Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,680 --> 00:01:02,086
In the near future, the Netherlands
has turned into a police state.
2
00:01:03,400 --> 00:01:10,329
It's leader, Prime Minister Sassen, places
order and security above everything else.
3
00:01:11,600 --> 00:01:16,731
Only few oppose his reign
4
00:02:11,880 --> 00:02:16,204
report all suspicious activities
5
00:03:25,080 --> 00:03:26,923
Is this yours?
6
00:03:38,360 --> 00:03:40,601
Good evening, ID, please.
7
00:03:42,840 --> 00:03:45,207
Good evening, sir. ID, please.
8
00:03:47,160 --> 00:03:48,969
I don't know...
9
00:03:52,280 --> 00:03:54,169
What's your name?
10
00:03:54,680 --> 00:03:56,330
My name?
11
00:03:57,160 --> 00:03:59,288
I don't know.
- Come with us.
12
00:04:10,840 --> 00:04:13,730
Number 14 here, we need assistance...
13
00:04:17,920 --> 00:04:18,921
Stop!
14
00:04:52,960 --> 00:04:54,883
There he is. Stop!
15
00:04:57,280 --> 00:04:58,725
Come on.
16
00:05:17,560 --> 00:05:19,324
Are you OK?
17
00:05:19,800 --> 00:05:21,086
Who are you?
18
00:05:23,560 --> 00:05:26,131
What the fuck is going on?
19
00:05:29,600 --> 00:05:30,806
Come along.
20
00:05:31,560 --> 00:05:33,881
You can't remember anything.
21
00:05:34,960 --> 00:05:37,088
I'm experiencing the same thing.
22
00:05:44,840 --> 00:05:46,080
Come on.
23
00:05:46,240 --> 00:05:47,730
Come on!
24
00:05:54,760 --> 00:05:56,205
What are you doing?
25
00:06:19,640 --> 00:06:22,803
I...
- Hey, are you OK?
26
00:06:30,080 --> 00:06:34,051
The investigation is still ongoing,
but police sources state...
27
00:06:34,200 --> 00:06:39,001
...that the suspect
is probably hiding near the house.
28
00:06:39,720 --> 00:06:43,202
The director of Counterterrorism
the Netherlands, Willem de Geer, is dead.
29
00:06:43,360 --> 00:06:48,002
He was probably killed around 4 am
at his home in The Hague.
30
00:06:48,160 --> 00:06:50,606
His death has not been confirmed
by the police yet.
31
00:06:50,760 --> 00:06:54,560
But everyone is certain
it concerns Willem de Geer.
32
00:06:54,720 --> 00:06:58,167
Prime Minister Sassen
released a statement...
33
00:07:34,760 --> 00:07:36,285
Finally awake?
34
00:07:38,360 --> 00:07:39,646
Yes.
35
00:07:53,560 --> 00:07:57,884
He was probably killed around 4 am
at his home in The Hague.
36
00:07:58,240 --> 00:07:59,366
What's going on?
37
00:07:59,560 --> 00:08:01,369
What no one thought possible
has happened:
38
00:08:01,560 --> 00:08:04,211
Willem de Geer,
director of Counterterrorism...
39
00:08:04,360 --> 00:08:07,364
...killed in his own home.
- Do you know him?
40
00:08:07,880 --> 00:08:10,167
I don't know.
- The investigation is ongoing.
41
00:08:10,320 --> 00:08:13,563
But sources state that camera footage
of the suspect has turned up.
42
00:08:13,720 --> 00:08:15,882
We should really go and eat something.
43
00:08:17,120 --> 00:08:20,408
The footage is expected
to be released today.
44
00:09:07,760 --> 00:09:09,603
So you're back.
45
00:09:15,200 --> 00:09:16,884
Is that mine?
46
00:09:17,560 --> 00:09:18,560
Yes.
47
00:09:20,640 --> 00:09:22,369
How did you get it?
48
00:09:23,960 --> 00:09:25,564
Do you know him?
49
00:09:27,640 --> 00:09:28,766
I have to get back to work.
50
00:09:36,720 --> 00:09:40,850
"Your name is Sam. If you are reading this,
you've lost your memory."
51
00:09:41,120 --> 00:09:44,010
"But trust what's in this notebook."
52
00:09:44,800 --> 00:09:47,121
"This is who you really are."
53
00:09:54,600 --> 00:09:56,568
"Your life used to be normal."
54
00:09:57,680 --> 00:09:59,330
"Up to a point."
55
00:10:07,920 --> 00:10:13,086
I got him on the condition that I'd install
the app. My mom drives me nuts. Look.
56
00:10:13,240 --> 00:10:17,564
I have to check in every 30 minutes
to show where I am.
57
00:10:17,720 --> 00:10:20,246
That woman is insane.
58
00:10:20,400 --> 00:10:23,006
Do you have a second phone?
59
00:10:23,160 --> 00:10:29,167
Because you can route it and give it
the ID of your new phone. It's easy.
60
00:10:29,320 --> 00:10:33,962
Then you leave it at home
and your mom will think you're there.
61
00:10:42,120 --> 00:10:43,690
Weirdo.
62
00:10:47,160 --> 00:10:48,650
Nice.
63
00:10:49,640 --> 00:10:50,641
Sam!
64
00:10:50,800 --> 00:10:53,371
The newly released footage shows
the suspect of the murder...
65
00:10:53,560 --> 00:10:56,325
...of Counterterrorism director
Willem de Geer.
66
00:10:56,520 --> 00:10:59,524
The raised fist indicates
he's probably a member...
67
00:10:59,680 --> 00:11:02,650
...of the left-wing radical group
The Crowd.
68
00:11:03,080 --> 00:11:05,242
That's him! That's that boy!
69
00:11:05,920 --> 00:11:09,527
The Crowd claims not to be responsible.
