29,136 --> 00:02:30,435 - Quit smacking your torc, 41 00:02:30,438 --> 00:02:33,573 or you'll break the enchantment again. 42 00:02:33,575 --> 00:02:34,908 - Who's gonna secure the outside perimeter? 43 00:02:34,910 --> 00:02:36,410 - You volunteering? 44 00:02:36,411 --> 00:02:37,911 Let's see you take your new trophy shield 45 00:02:37,913 --> 00:02:39,445 up to Ghostwatch new guy. 46 00:02:39,447 --> 00:02:40,580 - I'm not new. 47 00:02:40,582 --> 00:02:41,548 - It's covered. 48 00:02:41,550 --> 00:02:43,216 - Covered, right! 49 00:02:43,218 --> 00:02:44,851 Judge got back today. 50 00:02:44,853 --> 00:02:47,888 Huzzah. 51 00:02:47,889 --> 00:02:50,924 I hope we all survive the reunion with that tree-hugging 52 00:02:50,926 --> 00:02:52,392 psycho... - Hobnail, 53 00:02:52,393 --> 00:02:53,859 my friend, you better quit while you're ahead. 54 00:02:53,862 --> 00:02:55,782 - And while you still have a head. 55 00:02:58,900 --> 00:03:00,200 - Whisper. 56 00:03:07,943 --> 00:03:08,775 I see them. 57 00:03:08,777 --> 00:03:10,710 200 paces out. 58 00:03:10,712 --> 00:03:12,267 They got Slab! 59 00:03:12,268 --> 00:03:13,823 Seven hells, he does not look good. 60 00:03:13,824 --> 00:03:15,379 - Keep them covered until they get inside, 61 00:03:15,383 --> 00:03:16,649 then post to Ghostwatch. 62 00:03:16,651 --> 00:03:17,984 - I've only got so many arrows. 63 00:03:17,986 --> 00:03:20,103 - Then pick better targets. 64 00:03:20,104 --> 00:03:22,224 Whisper, DJ, Marko, secure the second floor. 65 00:03:49,818 --> 00:03:51,851 - Mission accom, accomplished, Top. 66 00:03:51,853 --> 00:03:52,952 - Good job, all of you. 67 00:03:52,954 --> 00:03:54,520 Where's Wymrick? 68 00:04:08,703 --> 00:04:10,436 - They almost got Kaylee, too, but we... 69 00:04:10,438 --> 00:04:12,672 - We traded one life for another. 70 00:04:15,277 --> 00:04:19,279 - Wymrick the Red will be missed, 71 00:04:19,281 --> 00:04:20,947 and as soon as we get home, 72 00:04:20,949 --> 00:04:22,448 we will give him a proper send off. 73 00:04:22,450 --> 00:04:24,350 Until then, there is work to do. 74 00:04:24,352 --> 00:04:25,785 It's good to have you back, Slab. 75 00:04:25,787 --> 00:04:27,353 Now let's get you fixed up. 76 00:04:27,355 --> 00:04:30,023 - Those mother-humping Nosck gutterdogs... 77 00:04:30,025 --> 00:04:31,858 - Cut him open with mordine-barbs. 78 00:04:31,860 --> 00:04:33,843 - I've tried every spell I know, 79 00:04:33,844 --> 00:04:35,827 and every elixir in my bag, but he won't stop bleeding! 80 00:04:35,830 --> 00:04:36,963 - It's the damned venom. 81 00:04:36,965 --> 00:04:38,931 - Maybe Hobnail can... - No! 82 00:04:38,933 --> 00:04:41,934 You keep that gods-forsaken abomination away from me. 83 00:04:44,339 --> 00:04:46,706 - I need you healed up as soon as possible. 84 00:04:46,708 --> 00:04:48,124 Use this. 85 00:04:48,125 --> 00:04:49,541 It'll stop both the venom and the bleeding. 86 00:04:49,544 --> 00:04:50,710 - I'll die before I let you touch me 87 00:04:50,712 --> 00:04:52,345 with any of Hob's potions. 88 00:04:52,347 --> 00:04:53,379 - That's not one of her's, son. 89 00:04:53,381 --> 00:04:54,681 - It works. 90 00:04:54,682 --> 00:04:55,982 - That stuff's not meant for our kind. 91 00:04:55,984 --> 00:04:57,384 We can't use it. 92 00:04:57,385 --> 00:04:58,785 - It works until it doesn't. 93 00:05:00,555 --> 00:05:02,021 - It hasn't begun to quicken yet. 94 00:05:02,023 --> 00:05:03,589 - Hey, guys. 95 00:05:06,961 --> 00:05:07,927 I don't feel so good. 96 00:05:07,928 --> 00:05:08,894 - Better ask that goddess of yours for some 97 00:05:08,895 --> 00:05:09,861 actual help, Kaylee. 98 00:05:09,864 --> 00:05:11,764 - Top, don't make me do this. 99 00:05:11,766 --> 00:05:13,700 - Use it, Kaylee. 100 00:05:13,702 --> 00:05:15,768 Then clean the wound before it quickens. 101 00:05:17,072 --> 00:05:18,604 - It's okay. 102 00:05:18,606 --> 00:05:19,606 I can handle it. 103 00:05:20,942 --> 00:05:21,942 He goes first. 104 00:06:11,726 --> 00:06:13,860 - Fix him, that's an order. 105 00:06:16,664 --> 00:06:19,632 Flewellyn, move Slab to the Chopshop. 106 00:06:19,634 --> 00:06:22,502 Switch, Buttercup, to your posts. 107 00:06:30,578 --> 00:06:31,944 - See anything? 108 00:06:31,946 --> 00:06:33,012 - No. 109 00:06:33,014 --> 00:06:34,514 Wait, I do see something. 110 00:06:35,650 --> 00:06:37,583 It's your missing spine. 111 00:06:41,255 --> 00:06:43,923 - It was the Samada soldier hiding behind that bush, not me. 112 00:06:43,925 --> 00:06:45,558 I just went to finish him off. 113 00:06:46,728 --> 00:06:48,861 That's called protecting your flank. 114 00:06:48,863 --> 00:06:50,029 - Really? 115 00:06:50,031 --> 00:06:51,731 And did you kill him? 116 00:06:51,733 --> 00:06:53,599 Because I don't remember seeing you draw your weapon. 117 00:06:53,601 --> 00:06:56,502 - He was already bleeding to death when I got there. 118 00:06:56,504 --> 00:06:58,838 There's nothing for me to do. 119 00:06:58,840 --> 00:07:02,041 Thanks to all the arrows you guys put into him. 120 00:07:02,043 --> 00:07:05,478 That's called overkill, by the way. 121 00:07:05,480 --> 00:07:07,013 I mean, the Samada are tough and all, 122 00:07:07,015 --> 00:07:11,818 but you freakin' archers are just way too enthusiastic. 123 00:07:11,820 --> 00:07:13,653 - What color are the feathers? 124 00:07:13,655 --> 00:07:18,724 - One blue, one orange. 125 00:07:19,594 --> 00:07:20,726 - And the third? 126 00:07:20,728 --> 00:07:22,662 The killing arrow? 127 00:07:22,664 --> 00:07:24,764 - Wouldn't you like to know? 128 00:07:31,005 --> 00:07:33,706 - This one wasn't caused by mordine-barbs. 129 00:07:33,708 --> 00:07:36,642 But, the venom's in your body so won't stop bleeding. 130 00:07:37,645 --> 00:07:38,678 What did it? 131 00:07:38,680 --> 00:07:40,046 Ice blade or a Vine sword? 132 00:07:40,048 --> 00:07:41,214 - What difference does it matter? 133 00:07:41,216 --> 00:07:42,899 Just get on with it! 134 00:07:42,900 --> 00:07:44,583 - Well, smart guy, if I treat an ice blade wound 135 00:07:44,586 --> 00:07:46,619 with this blood sap, it'll quicken straight away, 136 00:07:46,621 --> 00:07:48,788 lighting you up from the inside, and then lighting up 137 00:07:48,790 --> 00:07:51,023 this barn and then lighting up the entire forest. 138 00:07:51,025 --> 00:07:51,924 - Bullshit! 139 00:07:51,926 --> 00:07:53,993 There's not enough of it in there. 140 00:07:53,995 --> 00:07:56,729 It'll light me up, definitely. 141 00:07:56,731 --> 00:07:58,264 You, maybe. 142 00:07:58,266 --> 00:08:00,233 Him, hopefully. 143 00:08:00,235 --> 00:08:03,035 - I forgive you, Slab, 144 00:08:03,037 --> 00:08:05,171 because you're probably gonna die. 145 00:08:05,173 --> 00:08:06,873 But you should know that arguing with a child 146 00:08:06,875 --> 00:08:09,108 is a dangerous and ill-advised endeavor. 147 00:08:09,110 --> 00:08:10,643 - Call me child again, Flewellyn, 148 00:08:10,645 --> 00:08:12,778 and I'll make you eat a torch. 149 00:08:12,780 --> 00:08:14,280 - Now, Kaylee, you know what Top says 150 00:08:14,282 --> 00:08:16,682 about starting a fire you can't put out. 151 00:08:16,684 --> 00:08:17,884 - Fuck! - No, no! 152 00:08:17,886 --> 00:08:19,419 Don't waste! - I don't care if I burn up, 153 00:08:19,420 --> 00:08:20,953 just get him to shut up already! 154 00:08:22,890 --> 00:08:24,824 - Son, don't keep doing stupid stuff like that. 155 00:08:24,826 --> 00:08:27,760 I'm rather keen on not visiting the Sword Halls again. 156 00:08:27,762 --> 00:08:28,794 - Again? 157 00:08:28,796 --> 00:08:30,162 - That's for being an idiot. 158 00:08:30,164 --> 00:08:32,164 - Do you want me to hold him down? 159 00:08:32,166 --> 00:08:33,666 - No, just leave. 160 00:08:37,539 --> 00:08:40,006 - She'll be as gentle as always, 161 00:08:40,008 --> 00:08:41,841 but it's still gonna hurt like hell, 162 00:08:41,843 --> 00:08:43,142 so brace yourself. 163 00:08:51,819 --> 00:08:53,186 - Looks like you fucked a hill 164 00:08:53,187 --> 00:08:55,107 full of fire ants there, big guy. 165 00:08:55,657 --> 00:08:57,189 - You sounds like DJ. 166 00:08:57,191 --> 00:08:58,758 - Don't insult me. 167 00:09:01,563 --> 00:09:03,483 - God, I really hate this kingdom. 168 00:09:11,940 --> 00:09:14,707 I am not worried about the pain, I can handle it. 169 00:09:14,709 --> 00:09:16,175 I just don't want the others to think that... 170 00:09:16,177 --> 00:09:18,578 - I'll twist a cantrip to speed the healing. 171 00:09:18,580 --> 00:09:24,817 It's not much but, just tell me when you're ready. 172 00:09:33,695 --> 00:09:36,095 - That Nosck shield Marko picked up is pretty tough. 173 00:09:36,097 --> 00:09:37,180 - Yeah. 174 00:09:37,181 --> 00:09:38,264 Too bad he's about two feet too short 175 00:09:38,266 --> 00:09:39,266 to lug it around. 176 00:09:40,868 --> 00:09:42,268 - I don't know. 177 00:09:42,270 --> 00:09:44,604 He can block a lot of shit with it. 178 00:09:44,606 --> 00:09:47,273 - You're bucking for two straight weeks of latrine duty. 179 00:10:03,891 --> 00:10:04,991 - That girl has a mean streak in her 180 00:10:04,993 --> 00:10:06,225 that rivals Hobnail's. 181 00:10:06,227 --> 00:10:08,694 - Cruelty isn't in her nature. 182 00:10:08,696 --> 00:10:10,062 She just grew up too quickly. 183 00:10:10,064 --> 00:10:11,197 - War does that. 184 00:10:20,341 --> 00:10:21,807 - I don't understand them. 185 00:10:22,877 --> 00:10:24,910 - Who, the Nosck, the Samada, 186 00:10:24,912 --> 00:10:26,779 or the weirdos who hired us? 187 00:10:26,781 --> 00:10:28,848 - The Nosck. 188 00:10:28,849 --> 00:10:30,916 Like every day, right now, right before dawn, 189 00:10:30,918 --> 00:10:31,984 they lineup on the battlefield, 190 00:10:31,986 --> 00:10:33,819 set their weapons and armor aside, 191 00:10:33,821 --> 00:10:36,155 sit down bare assed naked in the snow, 192 00:10:36,157 --> 00:10:39,859 and meditate or, I don't know, pray, or whatever. 193 00:10:39,861 --> 00:10:40,993 - You have way too much free time 194 00:10:40,995 --> 00:10:42,662 to think about stupid shit. 195 00:10:42,664 --> 00:10:43,796 - That's crazy if you ask me. 196 00:10:43,798 --> 00:10:45,314 - I didn't. 197 00:10:45,315 --> 00:10:46,831 - Remember that recon a few days ago? 198 00:10:46,834 --> 00:10:48,401 I overheard some Samada soldiers say 199 00:10:48,403 --> 00:10:51,771 the Nosck have icefire in their veins, huh? 200 00:10:51,773 --> 00:10:53,806 I bet you that keeps them... - Shh! 201 00:10:53,808 --> 00:10:54,907 - What is it? 202 00:10:59,914 --> 00:11:01,414 What? 203 00:11:01,416 --> 00:11:02,848 - Look. 204 00:11:06,020 --> 00:11:07,887 - Movement, northeast quad. 205 00:11:07,889 --> 00:11:09,955 Nosck just beyond the perimeter wards. 206 00:11:09,957 --> 00:11:12,925 - Grimhail markings. 207 00:11:12,927 --> 00:11:14,827 If that thing sets off the wards, we're fucked. 208 00:11:14,829 --> 00:11:15,995 Seven hells, down! 209 00:11:18,966 --> 00:11:21,267 That's one big son of the snow whore. 210 00:11:21,269 --> 00:11:23,436 It must be a wallbreaker. 211 00:11:23,438 --> 00:11:25,071 - All swords, dig in. 212 00:11:25,073 --> 00:11:26,073 No torcs. 213 00:11:47,061 --> 00:11:48,294 Overwatch, report. 