Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,857 --> 00:00:10,857
www.titlovi.com
2
00:00:13,857 --> 00:00:18,190
Whether I shall turn out
to be the hero of my own life,
3
00:00:18,328 --> 00:00:22,229
or whether that station
will be held by anybody else,
4
00:00:22,464 --> 00:00:26,229
this story must show.
5
00:00:36,675 --> 00:00:39,610
To begin my life at
the very beginning,
6
00:00:39,745 --> 00:00:42,144
I was a posthumous child.
7
00:00:42,413 --> 00:00:47,782
My father left this world
three months before I entered it.
8
00:01:28,883 --> 00:01:32,613
I was born in the small village
of Blunderstone
9
00:01:32,786 --> 00:01:35,687
on Friday at 12 o'clock at night,
10
00:01:35,856 --> 00:01:41,191
though not before my mother received
a somewhat less expected visitor.
11
00:01:44,195 --> 00:01:46,390
Peggotty!
12
00:01:55,538 --> 00:01:58,199
Can I help you, ma'am?
13
00:02:00,042 --> 00:02:03,568
- Mrs David Copperfield, I think.
- Who wants her, I'd like to know?
14
00:02:03,744 --> 00:02:07,679
- Miss Betsey Trotwood, you've heard of
her I dearsay. - My poor husband's aunt.
15
00:02:07,881 --> 00:02:10,281
Now you see her.
16
00:02:10,282 --> 00:02:12,681
You're nothing but a baby yourself.
17
00:02:12,818 --> 00:02:17,948
- My nephew spoiled you, I suppose.
- Mr Copperfield was very good...
18
00:02:18,089 --> 00:02:21,888
Oh, no, don't do that,
don't do that! Come, come!
19
00:02:22,993 --> 00:02:29,794
I opposed to my nephew's marriage. I told him
you were too young. He ignored me.
20
00:02:30,031 --> 00:02:32,761
Fancied himself in love, I suppose.
21
00:02:32,901 --> 00:02:38,463
- My husband is dead. If you dare...
- You may leave us.
22
00:02:39,772 --> 00:02:42,297
Now, when do you expect?
23
00:02:42,442 --> 00:02:46,172
Soon. I feel so frightened.
I'm sure I shall die.
24
00:02:46,378 --> 00:02:49,107
Die? Certainly not!
25
00:02:49,313 --> 00:02:53,113
Have some tea.
Where's that girl of yours?
26
00:02:53,883 --> 00:02:57,182
- What does she call herself?
- Peggotty.
27
00:02:57,720 --> 00:03:02,985
Peggotty? Do you mean a human being
has gone into a Christian church
28
00:03:03,157 --> 00:03:05,887
and had herself named Peggotty?
29
00:03:06,127 --> 00:03:09,721
It's her surname -
her Christian name is Clara,
30
00:03:09,863 --> 00:03:12,262
the same as mine.
31
00:03:12,832 --> 00:03:15,960
Your mistress needs some tea.
32
00:03:17,802 --> 00:03:21,965
- She's feeling a little unwell.
- She's having the baby!
33
00:03:22,139 --> 00:03:25,131
Shall I send for the doctor, ma'am?
34
00:03:25,375 --> 00:03:29,071
Now, from the moment of the birth
of your girl...
35
00:03:29,345 --> 00:03:33,542
- Perhaps boy.
- It'll be a girl! Don't contradict.
36
00:03:33,782 --> 00:03:38,741
I shall be her godmother. You shall
call her Betsey Trotwood Copperfield.
37
00:03:38,886 --> 00:03:41,285
And this Betsy Trotwood
must make no mistakes in life.
38
00:03:41,488 --> 00:03:45,753
No worthless man
will trifle with her affections!
39
00:03:45,991 --> 00:03:48,755
Oh, stop that, now.
40
00:03:51,262 --> 00:03:52,926
You'll make yourself ill.
41
00:03:53,027 --> 00:03:56,790
That will do neither you nor my
goddaughter any good at all.
42
00:04:32,428 --> 00:04:33,758
Well.
43
00:04:33,929 --> 00:04:37,989
- We are progressing, ma'am. Slowly.
- Bah!
44
00:04:53,778 --> 00:04:59,579
My congratulations. All is now over
and the baby is safely delivered.
45
00:04:59,816 --> 00:05:03,945
- Good. How is she?
- Mrs Copperfield is comfortable.
46
00:05:04,187 --> 00:05:07,485
- Yes, but how is she?
- Who?
47
00:05:07,622 --> 00:05:10,022
The baby, for heaven's sake!
48
00:05:11,158 --> 00:05:14,150
Oh, she is a he, Miss Trotwood.
49
00:05:14,328 --> 00:05:17,091
- What?
- The baby is a boy.
50
00:05:18,364 --> 00:05:20,695
A boy?
51
00:05:25,436 --> 00:05:27,097
A boy!
52
00:05:27,305 --> 00:05:29,432
A boy! Ahhh!
53
00:05:31,975 --> 00:05:33,704
A boy!
54
00:05:33,843 --> 00:05:37,369
My great aunt's experience of men
had not been a happy one.
55
00:05:37,546 --> 00:05:41,242
The arrival of one more
was the final straw.
56
00:05:41,416 --> 00:05:47,911
She vanished like a discontented
fairy, seemingly never to return.
57
00:05:54,626 --> 00:05:58,153
My early childhood
was blissfully happy.
58
00:05:58,330 --> 00:06:03,527
The days and years slipped by
in a warm glow of contentment.
59
00:06:03,766 --> 00:06:09,328
I grew up secure in the certainty
that my beautiful mother loved only me,
60
00:06:09,504 --> 00:06:14,907
while Peggotty's loyalty and devotion
were as constant as the tides.
61
00:06:15,076 --> 00:06:19,842
"My next work was to view
the country and seek a proper place
62
00:06:19,980 --> 00:06:22,709
"for my habit... habita..."
63
00:06:22,881 --> 00:06:25,611
- Habitation, Davy.
- Habitation.
64
00:06:25,751 --> 00:06:27,877
"Where I was I yet knew not..."
65
00:06:37,727 --> 00:06:43,062
- Davy should be in bed now, ma'am.
- Oh, please, just a little longer!
66
00:06:43,198 --> 00:06:46,689
Oh, go on! Only five minutes, mind!
67
00:06:52,171 --> 00:06:54,571
Put a bulb in there.
68
00:06:54,741 --> 00:06:58,870
That's it. No, not upside down!
That way!
69
00:07:00,911 --> 00:07:03,379
But a chill wind was rising.
70
00:07:03,514 --> 00:07:08,212
The golden summer of my innocence
was about to be blown away.
71
00:07:08,351 --> 00:07:12,081
Davy, say good morning
to Mr Murdstone.
72
00:07:12,321 --> 00:07:15,483
- Davy!
- He doesn't wish to share you.
73
00:07:15,657 --> 00:07:18,785
I understand his devotion.