70
00:11:09,680 --> 00:11:10,841
Stop!
71
00:11:12,640 --> 00:11:13,640
Stop!
72
00:12:03,880 --> 00:12:05,769
Hello?
73
00:12:49,680 --> 00:12:52,126
Having fun?
74
00:12:55,640 --> 00:12:57,927
How good are you, really?
75
00:12:59,360 --> 00:13:01,169
Not very good.
76
00:13:04,080 --> 00:13:06,526
Feel like having a drink with me later?
77
00:13:28,720 --> 00:13:29,926
Frank...
78
00:13:30,920 --> 00:13:34,129
This is Sam.
- Hi, Sam. I'm Frank.
79
00:13:34,280 --> 00:13:36,009
Good to see you.
80
00:13:36,160 --> 00:13:39,004
We were wondering
if you'd be able to help us out.
81
00:13:39,160 --> 00:13:41,128
Nick, move over.
82
00:13:50,800 --> 00:13:52,768
Ministry of Security
83
00:13:56,200 --> 00:14:01,843
Well, sorry. I'm not sure I can...
- Come on. They're Nazis.
84
00:14:02,000 --> 00:14:04,401
They read our emails,
scan our phones.
85
00:14:06,320 --> 00:14:08,288
Come on, Sam.
86
00:14:08,440 --> 00:14:09,965
Please.
87
00:14:14,760 --> 00:14:15,761
OK.
88
00:14:40,600 --> 00:14:42,204
Fuck.
89
00:14:42,360 --> 00:14:44,089
You're in.
90
00:14:45,840 --> 00:14:47,171
Oh, shit.
91
00:14:48,920 --> 00:14:50,445
Everything OK?
92
00:15:04,160 --> 00:15:07,130
Head office Counterterrorism
the Netherlands
93
00:15:07,280 --> 00:15:09,169
Six witnesses.
94
00:15:10,040 --> 00:15:12,884
All saying it was your idea.
95
00:15:19,000 --> 00:15:20,411
Sam...
96
00:15:20,600 --> 00:15:22,523
May I call you Sam?
97
00:15:22,680 --> 00:15:24,682
You're a talented guy.
98
00:15:25,360 --> 00:15:30,161
But it's a shame you apparently
want to use your talent against us.
99
00:15:35,600 --> 00:15:37,887
How do you think we're doing?
100
00:15:40,520 --> 00:15:43,444
Sorry?
- As a government.
101
00:15:43,640 --> 00:15:45,688
Do you think we're too strict?
102
00:15:46,280 --> 00:15:48,931
We have to protect
the ordinary citizen.
103
00:15:49,080 --> 00:15:52,084
Even if it's at the expense
of some liberty.
104
00:15:52,240 --> 00:15:54,447
But I'm not one of them.
105
00:15:55,400 --> 00:15:57,687
Do you understand? I...
106
00:15:58,960 --> 00:16:04,251
Well, I'm not part of it.
- They'll demand a long prison term.
107
00:16:06,080 --> 00:16:08,560
But I'd prefer that
this doesn't become public.
108
00:16:08,720 --> 00:16:12,611
If they find out a student
can hack into our system...
109
00:16:14,000 --> 00:16:15,365
Well...
110
00:16:16,360 --> 00:16:19,250
That's why we'd like
to offer you an alternative.
111
00:16:20,200 --> 00:16:21,884
A second chance.
112
00:16:39,440 --> 00:16:41,044
Welcome everybody.
113
00:16:41,600 --> 00:16:46,288
My name is Vermunt. It's an honor
to welcome you to this institute.
114
00:16:48,120 --> 00:16:52,808
I know that most of you
have gone through a difficult period.
115
00:16:53,360 --> 00:16:58,161
A period when your behavior
was criticized.
116
00:16:59,800 --> 00:17:04,328
They said you were lazy,
spoiled, selfish...
117
00:17:04,520 --> 00:17:06,568
...and maladjusted.
118
00:17:07,160 --> 00:17:08,844
That one is taken.
119
00:17:11,520 --> 00:17:13,204
I have good news.
120
00:17:13,680 --> 00:17:16,524
That part of your life is over.
121
00:17:17,000 --> 00:17:19,571
Here you'll get a fresh start.
122
00:17:19,720 --> 00:17:22,803
We offer you an environment
in which you are central.
123
00:17:23,720 --> 00:17:29,409
We won't look at what you can't do,
but instead focus on what you can do.
124
00:17:30,320 --> 00:17:35,042
We want you to discover
your own specific talent.
125
00:17:35,960 --> 00:17:41,524
And that you'll be encouraged
to develop that gift to the utmost.
126
00:17:42,400 --> 00:17:46,644
To become the master
of your own strength. A Master.
127
00:17:47,880 --> 00:17:50,531
This group preceded you.
128
00:17:52,240 --> 00:17:54,641
No one is excluded
because they're different.
129
00:17:55,880 --> 00:17:58,087
We don't even use names here.
130
00:17:59,160 --> 00:18:02,050
We simply use numbers.
131
00:18:02,200 --> 00:18:04,328
And equality is the rule here.
132
00:18:05,200 --> 00:18:07,123
Differences don't matter.
133
00:18:07,280 --> 00:18:11,524
Everyone is on the same team here.
134
00:18:16,960 --> 00:18:18,962
OK guys, you get up at 6.30 am tomorrow.
135
00:18:24,160 --> 00:18:26,401
What if I need to take a leak?
136
00:18:27,600 --> 00:18:29,364
You can go over there.
137
00:18:32,320 --> 00:18:33,367
Oh...
138
00:18:46,520 --> 00:18:48,170
No connections are available
139
00:18:51,720 --> 00:18:54,769
I'm Louis, by the way.
