Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,640 --> 00:00:31,560
'All incidents and characters in this film
are fictitious, bear no resemblance'
2
00:01:55,360 --> 00:01:57,240
Greetings...Greetings.
3
00:01:57,280 --> 00:02:00,800
Greetings...
Greetings to pilgrims of festival!
4
00:02:00,840 --> 00:02:03,120
I'll tell you a good story now.
5
00:02:03,800 --> 00:02:06,640
First tell us the story,
we'll tell if it is good or not.
6
00:02:06,680 --> 00:02:13,880
This Taanakaran Temple festival
celebrated by villagers of this area
7
00:02:13,920 --> 00:02:17,280
there's a long history why this festival
is celebrated for generations now.
8
00:02:17,320 --> 00:02:19,080
More over this is
the story of one family
9
00:02:19,120 --> 00:02:19,920
Is it?
10
00:02:19,960 --> 00:02:21,520
If a village have
to live peacefully,
11
00:02:21,560 --> 00:02:24,160
'Bhagavad Gita' says
you can sacrifice a family.
12
00:02:24,200 --> 00:02:25,120
1990
Vellimalai Village
13
00:02:25,160 --> 00:02:27,480
If it is necessity to sacrifice
a family for peace of a village,
14
00:02:27,520 --> 00:02:29,120
what do Gods of
Protection do then?
15
00:02:29,160 --> 00:02:33,440
Don't talk bad about God,
people may protest with hunger strikes
16
00:02:33,480 --> 00:02:35,520
Yes...better to keep off the trouble.
17
00:02:35,560 --> 00:02:36,920
You carry on with the story.
18
00:02:36,960 --> 00:02:39,440
Bhagavad Gita says
you can sacrifice, right?
19
00:02:39,480 --> 00:02:40,360
Yes
20
00:02:40,400 --> 00:02:44,480
Likewise, one member of each
family must stand guard,
21
00:02:44,520 --> 00:02:48,280
Look at this Police Officer Sakthivel
statue majestically standing here
22
00:02:48,320 --> 00:02:49,320
His story tells this!
23
00:02:49,360 --> 00:02:50,600
What's that Taana?
24
00:02:50,640 --> 00:02:52,960
Once upon a time,
gangs from North,
25
00:02:53,040 --> 00:02:55,000
with a loincloth,
26
00:02:55,040 --> 00:02:57,240
Smeared entire body with oil,
27
00:02:57,320 --> 00:02:59,360
They attacked in
groups in darkness,
28
00:02:59,400 --> 00:03:02,040
Without sparing anyone
like girls or children,
29
00:03:02,080 --> 00:03:03,560
they attacked brutally,
30
00:03:03,600 --> 00:03:05,280
They robbed everything,
31
00:03:05,520 --> 00:03:09,640
British Govt. which was ruling us then
couldn't catch even one of them
32
00:03:09,680 --> 00:03:11,840
Then, as one man army,
33
00:03:11,880 --> 00:03:13,680
Putting his life at risk,
34
00:03:13,720 --> 00:03:18,920
Sakthivel sir, caught the entire gang,
he's now our God of Protection.
35
00:03:19,000 --> 00:03:23,280
Hanging upside down all
the arrested thieves in village,
36
00:03:23,320 --> 00:03:25,640
he thrashed them to death
to satiate his anger.
37
00:03:25,720 --> 00:03:27,400
Looking at his anger,
38
00:03:27,480 --> 00:03:31,720
no one dared again to come
there with bad intention.
39
00:03:31,800 --> 00:03:33,240
Crime rate came down.
40
00:03:33,280 --> 00:03:34,800
Village returned to peace.
41
00:03:34,880 --> 00:03:40,680
Meanwhile British Govt. under Lord Macaulay
created Police Commission,
42
00:03:40,720 --> 00:03:43,280
from the year 1861,
43
00:03:43,360 --> 00:03:46,320
They started recruiting
men for police,
44
00:03:46,360 --> 00:03:50,000
Hearing about
the brave act of Sakthivel sir,
45
00:03:50,040 --> 00:03:52,320
They offered him police job,
46
00:03:52,400 --> 00:03:55,280
He's the first police
man of this place.
47
00:03:55,320 --> 00:04:02,120
He protected the village like God
in majestic police uniform
48
00:04:02,600 --> 00:04:06,720
Like Gods of Protection
Karuppan, Ayyanar, Maada, Sudalai,
49
00:04:06,760 --> 00:04:10,040
hence the Police officer
protected the place like a God,
50
00:04:10,080 --> 00:04:12,520
so, people installed
an idol for him,
51
00:04:12,600 --> 00:04:14,560
and prayed him as
God of Protection.
52
00:04:14,600 --> 00:04:17,040
After him, his heirs,
53
00:04:17,120 --> 00:04:18,840
keeping his name and fame alive
54
00:04:18,880 --> 00:04:22,640
continued offering services
for generations honestly,
55
00:04:22,680 --> 00:04:26,560
They celebrated festival every year
for the God of Protection
56
00:04:26,640 --> 00:04:32,240
People too named the family
honorably as Police Officer's family.
57
00:04:32,280 --> 00:04:36,960
Kumaravelu sir, who is this
generation's police officer
58
00:04:37,040 --> 00:04:39,640
He's conducting this
year's festival.
59
00:04:39,680 --> 00:04:44,520
So, his son will become police officer
and conduct festival next, right?
60
00:04:44,560 --> 00:04:46,120
- Hey, keep quiet, man.
- Why?
61
00:04:46,200 --> 00:04:47,840
His son didn't become a police officer.
62
00:04:47,920 --> 00:04:50,480
Don't know if this festival
will happen after his time.
63
00:04:54,120 --> 00:04:55,200
Beat the drums!
64
00:04:55,240 --> 00:04:56,440
Beat!
65
00:04:56,600 --> 00:05:05,120
Bless us to live in peace and
celebrate the festival together happily!
66
00:05:19,760 --> 00:05:21,240
Father...father...
67
00:05:21,280 --> 00:05:22,720
What happened, father?
68
00:05:22,760 --> 00:05:25,440
- What happened, father?
- What happened, father?
69
00:05:25,480 --> 00:05:26,960
What happened, Dad?
70
00:05:27,040 --> 00:05:31,440
Is this honour of carrying on for
generations going to end with me?
71
00:05:31,480 --> 00:05:34,880
My son was born short because
I married within my relations.
72
00:05:34,920 --> 00:05:36,880
My son couldn't become
a police officer.
73
00:05:36,960 --> 00:05:39,120
He couldn't conduct festival
in your honour.
74
00:05:39,200 --> 00:05:41,720
I've become a sinner
to break the tradition!
75
00:05:41,800 --> 00:05:43,760
Father, don't say like that.
76
00:05:43,800 --> 00:05:46,600
I may have failed to become police officer,
but I'll surely make my son a police
77
00:05:46,640 --> 00:05:48,120
And I'll conduct this festival, father.
78
00:05:48,160 --> 00:05:49,960
I'll not let down our
family honour, father.
79
00:05:50,000 --> 00:05:52,040
I promise it on our God!
80
00:05:53,120 --> 00:05:55,200
- Father!
- Sir!
81
00:06:01,440 --> 00:06:04,600
I'll surely make my son a police,
and I'll conduct this festival, father.
82
00:06:04,640 --> 00:06:06,880
I promise it on our God!
83
00:06:19,680 --> 00:06:20,960
One minute!
84
00:06:25,120 --> 00:06:26,320
Height is okay!
85
00:06:28,000 --> 00:06:31,160
I have set the alarm exactly at 3:45 a.m.
I'll wake you up.
86
00:06:34,680 --> 00:06:37,520
- Revathy, Revathy,
- Hmm..
87
00:06:37,560 --> 00:06:41,040
"Turn the fortune in your favour
and satiate your desire"
88
00:06:41,080 --> 00:06:41,960
Mom...
89
00:06:42,000 --> 00:06:44,560
My son will come into this world
exactly at 12:01 pm!
90
00:06:44,600 --> 00:06:45,800
You can enter now!
91
00:06:45,840 --> 00:06:48,680
"Standing in queue to get a glance"
92
00:06:48,760 --> 00:06:53,280
"Cub came in
for this father is cute."
93
00:06:54,800 --> 00:06:56,640
Next police officer is born
in my family.
94
00:06:56,680 --> 00:07:00,080
"Born Police boy."
95
00:07:03,080 --> 00:07:06,640
"Cub came in for
this father is cute"
96
00:07:06,680 --> 00:07:08,480
"Born in Police boy..."
97
00:07:08,560 --> 00:07:09,960
Sakthivel!
98
00:07:13,360 --> 00:07:16,280
’Astrology and exorcism done here’
99
00:07:16,360 --> 00:07:17,520
Tell me!
100
00:07:17,640 --> 00:07:20,400
"Dad’s gimmicks to make son a cop"
101
00:07:20,480 --> 00:07:24,000
"Sing a song praising him"
102
00:07:24,120 --> 00:07:26,960
Sir, please forgive me,
I'll never steal again!
103
00:07:28,040 --> 00:07:29,640
That's the power of Police family!
104
00:07:29,680 --> 00:07:31,120
One...two...three...
105
00:07:33,360 --> 00:07:35,640
Hey, I got king!
106
00:07:35,680 --> 00:07:37,440
Who has got police?
Give me.
107
00:07:37,480 --> 00:07:38,920
Hey, king is the ultimate power.
108
00:07:38,960 --> 00:07:40,760
But for me police is
the ultimate power.
109
00:07:40,800 --> 00:07:42,400
Then, take it.
110
00:07:42,800 --> 00:07:46,200
You're a police officer, right?
Find the thief among us.
111
00:07:48,120 --> 00:07:49,120
He's the thief!
112
00:07:49,160 --> 00:07:51,280
You found the thief again!
113
00:07:52,800 --> 00:07:55,720
"Father tries his best..."
114
00:07:56,080 --> 00:07:58,680
"..to get the most from his son"
115
00:07:58,760 --> 00:08:01,040
I can't do it anymore, father.
116
00:08:01,920 --> 00:08:05,200
Son, hang on for some more time.
Only then you will become tall.
117
00:08:05,960 --> 00:08:10,440
"He stretches his son
to make him qualify"
118
00:08:10,520 --> 00:08:11,800
- Oh..
- Dip in water
119
00:08:11,840 --> 00:08:12,600
Don't want hubby.
120
00:08:12,640 --> 00:08:13,800
14, 15, 16, 17..
121
00:08:13,840 --> 00:08:15,960
- Hey! you come up dear
- You keep quiet
122
00:08:16,000 --> 00:08:17,960
He's a kid, he may
get suffocated.
123
00:08:18,000 --> 00:08:19,280
Hey Dip into the water.
124
00:08:19,400 --> 00:08:21,960
"Father tries his best
to train his son"
125
00:08:22,080 --> 00:08:23,120
You first go.
126
00:08:24,160 --> 00:08:27,200
"He stretches his son
to make him qualify"
127
00:08:27,280 --> 00:08:29,360
You have to dip
another 10 minutes
128
00:08:29,400 --> 00:08:31,000
I'm not in this
game, leave me.
129
00:08:31,080 --> 00:08:32,400
Where are you
running away?
130
00:08:32,440 --> 00:08:36,200
Sakthi, I think he's trying to kill
in the name of making you a police.
131
00:08:36,240 --> 00:08:37,960
Stay away from him....
132
00:08:38,000 --> 00:08:39,280
Don't touch with him
133
00:08:40,240 --> 00:08:41,320
Tell me
134
00:08:41,720 --> 00:08:42,960
- Mother
- Tell me
135
00:08:43,000 --> 00:08:44,320
- Mother
- Tell me!
136
00:08:44,360 --> 00:08:45,360
No...leave me...
137
00:08:45,400 --> 00:08:47,040
- Mother?
- I'm need to go
138
00:08:55,720 --> 00:08:56,960
Mother!
139
00:09:01,200 --> 00:09:04,000
If you become afraid of these mere things,
How will you become a police officer?
140
00:09:04,040 --> 00:09:06,880
I'll prepare you to be
not afraid of anything.
141
00:09:32,600 --> 00:09:35,040
In all these Kabaddi, sprint, long jump,
142
00:09:35,080 --> 00:09:37,000
high jump and swimming
competitions which just ended,
143
00:09:37,080 --> 00:09:39,920
Sakthivel, Eleventh standard
have come first.
144
00:09:44,280 --> 00:09:46,600
- Congrats. Keep it up.
- Thank you.
145
00:09:47,800 --> 00:09:50,200
Why are you walking away silently
after winning all these prizes?!
146
00:09:50,240 --> 00:09:53,360
Why not say few words?
It can inspire other students.
147
00:10:02,440 --> 00:10:03,560
Come. dear
148
00:10:06,920 --> 00:10:09,480
You'll be a police officer
in future, speak bravely.
149
00:10:09,520 --> 00:10:10,720
Come, address them.
150
00:10:23,480 --> 00:10:25,560
Greetings to all!
151
00:10:26,120 --> 00:10:28,360
Why is he talking
like a girl?
152
00:10:30,280 --> 00:10:32,120
Are you doing mimicry?
153
00:10:33,520 --> 00:10:34,640
No madam
154
00:10:34,760 --> 00:10:37,400
Suddenly I started speaking
in girl's voice.
155
00:10:37,480 --> 00:10:39,040
Is he a girl?
156
00:10:55,360 --> 00:10:57,280
- What's your name?
- Sakthivel.
157
00:10:57,320 --> 00:10:59,360
He speaks normally in
times like this, doctor.
158
00:10:59,440 --> 00:11:01,080
When he's scared,
anxious or angry,
159
00:11:01,120 --> 00:11:02,880
Even if he's excited
with happiness,
160
00:11:02,920 --> 00:11:05,040
His voice turns into
a girl's voice, doctor.
161
00:11:05,080 --> 00:11:08,240
Few minutes later after calming down,
he'll speak normally, doctor.
162
00:11:08,680 --> 00:11:10,800
- Happy birthday Sakthi!
- Thanks, uncle.
163
00:11:13,480 --> 00:11:15,000
Hi! Cell phone!
164
00:11:16,640 --> 00:11:19,440
Kabaddi Kabaddi Kabaddi Kabaddi...
come on Kabaddi lady Kabaddi!
165
00:11:19,560 --> 00:11:20,680
Now that he's angry!
166
00:11:20,720 --> 00:11:22,160
I'm sure he'll come.
167
00:11:22,200 --> 00:11:23,120
Kabaddi... Kabaddi...kabaddi...
168
00:11:23,160 --> 00:11:24,160
Look, she's here as I told you!
169
00:11:24,200 --> 00:11:26,480
Come...come girl...come on...
170
00:11:26,560 --> 00:11:32,640
Generally boys' voice will get broken
after 14, to catch complete male voice
171
00:11:33,240 --> 00:11:37,240
For some, it remains
squeaking voice,
172
00:11:37,320 --> 00:11:39,160
It is known as
Puber phonia.
173
00:11:39,240 --> 00:11:45,400
You would've seen a normal voice
getting squeaky on getting angry.
174
00:11:45,480 --> 00:11:47,240
Then, they get back to
normal voice again.
175
00:11:47,320 --> 00:11:52,760
But for your son, his voice
changes when he gets emotional.
176
00:11:52,960 --> 00:11:54,800
This is new for us too.
177
00:11:54,880 --> 00:11:58,200
All his tests and reports
are very normal.
178
00:11:58,320 --> 00:11:59,840
No problem at all.
179
00:11:59,880 --> 00:12:01,360
Just lady's voice.
180
00:12:02,400 --> 00:12:04,360
One day, it will get
cured by itself.
181
00:12:04,400 --> 00:12:05,520
Keep hope.
182
00:12:08,800 --> 00:12:09,920
Hey!
183
00:12:10,640 --> 00:12:14,760
'Horoscope is told here
Ghost and Black magic can be chased away'
184
00:12:16,440 --> 00:12:20,240
You ruined my son's life by trying
to make him a police officer.
185
00:12:20,280 --> 00:12:23,280
Enough of it, let him remain
as my son's till the end.
186
00:12:23,520 --> 00:12:26,720
Enough of your black
magic and other tests.
187
00:12:26,800 --> 00:12:29,120
Throw everything in dust bin.
188
00:12:32,360 --> 00:12:34,160
I'll not listen
to you anymore.
189
00:12:34,200 --> 00:12:36,000
I'll never join
police force.
190
00:12:40,160 --> 00:12:41,640
Don't say like that, son.
191
00:12:42,000 --> 00:12:43,520
I'm in this condition
because of you.
192
00:12:43,600 --> 00:12:45,480
Everyone is laughing at me.
193
00:12:45,600 --> 00:12:47,080
I feel like dying.
194
00:13:10,720 --> 00:13:16,040
(Liquor consumption/smoking
is injurious to health)
195
00:13:16,120 --> 00:13:20,360
(Liquor consumption/smoking
is injurious to health)
196
00:13:20,480 --> 00:13:23,120
Boss, Rs.5 short,
please give me.
197
00:13:25,760 --> 00:13:27,920
- Thanks, boss.
- Give me a quarter.
198
00:13:28,040 --> 00:13:30,520
- Take it.
- Credit it, I'll pay tomorrow.
199
00:13:30,560 --> 00:13:32,040
Is it tea shop to
have credit account?
200
00:13:32,080 --> 00:13:33,120
Get going.
201
00:13:33,440 --> 00:13:37,320
- I said no stock of Rs.105, go away.
- Check, you may have it, brother.
202
00:13:37,360 --> 00:13:38,720
Are you still here?
203
00:13:39,360 --> 00:13:41,280
Should I leave
if you ask me?
204
00:13:41,320 --> 00:13:44,360
No, show your
heroism elsewhere.
205
00:13:44,400 --> 00:13:46,840
This is Counciler's bar,
you know it, right?
206
00:13:47,560 --> 00:13:49,760
Hey, no cooling beer, ok?
207
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
My dear people!
208
00:13:50,880 --> 00:13:51,720
My fellow drunkards!
209
00:13:51,800 --> 00:13:53,240
Listen to this injustice!
210
00:13:53,480 --> 00:13:56,080
I'm drinking in this
bar for 7 or 8 years.
211
00:13:56,160 --> 00:13:59,080
I asked a quarter on credit,
he's asking money.
212
00:13:59,160 --> 00:14:00,520
Very bad!
213
00:14:01,640 --> 00:14:02,720
May I tell you an account?
214
00:14:02,760 --> 00:14:06,120
If it is 2 quarters per day,
how many quarters for a month?
215
00:14:06,200 --> 00:14:07,480
60 quarters!
216
00:14:07,560 --> 00:14:09,160
Yes, for an year?
217
00:14:09,200 --> 00:14:11,240
720 per year.
218
00:14:11,320 --> 00:14:12,440
Beautiful!
219
00:14:12,920 --> 00:14:14,480
Then, for seven years?
220
00:14:14,600 --> 00:14:16,200
Around 5000 quarters!
221
00:14:16,240 --> 00:14:19,000
Brother, he's wrong,
total is 5040 quarters, brother..
222
00:14:19,040 --> 00:14:20,240
You're super, bro!
223
00:14:20,280 --> 00:14:23,520
Do one thing, you sit in counter
and let him supply.
224
00:14:23,920 --> 00:14:26,320
If they take Rs.5 extra
for each quarter.
225
00:14:26,360 --> 00:14:29,520
How much for 5040
quarter bottles?
226
00:14:30,920 --> 00:14:33,120
Rs.25200, bro!
227
00:14:33,400 --> 00:14:34,760
Fantastic...fantastic!
228
00:14:34,800 --> 00:14:37,040
He has my money
Rs.25000 with him,
229
00:14:37,160 --> 00:14:38,840
I asked him just one
quarter bottle on credit,
230
00:14:38,920 --> 00:14:40,800
He's threatens saying
this is Councilor's bar.