74
00:07:19,693 --> 00:07:24,493
Come, let us shake hands and be
the best friends in the world.
75
00:07:24,730 --> 00:07:26,891
I like his spirit.
76
00:07:28,367 --> 00:07:31,699
Until tomorrow, Mrs Copperfield.
77
00:07:34,505 --> 00:07:39,203
Davy, I'm disappointed in you.
Where are your manners?
78
00:07:42,578 --> 00:07:47,105
A stranger makes an agreeable
change, I suppose, ma'am.
79
00:07:47,282 --> 00:07:50,011
A very agreeable change indeed.
80
00:07:59,191 --> 00:08:01,853
I was only thinking of Davy.
81
00:08:02,027 --> 00:08:07,964
Am I to be told that I am wanting
in affection for my precious boy?
82
00:08:08,098 --> 00:08:11,794
- Nobody ever said such a thing!
- Yes, you did!
83
00:08:14,337 --> 00:08:17,100
Am I a cruel, selfish, bad mama?
84
00:08:17,339 --> 00:08:20,308
I don't love you at all, do I, Davy?
85
00:08:22,843 --> 00:08:27,438
Of course your mama loves you,
Master Davy. I only said...
86
00:08:50,998 --> 00:08:55,331
Master Davy, how should you like
to go along with me
87
00:08:55,502 --> 00:08:59,131
and spend a fortnight
at my brother's at Yarmouth?
88
00:08:59,305 --> 00:09:02,638
- Wouldn't that be a treat?
- Won't Mama mind?
89
00:09:02,808 --> 00:09:04,707
She can't live by herself.
90
00:09:04,876 --> 00:09:08,403
Why, I'll bet a guinea
she'll let us go!
91
00:09:08,546 --> 00:09:11,275
Oh, you'll love the seaside, Davy!
92
00:09:11,448 --> 00:09:15,383
There's the beach and the boats,
all sorts of things!
93
00:09:15,518 --> 00:09:17,452
Let's ask her!
94
00:09:17,620 --> 00:09:22,147
It touches me deeply to think how
eager I was to leave my happy home
95
00:09:22,290 --> 00:09:26,749
and to remember how little I suspected
what I was leaving behind for ever.
96
00:09:37,335 --> 00:09:39,860
Another pie, Mr Barkis?
97
00:09:53,281 --> 00:09:55,181
Whoa!
98
00:10:02,355 --> 00:10:06,984
- Did she make them pastries?
- She does all our cooking.
99
00:10:07,192 --> 00:10:09,592
Do she, though?
100
00:10:09,728 --> 00:10:12,218
No sweethearts, I believe.
101
00:10:12,396 --> 00:10:15,455
Oh, no, she never had a sweetheart.
102
00:10:15,698 --> 00:10:20,259
- Here's my Ham!
- Ah-ha! Come on, then, six-foot!
103
00:10:37,550 --> 00:10:40,347
Yon's our house, Master Davy.
104
00:10:40,585 --> 00:10:45,544
- You don't live in a boat, Ham?
- In a manner of speaking.
105
00:10:56,198 --> 00:10:59,530
You're most welcome,
Master Copperfield.
106
00:10:59,700 --> 00:11:03,567
You'll find us rough, sir,
but you'll find us ready.
107
00:11:03,703 --> 00:11:06,035
There you go.
108
00:11:07,106 --> 00:11:12,371
Mr Peggotty, did you call your son
Ham 'cause you live in a kind of ark
109
00:11:12,577 --> 00:11:14,909
like Noah and his son did?
110
00:11:15,112 --> 00:11:20,481
I couldn't rightly say how he came
by it. His father gave him that name.
111
00:11:20,650 --> 00:11:22,514
I thought you were his father.
112
00:11:24,153 --> 00:11:29,954
- My brother Joe was his father.
- Is your brother dead, Mr Peggotty?
113
00:11:30,124 --> 00:11:32,057
Drowndead.
114
00:11:32,292 --> 00:11:36,318
But Little Emily,
she is your daughter, isn't she?
115
00:11:38,264 --> 00:11:41,664
My brother-in-law Tom
was her father.
116
00:11:41,900 --> 00:11:45,733
- Dead, Mr Peggotty?
- Drowndead.
117
00:11:45,970 --> 00:11:50,736
- Haven't you any children?
- Not him. He ain't married.
118
00:11:50,974 --> 00:11:55,740
Why, isn't Mrs Gummidge your wife?
119
00:11:57,546 --> 00:12:01,003
Mrs Gummidge lost her husband
a few year back.
120
00:12:01,148 --> 00:12:04,549
Drowndead, Mr Peggotty?
121
00:12:06,219 --> 00:12:10,746
- She gets low when she thinks on it.
- And she do! Pretty often!
122
00:12:10,890 --> 00:12:13,381
I'm a lone, lorn creature!
123
00:12:13,559 --> 00:12:18,586
I'd better go into the workhouse
and die and be a riddance!
124
00:12:18,830 --> 00:12:22,526
- Cheer up!
- My troubles make me contrary.
125
00:12:22,733 --> 00:12:26,498
I wish I could be hardened to 'em,
but I ain't.
126
00:12:26,669 --> 00:12:30,900
- I make the house uncomfortable!
- I'm certain you don't.
127
00:12:31,072 --> 00:12:34,598
- I do!
- She's thinkin' of the old 'un.
128
00:12:34,775 --> 00:12:37,175
Don't you worry, Davy.
129
00:12:37,378 --> 00:12:41,677
I never knowed anyone
who so enjoyed being miserable.
130
00:12:46,351 --> 00:12:48,477
My father is dead, too.
131
00:12:48,719 --> 00:12:50,687
I know.
132
00:12:50,855 --> 00:12:52,754
Do you mind?
133
00:12:52,923 --> 00:12:55,255
I never met him.
134
00:12:55,392 --> 00:12:59,725
- Mr Peggotty must be a good man.
- Better than good.
135
00:12:59,895 --> 00:13:04,763
If I was a lady, I'd give him
a waistcoat with diamond buttons,
136
00:13:04,899 --> 00:13:08,299
a large gold watch
and a bagful of money.
137
00:13:10,637 --> 00:13:12,536
Emily!
138
00:13:14,006 --> 00:13:15,906
Emily, take care!
139
00:13:20,345 --> 00:13:23,677
I am only frightened
when the wind blows.
140
00:13:23,847 --> 00:13:25,473
Then I lie awake
141
00:13:25,648 --> 00:13:30,675
thinking I hear Uncle Dan and Ham
out at sea crying for help.
142
00:13:30,919 --> 00:13:36,288
That's why I want to be a lady.
I could keep them safe on land.
143
00:13:36,457 --> 00:13:40,256
Her words echo to
me down the years.
144
00:13:40,493 --> 00:13:42,893
They haunt me still.
145
00:13:47,733 --> 00:13:49,666
The days sped by
146
00:13:49,834 --> 00:13:54,998
as if time had not grown up yet,
but were a child, too,
147
00:13:55,138 --> 00:13:58,301
and always at play.