214 00:11:49,330 --> 00:11:50,496 - Top, something isn't right. 215 00:11:50,498 --> 00:11:52,264 That wall breaker was hauling full kit. 216 00:11:52,266 --> 00:11:55,167 - And at least four squads of berserkers flanked him. 217 00:11:55,169 --> 00:11:56,802 - Scout reports from Samozar's unit 218 00:11:56,804 --> 00:11:58,838 say the Grimhail are out of food. 219 00:11:58,840 --> 00:12:00,372 They must be moving east away 220 00:12:00,374 --> 00:12:02,208 from Stone's Fall to forage. 221 00:12:02,210 --> 00:12:03,476 - The villagers don't stand a chance. 222 00:12:03,478 --> 00:12:04,399 They need our help. 223 00:12:04,400 --> 00:12:05,321 - We stay. 224 00:12:05,322 --> 00:12:06,243 Those are our orders. 225 00:12:06,247 --> 00:12:07,513 - Top, let me go! 226 00:12:07,515 --> 00:12:09,181 I can assassinate the Nosck IceHand 227 00:12:09,183 --> 00:12:10,566 and the Samada Exarch. 228 00:12:10,567 --> 00:12:11,950 The villagers can escape in the confusion... 229 00:12:11,953 --> 00:12:13,230 - Contract or not, 230 00:12:13,231 --> 00:12:14,508 we can't just let the villagers be slaughtered. 231 00:12:14,509 --> 00:12:15,786 Conversation over, DJ. 232 00:12:15,790 --> 00:12:17,923 Update Judge on the situation. 233 00:12:17,925 --> 00:12:19,492 - Yeah, like Judge needs advanced warning. 234 00:12:19,494 --> 00:12:21,411 - It's better than nothing. 235 00:12:21,412 --> 00:12:23,732 I almost feel sorry for them when they run into Judge. 236 00:12:28,903 --> 00:12:31,437 - A copper for your thoughts? 237 00:12:31,439 --> 00:12:32,439 - No, thanks. 238 00:12:34,041 --> 00:12:37,009 - I'm your team leader, I can order you to talk. 239 00:12:42,283 --> 00:12:43,783 - I don't get it. 240 00:12:43,785 --> 00:12:45,084 I should be on Overwatch. 241 00:12:45,086 --> 00:12:46,852 I'm the best shot in the unit. 242 00:12:46,854 --> 00:12:52,892 Reaper, she isn't all that bad, but Whisper, DJ, come on, 243 00:12:52,894 --> 00:12:55,028 it doesn't make sense. 244 00:12:55,029 --> 00:12:57,163 - Use that stupid hayseed head of yours. 245 00:12:57,165 --> 00:13:00,166 Top's got his two best archers, 246 00:13:00,168 --> 00:13:02,902 you and Reaper looking south. 247 00:13:02,904 --> 00:13:04,170 Why? 248 00:13:04,172 --> 00:13:06,472 - He's worried about the Serrinians? 249 00:13:06,474 --> 00:13:08,908 They don't even have a dog in this fight. 250 00:13:08,910 --> 00:13:11,443 We wouldn't be needed here if they did. 251 00:13:11,445 --> 00:13:13,045 Why would he care about Serrinia? 252 00:13:13,047 --> 00:13:14,847 - Who cares? 253 00:13:14,849 --> 00:13:16,549 Politics are above my pay grade. 254 00:13:18,085 --> 00:13:19,485 All I know is I've got better things to think about, 255 00:13:19,487 --> 00:13:22,021 like keeping you stupid peckerwoods alive. 256 00:13:22,023 --> 00:13:25,524 And don't think for a moment you make it easy for me, 257 00:13:25,526 --> 00:13:27,359 Wymrick worst of all. 258 00:13:27,361 --> 00:13:29,461 There's not a single one of you I wouldn't toss back 259 00:13:29,463 --> 00:13:32,298 into the pits for another month or two of training. 260 00:13:32,300 --> 00:13:34,533 Then maybe you wouldn't die on me so often. 261 00:13:36,838 --> 00:13:38,571 - Wymrick wouldn't have wanted to go out any other way 262 00:13:38,573 --> 00:13:41,207 and you know it. 263 00:13:41,208 --> 00:13:43,842 - All we do is die in the name of other peoples' causes. 264 00:13:43,845 --> 00:13:45,911 - They pay us well for it. 265 00:13:45,913 --> 00:13:48,147 - But don't you think we should have some greater purpose 266 00:13:48,149 --> 00:13:52,084 than chasing the next score and hoping some 267 00:13:52,086 --> 00:13:54,353 stroke of luck, we survive? 268 00:13:54,355 --> 00:13:56,155 - No. 269 00:13:56,157 --> 00:13:58,357 I like the gold, and when I die, 270 00:13:58,359 --> 00:14:01,193 it goes to my brothers and sisters just like Wymrick. 271 00:14:01,195 --> 00:14:04,330 If the cause is just, so much the better. 272 00:14:04,332 --> 00:14:07,499 - How many bodies do we leave in the ground 273 00:14:07,501 --> 00:14:09,335 when the captain says the cause is out of money 274 00:14:09,337 --> 00:14:11,303 and it's time to move on? 275 00:14:11,305 --> 00:14:12,171 Is that just? 276 00:14:12,173 --> 00:14:14,440 - I don't know. 277 00:14:14,442 --> 00:14:15,941 Don't care. 278 00:14:35,329 --> 00:14:37,663 - You know we're done, right? 279 00:14:37,665 --> 00:14:40,165 - You sound like a Doom Herald. 280 00:14:40,167 --> 00:14:41,901 You want a bell to ring in the streets? 281 00:14:41,903 --> 00:14:44,203 - That scout report from Popper's crew said 282 00:14:44,205 --> 00:14:46,538 the four Nosck units on the western border are 283 00:14:46,540 --> 00:14:49,241 preparing for a final push against the Samada. 284 00:14:50,378 --> 00:14:52,044 - Now three. 285 00:14:52,046 --> 00:14:53,746 The Grimhail. 286 00:14:53,747 --> 00:14:55,447 - Yeah, no shit, new guy, I heard. 287 00:14:55,449 --> 00:14:57,082 So what? 288 00:14:57,084 --> 00:14:59,251 That still leaves us with the other three. 289 00:14:59,253 --> 00:15:01,153 - Well, that's good news! 290 00:15:01,155 --> 00:15:02,454 It means we're slightly less likely to die 291 00:15:02,456 --> 00:15:04,056 when they come to kill us. 292 00:15:05,326 --> 00:15:07,286 - Just switch posts with DJ already. 293 00:15:08,195 --> 00:15:10,529 You're annoying. 294 00:15:13,200 --> 00:15:15,067 - You need to relax. 295 00:15:15,069 --> 00:15:16,201 - Relax? 296 00:15:16,203 --> 00:15:17,203 Relax? 297 00:15:18,439 --> 00:15:19,571 It's a good thing you're so pretty, 298 00:15:19,573 --> 00:15:21,540 otherwise I'd puncture your lungs. 299 00:15:26,013 --> 00:15:27,980 We are so doomed. 300 00:15:27,982 --> 00:15:30,115 - You're acting like Hobnail. 301 00:15:30,117 --> 00:15:32,318 - Haven't you been listening? 302 00:15:32,320 --> 00:15:34,553 Not only are the Nosck camped west, 303 00:15:34,555 --> 00:15:38,190 we have the entire Sacred March of the Samada to our east! 304 00:15:38,192 --> 00:15:41,260 That army is as big as all four Nosck units combined! 305 00:15:41,262 --> 00:15:43,996 Oh, and let's not forget the Ardenians, 306 00:15:43,998 --> 00:15:46,198 who hired us in the first place. 307 00:15:46,200 --> 00:15:50,135 They can't wait to crucify us on their Soul Weald. 308 00:15:50,137 --> 00:15:53,372 - To be fair, they should be mad at us. 309 00:15:53,374 --> 00:15:56,108 The Captain reneged on his contract. 310 00:15:56,110 --> 00:15:58,610 And someone cut down one of their sacred Soul Wealds. 311 00:15:58,612 --> 00:16:01,113 - Those trees are creepy. 312 00:16:01,115 --> 00:16:03,415 The woods just feel off, like off off. 313 00:16:03,417 --> 00:16:06,051 - Yeah I know, it's like a snake humped 314 00:16:06,053 --> 00:16:07,252 a tree sprite or something. 315 00:16:08,756 --> 00:16:11,657 - We've been in some tight spots before, Marko, but this? 316 00:16:12,526 --> 00:16:13,659 It's crazy. 317 00:16:13,661 --> 00:16:17,229 - The Captain had his reasons for what he did. 318 00:16:17,231 --> 00:16:18,231 - So says Top. 319 00:16:19,734 --> 00:16:20,733 - I trust Top. 320 00:16:20,735 --> 00:16:24,470 And if Top says the Captain had his reasons, 321 00:16:24,472 --> 00:16:26,105 I believe him. 322 00:16:26,107 --> 00:16:29,274 - Our only way out is through one of those armies. 323 00:16:29,276 --> 00:16:31,443 - Top will get us out of this. 324 00:16:33,147 --> 00:16:34,480 He always does. 325 00:16:34,482 --> 00:16:37,316 - You've only been with us for two campaigns. 326 00:16:37,318 --> 00:16:40,185 What the seven hells do you know, you dumb mud-chin? 327 00:16:55,302 --> 00:16:56,302 - What's goin' on? 328 00:16:57,304 --> 00:16:58,704 - Excuse me? 329 00:16:58,706 --> 00:17:01,240 - You took Cobra team to Riversmeet this morning 330 00:17:01,242 --> 00:17:03,042 to me with the Captain. 331 00:17:03,044 --> 00:17:06,311 You've been running Vulture Squad ragged with recon. 332 00:17:06,313 --> 00:17:08,714 And then there was the mission that killed Wymrick. 333 00:17:09,650 --> 00:17:11,216 What game are you playing? 334 00:17:12,520 --> 00:17:15,187 - You're too damn nosy for your own good, old man. 335 00:17:15,189 --> 00:17:16,722 - No, my friend, 336 00:17:16,724 --> 00:17:19,224 I've just been at this longer than you have. 337 00:17:20,227 --> 00:17:21,326 - Speaking of which, 338 00:17:22,696 --> 00:17:24,263 why don't you accept that promotion 339 00:17:24,265 --> 00:17:26,198 to unit commander and get out of my hair? 340 00:17:26,200 --> 00:17:27,566 - I don't think my torc could bear the weight 341 00:17:27,568 --> 00:17:29,368 of another notch. 342 00:17:29,370 --> 00:17:31,570 And you haven't answered my question. 343 00:17:31,572 --> 00:17:33,372 - You'll find out soon enough. 344 00:17:33,374 --> 00:17:34,807 - Sla... - The unit's orders 345 00:17:34,809 --> 00:17:38,310 are between myself and the Captain for now. 346 00:17:39,747 --> 00:17:42,047 - Very well. 347 00:17:42,048 --> 00:17:44,448 - If you don't like it, feel free to take that promotion. 348 00:17:47,188 --> 00:17:48,188 - May I? 349 00:18:14,315 --> 00:18:18,283 - Your magic is weak, girl, 350 00:18:18,285 --> 00:18:23,355 and it stinks of seaweed and sunlight. 351 00:18:23,357 --> 00:18:26,625 - You're lucky I swore an oath to Top 352 00:18:26,627 --> 00:18:30,229 or I would smite you dead, you wretched homunculus. 353 00:18:30,231 --> 00:18:34,299 - Someday, princess, you're going to need me; 354 00:18:34,301 --> 00:18:39,371 and when that day comes, I'm going to look the other way. 355 00:18:39,373 --> 00:18:42,307 - If you're all that stands between me and death, 356 00:18:42,309 --> 00:18:43,809 I'll take death. 357 00:18:43,811 --> 00:18:45,611 - Knock it off, both of you. 358 00:18:54,788 --> 00:18:56,421 - You should feel the healing cantrip start 359 00:18:56,423 --> 00:18:57,589 to kick in soon. 360 00:18:57,591 --> 00:19:01,493 If more blood appears on the bandages, send for me. 361 00:19:01,495 --> 00:19:02,495 - Yes, ma'am. 362 00:19:03,864 --> 00:19:05,564 - Don't worry. 363 00:19:05,566 --> 00:19:09,801 If he starts to bleed out, I'll take care of him. 364 00:19:55,316 --> 00:19:56,316 - What now? 365 00:19:56,884 --> 00:19:58,884 - Do you smell that? 366 00:19:59,820 --> 00:20:02,688 Something foul here. 367 00:20:03,958 --> 00:20:06,391 Something familiar. 368 00:20:06,393 --> 00:20:08,493 - Kaylee? - No! 369 00:20:08,495 --> 00:20:10,796 That horrible bitch didn't twist this. 370 00:20:10,798 --> 00:20:12,965 She doesn't know the first thing about... 371 00:20:14,802 --> 00:20:16,235 This is like... 372 00:20:21,842 --> 00:20:23,192 - Missed me! 373 00:20:23,193 --> 00:20:24,543 - Stick your head in, let's see! 374 00:20:24,545 --> 00:20:27,846 - You smell anything strange up there? 375 00:20:27,848 --> 00:20:29,982 - Just archer farts. 376 00:20:39,727 --> 00:20:42,928 - You got any last words for him? 377 00:20:42,930 --> 00:20:44,930 Usually you say something poignant. 378 00:20:47,368 --> 00:20:50,902 - No, not this time. 379 00:20:51,872 --> 00:20:52,904 - Why not? 380 00:20:54,441 --> 00:20:56,708 - I couldn't protect you. 381 00:20:56,710 --> 00:20:58,343 - It wasn't your fault. 