231
00:14:40,880 --> 00:14:42,280
Excellent account!
232
00:14:42,520 --> 00:14:44,000
Will you pay my Rs.25000, boss?
233
00:14:44,040 --> 00:14:45,480
Or else give me
a quarter bottle?
234
00:14:45,560 --> 00:14:47,320
Why are you attacking
us like this?
235
00:14:47,360 --> 00:14:49,600
You take half bottle.
236
00:14:49,640 --> 00:14:53,000
(Liquor consumption/smoking
is injurious to health)
237
00:15:00,320 --> 00:15:02,320
Boss you should only come Boss.
238
00:15:02,360 --> 00:15:04,240
Boss, will surely come
239
00:15:05,360 --> 00:15:08,680
"Whether Rama rules
or Ravana rules..."
240
00:15:11,480 --> 00:15:13,480
Hey, I'm the...
241
00:15:15,280 --> 00:15:17,680
Whether Rama rules, Hey!
242
00:15:23,720 --> 00:15:26,720
Come on, let's decide it
today between us!
243
00:15:27,000 --> 00:15:31,120
I'm standing here drunk with courage
at midnight on new moon day.
244
00:15:31,240 --> 00:15:33,560
Come out,
you dead ghosts!
245
00:15:41,760 --> 00:15:44,400
If you burst my cycle tyre,
would I get scared?
246
00:15:44,440 --> 00:15:47,360
Won't get scared
I drank rum
247
00:15:47,400 --> 00:15:50,120
Dead...
Mass dead...
248
00:15:50,160 --> 00:15:52,920
You should all come out now....
249
00:15:52,960 --> 00:15:54,680
Hey you, come out
250
00:15:57,760 --> 00:16:00,600
Hey! Come on start!
251
00:16:01,240 --> 00:16:03,440
I'm not going to get
scared for anything tonight.
252
00:16:03,920 --> 00:16:07,520
Whatever may be the problem,
I want to put an end to it tonight.
253
00:16:14,880 --> 00:16:16,200
Okay...okay...Okay...
254
00:16:16,240 --> 00:16:17,920
Give me justice.
255
00:16:18,080 --> 00:16:19,680
What mistake did I do?
256
00:16:19,800 --> 00:16:23,000
My father, to keep up
his promise to his father.
257
00:16:23,040 --> 00:16:24,480
He learnt many tricks.
258
00:16:24,520 --> 00:16:28,080
You all joined with him
and made me speak in a girl's voice.
259
00:16:28,200 --> 00:16:29,640
Leaving me as a drunkard,
260
00:16:29,680 --> 00:16:32,000
And made me lament like this
in the burial ground.
261
00:16:32,040 --> 00:16:33,960
Is it justice?
262
00:16:34,800 --> 00:16:37,760
I should be living happily,
you ruined my life, right?
263
00:16:39,240 --> 00:16:41,640
Can I ever get angry
in public as a man?
264
00:16:42,480 --> 00:16:44,760
Can I be happy seeing a girl?
265
00:16:45,480 --> 00:16:47,240
Do you know how torturous it is?
266
00:16:47,480 --> 00:16:50,400
I'm unable to tell,
it's lousy!
267
00:16:51,120 --> 00:16:53,160
Can you feel that pain?
268
00:16:53,600 --> 00:16:54,680
That's why I'm here...
269
00:16:54,720 --> 00:16:56,400
Use me as you please.
270
00:16:56,440 --> 00:16:57,840
But, one condition.
271
00:16:58,200 --> 00:17:00,960
How you entered me and
changed my voice!
272
00:17:01,000 --> 00:17:04,680
Likewise, enter my body again
and change my voice.
273
00:17:04,800 --> 00:17:08,040
If not I'll not let anyone sleep
here peacefully.
274
00:17:08,240 --> 00:17:10,600
Hey, get up!
Blue whale !
275
00:17:11,040 --> 00:17:12,800
Hey,
Pushpa's husband!
276
00:17:12,960 --> 00:17:14,080
Hey! Chandrasingh!
277
00:17:14,120 --> 00:17:16,040
Hey....
278
00:17:18,920 --> 00:17:20,800
Wolf howls
279
00:17:23,800 --> 00:17:26,600
(Ladies screaming voice)
280
00:17:29,320 --> 00:17:32,200
(Heart beats)
281
00:17:37,320 --> 00:17:38,680
Has it come?
282
00:17:51,960 --> 00:17:54,040
Oh mother!
283
00:17:55,520 --> 00:18:01,200
Watch what I'll do with you tomorrow
after having a full bottle!
284
00:18:04,240 --> 00:18:05,280
Come in, priestess!
285
00:18:05,320 --> 00:18:07,720
You went to attend a festival,
when did you come back?
286
00:18:07,800 --> 00:18:09,760
I'm coming straight to your place.
287
00:18:09,800 --> 00:18:11,960
- I didn't even go to my home.
- What's all this?
288
00:18:12,000 --> 00:18:14,440
Mountain honey,
country hen eggs.
289
00:18:14,800 --> 00:18:16,160
Give it to Sakthivel.
290
00:18:16,200 --> 00:18:18,240
Do you know how the festival was!
291
00:18:18,280 --> 00:18:21,080
The crowd and their happiness
292
00:18:21,240 --> 00:18:22,320
Great!
293
00:18:22,400 --> 00:18:25,520
When relatives meet at one place
after splitting up for work,
294
00:18:25,640 --> 00:18:27,880
Misers are donating generously,
295
00:18:27,960 --> 00:18:30,160
Frowning faces are smiling!
296
00:18:30,200 --> 00:18:33,320
They're hugging each other in affection
forgetting anger and rivalry.
297
00:18:33,360 --> 00:18:36,280
They're exchanging proposals
for unmarried bachelors.
298
00:18:36,520 --> 00:18:40,000
That happiness is very big, dear
299
00:18:40,920 --> 00:18:42,040
Mother!
300
00:18:42,680 --> 00:18:43,720
Mother!
301
00:18:49,400 --> 00:18:50,640
I'm ready.
302
00:18:51,560 --> 00:18:54,480
Festival will surely happen
in our temple also.
303
00:18:55,280 --> 00:18:57,360
Ok mother, we will visit temple and come,
304
00:18:57,600 --> 00:18:59,440
You please, stay back,
have lunch and leave, ok?
305
00:18:59,480 --> 00:19:01,640
How can you visit our temple without me?
306
00:19:02,080 --> 00:19:02,960
Oh no,
307
00:19:03,000 --> 00:19:06,280
if he hears about temple and
police, that's all
308
00:19:09,480 --> 00:19:10,960
Why is he taking my bike?
309
00:19:11,000 --> 00:19:12,600
Yes, as if he likes it very much.
310
00:19:12,720 --> 00:19:14,960
You leave it in some bar.
311
00:19:15,000 --> 00:19:16,600
He goes in the morning to bring it back.
312
00:19:16,640 --> 00:19:17,600
It has become a routine.
313
00:19:17,640 --> 00:19:19,160
Acting like a good man
early morning.
314
00:19:19,200 --> 00:19:20,680
Come without making me talk.
315
00:19:20,920 --> 00:19:22,720
Brakes are not good in the bike,
316
00:19:23,160 --> 00:19:24,440
Tell him to change the brake shoes.
317
00:19:24,480 --> 00:19:27,200
- I don't want his money, I will...come up
- You really don't want money?
318
00:19:28,280 --> 00:19:30,640
Take it, it'll help some beggar.
319
00:19:35,120 --> 00:19:41,080
Chanting prayers
320
00:19:47,200 --> 00:19:49,400
Sakthi, sign these papers, dear
321
00:19:51,200 --> 00:19:52,280
I got it.
322
00:19:52,320 --> 00:19:55,160
Are you also forcing to apply
because I'm jobless?
323
00:19:55,200 --> 00:19:56,160
No, son..
324
00:19:56,200 --> 00:19:59,920
Only, if you've a permanent job,
I can find a bride for you, right?
325
00:19:59,960 --> 00:20:01,680
That's why application for railway job.
326
00:20:01,720 --> 00:20:03,440
Oh yes, I've signed it.
327
00:20:04,320 --> 00:20:05,880
Come, my dear!
328
00:20:05,920 --> 00:20:07,040
Look here!
329
00:20:07,400 --> 00:20:08,800
Hi!
330
00:20:15,600 --> 00:20:18,520
You come here...come...
331
00:20:25,200 --> 00:20:26,720
Hey, Stop...stop...
332
00:20:26,760 --> 00:20:28,240
Stop it. I say
333
00:20:29,000 --> 00:20:30,400
Bring it, boys.
334
00:20:32,480 --> 00:20:34,680
Come quickly boys.
335
00:20:34,720 --> 00:20:36,640
- Tie it there.
- What's your name?
336
00:20:36,680 --> 00:20:37,960
Tie it tightly.
337
00:20:38,680 --> 00:20:41,440
What a handsome leader!
338
00:20:41,560 --> 00:20:43,160
Lift it up little!
339
00:20:43,200 --> 00:20:44,120
I mean banner!
340
00:20:44,160 --> 00:20:45,400
Who are you guys?
341
00:20:45,920 --> 00:20:47,200
Why are you doing this here?
342
00:20:47,240 --> 00:20:48,640
This is govt. program.
343
00:20:49,040 --> 00:20:49,920
Remove it.
344
00:20:49,960 --> 00:20:51,240
Don't disturb public, please.
345
00:20:51,280 --> 00:20:52,680
Our leader is the govt. here.
346
00:20:52,720 --> 00:20:55,160
Whatever is done here
must be under his name only.
347
00:20:55,200 --> 00:20:56,520
I said remove the banner.
348
00:20:56,560 --> 00:20:59,520
Nurse, give anti-dote and go silently.
349
00:20:59,560 --> 00:21:01,160
Don't try to act smart with us.
350
00:21:01,200 --> 00:21:03,600
You carry on with your work,
let our bro's banner be here.
351
00:21:03,640 --> 00:21:06,480
Swetha, you go and remove the banner.
352
00:21:07,400 --> 00:21:11,880
Hey, if you remove it,
then I'll also remove yours.
353
00:21:13,120 --> 00:21:14,600
Hey, he's talking badly.
354
00:21:14,640 --> 00:21:17,440
I'll come,
let me see how he removes it.
355
00:21:45,560 --> 00:21:47,920
Will you talk anything with girls?
356
00:22:05,160 --> 00:22:09,560
Hey! How dare you touch us!
Beat us now, let's see....
357
00:22:09,600 --> 00:22:13,920
Hey goons! Are you troubling girls in
the presence of Police Officers' family?
358
00:22:14,040 --> 00:22:15,760
Hi Sakthi brother!
Is it you, brother?
359
00:22:15,800 --> 00:22:18,040
No problem, I'll clear off
Immediately with boys.
360
00:22:18,080 --> 00:22:20,360
Get up, clear off quickly.
We're leaving, brother.
361
00:22:20,440 --> 00:22:22,520
Sorry sister.
Start the vehicle, man.
362
00:22:22,600 --> 00:22:26,240
This show is a flop.
let's go to ear piercing spot.
363
00:22:28,120 --> 00:22:31,720
Taana means police dear.
See the pride of this Taana man
364
00:22:38,800 --> 00:22:40,480
I would've thrashed them.
365
00:22:40,520 --> 00:22:42,400
That old woman ruined the action block.
366
00:22:42,480 --> 00:22:44,200
Managing it?
367
00:22:44,240 --> 00:22:47,120
People tie kerchief on forehead stylishly.
368
00:22:47,160 --> 00:22:49,040
When you tied on your mouth,
I knew it, son.
369
00:22:49,080 --> 00:22:51,520
Your weakness opened in anger.
370
00:22:52,000 --> 00:22:53,040
Son
371
00:22:53,080 --> 00:22:55,800
Your good time, that old woman
and the girl saved your day.
372
00:22:55,840 --> 00:22:57,960
Stop making fun of me.
373
00:22:58,040 --> 00:22:59,400
You too stop the bike.
374
00:22:59,440 --> 00:23:00,640
I've to go to the shop.
375
00:23:00,720 --> 00:23:03,840
Where are you going?
Give me that brake shoe money and go.
376
00:23:03,960 --> 00:23:05,680
That's what I expected.
377
00:23:06,760 --> 00:23:09,000
I don't see any beggar here, son!
378
00:23:09,040 --> 00:23:10,800
Comedy? Give me.
379
00:23:20,760 --> 00:23:21,760
Auto!
380
00:23:23,560 --> 00:23:24,920
Our son signed it, right?
381
00:23:24,960 --> 00:23:27,920
Yes, he's my son.
He signed it as soon as I asked him to.
382
00:23:28,000 --> 00:23:30,560
By cleverly keeping the Police application
under the Railway form
383
00:23:30,600 --> 00:23:32,400
You got his signature in it,
384
00:23:32,440 --> 00:23:33,920
But he must write the exam, right?
385
00:23:33,960 --> 00:23:35,480
What will you do that time?
386
00:23:35,920 --> 00:23:38,240
Let's make a sincere try.
387
00:23:38,280 --> 00:23:41,040
To finish it well is his duty.
388
00:23:43,000 --> 00:23:44,880
(Office ambience)
389
00:23:51,440 --> 00:23:53,640
Hey who's that?
He looks different
390
00:23:53,680 --> 00:23:58,320
He may look different
But he is very sharp!
391
00:23:58,520 --> 00:24:01,440
Everyone in this world will have
brain inside their head...
392
00:24:01,480 --> 00:24:04,240
But only he has
the brain itself as his head!
393
00:24:09,400 --> 00:24:14,480
Hey, you're Tamil Nadu's Teddy bear.
But you are an unopened cooling beer!
394
00:24:14,520 --> 00:24:16,400
Everyday you repeat the same dialogue.
395
00:24:16,440 --> 00:24:19,640
Hey blue shirt!
Your comments won't work with me.
396
00:24:19,680 --> 00:24:23,000
A Man with self-confidence
is an inspiration to himself.
397
00:24:23,040 --> 00:24:24,240
That's me!
398
00:24:25,560 --> 00:24:28,560
The dress looks new!
Whose blood did you such to buy it?
399
00:24:28,640 --> 00:24:29,760
Nothing like that, Dooma.
400
00:24:29,800 --> 00:24:34,760
I gave data of 1 lakh names and
phones numbers to an insurance company.
401
00:24:34,800 --> 00:24:37,240
I made some money from it.
That's why new dress.
402
00:24:37,440 --> 00:24:39,480
Chain?
- That too!
403
00:24:39,520 --> 00:24:40,360
From that only?
404
00:24:40,400 --> 00:24:42,920
Tell me also about that data matter.
I'll also have a makeover.
405
00:24:42,960 --> 00:24:45,120
- Good time is opening up!
- Who is it?
406
00:24:45,360 --> 00:24:47,520
- For whom?
- For you only, sir.
407
00:24:47,560 --> 00:24:49,800
I can see brightness
on your vessel like face!
408
00:24:49,840 --> 00:24:52,880
- I can see an aura on your big face!
- On my face?
409
00:24:52,920 --> 00:24:55,720
- Who said that?
- Not me, Goddess Jakkamma says so.
410
00:24:55,760 --> 00:24:58,040
You're in for a fortune in number 8!
411
00:24:58,080 --> 00:25:00,440
8 plus 8 is 16, plus 8 is 24!
412
00:25:00,480 --> 00:25:01,400
I'll test it.
413
00:25:01,440 --> 00:25:03,320
Goddess, he's testing your power!
414
00:25:03,360 --> 00:25:04,720
Show him good way, O mother!
415
00:25:04,760 --> 00:25:07,400
Door number is 8,
Phone number is 8,
416
00:25:07,440 --> 00:25:08,280
Hello!
417
00:25:08,320 --> 00:25:09,240
Don't say anything.
418
00:25:09,280 --> 00:25:11,400
#8, Radha Nagar
8th cross street, come personally.
419
00:25:11,440 --> 00:25:12,600
Sir, I didn't ask you anything.
420
00:25:12,640 --> 00:25:14,320
What is destined to happen,
will happen!
421
00:25:14,360 --> 00:25:15,960
- Is it working?
- It is!
422
00:25:16,000 --> 00:25:17,720
Tea for Goddess?
423
00:25:17,800 --> 00:25:20,400
You said so much in my favour
Have a tea in my account
424
00:25:20,440 --> 00:25:22,640
8th street, turn left.
Turn, man.
425
00:25:23,360 --> 00:25:25,080
Uncle is dead
426
00:25:25,160 --> 00:25:27,160
Which is the stick among those two?
427
00:25:27,200 --> 00:25:29,880
- Hey stop it
- He is just like Kothandam
428
00:25:29,960 --> 00:25:33,160
You have come without garden!
It's all right. Keep going....
429
00:25:33,240 --> 00:25:36,520
- Uncle is dead.
- Dead! What do you say?!
430
00:25:36,800 --> 00:25:38,200
Oh my God !
431
00:25:38,560 --> 00:25:40,040
Is he dead?
432
00:25:40,120 --> 00:25:41,640
How to collect the due?
433
00:25:41,920 --> 00:25:43,840
- How much for you?
- Give me Rs.5000.
434
00:25:44,720 --> 00:25:45,960
Good!
435
00:25:46,160 --> 00:25:48,320
I think he has asked to settle us,
even after his death.
436
00:25:48,360 --> 00:25:50,480
My fridge would also be there in that list.
I'm coming....
437
00:25:50,520 --> 00:25:51,720
Beat the drums!
438
00:25:51,760 --> 00:25:54,160
Every day in our home is a festival...
hit it7
439
00:25:54,400 --> 00:25:55,920
Continue it, boys.
440
00:25:57,760 --> 00:25:59,960
Band guy is here, pay him.
441
00:26:00,000 --> 00:26:01,040
Band man?
442
00:26:01,080 --> 00:26:02,320
Idiot!
443
00:26:02,600 --> 00:26:05,040
Why this urgency for band?
444
00:26:05,080 --> 00:26:07,040
Skinhead!
Who is band man?
445
00:26:07,080 --> 00:26:08,960
You're a grave digger
but wearing shoes!
446
00:26:09,000 --> 00:26:11,280
Shouldn't a grave digger
tuck in shirt and wear shoes?
447
00:26:11,320 --> 00:26:13,600
I'll smash your face.
I'm bank staff.
448
00:26:13,640 --> 00:26:15,200
What's the problem there?
449
00:26:15,600 --> 00:26:18,280
- Hey, pay fridge money.
- For freezer, right?
450
00:26:18,320 --> 00:26:20,000
Hey, pay for fridge, man!
451
00:26:20,040 --> 00:26:21,200
Let this get over, I'll pay.
452
00:26:21,240 --> 00:26:24,880
If you don't pay,I'll throw everything
into drain whatever is in fridge.
453
00:26:24,920 --> 00:26:26,720
I'll take away the freezer.
454
00:26:27,320 --> 00:26:30,600
Did I say freezer instead of fridge?
455
00:26:30,880 --> 00:26:33,400
Is my uncle rotten tomato?
456
00:26:33,480 --> 00:26:35,840
- I didn't mean like that.
- Will you throw him into drain?
457
00:26:35,880 --> 00:26:37,600
Will you take away the fridge?
458
00:26:37,640 --> 00:26:40,080
- Hey drunkard, you misunderstood me.
- Hit him, boys!
459
00:26:40,120 --> 00:26:41,520
Who is that, pressed my purse?
460
00:26:41,560 --> 00:26:45,480
Don't say a word, come directly to
#8, 8th cross street, Radha Nagar.
461
00:26:45,560 --> 00:26:47,800
Come here, let's talk personally.
462
00:26:47,840 --> 00:26:50,200
- Hey! You gave the address?
- Yes.
463
00:26:50,240 --> 00:26:51,320
Uncle!