148
00:13:58,542 --> 00:14:01,704
I was delighted
with my new friends.
149
00:14:01,911 --> 00:14:05,846
Dan Peggotty treated me
as one of his family
150
00:14:06,014 --> 00:14:10,006
and I grew to love
his open-hearted kindness.
151
00:14:10,250 --> 00:14:13,582
Ham was like the best and most
heroic of older brothers.
152
00:14:13,786 --> 00:14:19,155
And of course, in my childish way,
I was completely in love with Little Emily.
153
00:14:22,793 --> 00:14:25,660
When the day came
to leave Yarmouth,
154
00:14:25,830 --> 00:14:27,894
I realised that for
two weeks
155
00:14:27,895 --> 00:14:29,959
I had scarcely thought
of my home at all.
156
00:14:30,200 --> 00:14:32,633
Let's always be friends, Emily.
157
00:14:32,801 --> 00:14:36,430
I'd like that,
but you'll be a gentleman one day.
158
00:14:36,672 --> 00:14:41,767
- Come, Davy, Mr Barkis is waiting.
- I'll write as often as I can.
159
00:15:07,696 --> 00:15:10,028
No sweethearts, you say?
160
00:15:10,197 --> 00:15:13,826
When you get home,
tell her Barkis is willin'.
161
00:15:14,001 --> 00:15:18,061
She'll be awake in a moment.
You could tell her yourself.
162
00:15:19,406 --> 00:15:21,930
Barkis is willin'.
163
00:15:23,175 --> 00:15:27,577
That's the message -
Barkis is willin'.
164
00:15:32,883 --> 00:15:36,374
- Master Davy, wait!
- What's the matter?
165
00:15:36,519 --> 00:15:39,351
I should've told you before...
166
00:15:39,487 --> 00:15:42,547
Mama - where is she?
Not dead, too?
167
00:15:42,791 --> 00:15:45,122
She's not dead, Peggotty?!
168
00:15:45,123 --> 00:15:47,454
No, Master Davy!
169
00:15:50,196 --> 00:15:52,323
Davy!
170
00:15:53,398 --> 00:15:57,697
I have a surprise for you!
Can you guess what it is?
171
00:15:57,868 --> 00:16:00,200
You have a new father.
172
00:16:05,675 --> 00:16:09,667
Well, Davy boy, how do you do?
173
00:16:15,249 --> 00:16:19,776
You've prejudiced him against me!
What do you mean by it?
174
00:16:20,020 --> 00:16:22,613
Lord forgive you, Mrs Copperfield!
175
00:16:22,788 --> 00:16:26,951
Davy, you naughty boy!
It's enough to distract me!
176
00:16:27,092 --> 00:16:31,892
Clara, my love, have you forgotten?
Firmness, my dear.
177
00:16:32,162 --> 00:16:36,427
What name did you just call
your mistress?
178
00:16:36,599 --> 00:16:40,796
Mrs Copperfield...
same as always... sir.
179
00:16:41,036 --> 00:16:44,563
She has a new name now. Murdstone.
180
00:16:44,806 --> 00:16:48,332
Oblige me
by remembering that in future.
181
00:16:48,576 --> 00:16:50,372
You may go.
182
00:16:55,314 --> 00:16:57,248
Go you below, my love.
183
00:16:57,416 --> 00:17:01,374
David and I
will be down together presently.
184
00:17:11,594 --> 00:17:17,532
David... if I have an obstinate dog
or horse to deal with,
185
00:17:17,665 --> 00:17:20,497
what do you think I do?
186
00:17:20,734 --> 00:17:22,861
I beat him.
187
00:17:24,036 --> 00:17:27,563
I make him wince and smart.
188
00:17:27,740 --> 00:17:31,698
I say to myself,
"I'll conquer that fellow".
189
00:17:31,843 --> 00:17:37,802
And even if it costs him every drop
of blood he has... I'll do it.
190
00:17:41,184 --> 00:17:43,981
Do we understand each other?
191
00:17:44,219 --> 00:17:46,187
Good.
192
00:17:48,956 --> 00:17:54,291
Now, wash your face...
and come downstairs directly.
193
00:18:12,909 --> 00:18:15,638
Miss Jane Murdstone, sir.
194
00:18:17,946 --> 00:18:20,709
- My dear Jane.
- Edward.
195
00:18:20,848 --> 00:18:22,179
Well...
196
00:18:22,383 --> 00:18:26,785
- How are you, sister-in-law?
- Quite well, thank you.
197
00:18:26,986 --> 00:18:29,477
- Is this your boy?
- It is.
198
00:18:29,656 --> 00:18:33,386
Generally speaking,
I don't like boys.
199
00:18:33,559 --> 00:18:36,618
You're too pretty and thoughtless
200
00:18:36,828 --> 00:18:40,319
to have duties
that can be undertaken by me.
201
00:18:40,463 --> 00:18:45,991
Be so good as to give me your keys.
I will attend to the housekeeping.
202
00:18:55,275 --> 00:19:00,405
- I could have copies made...
- No. Kindly give me the keys!
203
00:19:18,961 --> 00:19:24,227
My dear, I returned from my walk to
find the parlour's been rearranged.
204
00:19:24,398 --> 00:19:29,198
My sister considered there to be
too much clutter. I agreed.
205
00:19:29,402 --> 00:19:34,896
Perhaps, but I do think I might've
been consulted before any change.
206
00:19:35,107 --> 00:19:38,405
It is very hard in my own house...
207
00:19:38,576 --> 00:19:41,976
- My own house, Clara?
- Our own house.
208
00:19:42,179 --> 00:19:45,478
It is hard that I may
not have a word to say.
209
00:19:45,616 --> 00:19:50,642
- I'm sure I managed very well before.
- Edward, I go tomorrow!
210
00:19:50,819 --> 00:19:53,788
Jane Murdstone, be silent.
211
00:20:00,393 --> 00:20:05,796
I'm sure I do not want anybody to go.
I'm obliged to anyone who assists me.
212
00:20:06,031 --> 00:20:09,125
- Only...
- Let there be an end to this!
213
00:20:09,268 --> 00:20:11,929
- I go tomorrow...
- Will you be silent?!
214
00:20:13,771 --> 00:20:17,069
Clara, I took satisfaction
when we married
215
00:20:17,207 --> 00:20:21,438
in the thought of infusing
your character with firmness.
216
00:20:21,610 --> 00:20:26,603
Jane is good enough to help and yet
she is met with base ingratitude.
217
00:20:26,848 --> 00:20:28,815
Don't accuse me of that.
218
00:20:28,982 --> 00:20:33,680
I have many faults, but no one
has accused me of ingratitude.
219
00:20:33,853 --> 00:20:35,787
I warn you, Clara,
220
00:20:35,955 --> 00:20:39,890
this shabby response chills and
alters my feeling for you.