382 00:20:58,345 --> 00:21:01,280 You were nowhere near him and Slab when... 383 00:21:12,626 --> 00:21:13,959 - Fitting. 384 00:21:13,961 --> 00:21:15,327 - What does it mean? 385 00:21:17,298 --> 00:21:20,065 - It means Wymrick the Red is not going 386 00:21:20,067 --> 00:21:21,933 to the Sword Halls, child. 387 00:21:21,935 --> 00:21:22,968 - How can that be? 388 00:21:22,970 --> 00:21:25,904 - His sins were far greater than any of us 389 00:21:25,906 --> 00:21:27,039 could have ever imagined. 390 00:21:29,476 --> 00:21:31,343 You tell no one about this. 391 00:21:45,326 --> 00:21:46,925 - Uninvited pest. 392 00:21:46,927 --> 00:21:47,959 Should I kill it? 393 00:21:47,961 --> 00:21:49,461 - What do you want? 394 00:21:49,463 --> 00:21:51,063 - Something's wrong. 395 00:21:51,065 --> 00:21:54,933 It smells all wrong in here, in the whole barn. 396 00:21:56,837 --> 00:21:58,797 - Try taking a bath once in a while. 397 00:22:11,018 --> 00:22:12,518 Is that a new hutch? 398 00:22:12,519 --> 00:22:14,019 I don't recognize the god's mark. 399 00:22:14,021 --> 00:22:15,554 - Yeah. 400 00:22:15,555 --> 00:22:17,088 The Captain gave it to me a few weeks ago. 401 00:22:17,091 --> 00:22:18,090 He said it once belonged to a priest 402 00:22:18,092 --> 00:22:19,124 of the Rage Thane. 403 00:22:19,126 --> 00:22:22,928 Apparently he pissed off the wrong guy, got himself killed. 404 00:22:30,938 --> 00:22:34,573 - This isn't like the other campaigns, is it, Flewellyn? 405 00:22:38,445 --> 00:22:39,445 - No. 406 00:22:47,921 --> 00:22:49,788 - Listen to me! 407 00:22:49,790 --> 00:22:52,724 There is vile magic here that we haven't seen 408 00:22:52,726 --> 00:22:55,160 in a very long time! 409 00:22:55,162 --> 00:22:56,795 It's here! 410 00:22:56,797 --> 00:22:58,697 I smell it! 411 00:22:58,698 --> 00:23:00,598 - Are you talking about what I think you're talking about? 412 00:23:00,601 --> 00:23:04,503 - It or one of its minions. 413 00:23:04,505 --> 00:23:06,738 - That was nine years ago. 414 00:23:06,740 --> 00:23:10,675 When you broke the binding spell on Cerak's phylactery, 415 00:23:12,045 --> 00:23:13,779 the backlash destroyed everything except us. 416 00:23:13,781 --> 00:23:16,181 - Carried the lich-mark of Alden. 417 00:23:16,183 --> 00:23:17,849 He could have survived it 418 00:23:17,851 --> 00:23:20,685 or some of his creations could have survived it 419 00:23:20,687 --> 00:23:23,755 or one of those infernal artifacts! 420 00:23:23,757 --> 00:23:26,691 - Do you really believe your spell-breaking 421 00:23:26,693 --> 00:23:27,993 was so half-assed? 422 00:23:27,995 --> 00:23:29,494 - I don't know. 423 00:23:30,764 --> 00:23:33,899 That was the best I ever twisted, though. 424 00:23:33,901 --> 00:23:35,967 - Whatever you think you smell 425 00:23:35,969 --> 00:23:38,703 is nothing more than a loosened memory. 426 00:23:38,705 --> 00:23:39,905 Because if anything survived your magic, 427 00:23:39,907 --> 00:23:41,873 it means you didn't do your job, soldier, 428 00:23:41,875 --> 00:23:45,110 and I refuse to believe that. 429 00:23:45,112 --> 00:23:49,481 - Let's walk away from this damn stupid war 430 00:23:49,483 --> 00:23:53,718 and this damn stupid country while we still can. 431 00:23:53,720 --> 00:23:54,753 Just us. 432 00:23:54,755 --> 00:23:56,688 Vulture and Cobra. 433 00:24:04,198 --> 00:24:06,164 - I swear to all the Warlords in the Sword Halls, 434 00:24:06,166 --> 00:24:08,834 that mage is more trouble than she's worth at times. 435 00:24:08,836 --> 00:24:10,452 - Go easy on her. 436 00:24:10,453 --> 00:24:12,533 She can't help who she is, or her calling. 437 00:24:14,908 --> 00:24:16,775 - All swords to the Abbey. 438 00:24:16,777 --> 00:24:22,914 DJ, Switch, keep an open eye for more Grimhail foragers. 439 00:24:22,916 --> 00:24:23,982 You two are it right now. 440 00:24:23,984 --> 00:24:26,218 - Finally! - Got it! 441 00:24:26,987 --> 00:24:27,886 - Gods! 442 00:24:27,888 --> 00:24:31,823 Why the hell is he always putting me on arrow duty? 443 00:24:31,825 --> 00:24:33,758 - My guess is he's trying to get you killed 444 00:24:33,760 --> 00:24:36,194 because you annoy the shit out of everybody. 445 00:24:41,201 --> 00:24:43,835 - Enough with the damn war drums already! 446 00:24:43,837 --> 00:24:45,737 - Better than Samada trumpets. 447 00:25:08,929 --> 00:25:10,762 - Stay frosty, farm boy. 448 00:25:12,099 --> 00:25:13,932 - What do you think it is? 449 00:25:13,934 --> 00:25:17,102 - Maybe Top tellin' us we can go home at last. 450 00:25:17,104 --> 00:25:18,104 - Gods willing. 451 00:25:33,053 --> 00:25:35,086 - Yesterday morning the other unit commanders 452 00:25:35,088 --> 00:25:37,889 and I went to Rivers meet to talk to the Captain 453 00:25:37,891 --> 00:25:39,958 about his new orders. 454 00:25:39,960 --> 00:25:42,894 This Ardenian contract was bullshit from the start, 455 00:25:42,896 --> 00:25:43,896 we all know that. 456 00:25:45,165 --> 00:25:46,731 But a job is a job. 457 00:25:46,733 --> 00:25:50,268 When the Captain backed out on the deal, I didn't ask why. 458 00:25:50,270 --> 00:25:51,636 He had his reasons. 459 00:25:52,839 --> 00:25:55,173 The last two weeks, though, have been rough. 460 00:25:55,175 --> 00:25:57,676 We've been on our own, we've received no pay, 461 00:25:57,678 --> 00:26:00,145 and our quartermasters are missing and likely dead. 462 00:26:00,147 --> 00:26:02,781 In the opinions of the commanders, 463 00:26:02,783 --> 00:26:04,983 his new orders crossed the line and threatened 464 00:26:04,985 --> 00:26:06,952 to needlessly endanger us. 465 00:26:06,954 --> 00:26:08,653 - We've already lost too many. 466 00:26:10,823 --> 00:26:12,990 - Whatever I said to the Captain is my business. 467 00:26:12,993 --> 00:26:15,026 Suffice to say, he came this close to dismissing me 468 00:26:15,028 --> 00:26:16,227 for insubordination. 469 00:26:16,229 --> 00:26:17,996 - The regulations say the penalty 470 00:26:17,998 --> 00:26:19,831 for insubordination is death... 471 00:26:19,833 --> 00:26:22,968 - He's being circumspect, young lady. 472 00:26:22,970 --> 00:26:28,039 - So here it is: Pack your bags, mend your armor, 473 00:26:28,041 --> 00:26:30,375 sharpen your blades and get some rest. 474 00:26:30,377 --> 00:26:33,244 We're breaking camp at dawn to leave Ardenmor for good. 475 00:26:33,246 --> 00:26:35,380 - What changed the Captain's mind? 476 00:26:35,382 --> 00:26:36,915 - Doesn't matter. 477 00:26:36,917 --> 00:26:38,917 Just tell us the bad news. 478 00:26:38,919 --> 00:26:40,852 There's always bad news when we get new orders. 479 00:26:40,854 --> 00:26:43,088 - Our most recent spy reports say a contingent 480 00:26:43,090 --> 00:26:45,824 of Serrinian Knights moved into southern Ardenmor 481 00:26:45,826 --> 00:26:47,959 and brought a Nu'uman Sorceress with them. 482 00:26:49,662 --> 00:26:51,362 She twisted a spell-ward across the southern border 483 00:26:51,365 --> 00:26:53,198 so nothing can cross it. 484 00:26:54,835 --> 00:26:56,067 They don't want this war 485 00:26:56,069 --> 00:26:58,203 spilling over into their kingdom. 486 00:26:58,205 --> 00:26:59,971 - And what's the bad news? 487 00:26:59,973 --> 00:27:02,007 - We're going west to Stone's Fall. 488 00:27:02,009 --> 00:27:04,943 At dawn we're gonna take it from the Nosck troops there, 489 00:27:04,945 --> 00:27:06,428 and then we're gonna hold it until the rest 490 00:27:06,429 --> 00:27:07,912 of the Broken Swords arrive from Riversmeet. 491 00:27:07,914 --> 00:27:08,913 - That doesn't sound... 492 00:27:08,915 --> 00:27:13,685 - Stone's Fall is indefensible. 493 00:27:13,687 --> 00:27:15,787 It's a barren hill with an old mining camp on it 494 00:27:15,789 --> 00:27:16,955 that did its job too well. 495 00:27:18,225 --> 00:27:21,026 For a mile in every direction there's nothing 496 00:27:21,028 --> 00:27:22,028 but rocky plains. 497 00:27:23,130 --> 00:27:24,729 A small unit of Nosck Gladiators 498 00:27:24,731 --> 00:27:26,898 can easily take us out at distance. 499 00:27:26,900 --> 00:27:28,867 - I really hate this plan so far. 500 00:27:28,869 --> 00:27:31,336 - We got lucky tonight when the Grimhail cleared out. 501 00:27:31,338 --> 00:27:34,873 Now we just need to deal with the auxiliary units. 502 00:27:34,875 --> 00:27:36,207 Those units don't measure a full company, 503 00:27:36,209 --> 00:27:39,210 but they still outnumber us roughly 20 to one. 504 00:27:41,597 --> 00:27:43,981 - It's not too late to come up with a better plan, is it? 505 00:27:43,984 --> 00:27:45,216 - Someone shoot me. 506 00:27:46,720 --> 00:27:50,822 - Additionally, Judge told me the Ardenian Rangers 507 00:27:50,824 --> 00:27:52,924 are planning a nasty surprise for us, 508 00:27:52,926 --> 00:27:55,093 as payback for the Captain's treachery. 509 00:27:56,897 --> 00:28:00,131 So, assuming we survive all this, 510 00:28:00,133 --> 00:28:02,834 and once the Broken Swords regroup, 511 00:28:02,836 --> 00:28:04,302 we'll run north along the border 512 00:28:04,304 --> 00:28:08,039 until we can grab passage and reach safety in Wayanmar. 513 00:28:08,041 --> 00:28:10,475 - You really pissed off the Captain this time, didn't you? 514 00:28:10,477 --> 00:28:13,478 - Whatever differences I may have with him are irrelevant. 515 00:28:13,480 --> 00:28:15,046 This is our only way out. 516 00:28:16,149 --> 00:28:17,799 Three armies are seeing to that. 517 00:28:17,800 --> 00:28:19,450 - This is a suicide mission at best. 518 00:28:19,453 --> 00:28:20,953 - No, we've got this. 519 00:28:20,954 --> 00:28:22,454 How many close scrapes have we gotten into before? 520 00:28:22,456 --> 00:28:23,354 Too many to count. 521 00:28:23,356 --> 00:28:24,489 We're golden! 522 00:28:24,491 --> 00:28:27,192 - You stupid cow! 523 00:28:27,194 --> 00:28:30,061 Just tie your torc to your hutch and pray 524 00:28:30,063 --> 00:28:33,064 that the scavengers that find it in the battlefield 525 00:28:33,066 --> 00:28:36,067 give you a proper send-off to the Sword Halls. 526 00:28:36,069 --> 00:28:38,069 Not like you deserve it. 527 00:28:38,071 --> 00:28:39,504 - You're such an asshole. 528 00:28:39,506 --> 00:28:40,839 Down the middle. 529 00:28:40,841 --> 00:28:42,507 - All right, dismissed. 530 00:28:42,509 --> 00:28:44,389 We've got a long day ahead of us. 531 00:28:52,452 --> 00:28:53,452 - What's the word? 532 00:28:58,225 --> 00:28:59,225 Bad? 533 00:29:00,894 --> 00:29:03,795 - You know that fiefdom in Serrinia you've always wanted? 534 00:29:04,898 --> 00:29:06,097 You're gonna have to settle 535 00:29:06,098 --> 00:29:08,018 for an unmarked grave in Ardenmor. 536 00:29:13,140 --> 00:29:14,140 - Great. 537 00:29:29,956 --> 00:29:31,790 - Judge's perimeter ward. 538 00:29:31,792 --> 00:29:32,958 - Contact! 539 00:29:32,959 --> 00:29:34,125 North and south perimeters! 540 00:29:34,127 --> 00:29:35,610 - They're lining up fire arrows. 541 00:29:35,611 --> 00:29:37,571 - Samada sharpeye, southeast squad! 542 00:29:38,198 --> 00:29:39,831 - Sharpeye, northwest quad! 543 00:29:39,833 --> 00:29:41,132 One support unit. 544 00:29:41,134 --> 00:29:42,133 All Samada. 545 00:29:42,135 --> 00:29:43,151 - Give me a target. 