464
00:26:51,400 --> 00:26:53,200
Keep on it.
465
00:26:53,440 --> 00:26:54,760
Facebook uncle!
466
00:26:54,880 --> 00:26:59,000
- You went away without updating status.
- Is he on foreign trip to update status?
467
00:26:59,040 --> 00:27:00,000
What?
468
00:27:00,040 --> 00:27:01,960
You were generous all your life.
469
00:27:02,000 --> 00:27:03,800
Entire town is indebted to him.
470
00:27:03,840 --> 00:27:06,200
He owes money to entire place.
471
00:27:06,240 --> 00:27:07,880
Are you talking great about him?
472
00:27:07,920 --> 00:27:10,200
How can you tell my uncle is debt man?
473
00:27:10,400 --> 00:27:14,000
Uncle mustn't have any account
other than Facebook.
474
00:27:14,040 --> 00:27:16,240
- I'll not let him die as a debtor.
- Super!
475
00:27:16,280 --> 00:27:17,480
How much he owes you?
476
00:27:17,520 --> 00:27:19,160
- You're a man of justice.
- Ask him.
477
00:27:19,200 --> 00:27:21,080
You're also here,
aren't you ashamed of it?
478
00:27:21,120 --> 00:27:22,400
Why should you pay my father's dues?
479
00:27:22,440 --> 00:27:23,240
How much tell
480
00:27:23,280 --> 00:27:24,520
Pay Rs.13000!
481
00:27:29,720 --> 00:27:32,640
Won't you collect dues after
observing the situation there?
482
00:27:32,680 --> 00:27:34,160
Why do you always
get beaten up?
483
00:27:34,200 --> 00:27:35,120
But one thing, buddy.
484
00:27:35,160 --> 00:27:36,480
I don't feel the pain of
getting beaten up.
485
00:27:36,520 --> 00:27:39,000
But your acting was fantastic!
You deserve an Oscar for it.
486
00:27:39,040 --> 00:27:40,240
But they'll not
let you get it.
487
00:27:40,320 --> 00:27:42,640
I gave you nuts like
Cashew, Pistha to get strong
488
00:27:42,680 --> 00:27:43,960
I can't, dear.
489
00:27:44,000 --> 00:27:45,840
You've been telling this
for 7 years now!
490
00:27:45,880 --> 00:27:48,280
Your third husband who ran away
will come back for you.
491
00:27:48,320 --> 00:27:49,520
Hey sweet box!
492
00:27:49,560 --> 00:27:52,840
7... 7 into 2 is 14,
your lucky number is 7!
493
00:27:52,880 --> 00:27:54,400
I'm goingto hit you now.
494
00:27:54,440 --> 00:27:56,640
Go away or else,
I'll tell your son about this.
495
00:27:56,680 --> 00:27:57,800
Oh no!
496
00:27:58,200 --> 00:28:02,480
I was going in my way, you called me,
talking about lucky numbers,
497
00:28:02,520 --> 00:28:04,600
You got me beaten up by a group.
498
00:28:04,640 --> 00:28:07,760
- You take it.
- Goddess Jakkamma!
499
00:28:07,840 --> 00:28:10,200
- Shall I do a magic trick with your chain?
- Save me, Goddess!
500
00:28:10,240 --> 00:28:12,600
Evil force is chasing me!
Save me Jakkamma!
501
00:28:13,200 --> 00:28:15,800
- Who is it?
- You caged monkey!
502
00:28:15,880 --> 00:28:18,000
Are you gone?
I'll not leave you.
503
00:28:18,040 --> 00:28:19,840
He threw bag at me, thanks for it.
504
00:28:23,440 --> 00:28:25,200
Where did he go away?
505
00:28:27,560 --> 00:28:29,080
He is....?
506
00:28:30,320 --> 00:28:31,920
Clever girl!
507
00:28:31,960 --> 00:28:33,720
Unable to remove the chain!
508
00:28:34,040 --> 00:28:35,600
This chain cost
may be Rs.10,000/-
509
00:28:35,640 --> 00:28:37,600
- Hey...Hey...
- Nivetha
510
00:28:37,640 --> 00:28:40,320
- What's this? Please be quiet!
- Sorry, doctor
511
00:28:41,080 --> 00:28:43,720
Oh Police!
I'll run this side
512
00:28:48,200 --> 00:28:50,200
Thief is caught!
513
00:28:52,320 --> 00:28:54,360
Have I come to
the same place!
514
00:28:54,400 --> 00:28:56,880
Terrible man,
you changed my route!
515
00:28:56,920 --> 00:28:58,880
Don't know which
way should I go?
516
00:29:02,200 --> 00:29:04,640
- That's my bag, right?
- Yes, brother.
517
00:29:04,680 --> 00:29:05,760
You found it perfectly.
518
00:29:05,800 --> 00:29:07,440
I searched you all over
hospital to return it.
519
00:29:07,480 --> 00:29:08,200
Where did you go away?
520
00:29:08,240 --> 00:29:09,760
You're talking so fast,
where are you going now?
521
00:29:09,800 --> 00:29:11,560
- Child is born, brother.
- For your wife?
522
00:29:11,600 --> 00:29:12,960
No, my mother-in-law.
523
00:29:13,800 --> 00:29:15,840
To hell with you and your family!
524
00:29:15,920 --> 00:29:17,760
- I'm coming, you turban!
- Got the bag again
525
00:29:17,800 --> 00:29:19,080
Doctor, somehow...
526
00:29:19,120 --> 00:29:21,040
- Then, should I...
- Doctor?
527
00:29:21,080 --> 00:29:25,720
I mean I'll try
one last time.
528
00:29:26,840 --> 00:29:27,960
Collect in this.
529
00:29:28,440 --> 00:29:29,640
Doctor!?
530
00:29:29,720 --> 00:29:31,480
- I'll die.
- Sorry
531
00:29:31,600 --> 00:29:33,880
- Enough in this.
- Such a big one!
532
00:29:33,920 --> 00:29:35,000
Take him.
533
00:29:36,360 --> 00:29:39,520
Hey 10th getup of film 'Dasavatharam'.
Did you a fortune teller go this way?
534
00:29:39,560 --> 00:29:40,560
I didn't observe, sir.
535
00:29:40,600 --> 00:29:43,160
Are you taking care of your wife or not?
She is superb!
536
00:29:46,720 --> 00:29:48,680
Goddess has shown me a way!
537
00:29:51,320 --> 00:29:53,640
Your chapter is closed today!
538
00:29:53,680 --> 00:29:55,320
I'm coming!
539
00:29:56,360 --> 00:29:59,480
- Oh Goddess Jakkamma!
- No Goddess can save you now.
540
00:29:59,520 --> 00:30:01,880
Who is inside?
Come out!
541
00:30:03,200 --> 00:30:05,480
What? Why so urgency?
Can't you wait for some time?
542
00:30:05,520 --> 00:30:06,640
Hey, come out, man!
543
00:30:06,720 --> 00:30:08,680
- Wait, I'll wear my pant.
- You go inside.
544
00:30:08,760 --> 00:30:10,480
Slowly!
545
00:30:14,520 --> 00:30:16,000
What? So quickly?
546
00:30:16,040 --> 00:30:18,960
- Give me the bottle, please.
- Take it, go.
547
00:30:20,720 --> 00:30:22,720
Only bed and books are inside
548
00:30:22,800 --> 00:30:24,720
Oh my God!
549
00:30:24,840 --> 00:30:27,520
He has come to hospital
to collect the due.
550
00:30:28,960 --> 00:30:31,120
- Where do they treat for wounds?
- Second room.
551
00:30:31,160 --> 00:30:32,560
- Mortuary?
- Downstairs.
552
00:30:32,600 --> 00:30:34,240
There's a body inside,
dispose it.
553
00:30:34,320 --> 00:30:35,880
- Doctor!
- What do you want?
554
00:30:35,920 --> 00:30:38,640
Loan due!
Remove it!
555
00:30:39,320 --> 00:30:40,360
How did you find me?
556
00:30:40,400 --> 00:30:42,680
It was like a pot with mask!
That's how I found you.
557
00:30:42,720 --> 00:30:45,640
See, I'm not here for collection,
I'm a patient now.
558
00:30:45,680 --> 00:30:46,560
What happened?
559
00:30:46,600 --> 00:30:49,720
A group of mourners tore me apart!
560
00:30:49,760 --> 00:30:52,080
Come and treat me with
medicines, tonic and kisses.
561
00:30:54,400 --> 00:30:56,080
I think he came this way!
562
00:30:56,120 --> 00:30:57,360
He'll not leave me.
563
00:30:57,400 --> 00:30:59,840
I'm tired of running,
I'll take some rest.
564
00:30:59,960 --> 00:31:01,280
I'll go after sometime.
565
00:31:03,080 --> 00:31:03,960
Is it burning?
566
00:31:04,000 --> 00:31:07,280
Then what?!
Apply it gently.
567
00:31:08,800 --> 00:31:10,800
Babu, come here.
Doctor is calling you.
568
00:31:10,840 --> 00:31:13,240
Wait, I'll come.
I've to leave body here.
569
00:31:13,280 --> 00:31:14,440
Dead body?
570
00:31:14,480 --> 00:31:16,240
Screen open!
571
00:31:21,800 --> 00:31:24,240
Can't reach him on phone too!
Where did he go away?
572
00:31:25,880 --> 00:31:29,720
Look, pay your loan due on time.
Understood?!
573
00:31:29,760 --> 00:31:31,400
Be careful...slowly
574
00:31:31,480 --> 00:31:33,160
- Move aside
- Oh Bottle
575
00:31:33,200 --> 00:31:37,040
My seven year effort!
You sinner!
576
00:31:37,080 --> 00:31:39,680
You spoil my life. Oh shit!
577
00:31:46,800 --> 00:31:48,120
Sir, water...
578
00:31:52,680 --> 00:31:54,760
I can't take it anymore.
579
00:31:54,920 --> 00:31:56,560
Sir, that man is...
580
00:31:57,120 --> 00:32:00,000
Take it, do you know how much
I struggled to steal this?
581
00:32:00,080 --> 00:32:02,760
Not even my shadow will come
in the area where you are!
582
00:32:02,800 --> 00:32:04,920
Leave me alone, please.
583
00:32:05,200 --> 00:32:06,200
Sir!
584
00:32:13,080 --> 00:32:14,320
Thank you, sir.
585
00:32:15,360 --> 00:32:17,760
He snatched the chain, sir.
586
00:32:17,920 --> 00:32:20,440
This chain belongs
to a little girl.
587
00:32:22,640 --> 00:32:24,160
Chain...
588
00:32:28,120 --> 00:32:29,760
Thank you, sir.
589
00:32:39,920 --> 00:32:42,320
All are getting beaten up
in this hospital.
590
00:32:43,200 --> 00:32:44,520
What did you do with her?
591
00:32:44,560 --> 00:32:45,800
You want to talk to her?
592
00:32:45,840 --> 00:32:48,000
Hey, Kumudha, he wants
to talk to you.
593
00:32:49,480 --> 00:32:50,560
You carry on.
594
00:32:50,600 --> 00:32:52,240
Wait, I'm also coming.
595
00:33:04,280 --> 00:33:06,080
I'll not listen
to you anymore.
596
00:33:06,160 --> 00:33:07,960
I'll never become
a police officer.
597
00:33:20,480 --> 00:33:22,320
Why are you sitting here, uncle?
598
00:33:22,960 --> 00:33:26,800
It's been 12 years since
my son talked to me.
599
00:33:27,800 --> 00:33:29,400
His anger have a valid reason.
600
00:33:30,240 --> 00:33:32,120
If a young man's voice
changes like that,
601
00:33:32,200 --> 00:33:34,680
how painful and
torturous it is!
602
00:33:34,760 --> 00:33:37,240
Do you know how he's
struggling to manage it?
603
00:33:38,600 --> 00:33:41,360
I wanted to keep up the promise
given to my father.
604
00:33:42,320 --> 00:33:47,560
But I failed to give my son the confidence
that I'm doing this for his welfare only.
605
00:33:47,600 --> 00:33:49,240
What was your mistake anyway?
606
00:33:49,280 --> 00:33:50,600
Why are you unnecessarily
worrying about it?
607
00:33:50,680 --> 00:33:53,120
Today's youth are clear
and confident.
608
00:33:53,160 --> 00:33:55,800
They know very well
what to do and when!
609
00:33:56,640 --> 00:33:58,360
Everything will be
fine one day!
610
00:33:59,400 --> 00:34:02,960
Your promise will come true and
prayers will get answered, uncle.
611
00:34:07,640 --> 00:34:10,240
- Good morning Sir.
- Good morning all, please be seated.
612
00:34:12,240 --> 00:34:14,320
Selected a place for research
on leather processing?
613
00:34:14,360 --> 00:34:16,680
Selected two places
near Ranipet, sir.
614
00:34:17,920 --> 00:34:19,720
This place is enough for us.
615
00:34:19,760 --> 00:34:21,720
But it is under MLA's control, sir.
616
00:34:21,760 --> 00:34:24,000
- Unoccupied land, right?
- Yes, sir.
617
00:34:24,040 --> 00:34:25,240
Play next one, please.
618
00:34:27,640 --> 00:34:29,000
It looks like a temple!
619
00:34:29,040 --> 00:34:31,760
Not a general temple
but a family temple.
620
00:34:31,800 --> 00:34:35,680
Temple may belong to one family
but Belief on God is common to all.
621
00:34:35,720 --> 00:34:39,000
So, take over unoccupied...
I mean MLA's land.
622
00:34:39,040 --> 00:34:43,280
There are hills around the temple,
so no chance of pollution, Sir.
623
00:34:43,320 --> 00:34:46,640
But agriculture lands are
adjacent to MLA's land.
624
00:34:46,680 --> 00:34:48,400
There's a chance of affecting
agriculture, sir.
625
00:34:48,440 --> 00:34:49,400
No...no...no...
626
00:34:49,440 --> 00:34:52,600
Govt. projects must help citizens.
It mustn't affect them.
627
00:34:52,640 --> 00:34:55,200
No need of any project
that affects agriculture.
628
00:34:55,240 --> 00:34:56,200
Find another place.
629
00:34:56,240 --> 00:34:58,480
Sir, no prayers were offered
for 20 years now.
630
00:34:58,520 --> 00:35:00,160
No prayers or festivals
took place so far.
631
00:35:00,200 --> 00:35:02,720
The temple has a ritual, sir.
632
00:35:02,800 --> 00:35:07,080
Festival is celebrated only if heir of
Taana's family becomes a police man.
633
00:35:07,120 --> 00:35:10,240
Last police officer in the family
was Kumaravel heirs.
634
00:35:10,320 --> 00:35:12,520
His son Palanivel couldn't
become a police officer.
635
00:35:12,600 --> 00:35:15,480
So, there's no festival for
many years now, sir.
636
00:35:15,520 --> 00:35:18,320
His son is refusing to
join police force.
637
00:35:18,400 --> 00:35:21,040
I inquired about him, no chance
for him to become police, sir.
638
00:35:21,120 --> 00:35:23,560
This place was selected
after many enquires
639
00:35:23,640 --> 00:35:25,640
Let's allot an alternate
place for them, sir.
640
00:35:25,680 --> 00:35:28,680
Okay, talk to them
smoothly and go ahead.
641
00:35:29,760 --> 00:35:30,840
Super boss!
642
00:35:30,880 --> 00:35:33,800
Dooma used to get beaten up always
but collecting dues now because of you.
643
00:35:33,840 --> 00:35:35,480
Go, you serial artiste.
644
00:35:36,680 --> 00:35:37,760
Sit down
645
00:35:38,520 --> 00:35:39,720
- Dooma!
- What?
646
00:35:39,760 --> 00:35:41,960
You asked about exchange offer, right?
Got an offer now.
647
00:35:42,000 --> 00:35:45,640
I gave Aadhar card database to Johnny,
I didn't get my cut for it.
648
00:35:45,680 --> 00:35:48,480
Johnny says he can get
that data easily online.
649
00:35:48,520 --> 00:35:50,120
What's this database
exchange, bro?
650
00:35:50,160 --> 00:35:52,800
Nothing much,
every day you get calls,
651
00:35:52,840 --> 00:35:54,360
asking you to buy
credit card,
652
00:35:54,400 --> 00:35:57,160
torture you for
personal loans,
653
00:35:57,200 --> 00:36:00,000
then, very near to city,
654
00:36:00,040 --> 00:36:01,600
in Chengalpet pond,
655
00:36:01,640 --> 00:36:03,520
they'll promise to build
a house for you,
656
00:36:03,560 --> 00:36:06,320
if you've body pain,
they'll promise massage at home,
657
00:36:06,360 --> 00:36:08,320
Did you ever give your number
to marketing agencies?
658
00:36:08,360 --> 00:36:10,080
Did you ever give your
address proof to anyone?
659
00:36:10,120 --> 00:36:11,680
You promised to marry,
did you do it?
660
00:36:11,720 --> 00:36:13,600
You talk to him, Vignesh Sivan.
661
00:36:13,640 --> 00:36:15,800
That's nothing Boss.
Details for marketing calls,
662
00:36:15,840 --> 00:36:19,240
telephone companies, banks,
man power agencies,
663
00:36:19,280 --> 00:36:22,640
It's a big business now
to sell and buy database.
664
00:36:22,680 --> 00:36:23,880
- Hello
- Hey...
665
00:36:23,920 --> 00:36:25,400
What do you think of yourself?
666
00:36:25,440 --> 00:36:27,880
You took loan but make me
run from pillar to post.
667
00:36:27,920 --> 00:36:30,000
Are you a girl?
You're a beggar woman!
668
00:36:30,080 --> 00:36:31,880
You don't have capacity
to repay loan.
669
00:36:31,920 --> 00:36:34,080
Are you going around with nasty
scent to make people throw up?
670
00:36:34,120 --> 00:36:36,120
- Don't talk about personal things.
- What's personal in this?
671
00:36:36,160 --> 00:36:38,360
You took loan after
personally hugging me.
672
00:36:38,440 --> 00:36:41,480
If you've any respect, honour,
sense, repay the loan.
673
00:36:41,520 --> 00:36:43,240
Only then you're daughter
of one father.
674
00:36:43,280 --> 00:36:45,240
If you're son of one
father, don't ask money.
675
00:36:45,280 --> 00:36:48,000
Hey, where are you now?
I'm coming...coming.
676
00:36:48,040 --> 00:36:50,480
Will you abuse as you please
if they take loan?
(Liquor consumption/smoking is injurious to health)
677
00:36:50,520 --> 00:36:51,840
I took loan of Rs.150 from you.
678
00:36:51,880 --> 00:36:54,240
I delayed just 3 days to repay you
you abused me most wildly.
679
00:36:54,280 --> 00:36:58,000
I must talk to her like that only,
or else my boss will rip me apart.
680
00:36:58,840 --> 00:37:00,520
Why are you crying now?
681
00:37:00,920 --> 00:37:02,320
He's coming here, right?
682
00:37:02,360 --> 00:37:05,240
If we take personal loan,
will he talk about personal things?
683
00:37:05,400 --> 00:37:08,280
Why can he comment
about our perfumes?
684
00:37:10,200 --> 00:37:14,360
After this incident, no one must
dare to come home to collect loan due.
685
00:37:14,400 --> 00:37:16,400
Priya, get pepper spray.
686
00:37:17,080 --> 00:37:18,680
- Here's pepper spray.
- Good.
687
00:37:18,720 --> 00:37:21,160
- You get a big bed spread.
- Okay.
688
00:37:21,200 --> 00:37:22,600
You pick up an iron rod.
689
00:37:22,640 --> 00:37:24,800
It may end up as murder case.
690
00:37:25,600 --> 00:37:27,520
- You're right!
- Then, get a mop stick.