221
00:20:40,025 --> 00:20:43,824
Don't be cold, Edward.
I can't live with coldness.
222
00:20:44,028 --> 00:20:46,724
I have so many defects, I know.
223
00:20:46,897 --> 00:20:52,027
It's good of you with your strength
of mind to correct them for me.
224
00:20:52,201 --> 00:20:56,000
Jane, I make no objection
to anything.
225
00:20:58,239 --> 00:21:00,901
Let us hear no more of it.
226
00:21:02,509 --> 00:21:05,808
David... go to bed.
227
00:21:25,994 --> 00:21:29,623
I observe you have
an attachment to low company.
228
00:21:29,831 --> 00:21:32,162
Do not associate with servants!
229
00:21:32,399 --> 00:21:38,359
Mistress Peggotty will not help you
in the respects you need improvement.
230
00:21:44,842 --> 00:21:48,778
- Have you learned your lessons?
- I think so, Mama.
231
00:21:48,980 --> 00:21:53,279
I fear the Greeks
even when they bring gifts.
232
00:21:54,817 --> 00:21:57,479
Timeo... danaos...
233
00:21:57,686 --> 00:21:59,846
...et...
234
00:22:01,022 --> 00:22:02,887
...et...
235
00:22:04,958 --> 00:22:08,189
- Well.
- Timeo...
236
00:22:08,427 --> 00:22:12,454
...danaos... - Timeo danaos et dona
ferentis - as everyone knows!
237
00:22:12,631 --> 00:22:15,724
- Oh, Davy...
- Don't say "Oh, Davy"! Be firm!
238
00:22:15,900 --> 00:22:18,527
He either knows his lessons or not!
239
00:22:18,736 --> 00:22:24,105
- He does not know them!
- Then send him away until he does!
240
00:22:51,195 --> 00:22:55,130
I tell you, Clara,
I've often been flogged myself.
241
00:22:55,265 --> 00:22:58,927
- It did me no harm.
- To be sure. Of course not.
242
00:22:59,135 --> 00:23:03,730
Now, David,
you must be more careful today.
243
00:23:11,010 --> 00:23:16,572
Suppose I go into a cheesemonger's
shop and buy 5,000 cheeses
244
00:23:16,815 --> 00:23:20,648
at fourpence-halfpenny each,
how much do I spend?
245
00:23:20,885 --> 00:23:24,513
- You know arithmetic, don't you?
- Yes, sir.
246
00:23:26,222 --> 00:23:29,554
See how your laziness
grieves your mother?
247
00:23:29,725 --> 00:23:34,718
No! No! O-Only I think I'm not
quite well, my dear Edward.
248
00:23:34,896 --> 00:23:38,831
Come, David... your answer, please.
249
00:23:47,206 --> 00:23:49,196
How much do I spend?
250
00:23:55,746 --> 00:23:58,646
You will defy me no more, sir!
251
00:23:58,915 --> 00:24:02,373
Please don't hurt me!
I've tried to learn!
252
00:24:03,885 --> 00:24:06,945
- Please don't hurt me!
- Keep still!
253
00:24:08,456 --> 00:24:10,253
Quiet!
254
00:25:04,100 --> 00:25:09,036
If you please, Miss Murdstone,
how long am I to be kept here?
255
00:25:16,276 --> 00:25:19,972
I was left alone
for seven days and nights.
256
00:25:20,146 --> 00:25:25,879
I believe I might've gone mad but for
the books my father had left me.
257
00:25:26,050 --> 00:25:29,746
In their pages,
I was freed from the prison.
258
00:25:29,920 --> 00:25:33,446
In my solitude,
I grew to love their characters
259
00:25:33,589 --> 00:25:37,320
as I loved those nearest
and dearest to me.
260
00:25:48,568 --> 00:25:50,092
Davy?
261
00:25:51,937 --> 00:25:53,871
- Davy?
- Peggotty?
262
00:25:55,474 --> 00:25:57,600
Oh, Peggotty!
263
00:25:57,742 --> 00:26:03,441
Hush, dear. Be as quiet as a mouse
or the cats'll hear us.
264
00:26:03,613 --> 00:26:07,742
- What is to become of me, Peggotty?
- School
265
00:26:08,017 --> 00:26:10,781
- Near London.
- When?
266
00:26:10,919 --> 00:26:13,649
Tomorrow.
267
00:26:13,821 --> 00:26:16,948
Listen to me, my darlin' boy.
268
00:26:17,090 --> 00:26:23,028
Don't lose heart... and never forget
how much your Peggotty loves you!
269
00:26:23,162 --> 00:26:26,289
Is Mama very angry with me,
Peggotty?
270
00:26:28,533 --> 00:26:31,467
No... no, not very.
271
00:26:32,703 --> 00:26:35,694
- Shan't I see her?
- Tomorrow.
272
00:26:35,905 --> 00:26:40,068
I'll take care of your mama,
Davy dear, I promise.
273
00:26:40,242 --> 00:26:42,972
I won't leave her, not ever.
274
00:26:43,111 --> 00:26:46,443
As long as Clara Peggotty
draws breath,
275
00:26:46,581 --> 00:26:50,311
you and your mama
will always have a friend!
276
00:26:50,517 --> 00:26:52,508
Don't cry, Peggotty!
277
00:26:54,286 --> 00:26:56,686
I ain't cryin'!
278
00:27:00,058 --> 00:27:03,515
Your mama
gave me these for you, Davy.
279
00:27:13,101 --> 00:27:17,628
Goodbye... my darling boy.
280
00:27:18,706 --> 00:27:20,435
Goodbye.
281
00:27:36,820 --> 00:27:40,119
- Please, ma'am, it's too cramped!
- Nonsense!
282
00:27:40,290 --> 00:27:43,656
If you didn't fidget so much,
there'd be plenty of room!
283
00:27:55,369 --> 00:27:58,701
- Fowl, madam?
- Mmmm!
284
00:28:21,188 --> 00:28:23,816
Sir, where are the other boys?
285
00:28:23,991 --> 00:28:29,928
There ain't no others for a month.
You're sent early as a punishment.
286
00:28:34,732 --> 00:28:38,667
This is the gentleman
whose teeth are to be filed?
287
00:28:38,902 --> 00:28:42,065
This is the boy!
288
00:28:47,743 --> 00:28:51,610
I have the 'appiness of knowing
Mr Murdstone.
289
00:28:51,846 --> 00:28:54,814
He knows me and I know him.
290
00:28:54,948 --> 00:28:58,576
- Do you know me, sir?!
- Not yet, sir.
291
00:28:58,751 --> 00:29:02,083
- Not yet, but you will soon!
- You will soon!
292
00:29:02,220 --> 00:29:06,020
I'll tell you what I am.
I'm a Tartar.
293
00:29:06,258 --> 00:29:08,623
- What am I?
- A Tartar.
294
00:29:08,793 --> 00:29:13,786
When I say I'll have a thing done,
I will have it done!