- Number 11, you mean.
140
00:18:57,880 --> 00:18:59,848
I'm Sam.
141
00:19:00,000 --> 00:19:01,570
Sam?
142
00:19:04,560 --> 00:19:06,130
Sam.
143
00:19:09,720 --> 00:19:13,520
Do you think you are safe here?
- We already know each other.
144
00:19:15,200 --> 00:19:16,645
Really?
145
00:19:17,800 --> 00:19:19,723
Do you know who I am?
146
00:19:22,760 --> 00:19:24,888
Do you know what happened?
147
00:19:45,840 --> 00:19:48,730
Good afternoon.
148
00:19:48,880 --> 00:19:50,211
How's it going?
149
00:19:51,240 --> 00:19:53,686
The food... They have everything.
150
00:20:00,280 --> 00:20:01,725
Hello?
151
00:20:03,160 --> 00:20:04,730
No?
152
00:20:04,880 --> 00:20:07,121
We should do this again.
153
00:20:07,440 --> 00:20:09,044
Geez.
154
00:20:10,720 --> 00:20:12,643
Party people, those Masters.
155
00:20:12,800 --> 00:20:14,404
Seven?
156
00:20:15,360 --> 00:20:16,805
Yeah.
157
00:20:17,600 --> 00:20:21,207
You wanted to break the defense code
with your own written software?
158
00:20:22,960 --> 00:20:24,450
Nice job.
159
00:20:25,440 --> 00:20:28,205
I'm your coach. Coming?
160
00:20:34,560 --> 00:20:35,971
Try to hack it.
161
00:20:36,920 --> 00:20:38,001
What?
162
00:20:38,160 --> 00:20:40,322
You hack into my system
with your laptop.
163
00:20:58,080 --> 00:20:59,605
What do you see?
164
00:20:59,760 --> 00:21:03,810
You're the administrator and, apparently,
you monitor the secured data.
165
00:21:03,960 --> 00:21:06,440
You're a hacker up to no good.
What would you do?
166
00:21:06,720 --> 00:21:09,530
Well, copy your data.
167
00:21:12,040 --> 00:21:17,001
OK, delete your data.
- Go ahead. Do it.
168
00:21:34,640 --> 00:21:36,369
What did it say?
169
00:21:36,560 --> 00:21:39,848
Whether I was sure I wanted to delete
all of your data.
170
00:21:40,000 --> 00:21:41,684
All of my data?
171
00:21:45,520 --> 00:21:47,170
Oh, fuck.
172
00:21:47,320 --> 00:21:49,322
I'm deleting my own hard drive.
173
00:21:50,760 --> 00:21:53,206
Listen. Lesson one:
174
00:21:53,360 --> 00:21:57,570
Hacking into someone's computer
is quite simple for an amateur.
175
00:21:57,720 --> 00:22:00,803
A good hacker turns someone into
his or her own enemy.
176
00:22:00,960 --> 00:22:04,965
If you can turn the expertise
of the targets against themselves...
177
00:22:06,280 --> 00:22:08,726
...then you're a master.
178
00:22:11,240 --> 00:22:13,083
What's your name?
179
00:22:13,240 --> 00:22:15,049
Number 7.
180
00:22:17,800 --> 00:22:19,723
Sam.
- Sam...
181
00:22:19,880 --> 00:22:23,965
My name is Marit.
Are you ready for your first lesson?
182
00:22:24,120 --> 00:22:30,366
In addition to your individual coaching
we also do physical training every day.
183
00:22:30,800 --> 00:22:34,850
Stamina, strength, agility...
184
00:22:35,000 --> 00:22:36,923
...and self-defense.
185
00:22:38,160 --> 00:22:40,288
...self-stimulation.
186
00:22:49,040 --> 00:22:51,930
Self-confidence starts with yourself...
187
00:22:53,000 --> 00:22:55,526
Though sometimes
you have to convince others.
188
00:22:56,840 --> 00:22:58,888
Make an attempt.
189
00:23:00,440 --> 00:23:02,761
Come on, hit me.
190
00:23:03,880 --> 00:23:05,086
Hit me!
191
00:23:16,200 --> 00:23:18,931
You think that's funny?
192
00:23:36,880 --> 00:23:39,451
What do you guys do during your
own individual practice?
193
00:23:39,640 --> 00:23:43,725
I have a chemistry lab all to myself.
It's awesome.
194
00:23:43,880 --> 00:23:48,090
It has everything: Raw materials,
Bunsen burners, beakers, everything.
195
00:23:53,640 --> 00:23:55,051
Move it.
196
00:24:01,520 --> 00:24:06,242
Number Two. Tilt backwards, feet
against the wall. Come on.
197
00:24:07,920 --> 00:24:10,241
Try to put your feet against the wall.
Turn around.
198
00:24:10,680 --> 00:24:11,681
Number Eight.
199
00:24:17,800 --> 00:24:18,847
Number Seven.
200
00:24:35,880 --> 00:24:38,247
Hey, well done, buddy.
201
00:25:04,120 --> 00:25:07,249
Don't think you can beat me, dude.
202
00:25:43,640 --> 00:25:46,041
Hey, Sam.
203
00:25:49,800 --> 00:25:54,647
Did you make a lot of new friends yet?
- I think so, yes.
204
00:25:54,800 --> 00:25:57,007
See? I told you you'd be fine.
205
00:25:58,160 --> 00:26:01,767
Mom... something weird
is going on here.
206
00:26:02,120 --> 00:26:04,282
Fine, I'll figure it out myself.
207
00:26:10,960 --> 00:26:15,522
I don't know. We were in the pool
yesterday and there was a guy...
208
00:26:38,760 --> 00:26:39,921
Hey...
209
00:26:41,120 --> 00:26:42,451
Are you OK?