691
00:37:27,560 --> 00:37:28,400
Okay.
692
00:37:28,440 --> 00:37:31,880
Then you, as soon as he enters,
hold him tightly from behind.
693
00:37:31,960 --> 00:37:35,280
Oh no! Better to pay due
than doing that.
694
00:37:36,800 --> 00:37:39,000
You mustn't pay a penny to him.
695
00:37:39,040 --> 00:37:41,360
- Okay?
- Okay.
696
00:37:41,400 --> 00:37:42,760
- Ready?
- Okay.
697
00:37:44,400 --> 00:37:45,360
Come in!
698
00:37:45,400 --> 00:37:47,560
What come in? I'm coming!
Where are you?
699
00:37:47,600 --> 00:37:48,880
Use pepper spray on him!
700
00:37:48,920 --> 00:37:50,440
Cover him with sheet!
701
00:37:50,520 --> 00:37:52,840
Hit on his head with stick!
No, down on the point!
702
00:37:52,920 --> 00:37:54,160
Oh God!
703
00:37:54,200 --> 00:37:55,880
Answer the calling bell, madam.
704
00:37:56,000 --> 00:37:57,120
We must do like this!
705
00:37:57,160 --> 00:37:58,840
- All set? Okay?
- Okay.
706
00:37:59,040 --> 00:38:00,760
- Open the door.
- Okay.
707
00:38:00,800 --> 00:38:02,400
Let him come in,
he's finished today.
708
00:38:02,440 --> 00:38:03,960
Why Ponnambalam is
in this house?
709
00:38:04,000 --> 00:38:05,520
Hey, open the door.
710
00:38:05,560 --> 00:38:06,720
It's the bear out there!
711
00:38:06,760 --> 00:38:09,480
You asked why I'm abusing her,
look at their reaction now.
712
00:38:09,520 --> 00:38:10,520
Come and see.
713
00:38:10,560 --> 00:38:11,720
All are ready, right?
714
00:38:11,760 --> 00:38:13,560
- Okay?
- Open the door.
715
00:38:13,600 --> 00:38:14,480
Come in.
716
00:38:14,520 --> 00:38:17,560
- What come in? Open the door.
- Excuse me, that loan matter...
717
00:38:18,160 --> 00:38:19,040
Oh God!
718
00:38:19,080 --> 00:38:20,200
Use pepper spray on him!
719
00:38:20,240 --> 00:38:21,600
- Spray it on him.
- Please leave him.
720
00:38:21,640 --> 00:38:22,360
Spray...spray...
721
00:38:22,400 --> 00:38:24,120
In fact you must hug me
tightly for loan!
722
00:38:24,160 --> 00:38:25,840
Take your hands of him.
723
00:38:25,880 --> 00:38:27,920
They're spraying it on me.
724
00:38:28,000 --> 00:38:30,040
Where are you taking him?
725
00:38:35,080 --> 00:38:36,560
Enough Dude!
726
00:38:37,360 --> 00:38:39,600
What are you doing with her?
Leave her.
727
00:38:40,280 --> 00:38:41,600
I said come here.
728
00:38:43,160 --> 00:38:45,360
- Sorry!
- Hey, innocent face!
729
00:38:45,400 --> 00:38:47,160
Don't act, man.
730
00:38:48,440 --> 00:38:50,600
Can we four of
them go out?
731
00:38:50,640 --> 00:38:52,040
What?
732
00:38:52,200 --> 00:38:54,080
Has it come?
733
00:38:54,120 --> 00:38:56,400
Go...go...he get
anxious on touch.
734
00:38:56,440 --> 00:38:58,600
She kissed him too, don't
know what would happen to him?
735
00:38:58,640 --> 00:39:00,680
Shut the door and
open the tap.
736
00:39:07,080 --> 00:39:08,600
Hello!
737
00:39:08,680 --> 00:39:11,560
Do you know how difficult
it is to find a girl?
738
00:39:11,640 --> 00:39:13,640
The girl herself
has fallen on me.
739
00:39:13,680 --> 00:39:16,120
You walked into bathroom.
740
00:39:16,160 --> 00:39:17,840
Unable to talk a
word also with her.
741
00:39:17,880 --> 00:39:19,560
I'm unable to!
742
00:39:19,600 --> 00:39:21,280
I'm still tensed.
743
00:39:21,320 --> 00:39:24,400
Hey you! You made me lament
in bathroom like this!
744
00:39:24,800 --> 00:39:28,360
Hello... Hello...
745
00:39:37,440 --> 00:39:38,720
Hello!
746
00:39:47,800 --> 00:39:48,880
Hello!
747
00:39:49,760 --> 00:39:50,880
Hello!
748
00:39:52,400 --> 00:39:53,680
Hello!
749
00:39:53,720 --> 00:39:55,640
- Hello!
- Hey! Enough of phone calls, come out.
750
00:39:55,680 --> 00:39:56,760
Thank God! It's gone!
751
00:39:56,800 --> 00:39:57,880
Okay.
752
00:40:04,000 --> 00:40:06,240
Excuse me... I'm sorry.
753
00:40:06,280 --> 00:40:08,480
I thought he was coming in,
so we did like this.
754
00:40:08,560 --> 00:40:10,520
He went overboard on phone
with my friend.
755
00:40:10,560 --> 00:40:12,120
Just a small shock
treatment only.
756
00:40:12,160 --> 00:40:14,720
- Very sorry.
- It's nice, do it for me next time.
757
00:40:14,760 --> 00:40:17,640
If sir is here, it means
the mistake is yours.
758
00:40:17,680 --> 00:40:19,840
If we take loan, we must repay it.
- What a good girl she is!
759
00:40:19,880 --> 00:40:21,360
What's this behavior like a goon?
760
00:40:21,400 --> 00:40:22,960
- Correct.
- Tell me?
761
00:40:23,000 --> 00:40:24,000
What's this?
762
00:40:24,640 --> 00:40:26,080
I told them, sir.
763
00:40:26,120 --> 00:40:28,880
This is unjust, mistake,
we mustn't do it.
764
00:40:28,920 --> 00:40:30,160
They didn't listen to me.
765
00:40:30,840 --> 00:40:32,440
Say sorry to him.
766
00:40:32,480 --> 00:40:33,320
Remove it.
767
00:40:33,360 --> 00:40:36,920
Not only that Repay the loan
along with interest. Okay?
768
00:40:36,960 --> 00:40:39,960
You made the entire plan and
doing exactly opposite now.
769
00:40:40,000 --> 00:40:41,520
You don't have money, right?
770
00:40:41,560 --> 00:40:43,840
You should've told me that earlier.
Wait.
771
00:40:44,640 --> 00:40:47,320
Where is she going?
May be get a money?
772
00:40:47,440 --> 00:40:50,040
- Take it, sir.
- Give it to me.
773
00:40:51,600 --> 00:40:54,680
Look, pay dues every
month on right time.
774
00:40:54,720 --> 00:40:57,360
If not, my grandma
sells fish in market.
775
00:40:57,400 --> 00:40:59,400
I may have to bring her
to abuse you and collect the due.
776
00:40:59,440 --> 00:41:00,240
Got it?
777
00:41:00,320 --> 00:41:01,520
Why are you looking at him?
778
00:41:01,560 --> 00:41:04,720
Shall I tell her about your
bathroom matter? Come.
779
00:41:04,760 --> 00:41:06,240
Hey, return bed sheet.
780
00:41:06,320 --> 00:41:08,760
Will you marry me for that?
Keep quiet.
781
00:41:08,800 --> 00:41:10,200
They cheated us and
asking bed sheet also.
782
00:41:10,240 --> 00:41:15,160
"You are mesmerizing me
bind me, eloping me"
783
00:41:15,960 --> 00:41:20,600
"I am breaking in your lap"
784
00:41:36,880 --> 00:41:38,240
Fire....come on fire!
785
00:41:38,280 --> 00:41:39,160
Careful!
786
00:41:39,200 --> 00:41:40,760
- Here comes the joker.
- Hey, Dooma.
787
00:41:40,800 --> 00:41:41,480
What?
788
00:41:41,520 --> 00:41:42,400
I caught it.
789
00:41:42,440 --> 00:41:44,160
What are you doing in office?
790
00:41:44,200 --> 00:41:45,920
Can't you see?
Firing a gun!
791
00:41:46,000 --> 00:41:47,840
Instead of chair,
you're sitting on table.
792
00:41:47,880 --> 00:41:50,200
Wherever I may be sitting,
I'm inside the office, right?
793
00:41:50,240 --> 00:41:53,000
- Where to throw his arrow?
- Go inside throw it wherever you wish to!
794
00:41:53,040 --> 00:41:54,840
Go inside.
I said you go.
795
00:41:54,960 --> 00:41:56,600
Can he do anything
if he's a Manager?
796
00:41:56,640 --> 00:41:59,240
- He's mad!
- You talk to your boyfriend.
797
00:42:00,680 --> 00:42:02,800
- Hello!
- Hello, Dooma sir.
798
00:42:02,840 --> 00:42:04,000
Are you fine?
799
00:42:04,040 --> 00:42:05,680
If I'm not well,
will you put me in fridge?
800
00:42:05,720 --> 00:42:06,680
Who is talking to me?
801
00:42:06,720 --> 00:42:08,840
What's this, sir?
Have you forgotten me so quickly?
802
00:42:08,880 --> 00:42:13,200
We used pepper spray
on your face, right?
803
00:42:13,240 --> 00:42:14,520
How can I forget?
804
00:42:14,560 --> 00:42:17,280
Everyone makes fun of my face.
805
00:42:17,320 --> 00:42:18,280
Tell me, what's the matter?
806
00:42:18,360 --> 00:42:20,040
Why are you so irresponsible?
807
00:42:20,080 --> 00:42:22,120
Look, don't talk like my Manager.
808
00:42:22,160 --> 00:42:24,480
Why didn't you come
for payment due, sir?
809
00:42:25,520 --> 00:42:28,920
Even if we chase,
you won't pay the due.
810
00:42:29,000 --> 00:42:31,120
You're voluntarily
ready to pay now.
811
00:42:31,240 --> 00:42:35,280
Come with your friend
to collect the due money.
812
00:42:36,080 --> 00:42:39,160
Why should my friend come
to collect my due?
813
00:42:39,200 --> 00:42:44,680
That is how I pay for my friend
like that, you come with your friend.
814
00:42:44,720 --> 00:42:45,880
Is this deal okay ?
815
00:42:45,960 --> 00:42:47,840
What deal?
Are you okay for you?
816
00:42:47,880 --> 00:42:48,560
No...
817
00:42:48,600 --> 00:42:51,680
Look, I'm a collection agent.
I'm not a connection agent.
818
00:42:51,720 --> 00:42:53,320
If you want, meet him directly.
819
00:42:54,560 --> 00:42:55,800
Cut the call!
820
00:42:55,840 --> 00:42:57,680
Why did he cut the call?
821
00:42:57,800 --> 00:42:59,080
You've lit the fire, right?
822
00:42:59,120 --> 00:43:01,120
I'm sure it'll blow up!
823
00:43:02,160 --> 00:43:04,360
(Liquor consumption/Smoking is
injurious to health)
824
00:43:04,400 --> 00:43:06,880
Are you mad?
Will you give my number to strangers also?
825
00:43:06,920 --> 00:43:08,560
I think she loves you, buddy.
826
00:43:08,600 --> 00:43:11,360
(Liquor consumption/Smoking is
injurious to health)
827
00:43:11,440 --> 00:43:12,960
That's it.
828
00:43:13,000 --> 00:43:15,240
Boys will go after
average girls too.
829
00:43:15,280 --> 00:43:16,840
They'll be ready to
die for them.
830
00:43:16,880 --> 00:43:19,760
If any good girl is after you,
you don't even care about them.
831
00:43:20,560 --> 00:43:23,560
Buddy, that's not my problem.
(Liquor consumption/Smoking is
injurious to health)
832
00:43:23,600 --> 00:43:27,240
When she nears me,
my pulse rate shoots up.
833
00:43:27,320 --> 00:43:29,720
I start sweating and suddenly
become a girl.
834
00:43:29,760 --> 00:43:33,080
- Yes, you become Janakiraman.
- Time up, clear out quickly.
835
00:43:33,120 --> 00:43:36,000
Should I say to you separately.
Go out.
836
00:43:36,040 --> 00:43:38,640
Is it you Sakthi?
Finish it quickly and go quickly.
837
00:43:38,680 --> 00:43:40,000
Ok Brother
838
00:43:40,040 --> 00:43:41,760
Then, order two quarter
bottles for us.
839
00:43:41,800 --> 00:43:42,560
Hey, keep quiet.
840
00:43:42,600 --> 00:43:43,320
His looks are not good.
841
00:43:43,360 --> 00:43:44,440
- Clear out quickly.
- Okay, sir.
842
00:43:44,480 --> 00:43:46,320
Order for us without
forgetting it, sir.
843
00:43:46,360 --> 00:43:50,600
If your grandpa was police in previous
generation but commands so much respect.
844
00:43:50,640 --> 00:43:52,720
If you become a police officer
in this generation.
845
00:43:52,760 --> 00:43:54,120
We can collect protection money
from market vendors.
846
00:43:54,160 --> 00:43:55,920
We can push young bikers.
847
00:43:56,000 --> 00:43:57,840
We can kick pregnant
women also.
848
00:43:57,880 --> 00:44:00,200
We can threaten everyone
on the way.
849
00:44:00,280 --> 00:44:05,080
We can scare accused saying
my punch is 1.5 tons heavy!
850
00:44:05,120 --> 00:44:06,160
Shut up!
851
00:44:07,080 --> 00:44:08,600
What do you know
about police?
852
00:44:08,640 --> 00:44:09,400
Come on, tell me.
853
00:44:09,440 --> 00:44:12,280
Don't call every police as corrupt
by seeing few in the force.
854
00:44:12,320 --> 00:44:15,280
Solving public problems is
not police job.
855
00:44:15,320 --> 00:44:17,440
It's a honour...respect!
856
00:44:17,480 --> 00:44:18,640
Majesty!
857
00:44:19,080 --> 00:44:21,320
Even if 100 goons create trouble,
858
00:44:21,400 --> 00:44:25,320
just one police man can
become courage of people.
859
00:44:25,360 --> 00:44:27,200
They trust police
would protect them.
860
00:44:27,240 --> 00:44:29,880
If I stand there
and in anger...
861
00:44:29,960 --> 00:44:30,960
What are you doing?
862
00:44:31,000 --> 00:44:33,360
- Fire!
- Don't shoot me, madam.
863
00:44:33,400 --> 00:44:36,080
I'll go away, madam.
I'll run away, madam.
864
00:44:36,840 --> 00:44:38,000
Hey sit down.
865
00:44:39,120 --> 00:44:41,360
You saw it, right?
I'll be humiliated in public.
866
00:44:42,360 --> 00:44:46,240
My father wants to make me
police officer to carry on family honour.
867
00:44:46,280 --> 00:44:51,160
But entire police force is saved
if I don't join the force.
868
00:44:51,240 --> 00:44:55,000
I can understand but
But your father don't understand this.
869
00:44:55,040 --> 00:44:56,720
Shall we catch an auto?
870
00:44:56,760 --> 00:44:58,120
- No.
- Why?
871
00:44:58,160 --> 00:45:00,480
After having drinks every day,
I'm leaving my bike in wine shop.
872
00:45:00,520 --> 00:45:02,080
- My father is making fun of me.
- Is it?
873
00:45:02,120 --> 00:45:04,440
I'm going home
on my bike.
874
00:45:05,560 --> 00:45:07,760
Hey Auto!
Come here
875
00:45:09,960 --> 00:45:13,240
No Sakthi, please
don't do this.
876
00:45:13,280 --> 00:45:15,720
You mustn't be doing this.
877
00:45:15,760 --> 00:45:19,960
- Enough
- I am understand what you wants to say...
878
00:45:20,760 --> 00:45:22,280
I am leaving...
879
00:45:24,760 --> 00:45:30,560
"Without going out, you've to
stay in home to waste time..."
880
00:45:30,600 --> 00:45:31,680
Come, buddy.
881
00:45:31,920 --> 00:45:33,800
What's this, buddy?
You look like a dancer in Telugu films.
882
00:45:33,840 --> 00:45:36,080
"My heart is filled with
lilting songs of romance..."
883
00:45:36,160 --> 00:45:37,440
- What's this?
- Yes, buddy.
884
00:45:37,480 --> 00:45:40,200
What a torture!
Nasty face!
885
00:45:40,680 --> 00:45:41,720
- What?
- Ignore him.
886
00:45:41,760 --> 00:45:43,320
Yes, buddy.
My love has worked out well.
887
00:45:43,360 --> 00:45:44,680
How?
888
00:45:45,080 --> 00:45:48,040
The loan defaulter
who used henchmen to hit me,
889
00:45:48,120 --> 00:45:50,280
I've made defaulter
as my love.
890
00:45:50,320 --> 00:45:51,640
What gift should
I buy for her?
891
00:45:51,680 --> 00:45:53,400
Buy poison!
892
00:45:54,280 --> 00:45:55,120
Second round!
893
00:45:55,160 --> 00:45:56,320
Nasty face!
894
00:45:57,240 --> 00:45:58,960
- Bear toy!
- Hey?
895
00:45:59,000 --> 00:46:01,600
- Teddy bear, buddy.
- That's okay.
896
00:46:01,640 --> 00:46:04,360
What should I do after giving gift?
897
00:46:04,440 --> 00:46:06,040
Take the poison you bought!
898
00:46:06,400 --> 00:46:07,400
Third round!
899
00:46:07,440 --> 00:46:08,360
Nasty face!
900
00:46:08,400 --> 00:46:09,920
I must break the coconut now.
901
00:46:10,080 --> 00:46:11,920
Buddy, wait a second,
I'll come back now.
902
00:46:11,960 --> 00:46:14,200
- Will you take care of him?
- No, entire town will watch.
903
00:46:16,240 --> 00:46:19,200
- Why did you bash him up?
- He's my paternal uncle.
904
00:46:19,240 --> 00:46:21,680
He's torturing me
wherever I go!
905
00:46:21,720 --> 00:46:22,560
Forget it.
906
00:46:22,600 --> 00:46:24,720
I'm going to watch film with my girl,
will you do me a favour?
907
00:46:24,760 --> 00:46:26,440
- You want two tickets?
- She already has bought it.
908
00:46:26,480 --> 00:46:27,960
Wait a sec!
909
00:46:29,400 --> 00:46:30,480
There's one Anitha.
910
00:46:30,520 --> 00:46:32,920
She torturing without
paying loan dues.
911
00:46:32,960 --> 00:46:34,160
If I ask, she's
abusing me wildly.
912
00:46:34,200 --> 00:46:36,680
I want to abuse her personally
but she's pregnant.
913
00:46:36,720 --> 00:46:38,160
It'll ruin my date
with off mood.
914
00:46:38,200 --> 00:46:40,280
Show your police power
to clear the loan.
915
00:46:40,320 --> 00:46:41,920
Okay? I'll pick you
up today evening.
916
00:46:41,960 --> 00:46:43,200
- My girl friend is waiting there.
- Party?
917
00:46:43,240 --> 00:46:44,560
Ask Venkat Prabhu!
918
00:46:47,640 --> 00:46:48,560
Who is it?
919
00:46:48,600 --> 00:46:50,920
Hello madam, my name is Sakthi.
I'm from DCDC bank.
920
00:46:50,960 --> 00:46:51,960
About pending loan.
921
00:46:52,000 --> 00:46:53,920
Did you bring settlement letter?
922
00:46:54,000 --> 00:46:56,080
Settlement letter...
I don't have it with me.
923
00:46:56,120 --> 00:46:58,040
Hello! How many of
you will come here?