295
00:29:14,030 --> 00:29:15,861
He will have it done!
296
00:29:17,566 --> 00:29:21,331
What do you think of
this, young snapper?
297
00:29:21,669 --> 00:29:25,161
- Is there a dog, sir?
- A dog?
298
00:29:25,373 --> 00:29:30,435
- It's not a dog... it's a boy!
- A boy!
299
00:29:30,609 --> 00:29:35,545
Show this badge conspicuous
or you'll catch it, all right!
300
00:29:35,680 --> 00:29:39,411
I don't take kindly to biters!
301
00:29:39,584 --> 00:29:45,680
Now you've begun to know me,
my young friend, you may go!
302
00:30:19,882 --> 00:30:22,112
Leave him alone!
303
00:30:26,121 --> 00:30:29,851
- How did this come about?
- I bit my stepfather.
304
00:30:30,090 --> 00:30:32,853
I think it's a damn shame.
305
00:30:38,897 --> 00:30:42,627
- Now, boys, this is a new term.
- A new term!
306
00:30:42,767 --> 00:30:46,294
Come fresh up to your studying,
I advise you,
307
00:30:46,470 --> 00:30:50,064
for I come
fresh up to the punishment!
308
00:30:53,709 --> 00:30:59,442
This boy prefers biting to studying.
What shall I do with him?
309
00:31:02,182 --> 00:31:07,050
No answer? Then I'll show you.
Put your hands out, Copperfield.
310
00:31:07,253 --> 00:31:09,221
Hands out!
311
00:31:09,388 --> 00:31:12,515
So you like biting, do you?
312
00:31:12,690 --> 00:31:15,817
How do you like this for a tooth?
313
00:31:16,927 --> 00:31:19,589
Is it a sharp tooth?
314
00:31:19,797 --> 00:31:22,196
Does it bite deep?
315
00:31:25,867 --> 00:31:28,199
Does it cut?
316
00:31:43,714 --> 00:31:45,648
Stings a bit, don't it?
317
00:31:45,817 --> 00:31:47,717
- A bit.
- You'll survive.
318
00:31:47,885 --> 00:31:51,285
- I think so, sir.
- You're fresh as a daisy!
319
00:31:51,455 --> 00:31:55,686
My name is Steerforth.
There's no need to "sir" me.
320
00:31:55,891 --> 00:32:00,122
- What money have you got?
- About seven shillings.
321
00:32:00,295 --> 00:32:05,596
Give it to me to take care of.
At least, you can if you like.
322
00:32:08,568 --> 00:32:11,298
- Want to spend anything now?
- No.
323
00:32:11,437 --> 00:32:14,496
What about a feast -
currant wine, cakes?
324
00:32:14,639 --> 00:32:18,369
If you think a feast the best idea,
Steerforth.
325
00:32:18,576 --> 00:32:22,944
I thought I had never met
anyone so noble and generous.
326
00:32:23,079 --> 00:32:27,879
I was bound to him ever after
for the kindness he showed me.
327
00:32:28,050 --> 00:32:30,575
Copperfield!
328
00:32:32,987 --> 00:32:37,116
Nolumus, non vultis, nolunt.
329
00:32:37,257 --> 00:32:40,192
Nolo, non vis, not vult.
330
00:32:40,393 --> 00:32:43,520
Nolumus, non voltis, nolunt.
331
00:32:45,663 --> 00:32:49,064
- Future imperative.
- Future imperative!
332
00:32:49,300 --> 00:32:52,598
Let them be about to be unwilling.
333
00:32:52,836 --> 00:32:57,272
- Noluntote...
- Visitors for Copperfield!
334
00:32:58,341 --> 00:33:02,401
- Mr Peggotty! Ham!
- Davy boy!
335
00:33:02,644 --> 00:33:08,013
As we were sailing up to Gravesend,
Peggotty said to inquire for Davy.
336
00:33:08,182 --> 00:33:12,174
She said your mama sends you
her deepest love.
337
00:33:12,385 --> 00:33:14,682
Those were the exact words.
338
00:33:14,853 --> 00:33:18,084
- Is Mama well.
- Pretty well, I believe.
339
00:33:18,290 --> 00:33:22,817
If Mama is still angry,
tell her I'm sorry I hurt her.
340
00:33:23,027 --> 00:33:26,553
She ain't angry -
ain't nothing to forgive.
341
00:33:26,763 --> 00:33:30,789
Steerforth! Here's Mr Peggotty
and Ham from Yarmouth!
342
00:33:30,966 --> 00:33:36,028
- I am glad to see you. How are you?
- Tell them Steerforth is very kind.
343
00:33:36,204 --> 00:33:40,902
I'll tell 'em. It'll do 'em
the world of good to hear it.
344
00:33:41,074 --> 00:33:43,837
Goodbye.
345
00:33:47,846 --> 00:33:50,815
The rest of that long tedious half-year
346
00:33:51,049 --> 00:33:53,778
is a jumble in my recollection
347
00:33:53,984 --> 00:33:57,942
of the daily strife
and struggle of our lives.
348
00:33:58,087 --> 00:34:02,989
I had nightmares that the Murdstones
would keep me here for the holidays,
349
00:34:03,191 --> 00:34:06,557
but finally
I learned I was sent for
350
00:34:06,727 --> 00:34:10,424
and it was time, at last,
to go home.
351
00:34:22,073 --> 00:34:27,806
Any boy still here in one minute
will be thrashed!
352
00:34:27,978 --> 00:34:30,707
Thrashed!
353
00:34:40,287 --> 00:34:43,814
I gave your message to Peggotty,
Mr Barkis.
354
00:34:43,991 --> 00:34:47,790
- Nothing came of it? No answer?
- Was one expected?
355
00:34:48,027 --> 00:34:52,258
When a man says he's willin',
he's waitin' for an answer.
356
00:34:52,497 --> 00:34:56,432
Have you told her so, Mr Barkis?
357
00:34:56,634 --> 00:34:59,602
W-Would you like me to do it?
358
00:34:59,769 --> 00:35:03,000
What's the name?
Christian name, I mean.
359
00:35:03,206 --> 00:35:06,368
Clara. Her Christian name is Clara.
360
00:35:12,413 --> 00:35:15,074
You tell Clara Peggotty
361
00:35:15,248 --> 00:35:18,239
Barkis is waitin' for his answer.
362
00:35:35,565 --> 00:35:42,264
# Angels keep their watch on
you, my darling... #
363
00:35:46,339 --> 00:35:49,172
Davy... my own boy!
364
00:35:51,644 --> 00:35:53,976
He is your brother.
365
00:35:55,381 --> 00:35:59,612
Betsey Trotwood wouldn't be pleased
to see another boy.
366
00:35:59,817 --> 00:36:02,979
What put that peculiar person
in your head?
367
00:36:03,186 --> 00:36:07,349
- Do you want a second visit?
- Lord forbid!