210
00:26:52,680 --> 00:26:55,411
I'm telling you, I mentioned that guy
in the pool to my mom...
211
00:26:55,600 --> 00:26:59,047
...and the next moment
all the computers shut down.
212
00:26:59,200 --> 00:27:00,645
I swear...
213
00:27:01,120 --> 00:27:03,088
This institute...
214
00:27:10,720 --> 00:27:14,850
Congratulations.
Due to his excellent achievements...
215
00:27:15,000 --> 00:27:18,322
Two has become the first
in your group to become a Master.
216
00:27:18,520 --> 00:27:20,045
Coming?
217
00:27:24,600 --> 00:27:25,647
Work hard, everyone,
218
00:27:27,080 --> 00:27:28,650
Seriously?
219
00:27:29,640 --> 00:27:31,881
Even you are better.
220
00:27:32,640 --> 00:27:36,770
Shit, man.
- Want to become a Master that badly?
221
00:27:36,920 --> 00:27:41,687
I don't know about you, but wherever I went
it was pretty fucking much the same.
222
00:27:41,840 --> 00:27:47,051
Criminal stamped on my forehead.
Here, we get a real chance, OK?
223
00:27:47,200 --> 00:27:48,406
What did they get you for?
224
00:27:50,280 --> 00:27:52,009
Fighting?
225
00:27:52,160 --> 00:27:54,322
And what's your coach teaching you?
226
00:27:59,280 --> 00:28:02,090
It's mostly self-defense...
- Louis...
227
00:28:03,080 --> 00:28:08,450
First they get us for something,
then they teach us to get better at it.
228
00:28:08,640 --> 00:28:10,802
That's weird.
- Why don't you just go home.
229
00:28:10,960 --> 00:28:12,849
This is a prison.
- Listen, buddy...
230
00:28:13,000 --> 00:28:18,882
...I know what prisons look like
and I can tell you that this isn't one.
231
00:29:28,160 --> 00:29:29,286
Shit.
232
00:29:38,200 --> 00:29:39,884
What are you doing here?
233
00:29:41,840 --> 00:29:43,808
Same as you.
234
00:29:49,320 --> 00:29:50,810
Now what?
235
00:30:01,240 --> 00:30:02,685
Come on.
236
00:31:20,240 --> 00:31:22,561
Shouldn't you get some sleep?
237
00:31:22,720 --> 00:31:23,846
The Masters...
238
00:31:25,400 --> 00:31:27,050
They're leaving.
239
00:31:37,280 --> 00:31:38,725
You see?
240
00:31:38,880 --> 00:31:41,121
That doesn't happen in prison.
241
00:32:05,000 --> 00:32:06,411
Slowpoke.
242
00:32:14,600 --> 00:32:16,568
Let's try it again...
243
00:32:18,400 --> 00:32:22,166
Escaping together,
but properly this time.
244
00:32:26,240 --> 00:32:28,641
How about you learn to fight first?
245
00:33:24,400 --> 00:33:25,845
Well, well.
246
00:33:27,440 --> 00:33:29,841
The first Master. Right?
247
00:33:31,120 --> 00:33:34,522
Where were you
these past few days, huh?
248
00:33:37,680 --> 00:33:42,242
I saw you were allowed off the compound.
What were you doing?
249
00:33:42,400 --> 00:33:43,606
Nothing.
250
00:33:44,240 --> 00:33:46,527
I have no time for you guys.
251
00:33:47,360 --> 00:33:48,691
What the fuck...
252
00:34:19,280 --> 00:34:22,568
Huh? How did you do that?
- DNS spoofing.
253
00:34:22,840 --> 00:34:26,128
DNS spoofing? That's impossible.
Those addresses are encrypted.
254
00:34:34,880 --> 00:34:36,370
Encrypted data
255
00:34:43,040 --> 00:34:44,326
Sam...
256
00:34:44,920 --> 00:34:46,445
Don't.
257
00:34:46,640 --> 00:34:48,449
Don't. I mean it.
258
00:34:53,760 --> 00:34:55,888
What are you doing here, actually?
259
00:35:02,680 --> 00:35:06,810
We all have to contribute to society.
- Seriously?
260
00:35:07,840 --> 00:35:11,162
You don't buy that yourself, do you?
- I only know what I can teach you.
261
00:35:11,320 --> 00:35:13,368
This is a prison.
262
00:35:14,240 --> 00:35:17,926
And it's all wrong. You know that too.
- I know nothing.
263
00:35:18,080 --> 00:35:19,730
So it seems.
264
00:35:31,440 --> 00:35:33,408
DNS spoofing, right?
265
00:35:34,280 --> 00:35:37,363
That won't work anymore.
266
00:36:26,040 --> 00:36:29,965
It's not clear yet what caused the
explosion in the government building.
267
00:36:30,120 --> 00:36:33,602
But it was definitely a targeted attack.
268
00:36:33,840 --> 00:36:37,162
The damage, caused by the explosion,
has increased to a few million.
269
00:36:37,320 --> 00:36:41,086
The police expects that the perpetrator is
to be found in the left-wing radical groups.
270
00:36:41,240 --> 00:36:43,561
The resistance groups seem to look...
271
00:36:43,720 --> 00:36:48,282
...for more violent forms of protest,
nowadays, to clarify their ideas.
272
00:36:48,920 --> 00:36:53,130
Prime Minister Sassen has stated
not to be deterred by these terrorists.
273
00:36:53,280 --> 00:36:56,602
This country is still governed
by ourselves.
274
00:36:56,760 --> 00:37:00,924
Our values, not those
of a handful of terrorists.
275
00:37:01,080 --> 00:37:05,210
This is the time for all Dutch people
to rally around their leader.
276
00:37:05,360 --> 00:37:07,931
Only that will stop the terror.