924
00:46:58,080 --> 00:46:59,880
How many times
I've to tell you?
925
00:47:00,040 --> 00:47:01,960
Don't you've any sense?
926
00:47:02,000 --> 00:47:04,760
Every time a new person comes
without knowing about client's history.
927
00:47:04,840 --> 00:47:06,960
Not like that, we got
your file just now only.
928
00:47:07,360 --> 00:47:10,320
Records show that your
pending loan is Rs.16 lakhs.
929
00:47:10,360 --> 00:47:12,120
No settlement letter.
930
00:47:12,360 --> 00:47:14,280
Don't just repeat your amount only.
931
00:47:14,320 --> 00:47:15,880
I've told you many times...
932
00:47:16,960 --> 00:47:18,880
According to me,
it's Rs.6 lakhs only.
933
00:47:18,920 --> 00:47:20,240
I'll pay that only.
934
00:47:20,400 --> 00:47:23,120
If that is okay,
come with settlement letter.
935
00:47:23,240 --> 00:47:24,640
Now you can go.
936
00:47:25,960 --> 00:47:27,920
Can you give me a
glass of water, madam?
937
00:47:27,960 --> 00:47:28,960
Please.
938
00:47:43,800 --> 00:47:44,720
This is for you only.
939
00:47:44,760 --> 00:47:45,880
Drink.
940
00:47:46,720 --> 00:47:47,960
Drink it, sister.
941
00:47:52,000 --> 00:47:53,080
Cool now?
942
00:47:53,680 --> 00:47:56,400
Pregnant women mustn't
talk breathlessly.
943
00:47:56,480 --> 00:47:59,120
Elders say it'll affect
the child inside.
944
00:47:59,160 --> 00:48:00,400
That's why you were coughing.
945
00:48:00,440 --> 00:48:02,160
That's why I told
you to have water.
946
00:48:03,040 --> 00:48:05,640
Thanks for your concern.
You can go now.
947
00:48:05,720 --> 00:48:06,960
Just a minute, sister.
948
00:48:07,000 --> 00:48:08,800
I trust your anger is justified.
949
00:48:08,880 --> 00:48:11,640
Because those who don't make
mistakes get angry immediately.
950
00:48:12,240 --> 00:48:13,800
Your file changed
different hands...
951
00:48:13,840 --> 00:48:15,680
Sorry, you may
not understand it.
952
00:48:15,760 --> 00:48:18,000
It has come to my hand after
going through many stages.
953
00:48:18,080 --> 00:48:21,000
If you don't mind,
if you explain me clearly.
954
00:48:21,160 --> 00:48:24,040
I believe I can help
you or the bank.
955
00:48:27,840 --> 00:48:29,560
My husband took the loan.
956
00:48:29,640 --> 00:48:32,200
I paid the dues after his death,
details are in this file.
957
00:48:32,280 --> 00:48:35,280
Now I've to pay
Rs.6 lakhs only.
958
00:48:35,320 --> 00:48:39,880
But they're asking Rs.16 lakhs
after adding some banking terms.
959
00:48:40,480 --> 00:48:43,720
For a loan on house, will you charge
it so much to buy it yourself?
960
00:48:43,760 --> 00:48:45,400
Shouldn't you be responsible?
961
00:48:45,600 --> 00:48:48,360
If we take loan, are we slaves
of the corporate company?
962
00:48:48,440 --> 00:48:50,000
Will you charge high interest?
963
00:48:50,040 --> 00:48:51,400
I'll not pay extra!
964
00:48:51,480 --> 00:48:55,120
I'll go to court but
I'll not pay as you demand.
965
00:49:01,720 --> 00:49:02,840
Tell me, Sakthi.
966
00:49:03,200 --> 00:49:06,080
I know have one sister
her name is Anitha.
967
00:49:11,840 --> 00:49:15,920
It's wrong to collect loan
after husband's death.
968
00:49:15,960 --> 00:49:20,120
But banks or collection agencies
don't follow RBI rules.
969
00:49:20,640 --> 00:49:23,560
Actually, there's insurance
on his loan.
970
00:49:23,720 --> 00:49:27,720
But banks don't tell about
this to agencies.
971
00:49:27,760 --> 00:49:30,200
They try to squeeze money
from the customer.
972
00:49:30,280 --> 00:49:33,360
Do one thing, send me
all the details in WhatsApp.
973
00:49:33,440 --> 00:49:35,840
- I'll take care of it.
- Okay, Johnny. Thanks.
974
00:49:36,880 --> 00:49:38,720
Hereafter you'll not
face any problem.
975
00:49:38,760 --> 00:49:41,800
Send your details to lawyer.
He'll take care of everything.
976
00:49:42,680 --> 00:49:43,600
Bye.
977
00:49:44,480 --> 00:49:45,880
Sir, one minute.
978
00:49:48,600 --> 00:49:49,880
What's this? Fees?
979
00:49:52,280 --> 00:49:55,920
Everyone who had come here
used to shout on me like a usury.
980
00:49:56,240 --> 00:50:00,600
But you heard my case
and found a solution for it.
981
00:50:02,440 --> 00:50:05,080
After my husband died in
a fire accident.
982
00:50:05,160 --> 00:50:07,880
I don't have anyone
in this world.
983
00:50:09,160 --> 00:50:12,760
Your help has given
me great strength.
984
00:50:14,040 --> 00:50:19,440
All I've with me is my child
and my husband's dream.
985
00:50:21,400 --> 00:50:23,720
Adopting at least ten children.
986
00:50:23,920 --> 00:50:27,360
In this large place,
I want to run a small trust.
987
00:50:28,120 --> 00:50:29,520
It was his dream.
988
00:50:30,320 --> 00:50:32,360
I'm arranging everything
towards that aim.
989
00:50:32,400 --> 00:50:34,120
It'll happen in near future.
990
00:50:35,680 --> 00:50:37,640
As a mother to 10
or 15 children,
991
00:50:37,680 --> 00:50:38,960
as their teacher,
992
00:50:39,680 --> 00:50:41,560
I'll live with a big family!
993
00:50:41,960 --> 00:50:43,800
You'll surely see it.
994
00:50:49,520 --> 00:50:50,480
Hello!
995
00:51:02,720 --> 00:51:05,680
Stop it, sir!
This is our family temple, sir.
996
00:51:05,720 --> 00:51:07,240
Who gave you permission
to bring it down?
997
00:51:07,280 --> 00:51:09,840
Temple may belong to you.
But land belongs to govt.
998
00:51:09,880 --> 00:51:11,280
No need to get anyone's permission.
999
00:51:11,320 --> 00:51:13,680
Temple festival is being
celebrated for generations.
1000
00:51:13,760 --> 00:51:17,040
- How can govt. take over it?
- We've done the survey, sir.
1001
00:51:17,080 --> 00:51:19,920
You would've conducted festivals
once upon a time, I don't deny it.
1002
00:51:19,960 --> 00:51:24,120
No festival has been celebrated
for years and not in use now.
1003
00:51:24,200 --> 00:51:26,320
Anyway there's no chance
of festival being conducted here.
1004
00:51:26,360 --> 00:51:28,120
So we want to use it
for public cause.
1005
00:51:28,160 --> 00:51:29,560
Please go away without
creating trouble.
1006
00:51:29,600 --> 00:51:31,240
Who is creating trouble, man?
1007
00:51:31,320 --> 00:51:34,040
Govt.'s duty is to protect
people and their village.
1008
00:51:34,080 --> 00:51:35,320
Do you know who he is?
1009
00:51:35,360 --> 00:51:36,800
When your govt. wasn't there,
1010
00:51:36,840 --> 00:51:39,000
The man who protected people!
1011
00:51:39,080 --> 00:51:41,960
He's God in the hearts
of people here.
1012
00:51:42,040 --> 00:51:46,280
After him, he made his family
to join police for generations.
1013
00:51:46,320 --> 00:51:49,640
If anyone steps into village
with bad intention,
1014
00:51:49,720 --> 00:51:51,880
on hearing it is Taana's
village they run away in fear.
1015
00:51:51,920 --> 00:51:53,760
You said about bringing something.
1016
00:51:53,840 --> 00:51:58,160
Let me see if anything bad is happening
here as it happens in other places.
1017
00:51:58,200 --> 00:51:59,800
You'll know why
this temple is here!
1018
00:51:59,840 --> 00:52:01,240
You've come to
raise it down.
1019
00:52:01,320 --> 00:52:03,040
Let me see how you
can get over me!
1020
00:52:03,120 --> 00:52:04,240
Come.
1021
00:52:05,200 --> 00:52:06,680
Please listen to me, sir.
1022
00:52:06,760 --> 00:52:09,120
No use in talking
to them, sir.
1023
00:52:09,160 --> 00:52:10,400
You go,
I'll take care of them.
1024
00:52:10,440 --> 00:52:11,320
All of you see...
1025
00:52:11,360 --> 00:52:14,640
Look, it's an order from higher authority,
allow them to do their duty.
1026
00:52:14,720 --> 00:52:17,720
If not I've to arrest all
of you for stopping govt.
1027
00:52:17,760 --> 00:52:19,440
staff from doing his duty.
1028
00:52:19,520 --> 00:52:22,120
Sir, let's see how you can arrest us!
Come on, arrest us.
1029
00:52:22,200 --> 00:52:23,840
Sir, we're asking
our rights only.
1030
00:52:23,880 --> 00:52:25,320
Answer us responsibly, sir.
1031
00:52:25,360 --> 00:52:28,720
Why are you talking to them?
You've force, right? Clear them out!
1032
00:52:28,760 --> 00:52:29,800
Charge!
1033
00:52:33,840 --> 00:52:34,800
Look at that!
1034
00:52:34,840 --> 00:52:38,280
First run over me and
then dare touch the statue.
1035
00:52:40,280 --> 00:52:42,840
I've been tell you...
Go backside!
1036
00:52:42,920 --> 00:52:44,800
I said go back!
1037
00:52:47,800 --> 00:52:49,720
I'll not let you bring
down the statue.
1038
00:52:49,800 --> 00:52:52,040
Who the hell are
you to break it?
1039
00:52:52,120 --> 00:52:54,600
Festival will surely happen here.
1040
00:52:55,880 --> 00:52:58,880
He'll surely become a
good police officer.
1041
00:53:13,800 --> 00:53:16,640
He'll definitely come!
1042
00:53:18,440 --> 00:53:20,600
He'll definitely come
as police officer!
1043
00:54:02,680 --> 00:54:04,000
I'll join police force.
1044
00:54:19,600 --> 00:54:20,640
Hello!
1045
00:54:21,160 --> 00:54:23,560
I want to talk to you.
1046
00:54:25,920 --> 00:54:29,600
"Wake up Police
Come up Police"
1047
00:54:29,640 --> 00:54:33,280
"Within he lit the fire?"
1048
00:54:33,360 --> 00:54:35,080
Why is he avoiding me?
1049
00:54:35,160 --> 00:54:36,800
He's not avoiding you.
1050
00:54:36,880 --> 00:54:39,480
When he gets emotional
with fear, sorrow or happiness.
1051
00:54:39,560 --> 00:54:41,680
He starts to speak in
woman' voice in emotion.
1052
00:54:41,720 --> 00:54:43,160
That's why he's going
away from you.
1053
00:54:43,240 --> 00:54:44,840
He's not avoiding because
he dislikes you.
1054
00:54:44,880 --> 00:54:48,120
Not only that, he doesn't get
emotional with other girls.
1055
00:54:48,200 --> 00:54:50,240
He becomes like on
seeing you only.
1056
00:54:52,200 --> 00:54:54,080
"Wake up Police"
1057
00:54:54,120 --> 00:54:55,840
"Come up Police"
1058
00:54:56,040 --> 00:54:59,680
"Within he lit the fire"
1059
00:54:59,760 --> 00:55:01,520
"Wake up Police"
1060
00:55:01,560 --> 00:55:06,800
"He'll fall on his own like seed...
He'll rise like plant on his own..."
1061
00:55:06,880 --> 00:55:14,200
"Anyone tells, anything behind you
you've to raise yourself to overcome it"
1062
00:55:14,240 --> 00:55:20,280
"No burning sun is waste
With fire you run, my friend"
1063
00:55:20,360 --> 00:55:22,080
"My son has become
police officer!"
1064
00:55:22,160 --> 00:55:23,800
"You cross every hurdle..."
1065
00:55:23,880 --> 00:55:25,480
"jump Police"
1066
00:55:25,560 --> 00:55:29,480
"All are far, when you
stand the same place."
1067
00:55:29,560 --> 00:55:32,840
"Police you smash it
Automatically open sluice"
1068
00:55:32,920 --> 00:55:36,760
"Until you stand up alone
All are burden"
1069
00:55:41,600 --> 00:55:43,880
Are you working for
me or for him?
1070
00:55:43,960 --> 00:55:45,920
You're stopping at his feet.
1071
00:55:46,320 --> 00:55:48,200
Should I get down
seeing his feet?
1072
00:55:48,360 --> 00:55:49,600
Move little ahead.
1073
00:55:53,680 --> 00:55:54,480
Sir!
1074
00:55:54,520 --> 00:55:56,120
Officers! Attention!
1075
00:55:59,000 --> 00:56:02,360
We welcome candidates
selected for SI post.
1076
00:56:02,440 --> 00:56:06,240
Parents wait here, candidates
come there with certificates.
1077
00:56:13,720 --> 00:56:17,120
"When you're not going, your
achievement do not get fulfilled!"
1078
00:56:17,200 --> 00:56:19,240
He's DIG of this range.
1079
00:56:19,320 --> 00:56:20,600
Name is Thilakan.
1080
00:56:21,360 --> 00:56:22,960
He is the selection officer.
1081
00:56:24,080 --> 00:56:24,880
Sir...
1082
00:56:25,400 --> 00:56:27,800
SI selection 120 candidates
are ready, sir.
1083
00:56:28,000 --> 00:56:29,120
Carry on.
1084
00:56:29,200 --> 00:56:34,880
"Seeds thrown anywhere,
It grow in soil."
1085
00:56:35,760 --> 00:56:39,440
"Collecting the flesh
and conduct a war!"
1086
00:56:39,520 --> 00:56:43,520
"You become the police officer,
makes the History"
1087
00:56:44,200 --> 00:56:45,400
Sir, verification is over.
1088
00:56:45,440 --> 00:56:46,560
Can we start ability
session, sir?
1089
00:56:46,600 --> 00:56:47,720
Tell them to start it.
1090
00:56:48,720 --> 00:56:49,680
Ready! Proceed!
1091
00:56:49,720 --> 00:56:52,840
"Flow Police, Jump beyond!"
Get set!
1092
00:56:52,920 --> 00:56:56,880
"When you stand up alone,
all looks very faraway."
1093
00:56:56,960 --> 00:57:00,320
"Police you smash it
Automatically open sluice"
1094
00:57:00,360 --> 00:57:03,680
"When you stand up alone,
all are burden."
1095
00:57:03,720 --> 00:57:05,160
- Excellent!
- Sir
1096
00:57:05,360 --> 00:57:07,960
That candidate has
finished in 11 seconds.
1097
00:57:09,280 --> 00:57:11,920
Actually your record is
11.02 seconds, sir.
1098
00:57:12,600 --> 00:57:13,680
What are you blabbering?
1099
00:57:13,720 --> 00:57:15,680
He did it in 11 seconds...
1100
00:57:19,200 --> 00:57:22,600
"First you believe in yourself."
1101
00:57:22,640 --> 00:57:24,840
"Suspect is not advisable."
1102
00:57:24,920 --> 00:57:25,840
He's going over six meters.
1103
00:57:25,880 --> 00:57:26,560
That's it!
1104
00:57:26,600 --> 00:57:30,200
"Wounds are come and go..."
1105
00:57:30,240 --> 00:57:32,440
"Time comes up on our hand."
1106
00:57:34,320 --> 00:57:35,360
Start
1107
00:57:35,440 --> 00:57:36,200
"Inner reluctant"
1108
00:57:36,240 --> 00:57:40,280
"It's dig you
You stand up bravely in front"
1109
00:57:41,320 --> 00:57:45,040
"Little little comes down
You confidently goes it will open"
1110
00:57:45,080 --> 00:57:49,280
"Your voice will stand
and ruined this world."
1111
00:57:49,840 --> 00:57:51,000
7.2, sir.
1112
00:57:52,000 --> 00:57:53,720
Sir, 7.2! Record sir.
1113
00:57:53,760 --> 00:57:55,160
Is it? Great.
1114
00:57:56,520 --> 00:57:59,600
Sir, you said no one to beat
your record till date.
1115
00:57:59,920 --> 00:58:01,400
He beat your record, sir.
1116
00:58:01,760 --> 00:58:03,760
I'm sure he'll become
a good officer, sir.
1117
00:58:16,400 --> 00:58:22,320
Selected candidates will get
SMS or letter by this month end.
1118
00:58:22,400 --> 00:58:24,120
Now, All of you can go.
1119
00:58:28,760 --> 00:58:29,840
Excuse me!
1120
00:58:31,200 --> 00:58:32,240
Sir!
1121
00:58:32,880 --> 00:58:33,960
Well done, mister.
1122
00:58:34,000 --> 00:58:36,200
After long time
we're seeing a talented candidate.
1123
00:58:36,240 --> 00:58:37,120
Thank you, sir.
1124
00:58:37,200 --> 00:58:38,840
All the best, let's
meet in training.
1125
00:58:38,920 --> 00:58:40,280
Sure, sir.
Thank you
1126
00:58:44,840 --> 00:58:45,880
Hey!
1127
00:58:47,680 --> 00:58:48,800
You!
1128
00:58:59,400 --> 00:59:00,360
Sir!
1129
00:59:00,560 --> 00:59:02,040
What drugs are you using?
1130
00:59:02,480 --> 00:59:04,080
Drugs...drugs...
1131
00:59:04,240 --> 00:59:06,160
Nicotine?
Axycotin?
1132
00:59:06,200 --> 00:59:08,480
Or something different
like demoxyin?
1133
00:59:09,760 --> 00:59:11,440
I didn't use any drugs, sir.
1134
00:59:12,680 --> 00:59:14,280
Why are you arguing with me?
1135
00:59:15,800 --> 00:59:17,920
Sorry, sir.
didn't use drugs, sir.
1136
00:59:18,560 --> 00:59:22,640
How dare you break my record
with this physique!
1137
00:59:23,440 --> 00:59:25,240
Do you know who am I?
1138
00:59:25,600 --> 00:59:27,000
Complete sportsman.
1139
00:59:27,080 --> 00:59:28,400
Touch my arms.
1140
00:59:28,440 --> 00:59:30,320
- Come on, touch it.
- Sir!
1141
00:59:30,400 --> 00:59:31,520
Touch it
1142
00:59:32,040 --> 00:59:33,880
I'm older to you
by 25 years.
1143
00:59:33,920 --> 00:59:35,920
How is it?
Don't I know?
1144
00:59:36,000 --> 00:59:38,360
Who would do what?
1145
00:59:39,320 --> 00:59:40,760
Sir, you mustn't go there.
1146
00:59:40,880 --> 00:59:43,080
Normal person can't
run like that.
1147
00:59:43,160 --> 00:59:45,480
Tell me, what drugs
did you use?
1148
00:59:48,680 --> 00:59:50,480
Tell me, what drugs?
1149
00:59:50,880 --> 00:59:51,600
Sir...sir...
1150
00:59:51,680 --> 00:59:52,880
Who are you, man?
1151
00:59:52,960 --> 00:59:56,480
- Are you his drug peddler?
- Sir, I'm his father.
1152
00:59:59,920 --> 01:00:03,520
- Why are you staring at me?
- No, son...no...
1153
01:00:03,600 --> 01:00:05,240
Be calm.
Don't talk.
1154
01:00:07,280 --> 01:00:10,440
Hey... Why are you so silent?