368
00:36:07,523 --> 00:36:12,687
Peggotty, Barkis asked me to tell you
that he was waiting for your answer.
369
00:36:14,396 --> 00:36:17,922
- What is it?
- Oh, drat the man!
370
00:36:18,098 --> 00:36:20,065
He wants to marry me.
371
00:36:21,534 --> 00:36:25,469
- It'd be a good match, wouldn't it?
- Don't ask me!
372
00:36:25,604 --> 00:36:28,767
He's never said
a word to me about it.
373
00:36:28,973 --> 00:36:31,339
There you go.
374
00:36:35,979 --> 00:36:40,312
Stay with me, Peggotty.
It will not be for long perhaps.
375
00:36:42,451 --> 00:36:44,384
Me? Leave you?
376
00:36:44,619 --> 00:36:50,250
Not for all the world...
though it would make someone happy.
377
00:36:50,457 --> 00:36:54,859
How unkind you are.
Don't be so hard on Miss Murdstone.
378
00:36:55,161 --> 00:36:59,324
You know she only does things
out of the best intentions.
379
00:36:59,564 --> 00:37:03,294
Don't let us fall out, Peggotty.
I couldn't bear it.
380
00:37:03,534 --> 00:37:07,230
You're my true friend
if I have any in this world.
381
00:37:15,410 --> 00:37:19,140
Do you see? He's got it!
He's got the baby!
382
00:37:24,284 --> 00:37:26,581
Davy, go on.
383
00:37:27,686 --> 00:37:29,916
I beg your pardon, sir.
384
00:37:30,155 --> 00:37:34,022
I am sorry for what I did.
I hope you will forgive me.
385
00:37:34,158 --> 00:37:36,091
I forgive you, David.
386
00:37:36,226 --> 00:37:40,026
Whether there is forgiveness
in a higher place,
387
00:37:40,163 --> 00:37:42,096
I cannot say.
388
00:37:43,966 --> 00:37:48,299
The holidays lagged away.
What a blank space I seemed.
389
00:37:48,436 --> 00:37:50,369
Sit up straight!
390
00:37:50,537 --> 00:37:54,939
Which everybody overlooked,
yet was in everybody's way.
391
00:37:55,975 --> 00:37:57,704
Elbows.
392
00:37:57,844 --> 00:38:00,573
The manners of this boy!
393
00:38:04,081 --> 00:38:05,571
Davy!
394
00:38:06,951 --> 00:38:10,078
Davy... wait! Davy!
395
00:38:13,389 --> 00:38:16,323
Let me look at you once more.
396
00:38:18,260 --> 00:38:23,787
Go on now. After all, we shall see
each other before long, shan't we?
397
00:38:29,568 --> 00:38:32,059
So I lost her.
398
00:38:32,204 --> 00:38:38,107
I saw her afterwards in my sleep -
a silent presence near my bed
399
00:38:38,275 --> 00:38:42,074
looking at me
with the same intent face,
400
00:38:42,211 --> 00:38:45,612
holding up her baby in her arms.
401
00:39:03,095 --> 00:39:07,224
Copperfield is to report
to Mr Creakle!
402
00:39:25,646 --> 00:39:27,546
Copperfield...
403
00:39:29,249 --> 00:39:32,149
...I have something to tell you.
404
00:39:42,660 --> 00:39:45,287
You are too young to know
405
00:39:45,461 --> 00:39:48,362
how the world changes every day...
406
00:39:50,132 --> 00:39:54,465
...and how the people in it
pass away.
407
00:39:55,937 --> 00:39:59,872
But we all have
to learn it eventually.
408
00:40:06,879 --> 00:40:11,110
When you left home
to come here, was everyone well.
409
00:40:14,084 --> 00:40:16,678
Was your mother well.
410
00:40:16,920 --> 00:40:19,649
Was she? Was she well.
411
00:40:19,889 --> 00:40:21,618
Yes, sir.
412
00:40:23,091 --> 00:40:25,992
Because it grieves me to tell you
413
00:40:26,161 --> 00:40:29,687
that I hear
that your mother is very ill
414
00:40:32,131 --> 00:40:34,861
She's very dangerously ill
415
00:40:39,204 --> 00:40:41,728
In fact, she's dead.
416
00:40:49,579 --> 00:40:51,910
She was never well...
417
00:40:52,047 --> 00:40:54,379
...for a long time.
418
00:40:55,117 --> 00:40:58,017
She sank a little every day
419
00:40:58,186 --> 00:41:02,747
until she knew she was dying
and her little boy, too.
420
00:41:04,857 --> 00:41:09,793
On the last night, she...
she kissed me and said...
421
00:41:09,961 --> 00:41:15,728
"Let them lay my baby in my arms
and bury us together."
422
00:41:20,003 --> 00:41:23,063
The sun was rising when...
423
00:41:23,206 --> 00:41:26,333
...when she turned and said...
424
00:41:26,508 --> 00:41:32,844
"Peggotty... put me nearer to you
for your face seems far off."
425
00:41:35,282 --> 00:41:40,412
And I put my arm under her head
to hold her up...
426
00:41:42,421 --> 00:41:45,355
...and she smiled then...
427
00:41:46,624 --> 00:41:48,955
...closed her eyes...
428
00:41:51,295 --> 00:41:54,024
...and never woke again.
429
00:41:57,799 --> 00:42:00,927
You must be measured
for mourning clothes.
430
00:42:01,102 --> 00:42:04,832
- You brought your shirts home?
- Yes, all my clothes.
431
00:42:05,072 --> 00:42:09,064
Your services are no longer required,
Mistress Peggotty.
432
00:42:09,275 --> 00:42:12,641
You may take a month's warning.
433
00:42:44,669 --> 00:42:48,901
Don't drag your feet, David.
You will walk with me.
434
00:42:49,140 --> 00:42:51,198
Family only.
435
00:43:24,701 --> 00:43:27,430
You should be dead, not them!
436
00:43:28,738 --> 00:43:31,866
Why didn't He take you instead?
437
00:43:36,711 --> 00:43:39,440
With Peggotty's imminent departure,
438
00:43:39,580 --> 00:43:43,515
there would be no one in the house
to love me any more,
439
00:43:43,683 --> 00:43:48,483
but for her sake, when the day came,
I hid my loneliness and fear.
440
00:43:48,720 --> 00:43:52,678
What should you think
if I were to get married?
441
00:43:52,857 --> 00:43:55,087
- To Mr Barkis?
- Yes.
442
00:43:55,259 --> 00:44:00,195
You would have the horse and cart
to bring you over to see me.
443
00:44:00,330 --> 00:44:03,389
- You could come for nothing.
- The sense!
444
00:44:03,532 --> 00:44:07,865
- What name did I write in the cart?
- Clara Peggotty.
445
00:44:08,069 --> 00:44:12,004
What name would it be
if I should write it next time?
446
00:44:12,139 --> 00:44:14,130
Clara Peggotty again?