546 00:29:43,152 --> 00:29:44,168 - You know Mama Kindeep's whore house 547 00:29:44,171 --> 00:29:46,137 across from our inn in Solyn? 548 00:29:46,139 --> 00:29:47,005 - Yes, I do. 549 00:29:47,007 --> 00:29:48,072 - Daisy Cutter's window. 550 00:29:48,074 --> 00:29:49,074 Go. 551 00:29:53,980 --> 00:29:56,948 Close, you would have killed Hatty Brineshaw with that shot. 552 00:29:56,950 --> 00:29:58,149 - Oh no, I liked her. 553 00:29:58,151 --> 00:29:59,851 - Fredrick Jack-in-the-Hole, go! 554 00:30:04,157 --> 00:30:05,423 - Are you kill-stealing from Reaper? 555 00:30:05,425 --> 00:30:07,525 - I can't help it, she's so slow. 556 00:30:07,527 --> 00:30:10,295 Don't think I don't see you, you pieces of Samada shit! 557 00:30:10,297 --> 00:30:11,297 - Thumper! 558 00:30:42,229 --> 00:30:43,862 - Hob, flame ward! 559 00:30:43,864 --> 00:30:45,163 Not yet. - But. 560 00:30:47,267 --> 00:30:48,266 - It won't last long. 561 00:30:48,268 --> 00:30:49,968 - Old man, protect Kaylee. 562 00:30:52,038 --> 00:30:53,271 Give me ranges! 563 00:30:57,244 --> 00:30:58,244 - Thumper! 564 00:30:59,045 --> 00:31:00,144 50 strides! 565 00:31:14,160 --> 00:31:15,193 - 30 strides! 566 00:31:20,033 --> 00:31:22,367 - We need blades out there! 567 00:31:22,369 --> 00:31:24,269 These assholes are enchanted! 568 00:31:27,374 --> 00:31:28,606 - If anything comes through that door, 569 00:31:28,608 --> 00:31:30,008 you have to stay behind me! 570 00:31:30,010 --> 00:31:31,576 I can't protect you otherwise. 571 00:31:31,578 --> 00:31:33,244 - Son of a bitch! 572 00:31:35,181 --> 00:31:38,449 Son of a bitch! 573 00:31:41,988 --> 00:31:43,955 Son of a bitch! 574 00:31:43,957 --> 00:31:45,290 - Enough of this. 575 00:31:45,292 --> 00:31:46,224 Stop them. 576 00:31:46,226 --> 00:31:47,392 - It'll weaken me. 577 00:31:47,394 --> 00:31:49,460 I need my strength for Stone's Fall. 578 00:31:49,462 --> 00:31:51,062 - This could go all night. 579 00:31:51,064 --> 00:31:51,696 Do it. 580 00:31:51,698 --> 00:31:53,031 - We have a problem. 581 00:31:53,033 --> 00:31:53,998 - What now? 582 00:31:54,000 --> 00:31:56,334 - Reaper fell out of the window. 583 00:31:56,336 --> 00:31:58,636 - Judge, northwest quad in... 584 00:31:58,638 --> 00:32:00,038 - This is gonna hurt. 585 00:32:00,040 --> 00:32:00,939 - Five! 586 00:32:00,941 --> 00:32:01,941 Go! 587 00:32:18,224 --> 00:32:20,058 - Fuck you, Hob! 588 00:32:20,060 --> 00:32:22,360 A little warning next time! 589 00:32:23,229 --> 00:32:25,330 - Oh, shit, that hurt. 590 00:32:25,332 --> 00:32:27,966 Did she... - Bitch amplified 591 00:32:27,968 --> 00:32:29,167 her shriekers. 592 00:32:46,152 --> 00:32:47,152 - Reaper? 593 00:32:55,362 --> 00:32:56,362 - Report. 594 00:32:57,464 --> 00:32:59,530 - Ghostwatch clear. 595 00:32:59,532 --> 00:33:01,632 I think the sharp eye got away, though. 596 00:33:06,506 --> 00:33:09,440 - What the hell, Hob?! 597 00:33:13,046 --> 00:33:14,646 - Dogwatch clear. 598 00:33:14,647 --> 00:33:16,247 - We only got the backlash. 599 00:33:16,249 --> 00:33:18,282 The Samada should have been torn inside out. 600 00:33:18,284 --> 00:33:19,417 - Looks like they were. 601 00:33:19,418 --> 00:33:20,551 Gave Slab and Judge enough time to murder 602 00:33:20,553 --> 00:33:22,353 the shit out of 'em. 603 00:33:22,355 --> 00:33:25,456 - No! 604 00:33:25,458 --> 00:33:27,325 No, no, no, no, no. 605 00:33:29,763 --> 00:33:30,763 No! 606 00:33:32,232 --> 00:33:33,232 Fuck you! 607 00:33:33,733 --> 00:33:36,100 Cocksucking whoremongers! 608 00:33:37,704 --> 00:33:40,238 I will kill you! 609 00:33:40,240 --> 00:33:42,206 I will kill all of you! 610 00:33:44,411 --> 00:33:46,477 Fuck you, lord of light! 611 00:33:48,548 --> 00:33:51,315 I'll kill them, brother. 612 00:33:51,317 --> 00:33:54,218 I will kill all of them. 613 00:33:56,122 --> 00:33:59,490 I swear on both our god's marks. 614 00:34:09,169 --> 00:34:10,334 - Here you go. 615 00:34:10,336 --> 00:34:11,336 Easy, girl. 616 00:34:17,410 --> 00:34:19,644 - Tell Marko that sharp eye didn't get away. 617 00:34:21,347 --> 00:34:23,381 - What did I miss? 618 00:34:23,383 --> 00:34:25,249 - I think we lost Switch. 619 00:34:25,819 --> 00:34:26,751 - Was it me? 620 00:34:26,753 --> 00:34:28,519 - Not this time. 621 00:34:28,521 --> 00:34:30,288 Your spell worked as intended. 622 00:34:51,711 --> 00:34:52,743 - Switch is dead. 623 00:34:55,348 --> 00:34:56,348 - Yeah. 624 00:35:03,189 --> 00:35:05,523 - You're next if you knock me out of the window again. 625 00:35:06,493 --> 00:35:07,493 - Yeah. 626 00:35:11,331 --> 00:35:13,631 Ah! 627 00:35:32,519 --> 00:35:33,519 - Switch is dead. 628 00:35:39,859 --> 00:35:41,359 - Come on. 629 00:35:54,374 --> 00:35:55,206 - Let him go, Buttercup. 630 00:35:55,208 --> 00:35:56,248 - He was a good man. 631 00:35:57,377 --> 00:35:58,743 - He wasn't good. 632 00:35:58,745 --> 00:36:00,311 None of us is good. 633 00:36:01,881 --> 00:36:03,581 He was only in it for the money. 634 00:36:06,386 --> 00:36:07,385 It doesn't matter. 635 00:36:07,387 --> 00:36:12,256 He'll always be my brother, and I will see him avenged. 636 00:36:15,328 --> 00:36:16,328 - All right. 637 00:36:18,198 --> 00:36:19,198 Let's do this. 638 00:36:37,951 --> 00:36:38,951 Kaylee. 639 00:36:43,223 --> 00:36:46,224 - Switch's Testament entrusts his soul-hutch to DJ, 640 00:36:46,226 --> 00:36:49,760 and splits his back pay between both Buttercup and DJ 641 00:36:49,762 --> 00:36:54,232 excluding the seven gold he owes Hobnail from stones night. 642 00:36:54,934 --> 00:36:56,667 Who witnesses this? 643 00:36:56,669 --> 00:36:58,636 - On my honor, I witness this. 644 00:36:58,638 --> 00:37:02,406 - Moreover, his Testament designates that both the hutch 645 00:37:02,408 --> 00:37:04,775 and DJ's portion of his back pay are death ransom, 646 00:37:04,777 --> 00:37:07,845 to be taken in good faith to his family in Talinor. 647 00:37:07,847 --> 00:37:09,091 - What?! 648 00:37:09,092 --> 00:37:10,336 - Who witnesses this? 649 00:37:10,337 --> 00:37:11,581 - On my honor, I witness this. 650 00:37:11,584 --> 00:37:13,384 - That son of a bitch! 651 00:37:13,386 --> 00:37:14,518 There's a huge bounty on my head in Talinor! 652 00:37:14,520 --> 00:37:16,520 I knew he hated me. 653 00:37:18,591 --> 00:37:21,325 - All swords, Chopshop, two minutes. 654 00:37:42,615 --> 00:37:47,685 - O' Mighty Lords and Champions of the Sword Halls. 655 00:37:51,658 --> 00:37:55,593 Our brother, Switch, stands before your gates at last. 656 00:37:57,363 --> 00:37:59,864 By our blood, his ransom shall be paid. 657 00:38:02,502 --> 00:38:05,736 We beseech you now, let him enter, 658 00:38:06,773 --> 00:38:10,741 for he is the worthiest of warriors! 659 00:38:12,512 --> 00:38:14,612 His aim was ever keen. 660 00:38:18,584 --> 00:38:20,751 His courage was ever resolute. 661 00:38:21,988 --> 00:38:25,589 Let him sit an honored man at your table! 662 00:38:27,694 --> 00:38:30,995 Reunite him with fallen comrades and lost loves! 663 00:38:33,533 --> 00:38:38,536 Bring forth vanquished foes to kneel at his feet! 664 00:38:40,373 --> 00:38:41,639 He has earned it! 665 00:38:56,789 --> 00:38:58,622 - He died with honor. 666 00:38:58,624 --> 00:39:01,025 - His honor is our honor. 667 00:39:06,666 --> 00:39:08,566 - That'll do. 668 00:39:40,166 --> 00:39:42,433 - You're posted to the B.F.R. with Buttercup 669 00:39:42,435 --> 00:39:43,435 until we decamp. 670 00:39:44,437 --> 00:39:45,736 Keep a close eye on her. 671 00:40:10,463 --> 00:40:11,729 - Stop it. 672 00:40:11,731 --> 00:40:12,731 - Stop what? 673 00:40:17,036 --> 00:40:19,737 - Stop thinking that it's yours. 674 00:40:21,741 --> 00:40:22,741 - I'll cut you. 675 00:40:23,543 --> 00:40:25,776 - You're no throat slitter, DJ. 676 00:40:25,778 --> 00:40:26,610 - And you're no thief. 677 00:40:26,612 --> 00:40:27,812 Give it back. 678 00:40:28,915 --> 00:40:31,715 Fuck! 679 00:40:31,717 --> 00:40:33,617 - Let's see what we've got. 680 00:40:38,024 --> 00:40:41,024 - That's his share of the treasure from Black Ridge Canyon. 681 00:40:42,528 --> 00:40:44,495 Hand it over, Whisper, it's mine. 682 00:40:44,497 --> 00:40:46,030 - It's Switch's, 683 00:40:46,032 --> 00:40:48,132 and you're going to honor his Testament. 684 00:41:03,249 --> 00:41:05,649 - He knew what I was when he gave it to me! 685 00:41:07,687 --> 00:41:09,186 I think he wanted me to steal it, 686 00:41:09,188 --> 00:41:12,256 because if he didn't he would have given it to someone 687 00:41:12,258 --> 00:41:15,259 with more willpower! 688 00:41:15,260 --> 00:41:18,261 - Do you think that anyone's gonna carry your death ransom 689 00:41:18,264 --> 00:41:19,864 after you steal Switch's? 690 00:41:19,866 --> 00:41:22,099 - That's somewhat different. 691 00:41:22,101 --> 00:41:23,734 - He chose you! 692 00:41:23,736 --> 00:41:25,936 Only the gods know why, 693 00:41:25,938 --> 00:41:28,272 but it must have been something worthwhile. 694 00:41:28,274 --> 00:41:30,241 Do not prove him wrong. 695 00:41:30,243 --> 00:41:33,043 You will honor his death by carrying his ransom 696 00:41:33,045 --> 00:41:34,512 to those whom it's owed. 697 00:41:34,514 --> 00:41:37,815 - But I could finally buy myself an estate, 698 00:41:37,817 --> 00:41:38,817 a fiefdom. 699 00:41:39,785 --> 00:41:42,553 - Gold makes you stupid, my friend. 700 00:41:42,555 --> 00:41:44,622 That's why Top put me with you. 701 00:41:44,624 --> 00:41:46,056 Be better than this. 702 00:42:09,849 --> 00:42:10,849 - What's his name? 703 00:42:12,018 --> 00:42:13,898 - What makes you think it's a he? 704 00:42:14,820 --> 00:42:16,053 - I just know. 705 00:42:17,990 --> 00:42:19,623 - You never asked before. 706 00:42:21,027 --> 00:42:22,027 Why now? 707 00:42:22,895 --> 00:42:24,862 - I was afraid before. 708 00:42:24,864 --> 00:42:26,997 - What's changed? 709 00:42:26,999 --> 00:42:28,299 - I'm no longer afraid. 710 00:42:28,301 --> 00:42:33,871 - Your goddess, won't she be jealous if you flirt 711 00:42:33,873 --> 00:42:35,873 with the affections of another god? 712 00:42:36,842 --> 00:42:38,676 - She's fickle, but, no. 713 00:42:38,678 --> 00:42:41,078 She favors the warrior-born. 714 00:42:41,080 --> 00:42:45,082 And while she may not always mend our wounds, 715 00:42:45,084 --> 00:42:48,586 it's her river that carries us toward the Sword Halls. 716 00:42:48,588 --> 00:42:50,921 All she cares for is the appropriate respect. 717 00:42:54,293 --> 00:42:55,359 - I'm tired, Kaylee. 718 00:42:58,898 --> 00:43:01,665 I've watched so many of you die. 719 00:43:08,374 --> 00:43:10,274 I don't think I can do this anymore. 720 00:43:10,276 --> 00:43:15,879 - Don't worry, old man, I'll protect you. 721 00:43:17,316 --> 00:43:20,184 And when you're tired, I'll be your strength. 722 00:43:20,186 --> 00:43:21,186 - Indeed. 723 00:43:25,758 --> 00:43:26,390 - What are you doing? 724 00:43:26,392 --> 00:43:27,891 - Here take it. 725 00:43:27,893 --> 00:43:28,893 It's yours. 726 00:43:30,363 --> 00:43:33,097 If we get out of this mess, I intend to retire. 727 00:43:34,133 --> 00:43:36,400 Congratulations, my dear. 728 00:43:36,402 --> 00:43:38,135 You drew the short straw. 