1155
01:00:10,480 --> 01:00:11,960
You're a drug peddler.
1156
01:00:12,280 --> 01:00:13,880
You're calming him.
1157
01:00:13,960 --> 01:00:16,200
Sir, I didn't use drugs.
1158
01:00:20,360 --> 01:00:22,720
What? Tell it once again!
1159
01:00:24,080 --> 01:00:25,520
Come on, tell me.
1160
01:00:26,680 --> 01:00:28,120
Sorry, sir.
1161
01:00:40,560 --> 01:00:42,600
You should've joined
women police force.
1162
01:00:42,680 --> 01:00:44,200
You're at wrong place.
1163
01:00:46,280 --> 01:00:52,240
Not only you came here but dared
to beat my record in my ground.
1164
01:00:54,440 --> 01:00:55,720
Get out!
1165
01:00:56,640 --> 01:00:59,280
Not a police officer, you can't
even become a security guard.
1166
01:00:59,320 --> 01:01:00,640
Get out!!!
1167
01:01:29,600 --> 01:01:31,040
What are you looking at?
1168
01:01:31,080 --> 01:01:33,000
You lead a honourable life,
created history,
1169
01:01:33,040 --> 01:01:34,480
and today standing tall here.
1170
01:01:34,520 --> 01:01:35,960
But I'm unable to do it.
1171
01:01:36,000 --> 01:01:39,240
Though talented, you know
the pain of humiliation in public.
1172
01:01:39,280 --> 01:01:40,640
It's paining here.
1173
01:01:41,120 --> 01:01:44,000
They say God up there
will take care of us!
1174
01:01:44,040 --> 01:01:45,640
Are you looking after me?
1175
01:01:45,680 --> 01:01:46,960
Can you see me?
1176
01:01:47,200 --> 01:01:48,680
Can you understand my pain?
1177
01:01:48,960 --> 01:01:51,800
I don't know
what my mistake was!
1178
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
That's why I avoided it all these years.
1179
01:01:54,040 --> 01:01:55,880
You humiliated me in public.
1180
01:01:55,960 --> 01:01:58,440
I passed in every test but voice?
1181
01:01:58,600 --> 01:02:00,480
Miserable failure.
1182
01:02:00,840 --> 01:02:02,800
All are laughing at me!
1183
01:02:04,880 --> 01:02:09,240
Let them laugh...how can we
create history if get everything easily?
1184
01:02:09,560 --> 01:02:12,560
If there are no problems,
what can we do here then?
1185
01:02:12,800 --> 01:02:15,160
You don't worry, I'm here.
1186
01:02:15,200 --> 01:02:18,200
I'll take care of everything.
1187
01:02:21,800 --> 01:02:25,240
I'll come back...
I'll come back majestically.
1188
01:02:25,760 --> 01:02:27,400
Okay, good night.
1189
01:02:33,960 --> 01:02:38,480
There are no norms in
police rules to reject on voice.
1190
01:02:38,520 --> 01:02:41,760
There are many officers
who talk in squeaky voice.
1191
01:02:41,840 --> 01:02:45,000
Our DSP Daniel, he was recently
transferred to Madurai, right?
1192
01:02:45,040 --> 01:02:45,800
Yes, sir.
1193
01:02:45,840 --> 01:02:47,360
But they hesitate to speak in public.
1194
01:02:47,440 --> 01:02:50,440
Because the opponent
must fear a police officer.
1195
01:02:50,960 --> 01:02:53,560
It'll not be good
if they talk in female tone.
1196
01:02:53,600 --> 01:02:55,560
The problem in your case is Thilagan.
1197
01:02:55,720 --> 01:02:57,880
Your bad time he's DIG now!
1198
01:02:57,920 --> 01:03:02,000
We send all written and
physical tests to ESRB.
1199
01:03:02,040 --> 01:03:03,760
They select the best candidates.
1200
01:03:03,800 --> 01:03:07,600
They'll send the training order
to this range office.
1201
01:03:07,880 --> 01:03:11,480
Your son is police officer
if he signs the training order.
1202
01:03:11,520 --> 01:03:14,800
But he has an opportunity
to reject for misbehavior.
1203
01:03:14,840 --> 01:03:18,880
Very cunning person.
He got assets illegally wherever he gone.
1204
01:03:19,080 --> 01:03:23,000
Close to Minister.
That's why over bearing attitude.
1205
01:03:23,200 --> 01:03:25,480
We can also meet
the Minister for same post.
1206
01:03:25,600 --> 01:03:28,080
But we can't meet him
with empty hands, right?
1207
01:03:28,440 --> 01:03:30,400
You know what I mean...I understand it sir.
1208
01:03:30,440 --> 01:03:32,640
Uncle, please wait.
1209
01:03:34,720 --> 01:03:36,720
Yes, sir. I'll discuss with
them and meet you, sir.
1210
01:03:36,760 --> 01:03:38,080
- Okay, Varadarajan.
- Sir!
1211
01:03:38,960 --> 01:03:44,000
Generally fathers don't understand
what their sons needs are!
1212
01:03:44,200 --> 01:03:48,200
Some children can directly
tell father what they want.
1213
01:03:48,280 --> 01:03:51,840
But I can understand my son's problem.
1214
01:03:51,880 --> 01:03:54,280
He's also trying hard to change himself.
1215
01:03:54,760 --> 01:03:58,360
But still I'm useless as his father.
1216
01:04:03,920 --> 01:04:08,360
He says no problem in rules, right?
I'll take care of it.
1217
01:04:09,080 --> 01:04:10,800
Tell him not to get anxious,
tell him to be free.
1218
01:04:10,840 --> 01:04:12,000
Okay, you go.
1219
01:04:38,520 --> 01:04:39,480
Okay...okay...
1220
01:04:39,520 --> 01:04:41,240
- What happened, Dayalan?
- Nothing, sir.
1221
01:04:41,280 --> 01:04:42,680
- Nothing, I'm okay, sir.
- Okay?
1222
01:04:42,720 --> 01:04:43,880
You go, sir.
1223
01:04:50,960 --> 01:04:51,720
Sir!
1224
01:04:51,760 --> 01:04:53,920
Hey, you?
1225
01:04:55,440 --> 01:04:58,920
I don't know how to address you
as man or woman.
1226
01:04:59,480 --> 01:05:01,280
Sir, I want to talk to you.
1227
01:05:02,080 --> 01:05:03,000
What?
1228
01:05:03,040 --> 01:05:05,840
As you think I didn't use
any drugs that day, sir.
1229
01:05:05,880 --> 01:05:07,880
If you want I'll take
the tests even now, sir.
1230
01:05:07,920 --> 01:05:12,880
But my voice changes only
when I get emotional, sir.
1231
01:05:12,920 --> 01:05:15,680
But you abused my father...
sorry sir.
1232
01:05:15,720 --> 01:05:20,920
Don't get emotional, you may
start speaking in female voice.
1233
01:05:21,160 --> 01:05:24,240
The moment you broke my record,
your police career is finished.
1234
01:05:24,280 --> 01:05:26,600
I thought of closing the case
for usage of drugs.
1235
01:05:26,640 --> 01:05:28,600
Then, I heard your voice.
1236
01:05:28,680 --> 01:05:32,080
I rejected you for misbehavior
with senior officer.
1237
01:05:32,360 --> 01:05:33,400
Get out!
1238
01:05:33,560 --> 01:05:34,520
Sir...sir...
1239
01:05:34,680 --> 01:05:36,640
Sir, police is just another job
for others, sir.
1240
01:05:36,680 --> 01:05:37,840
But not for me, sir.
1241
01:05:37,880 --> 01:05:41,520
- Our family...
- No amount of pleas can get you police job.
1242
01:05:41,600 --> 01:05:44,560
You can't be a police man
till I'm in the police department.
1243
01:05:49,480 --> 01:05:52,120
I don't like you at sight, go away.
1244
01:05:59,960 --> 01:06:01,840
Why are you requesting him?
1245
01:06:01,880 --> 01:06:04,040
Do you fear he'll reject you?
1246
01:06:04,160 --> 01:06:07,480
Do I've any personal problem with him?
1247
01:06:07,640 --> 01:06:08,760
Nothing like that.
1248
01:06:08,800 --> 01:06:11,560
If he's my enemy,
I can thrash him.
1249
01:06:11,720 --> 01:06:16,480
Senior officer, after getting posted in
Salem, Erode and Theni in last 10 to 12 years.
1250
01:06:16,560 --> 01:06:19,000
Now he's DIG of Vellore Range.
1251
01:06:19,040 --> 01:06:22,000
He can't touch my qualifications.
It is recorded.
1252
01:06:22,280 --> 01:06:26,920
Even if he rejects, I can file case
with my record details.
1253
01:06:27,880 --> 01:06:32,120
But if he rejects me for
misbehavior using my voice.
1254
01:06:32,160 --> 01:06:33,600
I can't do anything.
1255
01:06:34,160 --> 01:06:36,120
That's why I went to meet
personally and explain him.
1256
01:06:36,160 --> 01:06:37,640
But he's refusing to listen to me.
1257
01:06:37,680 --> 01:06:39,520
You know complete details about him, right?
1258
01:06:39,560 --> 01:06:41,960
Why did you ask me to collect his
database of Twitter and Facebook accounts?
1259
01:06:42,000 --> 01:06:42,960
Take it.
1260
01:06:43,560 --> 01:06:45,160
First I requested him.
1261
01:06:45,200 --> 01:06:47,560
If he still rejects me,
I'm prepared to do what I can do!
1262
01:06:47,600 --> 01:06:49,440
That's why I asked you his database.
1263
01:06:49,960 --> 01:06:52,080
- Listen to me carefully.
- Go ahead.
1264
01:06:52,120 --> 01:06:54,920
Don't feel bad for losing police job.
1265
01:06:55,000 --> 01:06:56,520
There's super singer program.
1266
01:06:56,560 --> 01:06:59,360
If you sing with this voice,
you can reach grand finale also.
1267
01:06:59,440 --> 01:07:01,760
You can go to Singapore
and Malaysia also.
1268
01:07:01,840 --> 01:07:04,240
They'll offer a new house also,
try for that, buddy.
1269
01:07:04,280 --> 01:07:05,800
I'll talk to playback singer Chitra.
1270
01:07:10,720 --> 01:07:12,200
Hi aunty!
1271
01:07:15,800 --> 01:07:16,960
Come in...come in...
1272
01:07:17,000 --> 01:07:20,000
I'm Venkatraj,
HM of Salem Govt. High school.
1273
01:07:20,840 --> 01:07:23,240
She's my wife Anuradha.
1274
01:07:25,200 --> 01:07:27,000
My daughter Nivedha.
1275
01:07:27,120 --> 01:07:30,920
After finishing MS in Microbiology,
she's a trainee with local Nobel Hospital.
1276
01:07:30,960 --> 01:07:32,680
I can understand your predicament.
1277
01:07:32,720 --> 01:07:34,200
Why are we here?
1278
01:07:34,240 --> 01:07:35,880
I'll come straight to the point.
1279
01:07:35,920 --> 01:07:38,200
We started searching for
bridegrooms for Nivedha.
1280
01:07:38,240 --> 01:07:39,880
She told us about your son.
1281
01:07:39,920 --> 01:07:42,840
We inquired about him,
we're satisfied with him.
1282
01:07:42,880 --> 01:07:46,040
Our daughter is very cool and docile.
1283
01:07:46,080 --> 01:07:47,960
I mustn't tell you that.
1284
01:07:52,600 --> 01:07:55,880
I know...I've seen it.
1285
01:07:55,960 --> 01:07:59,040
She's more docile than what you say!
1286
01:07:59,280 --> 01:08:03,240
I'll talk to my son.
Situation is not good now.
1287
01:08:03,320 --> 01:08:06,880
- But...
- I know, Nivedha told about it.
1288
01:08:07,520 --> 01:08:12,240
They say if a good happens in home,
it'll change the situation drastically.
1289
01:08:20,920 --> 01:08:22,080
What's all this?
1290
01:08:23,200 --> 01:08:26,920
If you had expressed your love for me,
why would I bring my parents to your home?
1291
01:08:26,960 --> 01:08:29,440
You're trying to avoid me.
1292
01:08:29,800 --> 01:08:32,560
Look, love will not work out for me.
1293
01:08:32,600 --> 01:08:34,280
You can't understand
even if I explain it.
1294
01:08:34,320 --> 01:08:36,920
I know everything.
Your friend told me.
1295
01:08:37,000 --> 01:08:39,320
People were surprised to hear about it.
1296
01:08:40,400 --> 01:08:43,480
But I was very happy on hearing it.
Do you know why?
1297
01:08:45,000 --> 01:08:48,560
The symptom you don't get on
seeing or touching any other girl.
1298
01:08:48,640 --> 01:08:50,520
It comes when I come near you, right?
1299
01:08:50,560 --> 01:08:52,960
You didn't avoid because
you don't like me.
1300
01:08:53,160 --> 01:08:56,360
You like me and
your heart is very happy for it.
1301
01:08:56,400 --> 01:08:59,880
Your heart is ringing the alarm,
that's why you tried to avoid me.
1302
01:09:02,560 --> 01:09:06,240
Tell me now, don't you love me?
1303
01:09:12,920 --> 01:09:15,880
Are you going to tell me or not?
1304
01:09:21,120 --> 01:09:22,360
Tell me.
1305
01:09:24,120 --> 01:09:25,720
Tell me, right now.
1306
01:09:38,680 --> 01:09:39,560
Hello!
1307
01:09:39,760 --> 01:09:41,400
- Sakthi
- Tell me, uncle.
1308
01:09:41,520 --> 01:09:44,600
Come with your physical reports
to the place I tell you.
1309
01:09:44,680 --> 01:09:46,520
- Why?
- Come, I'll tell you.
1310
01:10:24,080 --> 01:10:27,480
Uncle...uncle...
1311
01:10:28,320 --> 01:10:31,600
Sakthi, come straight.
1312
01:10:31,680 --> 01:10:32,680
Okay.
1313
01:10:37,720 --> 01:10:40,240
- What are you doing here, uncle?
- My duty is like that.
1314
01:10:41,200 --> 01:10:42,840
In this thick forest?
1315
01:10:42,920 --> 01:10:44,480
A dead body near railway track.
1316
01:10:46,000 --> 01:10:47,040
Body?
1317
01:10:48,680 --> 01:10:50,040
Why did you ask
me my reports?
1318
01:10:50,080 --> 01:10:51,960
- We went to meet a retired IG earlier, right?
- Yes.
1319
01:10:52,000 --> 01:10:54,640
It seems he's going to Chennai.
He asked me your details.
1320
01:10:54,720 --> 01:10:56,360
Had you told me, I would've
given it myself, right?
1321
01:10:56,400 --> 01:10:58,760
He wants to talk to me,
so he has asked me to meet him.
1322
01:10:58,800 --> 01:11:01,000
Moreover clearance team
will take an hour to arrive.
1323
01:11:01,040 --> 01:11:03,000
- For that?
- Till then, keep a watch on body.
1324
01:11:03,080 --> 01:11:05,040
- How can I?
- I can't trust others and leave it here.
1325
01:11:05,080 --> 01:11:06,120
In fact I mustn't go at all.
1326
01:11:06,160 --> 01:11:07,960
I'll come back in 30 minutes.
1327
01:11:08,000 --> 01:11:10,520
Uncle...uncle...listen to me.
1328
01:11:10,560 --> 01:11:11,720
Don't leave me alone here.
1329
01:11:12,120 --> 01:11:13,320
Uncle!
1330
01:11:13,360 --> 01:11:15,320
Abuse me as you like.
1331
01:11:15,400 --> 01:11:17,080
But be careful with body.
1332
01:11:17,520 --> 01:11:19,920
Don't let dogs and fox touch it.
1333
01:13:11,280 --> 01:13:14,400
Hey, how dare you...?
1334
01:13:14,960 --> 01:13:16,520
I will kill you
1335
01:13:29,320 --> 01:13:31,520
Hmm...I have closed it.
1336
01:13:31,600 --> 01:13:32,960
You close and sleep
1337
01:15:03,200 --> 01:15:05,720
Hey Who is this?
1338
01:15:14,000 --> 01:15:17,280
Hey, Hey Uncle...
1339
01:15:17,960 --> 01:15:19,040
Hey!
1340
01:15:19,080 --> 01:15:20,400
Sorry uncle...
1341
01:15:20,440 --> 01:15:23,680
You got me caught by the ghost.
Will you live fairly?
1342
01:15:27,000 --> 01:15:31,440
(Phone ringing)
1343
01:17:31,000 --> 01:17:33,160
How far will you run?
1344
01:17:40,040 --> 01:17:42,080
- You are...?
- Human!
1345
01:17:42,920 --> 01:17:46,080
- A lady ghost there...
- There are no ghosts.
1346
01:17:46,160 --> 01:17:47,160
Fear is ghost.
1347
01:17:47,200 --> 01:17:50,040
As far as you fear, so
are the ghosts. Come.
1348
01:18:07,040 --> 01:18:08,040
You?
1349
01:18:08,080 --> 01:18:11,160
Another man has entered,
how am I to scare him, sir?
1350
01:18:35,720 --> 01:18:38,880
No problem, uncle.
We've an idea now, right?
1351
01:18:38,960 --> 01:18:41,840
At least 2 or 3 deaths
happen here every month.
1352
01:18:41,880 --> 01:18:44,280
We can treat him as and when
we get an opportunity.
1353
01:18:45,000 --> 01:18:47,840
I'm leaving,
I've film shoot for Kanchana 4.
1354
01:18:47,920 --> 01:18:49,360
Pay my fee. sir.
1355
01:18:56,520 --> 01:18:59,760
"Can cross any hurdle
with determination..."
1356
01:18:59,800 --> 01:19:02,600
"The way it surprises you..."
1357
01:19:02,680 --> 01:19:05,520
"Fear in you vanishes..."
1358
01:19:05,560 --> 01:19:07,480
"Quit fear...quit fear..."
1359
01:19:07,520 --> 01:19:09,160
"Take fear head on..."
1360
01:19:14,440 --> 01:19:17,480
"Fear is Ghost...
Fear is Ghost..."
1361
01:19:17,560 --> 01:19:20,520
"When comes close....vanish the fear...
vanish the fear..."
1362
01:19:20,560 --> 01:19:23,400
"Quit the fear....
Quit the fear"
1363
01:19:23,440 --> 01:19:26,400
"Shake your shoulder
and rotate the sword!"
1364
01:19:26,480 --> 01:19:29,280
"Fear becomes ghost with you,"
1365
01:19:29,320 --> 01:19:32,040
"Your innocence ignorance
gets serious like snake."
1366
01:19:32,080 --> 01:19:35,320
"Belief of God comes and go."
1367
01:19:35,360 --> 01:19:38,360
"Belief of God only
get you success."
1368
01:19:44,240 --> 01:19:47,200
"Making strange sounds
and instilling fear in you..."
1369
01:19:47,280 --> 01:19:50,160
"Oscillation is cause of disease."
1370
01:19:50,240 --> 01:19:56,120
"Keep the power within you.
Ghost will go away from you."
1371
01:20:02,000 --> 01:20:05,080
"Without the knowledge is
Power is not at all you"
1372
01:20:05,120 --> 01:20:08,040
"Fear will come from that."
1373
01:20:08,080 --> 01:20:13,840
"Come forward without fear,
definitely you'll reach top."
1374
01:20:23,560 --> 01:20:25,680
Sakthi....Sakthi...
1375
01:20:26,120 --> 01:20:27,120
Sakthi!
1376
01:20:27,880 --> 01:20:28,800
Hey!
1377
01:20:30,560 --> 01:20:33,840
I told you keep a watch on body,
why are you sleeping here?
1378
01:20:33,880 --> 01:20:36,800
Okay, clearance team is here,
you can go now.