277
00:37:08,120 --> 00:37:09,121
Alright, listen...
278
00:37:09,280 --> 00:37:10,566
The government building was...
279
00:37:10,720 --> 00:37:13,769
I know of a way to get around
the electronic lock.
280
00:37:14,080 --> 00:37:16,287
But then I will need that glass.
281
00:37:16,800 --> 00:37:19,644
So if you can cause some kind
of a diversion...
282
00:37:22,120 --> 00:37:23,281
No problem.
283
00:37:26,800 --> 00:37:30,361
So, ladies and gentlemen,
are you enjoying yourselves?
284
00:37:30,560 --> 00:37:31,846
Eight.
285
00:37:35,000 --> 00:37:38,209
Shut up and get down.
- I can't hear you.
286
00:37:38,440 --> 00:37:40,124
I can't hear you.
- Shut up.
287
00:37:40,440 --> 00:37:43,091
Keep your hands off me.
- Calm down.
288
00:37:43,240 --> 00:37:45,083
Whatever you're planning to do...
289
00:37:47,200 --> 00:37:48,725
I'm in.
290
00:38:04,160 --> 00:38:06,401
And?
- Easy-peasy.
291
00:38:09,920 --> 00:38:12,764
Where did you get that all that shit?
- Two's lab.
292
00:38:12,920 --> 00:38:15,571
And you know how it all works?
293
00:38:15,720 --> 00:38:18,326
How do you know?
- Internet.
294
00:38:19,040 --> 00:38:20,280
Of course.
295
00:39:05,520 --> 00:39:06,646
Done.
296
00:39:16,000 --> 00:39:17,570
All right.
297
00:39:20,440 --> 00:39:21,851
What the fuck!
298
00:39:22,000 --> 00:39:25,288
Tonight. OK?
- Tonight.
299
00:39:32,720 --> 00:39:33,369
Hey.
300
00:39:33,560 --> 00:39:34,891
Jesus.
301
00:39:39,160 --> 00:39:41,049
Tonight we're out of here.
302
00:39:44,080 --> 00:39:47,926
Nice.
- You want to leave too, don't you?
303
00:39:58,120 --> 00:39:59,610
What are you listening to?
304
00:40:00,640 --> 00:40:03,120
Just something from the old days.
305
00:40:05,040 --> 00:40:07,008
Can I listen?
306
00:40:16,400 --> 00:40:19,563
What kind of music is this?
- I said from the old days.
307
00:40:19,720 --> 00:40:22,929
Sorry. Let me listen.
308
00:41:12,960 --> 00:41:15,281
My mother used to sing this for me.
309
00:41:24,080 --> 00:41:26,287
You don't need to comfort me, OK?
310
00:41:27,680 --> 00:41:29,603
Well...
311
00:41:29,760 --> 00:41:31,967
I do, don't I?
312
00:41:33,400 --> 00:41:35,448
One moment you smash
everything to pieces...
313
00:41:35,640 --> 00:41:38,689
...and the next you're weeping
like a little girl.
314
00:41:41,240 --> 00:41:45,689
Anyway, look at me:
I talk and I talk and I talk.
315
00:41:45,840 --> 00:41:48,241
I open my mouth
and all that comes out is bullshit.
316
00:41:48,400 --> 00:41:51,802
I think the music is beautiful.
I'm just teasing you...
317
00:41:51,960 --> 00:41:57,444
...because I think, or actually feel
that you're very...
318
00:41:57,640 --> 00:41:59,449
...very special.
319
00:42:01,120 --> 00:42:05,091
Honestly. Never mind.
- Weirdo.
320
00:42:05,960 --> 00:42:07,928
I know.
321
00:42:43,800 --> 00:42:46,371
Don't get any ideas.
322
00:43:06,360 --> 00:43:07,725
We kissed.
323
00:43:08,760 --> 00:43:11,047
What?
- Yeah.
324
00:43:13,560 --> 00:43:14,971
It was...
325
00:43:16,640 --> 00:43:18,051
OK.
326
00:43:19,360 --> 00:43:21,249
OK?
327
00:43:23,160 --> 00:43:24,650
Show me.
- No.
328
00:43:25,120 --> 00:43:27,407
It's just getting exciting.
329
00:43:28,920 --> 00:43:30,126
Hand it over.
330
00:43:30,520 --> 00:43:31,567
No.
331
00:43:32,080 --> 00:43:34,401
Hand it over.
- No.
332
00:43:40,400 --> 00:43:42,880
I said: Hand it over.
333
00:43:44,160 --> 00:43:46,049
Your name is Lara.
334
00:43:52,240 --> 00:43:53,890
Lara?
335
00:43:55,000 --> 00:43:58,288
Yeah, I think it's a weird name too.
336
00:44:05,280 --> 00:44:07,851
Don't get any ideas.
337
00:44:40,080 --> 00:44:41,764
Lara.
338
00:44:45,640 --> 00:44:46,846
Fuck...
339
00:44:47,960 --> 00:44:49,086
Come on.
340
00:44:55,120 --> 00:44:57,088
Where are you going?
341
00:45:06,760 --> 00:45:08,364
Where are we?
342
00:45:09,960 --> 00:45:11,325
No idea.
343
00:45:12,520 --> 00:45:16,411
I thought we were going to escape.
- Not without Lara.
344
00:45:16,600 --> 00:45:18,011
Sam?
345
00:46:15,920 --> 00:46:16,967
Fuck!
346
00:46:54,520 --> 00:46:56,443
What the fuck is going on here?
347
00:47:06,520 --> 00:47:09,922
Surgery successful.
Side effects: slight.
348
00:47:10,080 --> 00:47:13,402
Headache. No hemorrhages.
349
00:47:13,600 --> 00:47:16,968
Four: Implanted.