729 00:43:38,137 --> 00:43:40,204 - Wait a minute, I don't... - I hope 730 00:43:40,206 --> 00:43:42,906 someday you can find it in your heart to forgive me. 731 00:43:53,953 --> 00:43:55,853 - I need to attend to Switch. 732 00:43:55,855 --> 00:43:58,022 Tell Slab to bring the Samada head in. 733 00:44:25,284 --> 00:44:26,750 - What? 734 00:44:26,752 --> 00:44:28,385 - Top sent you to babysit me. 735 00:44:29,755 --> 00:44:30,921 - So what? 736 00:44:31,957 --> 00:44:33,290 He wants to make sure you're okay. 737 00:44:33,292 --> 00:44:34,391 - I'm not okay. 738 00:44:34,393 --> 00:44:36,960 I just lost my best friend. 739 00:44:39,432 --> 00:44:41,732 But that's what we do, isn't it? 740 00:44:45,304 --> 00:44:46,804 We wage war. 741 00:44:53,179 --> 00:44:55,245 We all knew the risks when we signed on. 742 00:44:55,247 --> 00:44:58,048 That doesn't mean I won't mourn him. 743 00:44:58,050 --> 00:45:04,421 But if you think for one moment my grief will slow my sword, 744 00:45:04,423 --> 00:45:06,123 try me, slave boy. 745 00:45:12,364 --> 00:45:13,997 - I'll ignore what you just said 746 00:45:14,967 --> 00:45:16,934 because we're in the same unit 747 00:45:18,838 --> 00:45:20,070 and because you're mourning. 748 00:45:23,275 --> 00:45:24,475 But friend or not, 749 00:45:26,746 --> 00:45:28,779 if you call me that again, 750 00:45:28,781 --> 00:45:30,881 I'll rip your gods damned throat out. 751 00:45:42,862 --> 00:45:43,927 - I'm sorry. 752 00:45:51,470 --> 00:45:53,971 - You're my new roommate or somethin'? 753 00:45:53,973 --> 00:45:56,006 - I don't wanna be anywhere near Kaylee 754 00:45:56,008 --> 00:45:59,243 when she does that thing to that body. 755 00:46:02,181 --> 00:46:04,448 - Why do you always smell so foosty? 756 00:46:22,234 --> 00:46:24,201 - I don't understand you. 757 00:46:24,203 --> 00:46:25,119 - You've known me for years. 758 00:46:25,120 --> 00:46:26,240 What's not to understand? 759 00:46:27,406 --> 00:46:29,366 - Why do you always stick up for me? 760 00:46:30,376 --> 00:46:33,076 What did I ever do to you? 761 00:46:33,078 --> 00:46:34,478 - Maybe I like an underdog. 762 00:46:35,447 --> 00:46:38,182 - A warmage is never an underdog. 763 00:46:40,519 --> 00:46:44,087 Besides, you're not my type. 764 00:46:44,089 --> 00:46:44,988 - No, dumb shit. 765 00:46:44,990 --> 00:46:46,824 This isn't about sex. 766 00:46:46,826 --> 00:46:50,093 - Well, I am the only person in the unit. 767 00:46:50,095 --> 00:46:51,595 - Don't be a petulant ass. 768 00:46:51,597 --> 00:46:54,198 You know I don't bed teammates. 769 00:46:55,534 --> 00:46:56,534 - I... 770 00:46:58,137 --> 00:46:59,837 apologize. 771 00:47:01,006 --> 00:47:02,506 - We're in this shitpot together. 772 00:47:02,508 --> 00:47:06,376 We stand up for each other whether we like it or not. 773 00:47:06,378 --> 00:47:08,145 Whether we like you or not. 774 00:47:09,548 --> 00:47:12,182 Haven't you figured that out after all this time? 775 00:47:14,887 --> 00:47:17,554 - Well, you smell like Autumn! 776 00:47:29,001 --> 00:47:31,719 - Here. 777 00:47:42,181 --> 00:47:43,313 - Ooh, Shiny. 778 00:47:48,921 --> 00:47:51,021 Now I don't have to desecrate Switch. 779 00:47:51,023 --> 00:47:57,094 - Can't you ask your goddess to just bring him back? 780 00:47:59,398 --> 00:48:01,632 - That's not how it works. 781 00:48:02,601 --> 00:48:03,934 - Yeah, I know. 782 00:48:10,643 --> 00:48:11,608 - Talk to me, Slab. 783 00:48:11,610 --> 00:48:13,043 You're troubled. 784 00:48:13,045 --> 00:48:14,278 - What we're doing is wrong. 785 00:48:15,214 --> 00:48:17,147 It's not our way! 786 00:48:17,149 --> 00:48:19,583 Stone's Fall is a Coward's Gauntlet 787 00:48:19,585 --> 00:48:22,352 and nobody wants to run it just to go die! 788 00:48:22,354 --> 00:48:23,587 There's no honor in it! 789 00:48:25,457 --> 00:48:27,257 - Well, speaking as your healer, 790 00:48:28,227 --> 00:48:31,061 one death, same as the next. 791 00:48:31,063 --> 00:48:37,100 Messy, often slow, always agonizing. 792 00:48:38,270 --> 00:48:39,703 But speaking as your squadmate, 793 00:48:39,705 --> 00:48:43,974 how you die matters more than why you die. 794 00:48:43,976 --> 00:48:49,212 Anyways, when you go, it'll likely be as a fat old man 795 00:48:49,214 --> 00:48:51,248 surrounded by a gaggle of grandchildren. 796 00:48:51,250 --> 00:48:54,384 They'll have to roll you into your grave. 797 00:48:54,386 --> 00:48:55,552 - You really think so? 798 00:48:57,690 --> 00:49:01,258 - No. 799 00:49:01,260 --> 00:49:03,961 You're gonna die at Stone's Fall with the rest of us. 800 00:49:05,464 --> 00:49:06,964 - You're probably right. 801 00:49:09,134 --> 00:49:11,535 - You might wanna leave the room before you get wet. 802 00:49:23,615 --> 00:49:25,649 - May I make a suggestion? 803 00:49:25,651 --> 00:49:26,651 - Can I stop you? 804 00:49:28,420 --> 00:49:30,187 - Encourage the others to treat Kaylee 805 00:49:30,189 --> 00:49:33,991 like the soldier she is and not the child they think she is. 806 00:49:33,993 --> 00:49:34,993 - What's goin' on? 807 00:49:36,362 --> 00:49:37,402 - Nothing, my friend. 808 00:49:39,298 --> 00:49:41,365 The years weigh heavily on me. 809 00:49:43,202 --> 00:49:45,202 It may be time to inspire them. 810 00:49:45,204 --> 00:49:47,437 Kaylee has much wisdom in her. 811 00:49:47,439 --> 00:49:50,040 - And I suspect one day far in the future, 812 00:49:50,042 --> 00:49:52,175 whatever you're on about is gonna hit me 813 00:49:53,112 --> 00:49:55,045 and I'm gonna hate you. 814 00:50:19,772 --> 00:50:21,138 - What's your problem? 815 00:50:21,140 --> 00:50:23,707 You know we can't leave his body here. 816 00:50:23,709 --> 00:50:28,211 - Feeding our dead to that thing is unnatural. 817 00:50:28,213 --> 00:50:31,715 - That thing carried his soul to the Sword Halls 818 00:50:31,717 --> 00:50:36,453 on her mistress's River, why not his body too? 819 00:50:36,455 --> 00:50:41,058 - At least my magic is honest in its foulness. 820 00:50:41,060 --> 00:50:43,593 What's her excuse? 821 00:50:49,068 --> 00:50:50,767 - Check on Kaylee. 822 00:50:50,769 --> 00:50:53,403 She does not do well after communing with whats-her-face, 823 00:50:53,405 --> 00:50:56,573 and you are the only one who doesn't get creeped out by it. 824 00:50:56,575 --> 00:50:58,375 - Oh, I get creeped out by it. 825 00:50:58,377 --> 00:50:59,810 I'm just too old to care. 826 00:51:04,783 --> 00:51:06,650 - I wasn't always like this. 827 00:51:06,652 --> 00:51:09,086 - Your kind always says that. 828 00:51:09,088 --> 00:51:10,720 - What does that mean? 829 00:51:10,722 --> 00:51:12,189 - Nobles. 830 00:51:12,191 --> 00:51:13,590 We all know you're one. 831 00:51:14,393 --> 00:51:16,110 I wouldn't be surprised 832 00:51:16,111 --> 00:51:17,828 if you had a line of titles behind your name. 833 00:51:17,830 --> 00:51:19,563 Lord Spungdington? 834 00:51:20,365 --> 00:51:21,832 Baron Mourningwood? 835 00:51:21,834 --> 00:51:23,767 Lady Rosepurse? 836 00:51:25,170 --> 00:51:27,404 - My full name is Dhuveth Jarinis. 837 00:51:29,842 --> 00:51:32,742 My father is a fief holder sworn to the lord of Serrinia. 838 00:51:32,744 --> 00:51:35,879 - Dhuveth is a whore's name. 839 00:51:35,881 --> 00:51:37,547 - He's also an arrogant son of a bitch 840 00:51:37,549 --> 00:51:38,748 who never wasted an opportunity 841 00:51:38,750 --> 00:51:40,684 to tell me how worthless I was. 842 00:51:40,686 --> 00:51:44,521 - Maybe save all this deep emotional crap for a confessor. 843 00:51:44,523 --> 00:51:46,423 - On the day he banished me, 844 00:51:46,425 --> 00:51:48,692 he gave me an old heirloom dagger. 845 00:51:48,694 --> 00:51:50,694 Same one I stole from his trophy case 846 00:51:50,696 --> 00:51:53,196 the night before I made a decision to murder him. 847 00:51:53,198 --> 00:51:55,132 - You're a seriously messed up individual. 848 00:51:55,134 --> 00:51:56,266 You know that, right? 849 00:51:56,268 --> 00:51:59,836 - It's the only thing of value he's ever given me. 850 00:52:01,440 --> 00:52:03,640 He suggested I cut my own throat with it. 851 00:52:06,445 --> 00:52:08,378 - Tell me you slit his throat instead, 852 00:52:08,380 --> 00:52:10,814 then maybe I'll have a little respect for you. 853 00:52:13,385 --> 00:52:14,385 - I couldn't. 854 00:52:15,454 --> 00:52:17,320 He's still my father. 855 00:52:32,171 --> 00:52:33,904 - Switch was one of us, DJ. 856 00:52:34,840 --> 00:52:35,739 Why? 857 00:52:35,741 --> 00:52:38,608 - Because after all these years in the Swords, 858 00:52:38,610 --> 00:52:39,943 I still don't have it. 859 00:52:39,945 --> 00:52:43,580 I still don't have enough gold to buy my own lands. 860 00:52:43,582 --> 00:52:47,784 How else am I gonna show my father who's the better man? 861 00:52:47,786 --> 00:52:51,454 - You would deny Switch his place in the Sword Halls? 862 00:52:52,891 --> 00:52:54,858 Don't show him who the better man is, DJ. 863 00:52:54,860 --> 00:52:55,926 Be the better man. 864 00:52:56,862 --> 00:52:58,695 I should cut your heart out. 865 00:53:11,843 --> 00:53:15,512 - I once visited a temple dedicated to your watery goddess 866 00:53:15,514 --> 00:53:16,980 on the Corsican Isles. 867 00:53:18,884 --> 00:53:23,453 On a beach perfectly situated to capture 868 00:53:23,455 --> 00:53:24,854 the setting sun each day. 869 00:53:25,924 --> 00:53:27,857 Regardless of weather or season, 870 00:53:27,859 --> 00:53:30,827 it always made it through to her altar 871 00:53:30,829 --> 00:53:32,362 to kiss her on the brow. 872 00:53:34,533 --> 00:53:36,600 There's something else about that isle. 873 00:53:37,436 --> 00:53:38,735 Unlike all the others, 874 00:53:40,272 --> 00:53:43,807 it was blessedly free of seagull crap. 875 00:53:46,612 --> 00:53:48,445 - She doesn't have any more temples. 876 00:53:48,447 --> 00:53:49,980 The sea reclaimed them all. 877 00:53:49,982 --> 00:53:51,381 - As you say. 878 00:53:51,383 --> 00:53:53,516 This was well before your time. 879 00:53:53,518 --> 00:53:55,585 - Yeah, by at least a hundred years. 880 00:54:02,894 --> 00:54:03,894 - Give us the room. 881 00:54:12,604 --> 00:54:14,471 - You shouldn't get drunk before battle, you ass. 882 00:54:14,473 --> 00:54:16,433 Are you trying to get us all killed? 883 00:54:19,311 --> 00:54:20,377 - We're dead anyway. 884 00:54:21,580 --> 00:54:22,979 - That's Flewellyn's. 885 00:54:27,019 --> 00:54:29,653 - Whisper called me out. 886 00:54:29,655 --> 00:54:31,354 I wanted to steal Switch's gold. 887 00:54:32,791 --> 00:54:35,392 - She should have cut your heart out. 888 00:54:36,028 --> 00:54:37,627 - That was her opinion too. 889 00:54:47,906 --> 00:54:51,041 - At least you're honest. 890 00:54:51,043 --> 00:54:52,043 - And you're wet. 891 00:54:57,416 --> 00:54:58,648 - Got it. 892 00:54:58,650 --> 00:55:00,517 And, Samozar, stop worrying. 893 00:55:00,519 --> 00:55:01,519 If the, 894 00:55:02,354 --> 00:55:04,421 all the units do their part. 895 00:55:04,423 --> 00:55:05,588 The plan will work. 896 00:55:07,092 --> 00:55:08,425 - Care to tell me what you're doing 897 00:55:08,427 --> 00:55:09,826 with the Captain's Torc? 898 00:55:15,400 --> 00:55:17,967 - You and I both know the Captain suffered most. 899 00:55:21,506 --> 00:55:24,040 I believe it all started at Cerak's tomb. 900 00:55:27,012 --> 00:55:28,912 - That was years ago. 901 00:55:29,748 --> 00:55:30,980 - The unit commanders, 902 00:55:32,784 --> 00:55:34,984 we all noticed him changing recently. 