1379
01:20:38,800 --> 01:20:40,160
How did I come here?
1380
01:20:41,560 --> 01:20:43,320
I don't know what
happened to me?
1381
01:20:43,880 --> 01:20:45,440
Sir! Hmm...
1382
01:20:45,480 --> 01:20:48,160
- Is it coming in our limits?
- Yes, sir.
1383
01:20:50,480 --> 01:20:52,640
As mother to 15 children.
1384
01:20:52,680 --> 01:20:54,000
As their teacher.
1385
01:20:54,040 --> 01:20:55,400
I'll lead my life happily.
1386
01:20:55,480 --> 01:20:57,000
You'll definitely see it.
1387
01:20:58,800 --> 01:21:00,400
Any doubt, Varadarajan?
1388
01:21:00,440 --> 01:21:02,640
Sir, only injury
is in his head.
1389
01:21:02,720 --> 01:21:04,760
May be train hit made
the body fly away.
1390
01:21:04,840 --> 01:21:05,600
That is...
1391
01:21:05,640 --> 01:21:06,960
Have you inquired
about her?
1392
01:21:07,040 --> 01:21:09,040
No one for her,
she was living alone, sir.
1393
01:21:09,080 --> 01:21:11,960
If it was murder, they would've
disfigured the body beyond reorganization.
1394
01:21:12,000 --> 01:21:13,480
- Isn't it?
- Yes.
1395
01:21:13,560 --> 01:21:15,360
So, it may be suicide.
1396
01:21:15,400 --> 01:21:18,520
No, this is not suicide, sir.
I know her well.
1397
01:21:18,560 --> 01:21:19,880
Very confident woman.
1398
01:21:19,960 --> 01:21:21,480
What's this, Varadarajan?
Who is he?
1399
01:21:21,520 --> 01:21:23,280
- Sorry, sir.
- Keep quiet, boy.
1400
01:21:23,360 --> 01:21:25,360
Send the body to post
mortem immediately.
1401
01:21:25,400 --> 01:21:26,240
Okay, sir.
1402
01:21:26,280 --> 01:21:29,120
If no one comes to claim the body,
close the case under section 174.
1403
01:21:29,200 --> 01:21:30,240
Okay, sir.
1404
01:21:30,280 --> 01:21:31,360
Don't close her case, sir.
1405
01:21:31,400 --> 01:21:32,560
She wouldn't have
committed suicide.
1406
01:21:32,600 --> 01:21:33,640
Hey, who the hell
are you, man?
1407
01:21:33,720 --> 01:21:35,720
How dare you argue with me!
Get out from here.
1408
01:21:35,760 --> 01:21:38,320
Are you making fun of me
before outsiders, Varadarajan?
1409
01:21:38,360 --> 01:21:39,640
No sir, he's my sister's son.
1410
01:21:39,720 --> 01:21:41,040
Then, he must see
and go quietly.
1411
01:21:41,080 --> 01:21:43,000
Mustn't poke his nose in case
like a police officer.
1412
01:21:43,040 --> 01:21:44,400
- Got it?
- I know, sir.
1413
01:21:44,480 --> 01:21:46,800
I've finished selection for
SI post and waiting for posting orders.
1414
01:21:46,840 --> 01:21:48,400
Oh...is it so?
1415
01:21:48,440 --> 01:21:50,600
Then, investigate the case
after joining duty.
1416
01:21:50,680 --> 01:21:53,080
Now don't take our lives,
please leave the place.
1417
01:21:53,120 --> 01:21:56,360
She committed suicide after
getting pregnant without husband.
1418
01:21:56,400 --> 01:21:57,520
Are you supporting her?
1419
01:21:57,560 --> 01:21:59,160
Moreover SI selection too!
Go out.
1420
01:21:59,200 --> 01:22:01,840
Don't talk bad
about her, sir.
1421
01:22:01,880 --> 01:22:03,560
Do your duty honestly
for the salary...
1422
01:22:03,600 --> 01:22:04,680
What did you say now?
1423
01:22:04,720 --> 01:22:06,120
- What's this?
- Sir, I'll take care of him, sir.
1424
01:22:06,160 --> 01:22:07,560
- Take him away.
- What are you telling him?
1425
01:22:07,600 --> 01:22:09,120
- I know her very well.
- Get out.
1426
01:22:09,160 --> 01:22:10,880
Come...come with me.
1427
01:22:10,920 --> 01:22:13,800
- He's poking nose.
- I told you to leave, right?
1428
01:22:17,600 --> 01:22:20,720
She wouldn't have committed suicide
with a dream and unborn child.
1429
01:22:21,400 --> 01:22:22,600
I feel something fishy.
1430
01:22:23,200 --> 01:22:24,760
If you feel so, find it.
1431
01:22:24,800 --> 01:22:26,480
As far as I'm concerned,
you're a police officer.
1432
01:22:26,520 --> 01:22:28,200
I'll help you in
whichever way possible.
1433
01:23:41,360 --> 01:23:43,800
Barbie dolls don't spot a
dot generally, can it be blood?
1434
01:23:47,760 --> 01:23:49,880
I think this is blood.
1435
01:23:49,920 --> 01:23:51,520
Can you get me details of it?
1436
01:23:51,560 --> 01:23:55,160
To do analysis in any lab,
they'll ask minimum 0.5 ml.
1437
01:23:55,880 --> 01:23:58,280
I think forensic
lab can do it.
1438
01:23:58,360 --> 01:24:00,360
My friend is there,
Will try our best.
1439
01:24:01,960 --> 01:24:05,640
Sakthi, here is the mobile
call list of that dead girl.
1440
01:24:13,280 --> 01:24:15,640
How come she got so many calls
from one number only...
1441
01:24:15,680 --> 01:24:17,320
That too at late night.
1442
01:24:31,000 --> 01:24:31,680
Hello!
1443
01:24:31,720 --> 01:24:34,440
- Hello, I'm Anitha here.
- Anitha?
1444
01:24:34,480 --> 01:24:36,640
- That property loan!
- Yes, how are you doing, Anitha?
1445
01:24:36,680 --> 01:24:37,880
I'm fine.
1446
01:24:38,160 --> 01:24:39,560
- I've a good news.
- Tell me.
1447
01:24:39,600 --> 01:24:42,280
I got NOC letter
on my home loan.
1448
01:24:42,320 --> 01:24:42,840
Oh!
1449
01:24:42,880 --> 01:24:44,920
- Thank you very much.
- No problem.
1450
01:24:45,000 --> 01:24:47,000
- I got back my documents also.
- Super!
1451
01:24:47,040 --> 01:24:49,080
I don't have any
more problems.
1452
01:24:49,360 --> 01:24:52,360
As I wished, I'll
turn this house into a trust.
1453
01:24:52,920 --> 01:24:55,640
You'll be the chief guest
for opening ceremony.
1454
01:24:56,080 --> 01:24:58,160
She said she got back her
house documents.
1455
01:24:58,440 --> 01:25:01,080
Why did lawyer call her
so many times after that?
1456
01:25:10,080 --> 01:25:13,800
The number you are calling
is currently busy
1457
01:25:51,640 --> 01:25:56,120
Don't worry, sir. I've removed
all the evidence from my office.
1458
01:25:56,360 --> 01:25:57,840
Nobody can find it.
1459
01:25:57,880 --> 01:26:01,440
I'll go hiding till
this problem eases.
1460
01:26:01,800 --> 01:26:03,000
Okay, sir.
1461
01:26:05,480 --> 01:26:07,480
Hey! Why are
you hitting me?
1462
01:26:07,520 --> 01:26:09,480
- Why did you kill her?
- Who?
1463
01:26:09,560 --> 01:26:12,440
- The girl I asked you to help, that girl.
- Who? That property loan girl?
1464
01:26:12,480 --> 01:26:14,920
What are you blabbering?
Why would I kill her?
1465
01:26:15,280 --> 01:26:16,480
Look at this!
1466
01:26:18,400 --> 01:26:20,680
Are you suspecting
me for this?
1467
01:26:20,720 --> 01:26:23,080
Then what? If you try to escape
switching off your phone.
1468
01:26:23,120 --> 01:26:24,200
Won't I suspect you?
1469
01:26:24,240 --> 01:26:26,160
I'm running away from
a proxy problem.
1470
01:26:26,200 --> 01:26:27,800
It's in no way
connected to this case.
1471
01:26:28,120 --> 01:26:31,760
I did go to file the case,
but a document was missing.
1472
01:26:31,800 --> 01:26:33,760
That's why I called
her so many times.
1473
01:26:34,000 --> 01:26:37,200
Didn't you file
the case then?
1474
01:26:37,440 --> 01:26:38,680
I didn't do it.
1475
01:26:39,960 --> 01:26:41,680
But she told,
she got NOC.
1476
01:26:42,040 --> 01:26:43,120
Got NOC?
1477
01:26:43,160 --> 01:26:44,560
How can it come
without filing case?
1478
01:26:44,600 --> 01:26:46,680
May be she repaid the loan.
1479
01:26:52,280 --> 01:26:54,280
Vada is getting cold, come fast.
1480
01:26:56,320 --> 01:26:58,920
She said she'll
not pay money.
1481
01:26:58,960 --> 01:27:00,800
The guy who collected
from her is coming, right?
1482
01:27:00,840 --> 01:27:02,400
Why are you getting anxious?
1483
01:27:09,640 --> 01:27:10,480
Take it.
1484
01:27:11,080 --> 01:27:12,280
- Hello!
- Hello!
1485
01:27:12,560 --> 01:27:14,720
I've the details of the
blood sample you gave me.
1486
01:27:14,760 --> 01:27:16,280
Okay, tell me.
1487
01:27:18,200 --> 01:27:20,440
If you here...
I'll tell you.
1488
01:27:20,680 --> 01:27:22,440
You said you got
the details, right?
1489
01:27:23,040 --> 01:27:25,440
If you come here, I'll tell you.
1490
01:27:27,080 --> 01:27:28,640
I can't come now, please tell me.
1491
01:27:28,840 --> 01:27:33,080
Then...if you give,
I'll tell you.
1492
01:27:33,160 --> 01:27:34,360
What should I give?
1493
01:27:34,920 --> 01:27:36,000
What?
1494
01:27:39,680 --> 01:27:42,680
Hey, what's this without
bothering about seriousness? Tell me.
1495
01:27:42,720 --> 01:27:45,240
That's it, always you want
to have your say.
1496
01:27:45,880 --> 01:27:48,480
Okay, that's human blood!
1497
01:27:48,520 --> 01:27:49,960
B positive group.
1498
01:27:50,080 --> 01:27:52,520
Couldn't get much details
by forensic lab too.
1499
01:27:52,560 --> 01:27:57,120
But gave information on
HDA1 test and DNA profiling.
1500
01:27:57,240 --> 01:28:00,640
The blood belongs
to a pregnant lady.
1501
01:28:04,480 --> 01:28:09,160
Blood in home...
body is on railway track.
1502
01:28:09,600 --> 01:28:11,480
How is possible?
I'm confused, buddy.
1503
01:28:11,800 --> 01:28:13,000
Hi Dooma!
1504
01:28:13,040 --> 01:28:14,440
How long I've to
wait for you?
1505
01:28:14,520 --> 01:28:17,120
- Buddy, he's the guy I told you about.
- Did you collect money from her?
1506
01:28:17,160 --> 01:28:19,840
Yes, bro.
I collected money from Anitha.
1507
01:28:19,880 --> 01:28:21,960
Not a rupee is due,
full settlement.
1508
01:28:22,000 --> 01:28:25,000
This new bike is from the
big incentive I got from it.
1509
01:28:25,040 --> 01:28:26,680
Which number
she called you?
1510
01:28:26,880 --> 01:28:31,400
After getting paid in full,
I had drinks and called her to thank her.
1511
01:28:31,440 --> 01:28:33,040
She abused me wildly.
1512
01:28:33,160 --> 01:28:35,400
I deleted her number
to avoid trouble.
1513
01:28:35,440 --> 01:28:37,200
Did you go to her
home to collect?
1514
01:28:37,280 --> 01:28:38,240
No, bro.
1515
01:28:43,680 --> 01:28:46,200
If I knew he would buy so many things,
I wouldn't have eaten today morning.
1516
01:28:46,240 --> 01:28:47,680
Anyway I'll have a go at food.
1517
01:28:48,040 --> 01:28:50,800
Get me a plate of Aappam.
You eat.
1518
01:28:57,680 --> 01:28:59,800
- Shall we start, buddy?
- Okay.
1519
01:29:00,280 --> 01:29:04,680
I'm asking all of you a question,
answer me truthfully.
1520
01:29:05,760 --> 01:29:09,520
Who took my
Iphone kept here?
1521
01:29:09,760 --> 01:29:12,360
- Tell me the truth.
- Accomplices!
1522
01:29:12,400 --> 01:29:14,160
- What do you say, buddy?
- Don't leave them, ask them, buddy.
1523
01:29:14,200 --> 01:29:16,080
- Hey, Manager, come.
- Manager, come here.
1524
01:29:16,440 --> 01:29:18,560
- Tell me, sir.
- Hey!
1525
01:29:19,520 --> 01:29:21,240
I got it from US.
1526
01:29:21,320 --> 01:29:23,960
Iphone, it vanished in seconds
I went out to wash hands.
1527
01:29:24,000 --> 01:29:25,240
Nobody would steal here, sir.
1528
01:29:25,280 --> 01:29:27,640
I came here for the
mutton soup here.
1529
01:29:27,680 --> 01:29:29,120
- I lost my Iphone.
- Sir, please...
1530
01:29:29,160 --> 01:29:31,560
How can you get mutton soup
in vegetarian hotel?
1531
01:29:31,600 --> 01:29:33,560
How dare you accuse me
of making fake accusations?
1532
01:29:33,600 --> 01:29:36,120
- Ask him toughly.
- I'll smash your face.
1533
01:29:36,160 --> 01:29:37,200
Are thieves working here?
1534
01:29:37,240 --> 01:29:38,440
Who is he?
1535
01:29:39,360 --> 01:29:40,320
He's Kodandam.
1536
01:29:40,400 --> 01:29:42,240
- You've a Iphone?
- Yes.
1537
01:29:42,280 --> 01:29:44,720
- Someone stole it?
- Yes.
1538
01:29:44,760 --> 01:29:46,880
- What's your qualification?
- Sir, MBA.
1539
01:29:46,960 --> 01:29:48,280
MBA, my foot.
1540
01:29:48,320 --> 01:29:50,680
- What's your qualification?
- I've written NEET exam now only.
1541
01:29:50,720 --> 01:29:51,840
Perfect!
1542
01:29:51,880 --> 01:29:53,360
Send him out.
1543
01:29:53,440 --> 01:29:55,480
You're trying
to cheat them.
1544
01:29:56,080 --> 01:29:58,040
If I tell them,
they say I'm a drunkard.
1545
01:29:58,080 --> 01:29:58,840
Please go.
1546
01:29:58,880 --> 01:30:00,040
That's MBA told that
1547
01:30:00,120 --> 01:30:01,640
He would steal everything
1548
01:30:01,680 --> 01:30:03,320
- Where's my Iphone?
- Sir, no one would steal here.
1549
01:30:03,360 --> 01:30:04,280
Are you making fun of
me by a drunkard?
1550
01:30:04,320 --> 01:30:05,800
CCTV footage is there we 'll see that
1551
01:30:05,840 --> 01:30:07,200
- This is correct.
- Good.
1552
01:30:11,000 --> 01:30:12,520
Sir, no phone is there.
1553
01:30:12,560 --> 01:30:15,600
I kept my phone on that table only.
Zoom in closer.
1554
01:30:17,520 --> 01:30:19,160
I've checked zooming closely.
1555
01:30:19,200 --> 01:30:21,400
There's no phone on that
table as you say, sir.
1556
01:30:21,680 --> 01:30:24,240
He has masked the phone,
he's a cheat to the core.
1557
01:30:24,280 --> 01:30:26,520
- I call the police.
- Sir...sir...wait, I'll call manager.
1558
01:30:26,560 --> 01:30:28,600
- I'll get all of them arrested.
- Get him quickly.
1559
01:30:30,040 --> 01:30:32,080
Go! Dude, He believes
calculator as phone.
1560
01:30:32,120 --> 01:30:33,040
Okay, you check it.
1561
01:30:33,080 --> 01:30:34,640
- Which date?
- 26th.
1562
01:30:38,000 --> 01:30:39,600
That's our collection agent.
1563
01:30:42,440 --> 01:30:43,800
Look, she's coming now.
1564
01:30:43,840 --> 01:30:45,800
- Is it she?
- That's her.
1565
01:30:47,000 --> 01:30:49,400
Can't see her face in this,
Go to other side camera.
1566
01:30:51,160 --> 01:30:53,040
- Why is it showing error?
- Okay, leave it.
1567
01:30:53,080 --> 01:30:56,560
If she goes in,
she must come out, right?
1568
01:30:56,600 --> 01:30:58,040
We can see her face
then, wait.
1569
01:31:04,120 --> 01:31:05,640
She left without
showing her face.
1570
01:31:06,560 --> 01:31:07,640
What?
1571
01:31:08,200 --> 01:31:09,720
What are you thinking about?
1572
01:31:17,240 --> 01:31:20,000
Buddy, she's not that girl,
she's another girl.
1573
01:31:26,840 --> 01:31:31,840
To give documents to Anitha,
someone else is paying her loan.
1574
01:31:32,040 --> 01:31:33,760
Anitha gets the document.
1575
01:31:34,080 --> 01:31:35,880
She dies immediately
after getting it.
1576
01:31:37,360 --> 01:31:38,920
Anitha didn't
commit suicide.
1577
01:31:39,000 --> 01:31:41,080
The man who paid loan
has murdered her.
1578
01:31:41,520 --> 01:31:43,320
Yes, because of collections
agents like you.
1579
01:31:43,360 --> 01:31:45,840
Like me?
Are you playing with me?
1580
01:31:45,880 --> 01:31:49,960
Who has taken loan of property?
Who is struggling to repay it?
1581
01:31:50,000 --> 01:31:53,800
Banks and collection agencies
like you know the details.
1582
01:31:53,840 --> 01:31:55,640
How can a third person
get the details?
1583
01:31:56,880 --> 01:31:58,240
Data exchange!
1584
01:31:58,680 --> 01:32:04,200
You're selling customer information
for few instant bucks.
1585
01:32:04,280 --> 01:32:06,480
Because of that
data exchange only.
1586
01:32:06,520 --> 01:32:09,560
In tea shop a man asked
for papers to buy few drinks.
1587
01:32:09,600 --> 01:32:10,960
- Senthil.
- No.
1588
01:32:11,120 --> 01:32:14,480
He asked you but the man
who pays for the papers.
1589
01:32:14,520 --> 01:32:15,920
- Who is that man?
- Johnny!
1590
01:32:16,680 --> 01:32:21,040
He's the third guy who is
threatening people with information.
1591
01:32:21,680 --> 01:32:22,560
Hi Johnny!
1592
01:32:33,440 --> 01:32:35,040
Whose information do you want?
1593
01:32:40,800 --> 01:32:42,560
What's this?
It has my name.
1594
01:32:42,760 --> 01:32:45,760
Yes, I want you.
1595
01:32:49,720 --> 01:32:52,000
Why did you punch
me suddenly, bro?
1596
01:32:52,040 --> 01:32:54,480
Tender nose, it broke.
1597
01:32:54,920 --> 01:32:57,720
Tell me, shall I make you
the owner of Taj Mahal?
1598
01:32:57,760 --> 01:32:59,440
How about Vellore Fort?
1599
01:33:00,400 --> 01:33:04,200
Whom did you give property
loan information?