Internal hemorrhages.
350
00:47:19,080 --> 00:47:23,722
Vaccinations. Heavy hemorrhages.
Third procedure.
351
00:47:23,880 --> 00:47:26,770
Deceased. Chip rejected.
352
00:47:26,960 --> 00:47:30,248
What is all this?
- Lara.
353
00:47:45,200 --> 00:47:46,804
Number 8.
354
00:47:48,280 --> 00:47:50,009
Chip 8 definite.
355
00:48:19,680 --> 00:48:21,091
We have to leave.
356
00:48:21,240 --> 00:48:23,402
Lara!
- Sam...
357
00:48:24,960 --> 00:48:29,363
Come on. Let's go. Now.
358
00:49:13,000 --> 00:49:14,650
Holy shit.
359
00:49:15,520 --> 00:49:16,965
It's Sassen.
360
00:49:34,560 --> 00:49:37,245
There are...
- There are results, I know.
361
00:49:37,400 --> 00:49:39,767
But this project has two sides:
362
00:49:39,920 --> 00:49:43,720
Chaos and the resulting control.
363
00:49:45,400 --> 00:49:50,611
What did you think of the explosion?
- Spectacular and effective.
364
00:49:50,760 --> 00:49:53,127
But we said: No victims.
365
00:49:53,400 --> 00:49:54,925
Well...
366
00:49:55,080 --> 00:49:59,768
Well... That guy was the father
of two children. His throat was slit.
367
00:49:59,920 --> 00:50:05,006
I want everything executed with complete
perfection. That's what I mean by control.
368
00:50:05,160 --> 00:50:08,289
Is that clear?
- Mr. Sassen, may I show you something?
369
00:50:08,440 --> 00:50:11,887
The Masters blew up
the government building.
370
00:50:12,040 --> 00:50:13,530
That's where they were going.
371
00:50:13,680 --> 00:50:16,365
Why would Sassen blow up
his own building?
372
00:50:16,560 --> 00:50:21,327
What does Sassen want?
Security, control.
373
00:50:21,520 --> 00:50:23,727
Stricter laws to monitor us.
374
00:50:23,880 --> 00:50:28,044
But those laws won't be implemented
without the population's support.
375
00:50:28,200 --> 00:50:30,362
May I present to you...
376
00:50:32,680 --> 00:50:35,001
This is our latest acquisition.
377
00:50:45,880 --> 00:50:48,008
I'd say, go ahead.
378
00:50:52,320 --> 00:50:54,527
Do you smoke?
- No.
379
00:50:55,560 --> 00:50:57,449
From now on you do.
380
00:51:04,960 --> 00:51:06,530
Stub it out.
381
00:51:06,680 --> 00:51:08,330
On your arm.
382
00:51:27,040 --> 00:51:28,041
Again.
383
00:51:29,000 --> 00:51:31,765
That's enough.
The demonstration is over.
384
00:51:31,920 --> 00:51:34,605
Says who?
- It's clear.
385
00:51:36,040 --> 00:51:40,443
Is there a problem, Willem?
You disagree with me again?
386
00:51:42,280 --> 00:51:44,362
I'll wait outside.
387
00:51:48,200 --> 00:51:52,330
Everything under control?
- Of course. Don't worry.
388
00:51:52,800 --> 00:51:56,327
De Geer won't stand in our way
anymore soon.
389
00:51:58,080 --> 00:52:00,606
Is their memory loss permanent?
390
00:52:01,400 --> 00:52:06,122
Even if someone would remember
something, it will be vague and incoherent.
391
00:52:06,280 --> 00:52:10,410
In fact, you'll just have a confused teen,
once a criminal...
392
00:52:10,600 --> 00:52:14,571
...who'll claim he had to commit
an assault in your name.
393
00:52:14,720 --> 00:52:17,451
No one will believe it.
394
00:52:21,040 --> 00:52:23,441
This is the server
that controls all the chips.
395
00:52:30,920 --> 00:52:34,208
What are you doing?
- I'll try to turn off her chip.
396
00:52:47,520 --> 00:52:49,443
What?
- Marit.
397
00:52:49,640 --> 00:52:53,565
We have to get out of here. Now.
Now. Let's go.
398
00:53:04,440 --> 00:53:06,363
Sam, come on.
399
00:53:35,320 --> 00:53:38,767
Sam, now what?
- Back to our room.
400
00:53:41,440 --> 00:53:45,047
Listen, that chick of yours is gone,
destroyed.
401
00:53:45,200 --> 00:53:49,728
So will we if we don't leave now.
- Do what you want.
402
00:53:49,880 --> 00:53:51,450
I'm staying.
403
00:55:04,760 --> 00:55:06,171
Lara...
404
00:55:39,040 --> 00:55:40,565
What are you doing?
405
00:55:44,520 --> 00:55:47,205
You've got a chip in your head.
406
00:55:50,560 --> 00:55:52,528
Feel it.
407
00:55:54,200 --> 00:55:55,850
Feel it yourself.
408
00:56:45,760 --> 00:56:49,207
Here. Listen, I wrote everything down.
409
00:56:49,360 --> 00:56:54,161
Who I am. What happened that night.
Everything. Keep it safe.
410
00:56:54,800 --> 00:56:58,441
If I turn out to be a zombie after all,
give it back to me. OK?
411
00:56:58,640 --> 00:57:02,406
After all?
- I exchanged the chip meant for me...
412
00:57:02,600 --> 00:57:05,570
...for an empty one,
but I have no idea what it will do.
413
00:57:05,720 --> 00:57:07,563
Just for yourself?
414
00:57:29,040 --> 00:57:30,246
Leave.
415
00:57:53,200 --> 00:57:54,884
Seven...
416
00:57:55,960 --> 00:58:00,010
Do you know why we lock
all the doors at night?