903 00:55:37,356 --> 00:55:40,090 It's like another person was looking out of those eyes. 904 00:55:40,092 --> 00:55:43,426 Um, we just thought it was the stress of the war, 905 00:55:43,428 --> 00:55:46,463 but it just kept getting worse, Flewellyn. 906 00:55:49,101 --> 00:55:50,066 - I'm listening. 907 00:55:50,068 --> 00:55:54,471 - The orders he gave us yesterday would have had us 908 00:55:54,473 --> 00:55:56,639 march directly into the Samada camp to surrender. 909 00:55:56,641 --> 00:55:58,041 And they don't take prisoners. 910 00:56:02,447 --> 00:56:03,580 So, we confronted him. 911 00:56:04,716 --> 00:56:06,983 Called him out on both the orders 912 00:56:06,985 --> 00:56:09,986 and his increasingly strange behavior. 913 00:56:12,157 --> 00:56:15,525 He accused us of breaking our oaths 914 00:56:16,661 --> 00:56:21,698 to the Sword's, to him, and lost control. 915 00:56:26,471 --> 00:56:31,408 Before we knew it, he had pulled his blade 916 00:56:31,410 --> 00:56:32,909 and slashed Boxwise's throat. 917 00:56:38,750 --> 00:56:41,050 At that point, we had no choice. 918 00:56:55,834 --> 00:56:57,567 - Hey, are you okay? 919 00:56:59,571 --> 00:57:01,504 - Yeah, I'm fine. 920 00:57:06,945 --> 00:57:07,945 Really, I'm fine. 921 00:57:20,625 --> 00:57:22,342 - Do you think the dark magic 922 00:57:22,343 --> 00:57:24,060 that Hob has been ranting about all night 923 00:57:24,062 --> 00:57:26,529 is tied to Cerak's madness? 924 00:57:26,531 --> 00:57:27,531 - I don't know. 925 00:57:29,768 --> 00:57:30,600 - You took his torc. 926 00:57:30,602 --> 00:57:31,701 What about his hutch? 927 00:57:32,904 --> 00:57:34,170 - He wasn't wearing one. 928 00:57:40,111 --> 00:57:42,712 - This batch is bitter, I like it. 929 00:57:44,182 --> 00:57:46,683 - Is that supposed to be a compliment 930 00:57:46,685 --> 00:57:48,551 or you want seaweed and sunlight? 931 00:57:48,553 --> 00:57:51,120 - Overwatch, report. 932 00:57:51,122 --> 00:57:52,622 Ghostwatch, all quiet. 933 00:57:52,624 --> 00:57:53,656 Dogwatch, clear. 934 00:57:53,658 --> 00:57:54,557 Someone keep an eye on DJ, though. 935 00:57:54,559 --> 00:57:56,693 He's drunk off his ass. 936 00:57:56,695 --> 00:57:59,696 - BFR, you good up there? 937 00:57:59,698 --> 00:58:01,664 - All clear, boss. 938 00:58:01,666 --> 00:58:05,635 - Everyone get some rest and conserve your strength. 939 00:58:05,637 --> 00:58:06,669 Come dawn, you're gonna need it. 940 00:58:06,671 --> 00:58:08,638 - I can never sleep before battle. 941 00:58:10,575 --> 00:58:11,575 - Top. 942 00:58:12,711 --> 00:58:15,879 Take your hand and place it on your god's mark 943 00:58:15,881 --> 00:58:18,681 and speak truth. 944 00:58:18,683 --> 00:58:21,017 Are we getting out of this? 945 00:58:21,019 --> 00:58:26,089 Because by my hand on my mark, I believe we are all doomed 946 00:58:29,728 --> 00:58:32,629 and we only have you to blame for it. 947 00:58:32,631 --> 00:58:33,763 - Hobnail, you cross... 948 00:58:33,765 --> 00:58:35,532 - No, Flewellyn, she's right. 949 00:58:42,574 --> 00:58:43,606 - Is DJ with you? 950 00:58:44,676 --> 00:58:45,716 - I haven't seen him. 951 00:58:46,778 --> 00:58:48,711 He's probably with the water witch. 952 00:58:48,713 --> 00:58:50,813 - Ugh, Kaylee creeps me out. 953 00:58:52,083 --> 00:58:54,083 - Hey, can I ask you somethin'? 954 00:58:54,085 --> 00:58:55,618 - No. 955 00:58:55,620 --> 00:58:57,020 - Are you worried? 956 00:58:57,022 --> 00:58:58,022 - No. 957 00:58:59,090 --> 00:59:03,226 - Stone's Fall is gonna be bad. 958 00:59:03,228 --> 00:59:04,794 - Stone's Fall is going to be glorious. 959 00:59:04,796 --> 00:59:06,095 I'm gonna kill everything. 960 00:59:06,097 --> 00:59:08,598 - We've never been this outnumbered. 961 00:59:08,600 --> 00:59:09,732 - It is what it is. 962 00:59:13,772 --> 00:59:18,608 - On my god's mark, I will do everything in my power 963 00:59:18,610 --> 00:59:20,009 to get you all out of this alive 964 00:59:20,011 --> 00:59:22,245 even if I have to sacrifice my life. 965 00:59:24,682 --> 00:59:26,215 - With all the Swords combined, it's 120 of us 966 00:59:26,217 --> 00:59:30,687 and 12 warmages against four units of half giants 967 00:59:30,689 --> 00:59:31,654 and an army of templars. 968 00:59:31,656 --> 00:59:32,689 That's... 969 00:59:32,691 --> 00:59:34,791 - 3,000 enemy soldiers. 970 00:59:34,793 --> 00:59:38,261 Our destiny was set the moment we set foot in Ardenmor. 971 00:59:38,263 --> 00:59:40,480 Top is not to blame. 972 00:59:40,481 --> 00:59:42,698 - Strategically and tactically, nothing's changed. 973 00:59:42,701 --> 00:59:45,868 We came into this country to harass the Nosck and Samada, 974 00:59:45,870 --> 00:59:46,970 and that's what we're going to do on our way out. 975 00:59:46,972 --> 00:59:49,022 - That was a skirmish war. 976 00:59:49,023 --> 00:59:51,073 All we had to do is discourage them from hurting the locals 977 00:59:51,076 --> 00:59:53,710 and now you got us going headlong right into their lines. 978 00:59:53,712 --> 00:59:55,244 Strategically, that's terrible. 979 00:59:55,246 --> 00:59:56,779 - Leave the strategy to people 980 00:59:56,781 --> 00:59:57,914 like me who understands... 981 00:59:57,916 --> 00:59:59,916 - The locals are after our blood. 982 00:59:59,917 --> 01:00:01,917 18 Ardenian Rangers are nothing to take lightly. 983 01:00:01,920 --> 01:00:03,353 Each one fights like five men. 984 01:00:03,355 --> 01:00:05,088 - Five men? 985 01:00:05,090 --> 01:00:07,223 Have you seen Judge? 986 01:00:07,225 --> 01:00:10,293 Try 15 insane berserkers! 987 01:00:10,295 --> 01:00:13,930 - You know Judge led those Rangers once long ago, Hob, 988 01:00:13,932 --> 01:00:16,366 but is a broken sword above all. 989 01:00:18,870 --> 01:00:20,169 We can't do this without you. 990 01:00:21,706 --> 01:00:23,106 You need to stay strong. 991 01:00:24,042 --> 01:00:25,708 Do you understand? 992 01:00:40,091 --> 01:00:41,190 - My turn now. 993 01:00:41,192 --> 01:00:42,775 You were a Black Arrow 994 01:00:42,776 --> 01:00:44,359 with the Royal Guard of Talinor, right? 995 01:00:44,362 --> 01:00:46,763 Why'd you break your sword with them 996 01:00:46,765 --> 01:00:49,098 and swear our oaths instead? 997 01:00:49,100 --> 01:00:51,200 - What difference does it make? 998 01:00:51,202 --> 01:00:52,769 - It doesn't. 999 01:00:52,770 --> 01:00:54,337 I just wanna win the bet the others have going. 1000 01:00:54,339 --> 01:00:55,204 I said murder. 1001 01:00:55,206 --> 01:00:56,286 Did you murder someone? 1002 01:00:59,310 --> 01:01:02,412 - In Talinor, a woman may only carry a weapon 1003 01:01:02,414 --> 01:01:05,281 if she serves in the Royal Guard 1004 01:01:05,283 --> 01:01:08,418 or as a widow with no man to protect her. 1005 01:01:08,420 --> 01:01:11,154 As a soldier, I was strictly ornamental. 1006 01:01:11,156 --> 01:01:12,822 Even though I was well-trained and better 1007 01:01:12,824 --> 01:01:14,223 than the king's myrmidons. 1008 01:01:14,225 --> 01:01:16,726 I was never sent into battle, 1009 01:01:16,728 --> 01:01:18,695 I wasn't expected to do anything. 1010 01:01:18,697 --> 01:01:21,931 No one could get within a league of the king. 1011 01:01:21,933 --> 01:01:24,701 Not with his pet mage around. 1012 01:01:27,005 --> 01:01:30,940 I broke my sword because I needed to fight in battle. 1013 01:01:30,942 --> 01:01:32,408 - When the sun rises today, 1014 01:01:32,410 --> 01:01:35,812 you'll fight until your arms go limp 1015 01:01:35,814 --> 01:01:38,214 and you will stand atop a mountain of dead foes. 1016 01:01:38,216 --> 01:01:42,318 And when the rest of the bastards finally come to kill you, 1017 01:01:42,320 --> 01:01:45,755 you will enter the Sword Halls a legend. 1018 01:01:45,757 --> 01:01:48,758 - You better pray those bastards don't kill me 1019 01:01:48,760 --> 01:01:51,427 'cause you're the one who gets to carry my death ransom. 1020 01:01:52,363 --> 01:01:53,363 - I hate you. 1021 01:01:55,233 --> 01:01:56,799 - I need to piss. 1022 01:01:56,801 --> 01:01:58,134 - Go ahead. 1023 01:01:58,135 --> 01:01:59,468 I'll tell Buttercup and Marko 1024 01:01:59,469 --> 01:02:01,509 to keep an eye on the southeast approach. 1025 01:02:15,920 --> 01:02:18,855 - Someone needs to tell DJ to get back to his post. 1026 01:02:18,857 --> 01:02:20,523 We're just trying to decide who. 1027 01:02:22,093 --> 01:02:23,826 - Why are you telling me this? 1028 01:02:23,828 --> 01:02:26,329 - Because he's still with Kaylee. 1029 01:02:27,265 --> 01:02:28,498 - Damn it. 1030 01:02:29,367 --> 01:02:31,000 - Since you're standing up. 1031 01:02:32,837 --> 01:02:34,270 - I need a drink first. 1032 01:02:36,875 --> 01:02:39,842 - Oh my god. 1033 01:02:39,844 --> 01:02:40,943 Oh yeah. 1034 01:02:45,049 --> 01:02:46,215 Please don't stop. 1035 01:02:46,217 --> 01:02:47,550 Oh, don't stop. 1036 01:02:49,888 --> 01:02:53,389 Just like that. 1037 01:02:56,327 --> 01:02:58,027 - Top wants you back on watch. 1038 01:03:09,974 --> 01:03:12,241 - Don't worry, I'll kill her when we decamp. 1039 01:03:12,243 --> 01:03:13,810 I'll slit her throat. 1040 01:03:13,812 --> 01:03:15,011 - Don't. 1041 01:03:15,013 --> 01:03:16,913 I've got next meal duty. 1042 01:03:16,915 --> 01:03:19,515 Been saving a Nosckian mushroom just for her. 1043 01:03:19,517 --> 01:03:22,952 I can slip it into her rice. 1044 01:03:32,130 --> 01:03:33,130 - How bad was it? 1045 01:03:36,334 --> 01:03:38,000 - No worse than usual. 1046 01:04:44,102 --> 01:04:45,101 - Hold her down! 1047 01:04:45,103 --> 01:04:47,370 - What happened? 1048 01:04:49,641 --> 01:04:50,973 - It's here. 1049 01:04:50,975 --> 01:04:52,208 It's here. 1050 01:04:52,209 --> 01:04:53,442 - What in the Seven Hells is happening? 1051 01:04:53,444 --> 01:04:54,644 Is she possessed? - I don't know. 1052 01:04:54,646 --> 01:04:56,012 - Shoggotha! 1053 01:04:56,014 --> 01:04:58,147 I must stop it! 1054 01:05:52,971 --> 01:05:54,170 - Shoggotha! 1055 01:05:56,207 --> 01:05:57,039 Shoggo... 1056 01:05:57,041 --> 01:05:58,140 - Hob? 1057 01:06:00,144 --> 01:06:01,510 Hob? 1058 01:06:03,263 --> 01:06:05,013 - Get off me, you fat meatball! 1059 01:06:21,766 --> 01:06:23,532 - Is it gone? 1060 01:06:23,534 --> 01:06:27,336 - I don't know and I don't sense it anymore. 1061 01:06:27,338 --> 01:06:28,338 - Talk to us. 1062 01:06:29,073 --> 01:06:30,673 Hob? 1063 01:06:30,675 --> 01:06:35,745 - It felt like Cerak, but it was weak. 1064 01:06:36,647 --> 01:06:39,081 So unfocused like... 1065 01:06:39,083 --> 01:06:40,216 - Like an echo? 1066 01:06:41,185 --> 01:06:42,518 - Maybe it was the Nosck. 1067 01:06:42,520 --> 01:06:46,088 They worship such dark things. 1068 01:06:46,090 --> 01:06:47,556 - If the Nosck have necromancers... 1069 01:06:47,558 --> 01:06:49,091 - Then our chances of getting out of this 1070 01:06:49,093 --> 01:06:51,427 just became nonexistent. 1071 01:07:53,524 --> 01:07:54,524 - Nosckles. 1072 01:07:58,596 --> 01:08:00,463 What now? 1073 01:08:00,464 --> 01:08:02,331 My balls are still killing me from the last what now moment. 