447
00:44:14,307 --> 00:44:17,275
Clara Peggotty Barkis!
448
00:44:31,254 --> 00:44:32,744
David.
449
00:44:33,922 --> 00:44:38,052
This is a world for action,
not for moping in.
450
00:44:38,293 --> 00:44:41,193
- As YOU do.
- Leave it to me.
451
00:44:41,362 --> 00:44:48,062
It is a world for action, especially
for a young boy of your disposition
452
00:44:48,300 --> 00:44:50,029
which requires correcting.
453
00:44:50,169 --> 00:44:54,298
Stubbornness won't do!
Stubbornness must be crushed!
454
00:44:54,505 --> 00:44:58,668
Education is costly
and even if I could afford it,
455
00:44:58,842 --> 00:45:03,835
I feel it would not be advantageous
to you to be kept in school
456
00:45:04,046 --> 00:45:09,415
Before you is a fight with the world.
The sooner you begin it the better.
457
00:45:11,586 --> 00:45:16,817
You are going to London, David,
to begin life on your own account.
458
00:45:18,024 --> 00:45:22,392
It's six shillings a week, rising to
seven if you prove yourself useful
459
00:45:22,527 --> 00:45:26,656
- Mick will show you the ropes.
- Quite the young gentleman!
460
00:45:26,831 --> 00:45:29,356
We'll have none of your airs
461
00:45:29,500 --> 00:45:33,230
or I'll throw you
in the cellar with the rats!
462
00:45:54,919 --> 00:45:58,650
You'll have to be quicker than that,
little gent!
463
00:46:19,272 --> 00:46:21,604
Copperfield?
464
00:46:23,475 --> 00:46:27,411
Am I addressing the bearer
of the name Copperfield?
465
00:46:27,646 --> 00:46:29,306
Yes, sir.
466
00:46:29,480 --> 00:46:32,176
Wilkins Micawber...
467
00:46:32,316 --> 00:46:34,647
...at your service.
468
00:46:37,653 --> 00:46:39,587
I hope I see you well
469
00:46:39,788 --> 00:46:43,746
Your esteemed stepfather,
a man of business like myself,
470
00:46:43,892 --> 00:46:48,123
has charged me with providing you
with suitable quarters.
471
00:46:48,295 --> 00:46:52,856
- You mean I am to say with you?
- In short, yes.
472
00:46:54,133 --> 00:46:59,434
As your peregrinations in this city
have not as yet been extensive
473
00:46:59,604 --> 00:47:02,766
and that you might have difficulty
penetrating
474
00:47:02,973 --> 00:47:07,841
the mysteries of the modern Babylon
in the direction of the City Road,
475
00:47:08,011 --> 00:47:10,673
I place myself at your disposal
476
00:47:10,812 --> 00:47:13,406
In short, in case you get lost,
477
00:47:13,615 --> 00:47:15,809
I've come to take you home.
478
00:47:15,983 --> 00:47:18,816
Would you care to join me?
479
00:48:02,721 --> 00:48:05,621
Come on, oppen up, Micawber!
480
00:48:08,358 --> 00:48:10,553
Pay me now!
481
00:48:10,760 --> 00:48:16,527
I'll keep coming back until
you pay me, you swindling old...
482
00:48:18,866 --> 00:48:21,460
...the law on yer!
483
00:48:21,669 --> 00:48:25,069
You pompous old fool!
484
00:48:25,239 --> 00:48:27,229
I'll be back!
485
00:48:40,217 --> 00:48:45,347
Here's young Copperfield, my dear,
to share our familial habitation.
486
00:48:45,488 --> 00:48:47,819
You are very welcome,
487
00:48:47,990 --> 00:48:51,925
though when I lived at home
with my late mama and papa,
488
00:48:52,059 --> 00:48:55,687
I never thought
I should have to take in a lodger.
489
00:48:55,895 --> 00:49:01,161
Such considerations must give way
in times of pecuniary embarrassment
490
00:49:01,367 --> 00:49:04,336
at least until something turns up.
491
00:49:04,503 --> 00:49:07,403
My little princess!
492
00:49:14,211 --> 00:49:18,078
Mr Micawber's difficulties
are almost overwhelming.
493
00:49:18,247 --> 00:49:23,115
Whether it is possible to bring him
through them, I don't know,
494
00:49:23,251 --> 00:49:25,844
but I never shall desert him!
495
00:49:28,555 --> 00:49:31,079
Open up, Micawber!
496
00:49:31,224 --> 00:49:33,555
... let me do it!
497
00:49:33,759 --> 00:49:35,920
I can stand it no longer!
498
00:49:36,061 --> 00:49:39,621
My creditors will not relent!
It is inhuman!
499
00:49:39,797 --> 00:49:42,527
Let me do the fatal deed
500
00:49:42,667 --> 00:49:47,898
and forget the wretch once known
as Wilkins Micawber ever lived!
501
00:49:48,037 --> 00:49:52,167
He will do away with himself -
the father of my children!
502
00:49:54,842 --> 00:49:58,572
- I think it is only a scratch.
- Has he gone?
503
00:50:01,415 --> 00:50:03,814
- Not dead!
- My love!
504
00:50:04,050 --> 00:50:06,813
I'll be back!
505
00:50:07,018 --> 00:50:08,986
He's gone!
506
00:50:10,221 --> 00:50:14,554
Copperfield, my brush with mortality
makes me hungry.
507
00:50:14,692 --> 00:50:17,353
A bag of muffins, if you please,
508
00:50:17,493 --> 00:50:21,223
and, pray,
join us for a modest repast.
509
00:50:26,100 --> 00:50:29,035
What shall I do with these,
Mr Micawber?
510
00:50:29,236 --> 00:50:33,763
Negotiate, my dear Copperfield,
negotiate.
511
00:50:35,774 --> 00:50:40,005
- Not much call for this.
- I am to ask five shillings.
512
00:50:40,211 --> 00:50:45,238
Five shilling?! I'd be robbing
my family if I offered two!
513
00:50:45,415 --> 00:50:49,544
It ain't plate, is it?
514
00:50:49,719 --> 00:50:53,052
- The best silver.
- Three-and-six.
515
00:50:54,322 --> 00:50:56,449
I can't go lower than four.
516
00:50:56,658 --> 00:51:00,821
We'll trade! Are you a sporting man?
517
00:51:03,530 --> 00:51:07,397
- Musical?
- Stand firm, Copperfield.
518
00:51:13,637 --> 00:51:17,573
I'll put myself in the poorhouse
if I go on like this!
519
00:51:17,775 --> 00:51:20,470
All right, four shilling, then.
520
00:51:33,253 --> 00:51:34,982
Ahh!
521
00:51:35,155 --> 00:51:39,284
My dear young Copperfield,
until something turns up,
522
00:51:39,492 --> 00:51:42,654
which I am, I may say,
hourly expecting,
523
00:51:42,827 --> 00:51:45,955
I have nothing
to bestow on you but advice.