417
00:58:06,920 --> 00:58:11,244
To prevent characters like you
from snooping around.
418
00:58:22,880 --> 00:58:24,405
I like you Seven.
419
00:58:30,360 --> 00:58:32,761
I think you'll do great here.
420
01:00:36,720 --> 01:00:40,520
Have you spoofed a DNS lately?
421
01:00:45,400 --> 01:00:47,084
Your nose...
422
01:01:00,920 --> 01:01:02,331
Sam?
423
01:01:06,040 --> 01:01:07,610
Sam?
424
01:01:21,920 --> 01:01:26,608
OK... Finish this. I'll be right back.
425
01:01:34,360 --> 01:01:35,885
Sam?
426
01:01:37,360 --> 01:01:39,169
You're right.
427
01:01:40,640 --> 01:01:42,449
I'm a coward.
428
01:01:43,960 --> 01:01:45,769
And I'm sorry.
429
01:03:16,200 --> 01:03:17,690
Hey, man.
430
01:03:18,560 --> 01:03:20,289
Do you know who I am?
431
01:03:23,160 --> 01:03:27,210
Number 11. You're number 11.
Athletic, a good boxer.
432
01:03:27,360 --> 01:03:30,330
You snore at night
and talk a bit too much.
433
01:03:33,240 --> 01:03:35,208
And you run like a girl.
434
01:03:37,920 --> 01:03:39,604
Fucker.
435
01:03:50,160 --> 01:03:51,924
Do you hear me?
436
01:03:53,680 --> 01:03:55,045
I have evidence.
437
01:03:55,200 --> 01:03:59,000
When we're allowed off the compound,
I can escape and spread this footage.
438
01:03:59,160 --> 01:04:02,960
Yes, when you are allowed off the compound.
- What do you mean?
439
01:04:03,120 --> 01:04:05,043
I have to stay here, don't I?
440
01:04:09,600 --> 01:04:10,931
Louis...
441
01:04:13,600 --> 01:04:17,127
I'll come back.
- Whatever.
442
01:04:54,440 --> 01:04:55,726
Yesterday afternoon...
443
01:04:55,880 --> 01:04:59,566
...a flash drive disappeared
according to our inventory.
444
01:05:01,960 --> 01:05:03,689
From your room.
445
01:05:08,280 --> 01:05:10,282
Seven had a lesson there.
446
01:05:34,320 --> 01:05:35,810
Seven...
447
01:05:36,840 --> 01:05:40,322
Could you stub this out?
On your arm.
448
01:06:13,520 --> 01:06:16,763
Did you leave him alone
at your terminal?
449
01:06:19,240 --> 01:06:20,605
No.
450
01:06:21,320 --> 01:06:22,606
Really?
451
01:06:22,920 --> 01:06:27,130
You're a hundred percent sure
Seven couldn't have done this?
452
01:06:27,960 --> 01:06:30,281
I'm a hundred percent sure, yes.
453
01:06:31,200 --> 01:06:32,725
Good.
454
01:06:35,040 --> 01:06:36,929
Because we still need you.
455
01:06:51,520 --> 01:06:53,363
You, on the other hand...
456
01:07:06,000 --> 01:07:11,404
As you know,
Marit hasn't been herself lately.
457
01:07:12,880 --> 01:07:15,531
She was depressed.
458
01:07:33,520 --> 01:07:36,603
She left the institute last night.
459
01:07:39,320 --> 01:07:42,722
You never saw her again.
460
01:07:48,200 --> 01:07:50,362
Get ready for the mission.
461
01:08:30,640 --> 01:08:32,210
What happens next?
462
01:08:33,080 --> 01:08:34,844
Nothing.
463
01:08:35,000 --> 01:08:38,561
It stops here.
- And now?
464
01:08:59,320 --> 01:09:01,243
How do you know this will work?
465
01:09:02,080 --> 01:09:03,730
I don't.
466
01:09:09,960 --> 01:09:11,405
Stop it.
467
01:09:38,360 --> 01:09:39,725
Sam.
468
01:09:41,000 --> 01:09:43,321
Sam, I'm a coward.
469
01:09:56,560 --> 01:09:58,005
You know what to do.
470
01:09:58,160 --> 01:10:01,926
Seven, you switch off
all the security cameras.
471
01:10:02,080 --> 01:10:04,321
Communication only
through the ear buds.
472
01:10:13,440 --> 01:10:14,885
Two.
473
01:10:58,440 --> 01:11:01,444
Very good. Get to work.
474
01:11:27,560 --> 01:11:29,085
I'm in.
475
01:11:35,280 --> 01:11:37,328
The camera's are switched off.
476
01:11:38,240 --> 01:11:39,844
Doors open?
477
01:11:41,720 --> 01:11:44,121
Go, go, go.
478
01:11:45,080 --> 01:11:48,846
Two, Eight, eliminate the target.
479
01:11:51,920 --> 01:11:53,968
Switch that camera back on.
480
01:11:54,760 --> 01:11:56,046
Now.
481
01:12:01,680 --> 01:12:04,160
Now walk towards it and raise
your fist in front of the camera.
482
01:12:42,600 --> 01:12:44,409
Seven, what are you doing?
483
01:12:49,280 --> 01:12:50,964
Join the others.
484
01:12:53,000 --> 01:12:54,411
Seven...
485
01:12:56,240 --> 01:12:58,083
Join Eight and Two.
486
01:13:01,440 --> 01:13:03,681
Number Eight ready to go.
487
01:13:05,200 --> 01:13:07,123
Come on, move it.
488
01:13:39,840 --> 01:13:43,208
Two and Seven, search the first floor.
Eight, to the basement.
489
01:13:59,800 --> 01:14:01,643
We have to get out of here.
490
01:14:06,600 --> 01:14:08,045
Lara...