1074 01:08:02,333 --> 01:08:03,732 - Do you feel that? 1075 01:08:05,369 --> 01:08:06,469 - Do you feel that? 1076 01:08:06,471 --> 01:08:08,137 Do you smell that? 1077 01:08:08,139 --> 01:08:10,506 Does this deer testicle taste funny to you? 1078 01:08:10,508 --> 01:08:12,274 You really need to have Kaylee check your head out. 1079 01:08:12,276 --> 01:08:14,710 - Do you see me laughing? 1080 01:08:14,712 --> 01:08:16,312 - Fuck! 1081 01:08:25,456 --> 01:08:27,323 All swords, high alert. 1082 01:08:31,229 --> 01:08:32,128 - Report! 1083 01:08:32,130 --> 01:08:34,597 - The Nosck can't have learned the kind of magic 1084 01:08:34,599 --> 01:08:35,498 that affected Hob. 1085 01:08:35,500 --> 01:08:36,588 This must be... 1086 01:08:36,589 --> 01:08:37,677 Ghostwatch is clear. 1087 01:08:37,678 --> 01:08:38,766 Feels like an earthquake is coming though. 1088 01:08:38,769 --> 01:08:39,769 - Marko, I, 1089 01:08:41,305 --> 01:08:42,538 I think I... 1090 01:08:42,540 --> 01:08:44,540 - Tell him that we're all clear. 1091 01:08:44,542 --> 01:08:46,642 - I think I might... - Tell him! 1092 01:08:46,644 --> 01:08:47,743 - Dogwatch clear. 1093 01:08:47,744 --> 01:08:48,864 I need to kill something. 1094 01:08:53,284 --> 01:08:55,204 - They killed the Captain, Marko. 1095 01:08:56,654 --> 01:08:59,421 - What in the seven hells are you talking about? 1096 01:08:59,423 --> 01:09:00,489 Who killed the Captain? 1097 01:09:00,491 --> 01:09:03,692 - Top and the other commanders. 1098 01:09:03,694 --> 01:09:06,529 - BFR, report! 1099 01:09:06,531 --> 01:09:07,630 - Tell him we're all clear. 1100 01:09:07,632 --> 01:09:09,632 - He mutinied us. 1101 01:09:09,634 --> 01:09:10,900 Why? 1102 01:09:10,902 --> 01:09:13,502 Why would he do that? 1103 01:09:13,504 --> 01:09:14,870 Mutiny is punishable by death. 1104 01:09:14,872 --> 01:09:17,573 Even worse, it's dishonorable. 1105 01:09:18,743 --> 01:09:21,744 He got Wymrick and Switch killed for... 1106 01:09:21,746 --> 01:09:24,180 Buttercup, Marko, come in. 1107 01:09:24,182 --> 01:09:25,182 - Tell him. 1108 01:09:27,685 --> 01:09:28,918 - BFR clear. 1109 01:09:28,920 --> 01:09:31,687 - Think about what you're saying, Buttercup. 1110 01:09:31,689 --> 01:09:33,355 This is Top you're talking about. 1111 01:09:33,357 --> 01:09:35,691 I don't know what you think you heard but... 1112 01:09:35,693 --> 01:09:39,662 - I heard Top confess to Flewellyn 1113 01:09:39,664 --> 01:09:42,698 that he and the other commanders killed the Captain. 1114 01:09:42,700 --> 01:09:45,701 They thought he was crazy and trying to get us all killed, 1115 01:09:45,703 --> 01:09:48,504 so they killed him first. 1116 01:09:48,506 --> 01:09:52,675 This bullshit plan to escape to Stone's Fall, that's theirs. 1117 01:09:52,677 --> 01:09:55,477 They are the ones who are trying to get us killed. 1118 01:09:56,781 --> 01:09:58,948 - We'll talk about this later. 1119 01:09:58,950 --> 01:10:00,299 - Overwatch, talk to me. 1120 01:10:00,300 --> 01:10:01,649 - Got nothing here. 1121 01:10:01,652 --> 01:10:03,652 Trees are shaking like crazy. 1122 01:10:03,654 --> 01:10:04,687 - Whisper? 1123 01:10:04,689 --> 01:10:05,754 - I don't see anything, 1124 01:10:05,756 --> 01:10:08,257 but every bird in the northern reach 1125 01:10:08,259 --> 01:10:09,792 silhouetted against the moon. 1126 01:10:09,794 --> 01:10:10,659 - Night sight. 1127 01:10:10,661 --> 01:10:11,694 - I'm already on it. 1128 01:10:11,695 --> 01:10:12,728 Double time, soldier. 1129 01:10:13,965 --> 01:10:14,863 Tell DJ to get his ass 1130 01:10:14,865 --> 01:10:16,632 back up here. 1131 01:10:17,468 --> 01:10:18,468 - On my way. 1132 01:10:19,303 --> 01:10:20,302 - Shit! 1133 01:10:20,304 --> 01:10:21,604 - Top, it's the Samada. 1134 01:10:21,606 --> 01:10:22,638 - How many horses? 1135 01:10:22,640 --> 01:10:24,132 - Too many to count. 1136 01:10:24,133 --> 01:10:25,625 - Anything else? 1137 01:10:25,626 --> 01:10:27,118 - Two dozen archers and cavaliers 1138 01:10:27,119 --> 01:10:28,611 just separated from the main force coming right at us. 1139 01:10:28,613 --> 01:10:29,545 - Fuck, who's shaking the bed? 1140 01:10:29,546 --> 01:10:30,478 - I've got movement. 1141 01:10:30,481 --> 01:10:31,313 - What do you see? 1142 01:10:31,315 --> 01:10:32,448 - 25 archers. 1143 01:10:32,450 --> 01:10:33,900 They're Nosck. 1144 01:10:33,901 --> 01:10:35,351 I thought you said they were Samada, Whisper? 1145 01:10:35,353 --> 01:10:37,453 - On my side of the barn, they are. 1146 01:10:41,425 --> 01:10:42,691 - Cover! 1147 01:10:47,431 --> 01:10:48,731 - Seven hells. 1148 01:10:48,733 --> 01:10:50,799 - Shit. - That was close. 1149 01:10:53,604 --> 01:10:54,703 - Shit. 1150 01:10:57,441 --> 01:10:58,441 - Too close. 1151 01:10:59,510 --> 01:11:02,511 - Kaylee, we need you! 1152 01:11:02,513 --> 01:11:03,879 It's DJ. 1153 01:11:05,650 --> 01:11:06,949 - She's coming. 1154 01:11:08,352 --> 01:11:11,287 - Slab, you and Flewellyn secure the Chopshop. 1155 01:11:13,557 --> 01:11:14,657 - Don't hold back, old man. 1156 01:11:14,658 --> 01:11:16,658 When it comes to it, you unleash hell. 1157 01:11:20,698 --> 01:11:22,698 - Have you got anything left? 1158 01:11:22,699 --> 01:11:24,699 - Not much, and this is gonna hurt. 1159 01:11:31,676 --> 01:11:33,309 - No, no, no, no, no. 1160 01:11:33,311 --> 01:11:35,544 - Kaylee! 1161 01:11:35,546 --> 01:11:38,814 - Where is it? 1162 01:11:38,816 --> 01:11:40,783 Slab, you stupid bastard, 1163 01:11:40,784 --> 01:11:42,751 I'm gonna kill you for wasting it. 1164 01:11:42,753 --> 01:11:45,020 - How do you like that, you ugly pieces of shit? 1165 01:11:45,022 --> 01:11:47,656 - I need backup. 1166 01:11:48,893 --> 01:11:51,327 - You're so beautiful. 1167 01:11:51,329 --> 01:11:53,729 - You can't die on me, DJ. 1168 01:11:53,731 --> 01:11:55,698 I won't let you. 1169 01:11:55,700 --> 01:11:56,799 You're mine. 1170 01:11:56,800 --> 01:11:58,680 - Summon the Water Queen, Kaylee. 1171 01:12:00,705 --> 01:12:01,804 - Don't do it or I swear 1172 01:12:01,806 --> 01:12:03,772 on my god's mark, I'll follow you. 1173 01:12:03,774 --> 01:12:05,074 - Summon her. 1174 01:12:41,379 --> 01:12:42,379 - No. 1175 01:12:44,882 --> 01:12:46,582 No. 1176 01:12:57,995 --> 01:12:59,695 - One, two, three! 1177 01:13:12,176 --> 01:13:14,943 - Buttercup, you're with Whisper. 1178 01:13:17,948 --> 01:13:19,081 - Stay with me, dammit! 1179 01:13:19,083 --> 01:13:21,483 This isn't optional. 1180 01:13:21,485 --> 01:13:22,785 Get on your feet. 1181 01:13:22,787 --> 01:13:24,820 You can't take the easy way out this time. 1182 01:13:24,822 --> 01:13:28,424 Do you hear me? 1183 01:13:29,693 --> 01:13:31,827 - I'll do it, Switch. 1184 01:13:41,906 --> 01:13:43,806 - What the hell was that? 1185 01:13:43,808 --> 01:13:45,474 - Hell unleashed. 1186 01:13:46,944 --> 01:13:48,710 - Hurry up, Hob! 1187 01:14:05,563 --> 01:14:06,628 - I'm out of arrows. 1188 01:14:08,899 --> 01:14:11,200 Make sure the Warlords of the Sword Halls 1189 01:14:11,202 --> 01:14:12,568 know I fought well. 1190 01:14:29,086 --> 01:14:30,219 - Pull them out. 1191 01:14:30,221 --> 01:14:32,254 I'm not done killing these bastards. 1192 01:14:50,274 --> 01:14:52,274 - Come on, motherfuckers. 1193 01:14:52,276 --> 01:14:54,176 Come after me, you piece of shit. 1194 01:14:59,083 --> 01:15:01,717 - Was that, 1195 01:15:01,719 --> 01:15:03,519 was that us or them? 1196 01:15:03,521 --> 01:15:04,521 - It was me. 1197 01:15:05,256 --> 01:15:07,523 - It's okay. 1198 01:15:07,525 --> 01:15:08,156 It's okay. 1199 01:15:08,158 --> 01:15:09,858 - I need to meditate. 1200 01:15:18,669 --> 01:15:20,736 - Top, are you okay? 1201 01:15:20,738 --> 01:15:22,037 - I'm okay. 1202 01:15:22,039 --> 01:15:23,039 Okay. 1203 01:15:25,042 --> 01:15:26,108 Hob? - She'll be fine 1204 01:15:26,110 --> 01:15:27,610 with some rest. 1205 01:15:27,611 --> 01:15:29,211 - Something we don't have the luxury of. 1206 01:15:33,183 --> 01:15:34,816 All swords, report. 1207 01:15:43,861 --> 01:15:45,193 - Buttercup left, Top. 1208 01:15:46,864 --> 01:15:48,096 What did you do to her? 1209 01:15:51,135 --> 01:15:52,868 Top? 1210 01:15:52,869 --> 01:15:54,602 - All swords, regroup in Abbey. 1211 01:15:54,605 --> 01:15:56,838 - Yeah, about that. 1212 01:16:05,015 --> 01:16:06,015 - Kaylee. 1213 01:16:18,629 --> 01:16:19,928 I know about the Captain. 1214 01:16:28,872 --> 01:16:30,272 - Ghostwatch is alive. 1215 01:16:35,980 --> 01:16:36,980 - Get up. 1216 01:16:38,215 --> 01:16:40,282 How far away did you send them? 1217 01:16:40,284 --> 01:16:44,353 - One, maybe two leagues. 1218 01:16:46,306 --> 01:16:48,256 - Not far enough, especially for the ones on horseback. 1219 01:16:48,258 --> 01:16:50,692 - I jumped them as far as I could. 1220 01:16:50,694 --> 01:16:52,794 We're still gonna die. 1221 01:16:52,796 --> 01:16:54,162 - Kaylee, can you... 1222 01:16:54,164 --> 01:16:55,397 - Wymrick died. 1223 01:16:55,399 --> 01:16:56,331 Switch died. 1224 01:16:56,333 --> 01:16:58,333 DJ is dead. 1225 01:16:58,335 --> 01:17:00,102 - I know... - No one else. 1226 01:17:00,104 --> 01:17:01,303 Not now, not again. 1227 01:17:01,305 --> 01:17:03,705 Hob can wait until I'm done with Whisper. 1228 01:17:03,707 --> 01:17:05,173 - Let's go kill something. 1229 01:17:05,175 --> 01:17:06,708 - Top? 1230 01:17:06,710 --> 01:17:09,044 Buttercup overheard you and Flewellyn. 1231 01:17:09,046 --> 01:17:10,112 She heard everything. 1232 01:17:10,114 --> 01:17:12,247 - Not now, Marko. 1233 01:17:12,249 --> 01:17:14,049 - Those troops are probably on their way back. 1234 01:17:14,051 --> 01:17:15,017 We need to go. 1235 01:17:15,018 --> 01:17:15,984 - I don't know what you heard, son, 1236 01:17:15,985 --> 01:17:16,951 but it's not what you think... 1237 01:17:16,954 --> 01:17:18,354 - No, no, no, no. 1238 01:17:18,355 --> 01:17:19,755 Not after all the hell we went through tonight, 1239 01:17:19,757 --> 01:17:22,424 don't you dare disrespect us, 1240 01:17:22,426 --> 01:17:26,361 especially Wymrick, Switch, and DJ with bullshit. 1241 01:17:26,363 --> 01:17:27,796 - Careful, Marko. 1242 01:17:27,798 --> 01:17:29,731 I'll put you out of your misery like you asked. 1243 01:17:29,733 --> 01:17:31,800 - What did Buttercup tell you? 1244 01:17:31,802 --> 01:17:33,402 - You're the one Top confided in. 1245 01:17:33,404 --> 01:17:34,436 You tell us. 1246 01:17:34,438 --> 01:17:36,304 - Stand down, all of you. 1247 01:17:36,306 --> 01:17:38,140 You are good soldiers, 1248 01:17:38,141 --> 01:17:39,975 but if you are gonna turn on anyone, you turn on me 1249 01:17:39,977 --> 01:17:41,276 and me alone. 1250 01:17:41,278 --> 01:17:42,978 - Did you kill the Captain? 1251 01:17:50,020 --> 01:17:51,086 - No. 1252 01:17:51,088 --> 01:17:53,922 No, no, no, no. 1253 01:17:53,924 --> 01:17:54,924 No! 1254 01:17:56,193 --> 01:17:57,193 - Yes. 1255 01:17:58,729 --> 01:17:59,995 - What? 1256 01:17:59,997 --> 01:18:00,997 - Oh, Top. 1257 01:18:02,266 --> 01:18:03,266 - Why? 1258 01:18:04,868 --> 01:18:05,767 - I can, 1259 01:18:05,769 --> 01:18:11,373 I will explain, but we need to get to safety first. 