1600
01:33:04,520 --> 01:33:07,640
Only private detective
agencies and police,
1601
01:33:07,680 --> 01:33:12,760
Ask inside information by hacking
Twitter and Facebook accounts.
1602
01:33:12,880 --> 01:33:19,160
But banks and telecom database seekers
don't ask names and address.
1603
01:33:19,200 --> 01:33:20,760
Bro, you know one thing.
1604
01:33:20,840 --> 01:33:23,560
Details of other people
is big business now.
1605
01:33:23,600 --> 01:33:27,960
Information on property loans are sought
by banks, private finance companies,
1606
01:33:28,000 --> 01:33:31,080
Big real estate agents,
builders, land brokers.
1607
01:33:31,120 --> 01:33:32,760
They seek information as per
their requirements.
1608
01:33:32,800 --> 01:33:35,200
Moreover they don't come
directly to seek information.
1609
01:33:35,240 --> 01:33:39,160
Because data exchange is
legal as well as illegal.
1610
01:33:39,440 --> 01:33:43,480
I'm bothered about money I make,
I'll give them complete details.
1611
01:33:45,520 --> 01:33:47,200
I'm giving you the same list.
1612
01:33:47,240 --> 01:33:51,240
You find yourself what for
they used this information!
1613
01:33:53,960 --> 01:33:55,280
Excuse me, bro.
1614
01:33:55,960 --> 01:33:59,280
I know you're seeking this info
for a good cause with that punch.
1615
01:33:59,320 --> 01:34:00,480
A humble request.
1616
01:34:00,520 --> 01:34:04,280
Don't reveal my name or about
your punch to anyone. Please!
1617
01:34:19,400 --> 01:34:21,800
- Who is it?
- His brother.
1618
01:34:30,120 --> 01:34:31,520
Who are you guys?
1619
01:34:37,600 --> 01:34:38,920
My house documents.
1620
01:34:39,040 --> 01:34:39,920
How did you get this?
1621
01:34:40,000 --> 01:34:42,840
House was under mortgage, right?
We repaid the loan.
1622
01:34:42,960 --> 01:34:45,760
We came to show the
document and take it.
1623
01:34:45,840 --> 01:34:49,760
How did bank give you this
document without my signature?
1624
01:34:49,920 --> 01:34:51,280
I'll file a case on bank.
1625
01:34:51,920 --> 01:34:56,200
You can file case later,
first sign this document.
1626
01:34:58,360 --> 01:35:01,160
These aged persons tortures
not tolerate us, Shit
1627
01:35:01,560 --> 01:35:03,080
Why a blank document?
1628
01:35:04,800 --> 01:35:07,840
Do you think we don't have
anyone to support us?
1629
01:35:07,920 --> 01:35:09,280
Get out!
1630
01:35:09,320 --> 01:35:12,360
- Otherwise I call the police
- Hubby! Who are they?
1631
01:35:12,400 --> 01:35:13,920
Why are you shouting?
1632
01:35:23,080 --> 01:35:27,360
Hey...what are you doing?
1633
01:35:27,400 --> 01:35:28,400
Hey...hey...
1634
01:35:28,480 --> 01:35:30,080
Hey...Don't do...
1635
01:35:33,280 --> 01:35:34,880
Sign the paper.
1636
01:35:38,760 --> 01:35:39,920
Sign it!
1637
01:36:00,560 --> 01:36:01,800
- Hello!
- Hello!
1638
01:36:01,840 --> 01:36:03,320
- Mr.Durai
- Yes tell me
1639
01:36:03,360 --> 01:36:05,760
Calling from DBL bank
regarding your property loan.
1640
01:36:05,800 --> 01:36:07,880
I have repaid the loan and
taken the documents.
1641
01:36:07,960 --> 01:36:08,920
Oh, Ok.
1642
01:36:15,360 --> 01:36:18,880
Loan has been paid back.
He taken the document.
1643
01:36:19,760 --> 01:36:21,640
So, no problem.
1644
01:36:22,000 --> 01:36:25,000
So, It' green.
1645
01:36:28,480 --> 01:36:30,400
- Hello!
- Mr.Parthiban?
1646
01:36:30,480 --> 01:36:31,840
About your loan...
1647
01:36:32,240 --> 01:36:35,640
Yes I am paid fully and closed it.
All procedure finished it off.
1648
01:36:35,680 --> 01:36:37,400
Oh...okay...
1649
01:36:41,200 --> 01:36:41,760
Hello!
1650
01:36:41,840 --> 01:36:43,280
- Mr.Annamalai?
- Yes, it's me.
1651
01:36:43,360 --> 01:36:45,320
About your property loan...
1652
01:36:45,360 --> 01:36:47,880
I'm paying regularly, sir.
Everything is going on fine.
1653
01:36:48,640 --> 01:36:50,480
Okay...okay...
1654
01:36:51,960 --> 01:36:53,800
He's paying loan regularly.
1655
01:36:53,920 --> 01:36:55,400
Documents are in bank.
1656
01:36:56,080 --> 01:36:57,600
So, in process.
1657
01:36:57,960 --> 01:36:59,280
Then, it is blue.
1658
01:37:02,760 --> 01:37:05,560
The number you are calling
is not in use
1659
01:37:11,840 --> 01:37:15,960
Loan is closed.
Unable to reach property owner.
1660
01:37:16,160 --> 01:37:17,360
Then, doubt.
1661
01:37:17,600 --> 01:37:18,440
Red!
1662
01:37:59,880 --> 01:38:04,560
Lonely elderly couple Damodaran and Malini
living in Arani of Tiruvannamalai district.
1663
01:38:04,600 --> 01:38:07,600
Since their children living
in abroad didn't care about them,
1664
01:38:07,640 --> 01:38:09,000
They committed suicide in despair.
1665
01:38:09,040 --> 01:38:12,640
They left money for funeral
and a moving letter.
1666
01:38:12,720 --> 01:38:17,720
Neighbors didn't observe this, their
paper delivery boy found them dead.
1667
01:38:17,760 --> 01:38:19,800
Police got information from him
and confiscated the bodies.
1668
01:38:19,880 --> 01:38:21,960
And sent it for post mortem.
1669
01:38:27,600 --> 01:38:29,000
Damodaran is dead!
1670
01:38:29,960 --> 01:38:31,080
Phone is switched off.
1671
01:38:31,560 --> 01:38:32,680
Red Mark!
1672
01:38:35,760 --> 01:38:37,320
Anitha is also dead!
1673
01:38:37,800 --> 01:38:39,200
Phone is switched off.
1674
01:38:40,360 --> 01:38:41,720
Red mark again!
1675
01:38:42,880 --> 01:38:46,320
Then, other red marks
in the list?!
1676
01:38:49,000 --> 01:38:50,000
"Yeah!"
1677
01:38:58,600 --> 01:38:59,600
"Yeah!"
1678
01:39:01,600 --> 01:39:02,960
"Come on"
1679
01:39:02,960 --> 01:39:07,200
"It's a green-blue-red game
Red colored lines to blame"
1680
01:39:07,280 --> 01:39:11,240
"Until the mystery is solved
Keep the victory lap on hold"
1681
01:39:11,280 --> 01:39:15,240
"Papers prove with numbers
Identifies the partners"
1682
01:39:15,280 --> 01:39:19,080
"Eyes lose the spark
Or the path becomes dark"
1683
01:39:19,160 --> 01:39:23,280
"Somewhere the truth illuminates
It opens the mystery gates"
1684
01:39:23,320 --> 01:39:27,360
"Smoke explains about fire
Sundries hide the treasure"
1685
01:39:27,400 --> 01:39:31,240
"Remove the tiny obstacle
It can lead you to a spectacle"
1686
01:39:31,280 --> 01:39:35,320
"Legacy is your blood group
Truth cannot hide from a cop"
1687
01:39:35,360 --> 01:39:37,760
"Come to investigate.."
1688
01:39:37,800 --> 01:39:41,080
- Ravi Mohan owns this building, right?
- No, he died in accident.
1689
01:39:41,120 --> 01:39:43,560
Someone else has bought
this property.
1690
01:39:43,600 --> 01:39:48,960
Crimes will scatter evidences...
You can find everything.
1691
01:40:03,120 --> 01:40:05,120
"A small stone can enter your mouth"
1692
01:40:05,160 --> 01:40:07,360
"Fire can bend any iron..."
1693
01:40:07,400 --> 01:40:09,120
"Evidence is scattered
everywhere..."
1694
01:40:09,160 --> 01:40:11,360
"Wild grass and rocks
hide treasure..."
1695
01:40:11,400 --> 01:40:13,000
"Crimes will scatter evidence"
1696
01:40:13,040 --> 01:40:15,240
"You can find everything
right before your eyes..."
1697
01:40:15,280 --> 01:40:19,120
"Your blood will boil....
Police can find anything..."
1698
01:40:19,200 --> 01:40:21,880
"Investigate...
come...come..."
1699
01:40:21,920 --> 01:40:27,520
"Mystery...everything is mystery..."
1700
01:40:27,680 --> 01:40:31,000
"Come bravely...come..."
1701
01:40:31,200 --> 01:40:35,160
"Investigate... come..."
1702
01:40:36,160 --> 01:40:38,800
"Investigate...come...come..."
1703
01:40:38,840 --> 01:40:43,800
"Mystery...everything is mystery..."
1704
01:40:43,840 --> 01:40:47,200
"Come bravely...come..."
1705
01:41:07,080 --> 01:41:08,680
He died in an accident.
1706
01:41:08,720 --> 01:41:10,200
He committed suicide, sir.
1707
01:41:10,240 --> 01:41:11,600
He's no more.
1708
01:41:13,480 --> 01:41:17,040
No property is owned
by names in the list.
1709
01:41:17,080 --> 01:41:20,040
Many are dead now.
1710
01:41:20,080 --> 01:41:23,800
But property is owned by different
people under different names.
1711
01:41:23,840 --> 01:41:25,520
Nothing is getting connected.
1712
01:41:25,560 --> 01:41:27,400
But something is there.
1713
01:41:27,440 --> 01:41:28,640
Shall I read..
1714
01:41:28,680 --> 01:41:32,600
For the past few years many places
have been affected by floods.
1715
01:41:32,640 --> 01:41:37,680
Cyclone Akash developed
on May 12 in 2007.
1716
01:41:37,720 --> 01:41:40,200
It crossed the shore on May 15th.
1717
01:41:40,240 --> 01:41:44,480
Cyclone Nisha crossed the shore
between India and Srilanka.
1718
01:41:44,520 --> 01:41:47,800
Varadha cyclone devastated Chennai.
1719
01:41:47,880 --> 01:41:49,640
That's enough.
1720
01:41:49,680 --> 01:41:52,640
Aunty went inside,
Come let's escape.
1721
01:42:22,880 --> 01:42:25,800
All bills are in cyclone name...
1722
01:42:25,840 --> 01:42:28,760
Only one builder should have
paid all these bills.
1723
01:43:27,120 --> 01:43:30,360
Yes, Wind group of Companies
have paid all these bills.
1724
01:43:30,440 --> 01:43:32,080
Then who is the owner?
1725
01:43:38,560 --> 01:43:40,360
I have seen him somewhere!
1726
01:43:41,400 --> 01:43:44,800
This pen drive had the all the details
about that DIG. Take it.
1727
01:44:03,960 --> 01:44:07,840
What's the link between MD
of this company and DIG Thilagan?
1728
01:44:17,720 --> 01:44:24,480
Whichever place he was posted,
the buildings were built in those places.
1729
01:44:25,400 --> 01:44:26,400
Yes!
1730
01:44:38,760 --> 01:44:39,440
Hello!
1731
01:44:39,480 --> 01:44:40,520
Hello, DIG sir.
1732
01:44:40,560 --> 01:44:41,880
- Who is this?
- It's me, sir.
1733
01:44:41,920 --> 01:44:45,080
The man who broke your
25 year old record, the drugs man.
1734
01:44:45,160 --> 01:44:48,000
- Drugs...drugs...
- Hey, is it you, dear?
1735
01:44:48,040 --> 01:44:50,160
You've a long life
of 100 year!
1736
01:44:51,400 --> 01:44:56,120
I was just signing your
rejection letter.
1737
01:44:56,280 --> 01:44:57,880
But you called me meanwhile.
1738
01:44:57,920 --> 01:45:01,360
Sir...sir...please don't do it, sir.
Please sir...please sir...
1739
01:45:01,600 --> 01:45:04,200
Plead humbly like that.
1740
01:45:04,240 --> 01:45:06,320
- Sir...sir...
- I'll sign it happily.
1741
01:45:06,400 --> 01:45:08,840
No sir, please don't sign it.
Please don't sign it, sir.
1742
01:45:08,920 --> 01:45:13,000
- Please sir...please listen to me.
- I've signed it, man.
1743
01:45:13,320 --> 01:45:17,080
Till I'm in police dept.
you can't become a police
1744
01:45:17,160 --> 01:45:19,320
You can't even become
a security guard.
1745
01:45:20,520 --> 01:45:22,680
I told you that day
itself, right?
1746
01:45:24,800 --> 01:45:25,800
DIG, sir!
1747
01:45:27,200 --> 01:45:30,360
I'm telling you now,
the day I join police,
1748
01:45:30,440 --> 01:45:31,840
You won't be in police service.
1749
01:45:31,880 --> 01:45:34,200
- Hey....
- Wind Group of Companies.
1750
01:45:34,240 --> 01:45:35,960
- Hey...hey...
- Are you shocked, sir?
1751
01:45:36,000 --> 01:45:38,520
Keep on shouting
like that, bye.
1752
01:45:44,960 --> 01:45:48,120
Thilagan, someone has inquired
about all our projects.
1753
01:45:48,160 --> 01:45:50,240
I've sent you a
video, check it.
1754
01:49:10,920 --> 01:49:17,480
We kill people without any evidence
and colour it as suicide or accident.
1755
01:49:17,640 --> 01:49:20,280
Getting signatures on
document is our job.
1756
01:49:21,200 --> 01:49:22,840
We're just killers.
1757
01:49:27,760 --> 01:49:28,640
Anitha?
1758
01:49:34,680 --> 01:49:36,600
No, I'll not sign.
1759
01:49:36,680 --> 01:49:37,720
Sign!
1760
01:49:38,320 --> 01:49:43,400
My child, this home, his dream.
1761
01:49:43,440 --> 01:49:45,000
I'll not sign.
1762
01:49:57,080 --> 01:50:01,360
Just one signature,
you can live with your child.
1763
01:50:10,320 --> 01:50:15,200
Please leave my
child and me!
1764
01:50:18,080 --> 01:50:20,360
Leave me!
1765
01:50:36,360 --> 01:50:39,080
(Liquor consumption/smoking
is injurious to health)
1766
01:50:49,600 --> 01:50:51,960
- Tell me.
- I got her signature, sir.
1767
01:50:52,000 --> 01:50:53,520
Well done, my boys.
1768
01:50:53,920 --> 01:50:55,240
A small mistake, sir.
1769
01:50:55,880 --> 01:50:56,520
What?
1770
01:50:56,560 --> 01:50:58,960
Head injury, so we
can't hang her.
1771
01:51:00,760 --> 01:51:04,920
Okay, throw the body near
railway track in forest.
1772
01:51:05,680 --> 01:51:08,440
My range, we'll not
face any problem.
1773
01:51:09,200 --> 01:51:12,880
- I'll take care of post mortem report.
- Okay sir
1774
01:51:20,160 --> 01:51:23,480
With large property,
without any near and dear ones,
1775
01:51:23,680 --> 01:51:26,200
Whatever may happen to such people,
nobody is bothered about it,
1776
01:51:26,240 --> 01:51:29,160
From getting that list
and killing them,
1777
01:51:29,200 --> 01:51:30,840
usurping their property,
1778
01:51:30,920 --> 01:51:32,960
Through proxy of
Wind Group Ravishankar
1779
01:51:33,040 --> 01:51:35,560
Building flats, malls
to make money,
1780
01:51:35,600 --> 01:51:38,520
DIG Thilagan is behind
all these crimes.
1781
01:51:43,880 --> 01:51:47,080
You were just corrupt earlier,
have you become killers now?
1782
01:51:47,120 --> 01:51:49,680
Such people should be
shot dead in street.
1783
01:52:16,280 --> 01:52:20,400
Till I'm with police dept.
forget about becoming police officer,
1784
01:52:20,440 --> 01:52:22,560
You can't become
a security guard also.
1785
01:52:23,040 --> 01:52:26,360
When I join police,
you'll not be in dept.
1786
01:52:36,320 --> 01:52:43,760
Shocking news that few accidents
and suicide cases were real murders.
1787
01:52:43,800 --> 01:52:48,520
DIG Thilagan is involved
in these crimes.
1788
01:52:48,600 --> 01:52:51,760
Police have arrested Thilagan
and people who helped him.
1789
01:52:52,280 --> 01:52:56,280
Tamil Nadu police will not watch
anything affecting the lives of general public.
1790
01:52:56,320 --> 01:52:59,280
Let anyone commit the crime,
let him be in any position of power,
1791
01:52:59,320 --> 01:53:01,440
even if he's a
police officer,
1792
01:53:01,480 --> 01:53:04,720
They can't escape from law,
this govt. has proved it.
1793
01:53:05,000 --> 01:53:07,880
This case was investigated
by a lone man,
1794
01:53:07,920 --> 01:53:11,000
Sakthivel of Vellimalai,
who is joining police force.
1795
01:53:11,200 --> 01:53:13,960
Tamil Nadu police congratulates
him wholeheartedly.
1796
01:53:16,720 --> 01:53:19,320
This is good for all of us.
Thanks all.
1797
01:53:19,800 --> 01:53:20,760
Excuse me, sir.
1798
01:53:20,920 --> 01:53:21,440
Yes
1799
01:53:21,480 --> 01:53:23,560
Can you ask Sakthivel
to talk about the case?
1800
01:53:23,600 --> 01:53:24,440
Oh Yes.
1801
01:53:54,480 --> 01:53:56,080
Sakthi!
1802
01:53:58,240 --> 01:53:59,480
You're normal now.
1803
01:53:59,520 --> 01:54:00,800
You talk to them, son.
1804
01:54:06,040 --> 01:54:07,120
Greetings to all.
1805
01:54:14,760 --> 01:54:16,000
You're not a police officer,
1806
01:54:16,040 --> 01:54:18,640
How did you investigate the
crimes of senior officer?
1807
01:54:19,360 --> 01:54:22,440
When a crime happens, We don't think
Police only stop the crime
1808
01:54:22,480 --> 01:54:23,760
Selfishly don't take
just selfie with it,
1809
01:54:23,800 --> 01:54:25,080
we must do something for it,
1810
01:54:25,120 --> 01:54:26,760
likewise...Anitha death...
1811
01:54:26,800 --> 01:54:28,440
For my speculation...
1812
01:55:22,560 --> 01:55:25,320
Why are you staring me...
3.45 am!
1813
01:55:29,760 --> 01:55:30,960
Silent!
1814
01:56:16,200 --> 01:56:19,560
"- Tik-Tok
- Ping Pong"
1815
01:56:19,600 --> 01:56:23,120
"- Tik-tok
- Hey Ping pong"
1816
01:56:23,160 --> 01:56:24,960
"Tink top dear"
1817
01:56:25,000 --> 01:56:26,760
"My chatting Tom dear"
1818
01:56:26,800 --> 01:56:30,240
"Keep aside the Snap chat and
Voice chat a bit"
1819
01:56:30,320 --> 01:56:33,920
"By hitting the ping Pong
make me a Bounce ball dear"
1820
01:56:34,000 --> 01:56:37,520
"you are putting the Fruit bomb,
by App locking me"
1821
01:56:37,560 --> 01:56:40,600
"I'm the hit song,
you are my Musically.."
1822
01:56:40,640 --> 01:56:44,040
"Will you join me with love?!"130156
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.