491
01:14:34,400 --> 01:14:37,961
Get out of here. They want to kill you.
- Seven...
492
01:14:38,120 --> 01:14:39,849
What are you doing?
493
01:14:42,040 --> 01:14:44,441
Wait, wait, wait.
494
01:14:44,640 --> 01:14:46,244
Wait.
495
01:14:46,400 --> 01:14:48,971
Listen to me carefully...
496
01:14:49,920 --> 01:14:51,968
You're still somewhere in there.
497
01:14:52,960 --> 01:14:54,644
I just know that.
498
01:14:55,640 --> 01:14:57,165
And you're coming with me.
499
01:15:01,560 --> 01:15:06,168
Listen, I have a flash drive
with solid evidence. Look.
500
01:15:06,760 --> 01:15:07,921
Look.
501
01:15:08,400 --> 01:15:10,528
You have to come with me.
502
01:15:11,720 --> 01:15:13,131
Well?
503
01:15:23,560 --> 01:15:27,167
Target eliminated.
Everyone back to the main entrance.
504
01:15:31,360 --> 01:15:33,044
Please.
505
01:15:34,560 --> 01:15:37,006
Lara... please.
506
01:15:53,560 --> 01:15:57,087
Seven, come here with that flash drive.
507
01:15:58,680 --> 01:16:00,091
Seven...
508
01:16:06,360 --> 01:16:09,330
Seven...
509
01:16:41,760 --> 01:16:43,808
You keep this.
510
01:18:01,760 --> 01:18:03,364
Sam?
511
01:18:03,560 --> 01:18:04,607
Sam.
512
01:18:05,600 --> 01:18:08,251
Sam, can you hear me?
513
01:18:18,040 --> 01:18:20,646
Easy, easy, easy.
514
01:18:23,760 --> 01:18:25,603
I know where to go.
515
01:19:51,120 --> 01:19:52,963
Hand it over.
516
01:20:03,080 --> 01:20:06,243
Seven, it's over.
517
01:20:28,640 --> 01:20:30,244
The flash drive.
518
01:20:31,320 --> 01:20:33,129
Lara...
519
01:20:33,280 --> 01:20:35,282
Don't do this.
520
01:20:36,720 --> 01:20:38,563
It's me.
521
01:20:38,720 --> 01:20:42,247
Don't bother. Your Lara is gone.
522
01:21:11,800 --> 01:21:13,131
Move.
523
01:21:20,600 --> 01:21:22,011
Lara...
524
01:21:26,240 --> 01:21:29,369
Seven, take it easy.
- Well, well.
525
01:21:31,360 --> 01:21:33,249
The prodigal son.
526
01:21:33,400 --> 01:21:35,846
You kept it up for a long time.
My compliments.
527
01:21:36,000 --> 01:21:39,288
But it's better not to resist any longer.
- Hold on.
528
01:21:39,440 --> 01:21:41,169
I'll check the flash drive first.
529
01:21:49,200 --> 01:21:50,884
Very clever.
530
01:21:55,120 --> 01:21:56,326
What's wrong?
531
01:21:58,040 --> 01:22:01,761
The terminal says that a large amount of
emails were not sent out properly...
532
01:22:01,920 --> 01:22:03,922
Who is it that sent something?
533
01:22:12,520 --> 01:22:15,251
They didn't arrive, did they?
- No.
534
01:22:16,720 --> 01:22:18,961
At least, not those ones.
535
01:22:22,440 --> 01:22:26,729
He sent the footage to everyone.
- Not to everyone.
536
01:22:27,600 --> 01:22:31,400
Only to all the customers
of the ten largest providers.
537
01:22:36,440 --> 01:22:38,807
Eight, eliminate him.
538
01:22:57,440 --> 01:22:58,930
Lara... Lara!
539
01:23:02,880 --> 01:23:05,611
Lara... Lara...
540
01:23:42,680 --> 01:23:45,126
It's me.
- Sam.
541
01:23:46,840 --> 01:23:47,840
Chip 8 malfunction
542
01:23:47,920 --> 01:23:49,649
Eight... What the fuck?
543
01:24:03,960 --> 01:24:05,325
Louis.
544
01:24:54,600 --> 01:24:56,011
Are you OK?
545
01:25:07,800 --> 01:25:08,961
Sam.
546
01:25:10,000 --> 01:25:11,365
Louis.
547
01:25:12,920 --> 01:25:14,524
Good to see you, man.
548
01:25:15,400 --> 01:25:16,845
You too.
549
01:25:39,520 --> 01:25:40,851
Seven...
550
01:25:42,560 --> 01:25:44,324
Where are you going?
551
01:25:47,280 --> 01:25:49,169
My name is Sam.
552
01:25:50,320 --> 01:25:52,049
This is Lara.
553
01:25:52,800 --> 01:25:54,290
This is Louis.
554
01:25:55,680 --> 01:25:57,330
We're going home.
555
01:26:31,840 --> 01:26:34,081
By now, the astounding footage
has already gone viral.
556
01:26:34,440 --> 01:26:39,048
A confused teen who claims
to commit assaults in your name.
557
01:26:39,200 --> 01:26:41,931
Who on God's earth
will ever believe that?
558
01:26:42,320 --> 01:26:46,405
Prime Minister Sassen and Mrs. Vermunt
were arrested on suspicious of...
559
01:26:46,680 --> 01:26:49,800
A day after the collapse of the cabinet
the former Prime Minister was arrested.
560
01:26:53,080 --> 01:26:57,085
The lead player of this sensational
scandal, known by the name Seven...
561
01:26:57,240 --> 01:26:59,322
...will remain anonymous for now.
562
01:26:59,520 --> 01:27:04,321
The question is: When will he
come forward to make himself known?
39121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.