1260 01:18:11,375 --> 01:18:12,441 We can do a reckoning then... 1261 01:18:12,443 --> 01:18:13,408 - You broke us. 1262 01:18:13,410 --> 01:18:14,376 You broke the Swords! 1263 01:18:14,378 --> 01:18:16,411 - He was unstable at the end. 1264 01:18:16,413 --> 01:18:19,381 If we had followed orders, we would be dead. 1265 01:18:19,383 --> 01:18:21,016 - Whisper! 1266 01:18:24,755 --> 01:18:27,089 - DJ was my friend. 1267 01:18:28,492 --> 01:18:32,894 If he died in vain, I will spend whatever time I have left 1268 01:18:32,896 --> 01:18:34,229 killing you slowly. 1269 01:18:34,231 --> 01:18:35,764 Do you understand me? 1270 01:18:36,900 --> 01:18:38,200 - I understand. 1271 01:18:38,202 --> 01:18:41,803 On my god's mark, Whisper, he did not die in vain. 1272 01:18:45,509 --> 01:18:46,775 - I trust him. 1273 01:18:48,445 --> 01:18:49,478 - And that's supposed to be good enough? 1274 01:18:49,480 --> 01:18:51,379 - He's right, Whisper, it's not. 1275 01:18:52,316 --> 01:18:53,448 The Swords are my family. 1276 01:18:53,450 --> 01:18:55,450 If he killed the Captain... 1277 01:18:55,451 --> 01:18:57,451 - If he killed the Captain, he had a good reason. 1278 01:18:57,454 --> 01:18:58,987 - And what reason would that be? 1279 01:18:58,989 --> 01:19:01,490 - You need to focus on duty. 1280 01:19:01,492 --> 01:19:03,024 Listen to orders, think later. 1281 01:19:03,026 --> 01:19:04,226 - Shut up, old man. 1282 01:19:04,228 --> 01:19:08,430 Marko, Top has never done bad by us, ever. 1283 01:19:08,432 --> 01:19:10,899 We owe him the benefit of the doubt. 1284 01:19:10,901 --> 01:19:11,533 - Do we? 1285 01:19:11,535 --> 01:19:13,769 - New guy's gonna die. 1286 01:19:13,771 --> 01:19:16,805 - I am not fucking new! 1287 01:19:20,077 --> 01:19:23,445 Every master I had promised me my freedom. 1288 01:19:25,382 --> 01:19:29,417 Promised that if I listened, I could walk free. 1289 01:19:33,824 --> 01:19:37,492 And we all know how well that went, huh? 1290 01:19:40,063 --> 01:19:42,264 - When we joined the swords, 1291 01:19:42,266 --> 01:19:45,534 that was all forgotten and put behind us. 1292 01:19:47,938 --> 01:19:49,838 We should listen to Top. 1293 01:19:58,582 --> 01:19:59,582 - Oh, shit. 1294 01:20:01,885 --> 01:20:03,118 - I need food. 1295 01:20:16,533 --> 01:20:17,833 - Judge? 1296 01:20:19,536 --> 01:20:21,536 - Slake. 1297 01:20:25,042 --> 01:20:27,876 Three Samada scouts captured your shield-maiden. 1298 01:20:28,979 --> 01:20:32,347 I couldn't get to her in time, I'm sorry. 1299 01:20:37,888 --> 01:20:38,968 It was their final act. 1300 01:20:50,601 --> 01:20:53,101 Do you have the Captain's hutch? 1301 01:20:53,103 --> 01:20:54,369 - He wasn't wearing one. 1302 01:20:55,472 --> 01:20:56,538 - Buttercup had it. 1303 01:20:58,308 --> 01:21:01,309 The Captain gave her his last will and testament. 1304 01:21:01,311 --> 01:21:04,145 She meant to fulfill it, whatever it was. 1305 01:21:11,889 --> 01:21:13,889 - We don't have time for this. 1306 01:21:13,891 --> 01:21:14,956 If you're here to kill me, kill me. 1307 01:21:14,958 --> 01:21:15,958 - No! 1308 01:21:20,197 --> 01:21:21,396 - You've changed. 1309 01:21:27,404 --> 01:21:30,038 A caul of mortality clouds your vision now. 1310 01:21:34,578 --> 01:21:36,444 Be certain, Reaper. 1311 01:21:36,446 --> 01:21:39,948 There will be no second chance. 1312 01:21:56,133 --> 01:21:58,700 Isn't it about time you stepped out of his shadow? 1313 01:22:03,941 --> 01:22:07,709 It's not surprising any of this. 1314 01:22:15,619 --> 01:22:19,287 This land, it's dark. 1315 01:22:21,491 --> 01:22:22,724 A dark place. 1316 01:22:25,662 --> 01:22:27,128 Soldiers turn, 1317 01:22:30,167 --> 01:22:32,434 words and bonds get broken. 1318 01:22:35,205 --> 01:22:36,604 Feels like the Pit again 1319 01:22:40,077 --> 01:22:44,746 and that black-damned soul-wizard Cerak. 1320 01:22:45,682 --> 01:22:46,682 - I knew it. 1321 01:22:48,185 --> 01:22:49,317 - Hob remembers. 1322 01:22:56,526 --> 01:22:59,461 Slake should, even though he was a new recruit. 1323 01:23:01,498 --> 01:23:05,367 The first soldiers taken, we found nailed to trees. 1324 01:23:08,005 --> 01:23:12,040 The wounds on the bodies were odd. 1325 01:23:13,343 --> 01:23:15,710 Straight lines down each limb. 1326 01:23:18,115 --> 01:23:19,647 A clean cut down the torso. 1327 01:23:22,285 --> 01:23:27,355 Their flesh hung from the nails like used clothes. 1328 01:23:29,626 --> 01:23:31,393 Their bones were gone. 1329 01:23:32,429 --> 01:23:33,429 - Gods. 1330 01:23:39,803 --> 01:23:43,571 - No, it wasn't the gods. 1331 01:23:45,042 --> 01:23:46,307 It was much worse. 1332 01:23:49,546 --> 01:23:50,779 I heard it first. 1333 01:23:52,349 --> 01:23:56,684 A clicking that made my ears itch. 1334 01:23:59,189 --> 01:24:00,789 What came over that ridge-line, 1335 01:24:04,728 --> 01:24:09,764 the clicking was the sound of bones, hundreds of bones 1336 01:24:11,601 --> 01:24:16,671 that were fused together in some sort of sick twisted 1337 01:24:20,410 --> 01:24:23,378 thing that looked like a, 1338 01:24:28,151 --> 01:24:33,088 their bones were used by that godsdamned wizard 1339 01:24:33,090 --> 01:24:36,091 for this monstrosity. 1340 01:24:37,627 --> 01:24:42,664 We ran as fast and as far as we could, 1341 01:24:43,834 --> 01:24:44,834 then we waited. 1342 01:24:47,838 --> 01:24:48,878 Waited for daylight. 1343 01:24:51,675 --> 01:24:52,675 Three days. 1344 01:24:53,844 --> 01:24:55,410 Our supplies were gone. 1345 01:24:56,580 --> 01:24:59,147 Anyone who was slightly injured died 1346 01:24:59,149 --> 01:25:01,416 of the blight that infected the forest. 1347 01:25:03,286 --> 01:25:07,555 Three days and the healers finally figured out 1348 01:25:07,557 --> 01:25:11,593 that chewing Arvanda root would seal our wounds 1349 01:25:15,365 --> 01:25:17,665 and keep the infection from getting in. 1350 01:25:18,902 --> 01:25:22,470 The Captain had us focus on a simple task. 1351 01:25:24,141 --> 01:25:25,173 Dig in. 1352 01:25:27,277 --> 01:25:28,843 Dig in and hold. 1353 01:25:32,849 --> 01:25:34,682 He and Deegan left us there. 1354 01:25:36,753 --> 01:25:41,789 Only later did we realize what he did when he went back. 1355 01:25:44,394 --> 01:25:45,927 We never saw Deegan again. 1356 01:25:50,467 --> 01:25:54,669 Those last few hours were the worst part. 1357 01:25:58,408 --> 01:26:01,943 That waiting and the not knowing 1358 01:26:04,214 --> 01:26:06,414 I'll never eat Arvanda root again. 1359 01:26:09,786 --> 01:26:12,453 But we killed that bastard Cerak. 1360 01:26:14,958 --> 01:26:16,524 Tore out his soul 1361 01:26:18,795 --> 01:26:21,696 and sent it to oblivion. 1362 01:26:34,477 --> 01:26:36,678 - I don't know if it was one of the lich's minions 1363 01:26:36,680 --> 01:26:40,848 or the Captain unwittingly brought a piece of the tomb 1364 01:26:40,850 --> 01:26:45,653 out with him or maybe intentionally, but I... 1365 01:26:45,655 --> 01:26:48,590 - The Captain would have killed the entire company today. 1366 01:26:50,560 --> 01:26:51,560 You were right, 1367 01:26:52,929 --> 01:26:54,662 but you need to be reminded. 1368 01:26:56,333 --> 01:26:58,566 You need to remember the price he paid 1369 01:26:58,568 --> 01:27:01,369 so that we could all escape that black hell. 1370 01:27:02,639 --> 01:27:03,471 - Valara, I... 1371 01:27:03,473 --> 01:27:04,606 - Did he die swiftly? 1372 01:27:05,475 --> 01:27:06,841 - He died with honor. 1373 01:27:08,411 --> 01:27:10,378 The unit commanders were witnesses. 1374 01:27:32,569 --> 01:27:37,505 - And if I were here to kill any of you, you'd be dead. 1375 01:27:55,458 --> 01:27:57,292 - I remembered now. 1376 01:28:03,700 --> 01:28:04,932 - So, how the hell are we gonna get out 1377 01:28:04,934 --> 01:28:06,801 of this fuckin' shit heap? 1378 01:28:09,506 --> 01:28:12,507 - Slab, they're all yours. 1379 01:28:13,743 --> 01:28:15,693 - Top, are you sure it's a good idea... 1380 01:28:15,694 --> 01:28:17,975 - My responsibility is all the remaining Swords now. 1381 01:28:18,748 --> 01:28:19,748 He's ready. 1382 01:28:23,620 --> 01:28:25,920 - All right, assholes and elbows everybody. 1383 01:28:25,922 --> 01:28:26,754 Pack it up. 1384 01:28:26,756 --> 01:28:28,556 Let's get ready to move. 1385 01:28:39,703 --> 01:28:40,902 SitRep. 1386 01:28:40,904 --> 01:28:43,671 - Two minutes, coming in hot. 1387 01:28:43,673 --> 01:28:45,573 They're lighting up their skybows. 1388 01:28:45,575 --> 01:28:47,375 - Hobnail, Kaylee, you're in the middle. 1389 01:28:47,377 --> 01:28:48,610 Whisper... 1390 01:28:48,611 --> 01:28:49,851 - Fuck you, I can help myself. 1391 01:28:50,814 --> 01:28:51,713 - Reaper, new guy? 1392 01:28:51,715 --> 01:28:53,514 - No. 1393 01:28:53,516 --> 01:28:54,516 New guy no more. 1394 01:28:55,452 --> 01:28:57,051 His name is Scar. 1395 01:28:57,053 --> 01:29:00,588 - Well isn't that just fucking great? 1396 01:29:00,590 --> 01:29:01,656 - Top, you and Flewellyn are... 1397 01:29:01,658 --> 01:29:02,790 - Not me. 1398 01:29:02,792 --> 01:29:03,691 - Old man. 1399 01:29:03,693 --> 01:29:07,428 - I've decided to take that promotion after all. 1400 01:29:07,430 --> 01:29:09,731 - We're all getting out of this, or none of us. 1401 01:29:09,733 --> 01:29:10,698 - One minute. 1402 01:29:10,700 --> 01:29:11,999 - I'm tired, Slake. 1403 01:29:12,802 --> 01:29:14,569 I need to go home. 1404 01:29:14,571 --> 01:29:17,372 I can buy you all time. 1405 01:29:17,374 --> 01:29:18,573 You'll need a distraction. 1406 01:29:18,575 --> 01:29:19,640 - But DJ's body... 1407 01:29:19,642 --> 01:29:21,676 - Is no longer your domain, Kaylee. 1408 01:29:23,446 --> 01:29:24,812 Just see his hutch delivered. 1409 01:29:24,814 --> 01:29:28,015 I can certainly take care of his body for you. 1410 01:29:40,630 --> 01:29:42,670 - This might help a little, you old goat. 1411 01:29:55,745 --> 01:29:56,865 - Take care, old friend. 1412 01:29:59,115 --> 01:30:00,415 - Godspeed, brother. 1413 01:30:09,592 --> 01:30:11,626 - You're the best troops I've ever led. 1414 01:30:12,762 --> 01:30:14,429 You have never failed me. 1415 01:30:14,431 --> 01:30:18,833 You will not fail now, do you understand? 1416 01:30:20,603 --> 01:30:22,770 We will get to Stone's Fall 1417 01:30:22,772 --> 01:30:25,540 and we will kill every asshole in our way 1418 01:30:25,542 --> 01:30:29,644 and every single one of us will raise a toast 1419 01:30:29,646 --> 01:30:33,681 to our fallen with mugs of ale in Wayanmar! 1420 01:30:41,157 --> 01:30:42,723 - Let's go! 1421 01:32:07,844 --> 01:32:09,744 - We don't speak often, Father, 1422 01:32:11,714 --> 01:32:13,047 but thank you for this life. 1423 01:32:14,584 --> 01:32:17,585 My honor is your honor. 1424 01:32:19,222 --> 01:32:23,724 And if you deem me worthy, grant one last gift 1425 01:32:23,726 --> 01:32:26,894 to face whatever is on the other side of those doors. 1426 01:32:28,865 --> 01:32:31,933 Oh, and apologize to the Madzi Witch for me. 1427 01:32:33,269 --> 01:32:35,970 We all know Kaylee was never destined to be hers. 1428 01:32:43,880 --> 01:32:44,880 Now, assholes, 1429 01:32:47,584 --> 01:32:49,884 how about we unleash hell one last time? 99865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.