524
00:51:46,097 --> 00:51:50,430
My advice is never do tomorrow
what you can do today.
525
00:51:50,601 --> 00:51:54,798
Procrastination
is the thief of time! Collar him!
526
00:51:58,907 --> 00:52:03,639
I do not deny, at times,
Micawber has kept me in the dark
527
00:52:03,811 --> 00:52:05,903
as to his liabilities,
528
00:52:06,112 --> 00:52:09,707
but I never will desert him -
no use asking!
529
00:52:09,916 --> 00:52:12,475
...I'm not, Mrs Micawber.
530
00:52:12,618 --> 00:52:17,577
He is the father of my children,
the husband of my affections!
531
00:52:17,789 --> 00:52:21,747
- I never will desert Mr Micawber!
- What's the matter?
532
00:52:21,925 --> 00:52:26,452
- I never will desert you!
- My life, I'm aware of it.
533
00:52:26,595 --> 00:52:30,121
Be calm, Emma, be calm.
534
00:52:35,803 --> 00:52:39,397
I propose a toast...
to our new guest.
535
00:52:41,541 --> 00:52:46,136
You have shown a precocious grasp
of commerce
536
00:52:46,344 --> 00:52:50,404
and I am convinced,
under my tuition of course,
537
00:52:50,614 --> 00:52:54,014
that you will, in short, go far.
538
00:52:54,217 --> 00:52:59,279
To Copperfield -
not just a lodger... a friend!
539
00:53:07,994 --> 00:53:11,930
As the long, tedious days
in the factory passed,
540
00:53:12,098 --> 00:53:17,033
no words could express
the agony of my soul
541
00:53:17,302 --> 00:53:22,238
My father's books had inspired me
with the ambition to write,
542
00:53:22,372 --> 00:53:26,432
but now I felt that
all my dreams had been crushed.
543
00:53:26,642 --> 00:53:30,635
The Micawbers'friendship
was my only respite,
544
00:53:30,780 --> 00:53:35,113
but even that was brought to an end
by their misfortunes.
545
00:53:35,250 --> 00:53:37,740
Something will turn up...
546
00:53:39,220 --> 00:53:41,949
...I'm quite certain of it.
547
00:53:52,129 --> 00:53:56,064
- Where are you taking him?
- King's Bench prison.
548
00:53:56,266 --> 00:54:01,225
How can he pay his debts when he's
locked up and can't earn anything?
549
00:54:01,403 --> 00:54:07,204
The sun is setting. I shan't live to
see another dawn. Think kindly of me.
550
00:54:07,342 --> 00:54:11,505
I never will desert you!
We will not be overcome!
551
00:54:11,678 --> 00:54:16,080
- Don't worry, I'll look after them.
- God bless you!
552
00:54:21,219 --> 00:54:25,746
I resolved to visit Mr Micawber
as soon as I could.
553
00:54:25,923 --> 00:54:31,622
My heart raced as I approached the
gate of the infamous King's Bench.
554
00:54:34,630 --> 00:54:39,032
I think I expected to find
Mr Micawber clapped in irons
555
00:54:39,300 --> 00:54:41,734
in some dreadful dungeon.
556
00:54:41,903 --> 00:54:46,032
The reality of a debtor's prison
was rather different,
557
00:54:46,172 --> 00:54:50,107
though no less terrible
in its own way.
558
00:55:00,817 --> 00:55:06,083
Let the fate of the miserable wretch
you see before you be a warning.
559
00:55:06,254 --> 00:55:09,155
Annual income - �20.
560
00:55:09,324 --> 00:55:12,918
Annual expenditure - �19.19.06.
561
00:55:13,093 --> 00:55:15,721
Result - happiness.
562
00:55:15,895 --> 00:55:19,194
Annual income - �20.
563
00:55:19,365 --> 00:55:23,664
Annual expenditure - �20.00.06.
564
00:55:23,802 --> 00:55:26,531
Result - misery!
565
00:55:26,704 --> 00:55:30,833
The blossom is blighted,
the leaf is withered!
566
00:55:30,974 --> 00:55:34,307
You are, in short, flattened!
567
00:55:47,588 --> 00:55:51,717
Months passed with no sign
of a release for Mr Micawber.
568
00:55:51,891 --> 00:55:56,589
I went to the prison every day
and did what I could for him,
569
00:55:56,761 --> 00:55:59,888
but I had barely enough
to feed myself.
570
00:56:04,901 --> 00:56:07,836
I thought you might be hungry.
571
00:56:19,279 --> 00:56:23,806
You have... no close family
of your own, Copperfield?
572
00:56:23,949 --> 00:56:27,782
- Beyond Mr Murdstone, I mean.
- He hates me.
573
00:56:27,986 --> 00:56:30,648
I have no one else.
574
00:56:30,855 --> 00:56:35,154
An aunt in Dover hasn't seen me
since I was a baby
575
00:56:35,359 --> 00:56:38,816
and I don't think
she'd want to meet me now.
576
00:56:38,961 --> 00:56:41,088
My advice is seek her out.
577
00:56:41,263 --> 00:56:45,096
She may be overjoyed
to reacquaint herself with you.
578
00:56:45,300 --> 00:56:48,666
Wilkins! Our debts are settled!
579
00:56:48,802 --> 00:56:51,326
You are a free man again!
580
00:56:52,405 --> 00:56:57,068
The Lord Chancellor's acknowledged
a miscarriage of justice!
581
00:56:57,209 --> 00:56:59,143
I wrote to him personally.
582
00:56:59,311 --> 00:57:01,938
My family's remembered
their obligations.
583
00:57:02,079 --> 00:57:04,479
Not, in short, before time.
584
00:57:04,649 --> 00:57:10,279
They think Micawber should exert his
talents in our home town of Plymouth.
585
00:57:17,725 --> 00:57:23,594
I shall never think of our period of
difficulty without remembering you.
586
00:57:26,165 --> 00:57:28,292
God bless you.
587
00:57:30,869 --> 00:57:33,394
I never will forget you.
588
00:57:35,039 --> 00:57:38,167
Farewell, my young friend. Farewell
589
00:57:45,080 --> 00:57:49,209
Remember, Copperfield.
Annual income - �20.
590
00:57:49,383 --> 00:57:52,546
Annual expenditure - �20.00.06.
591
00:57:52,719 --> 00:57:55,847
Result - misery!
592
00:58:03,428 --> 00:58:08,763
With my friends gone, I understood
that my fate lay in my own hands.
593
00:58:08,899 --> 00:58:12,629
A great resolution
began to form within me.
594
00:58:12,802 --> 00:58:15,327
I had decided to run away.
595
00:58:15,471 --> 00:58:21,067
I'd go into the country to find
the only relation I had in the world -
596
00:58:21,275 --> 00:58:23,835
my aunt, Betsey Trotwood.
597
00:58:25,312 --> 00:58:29,042
- 15 shilling.
- I need a sovereign for the coach.
598
00:58:29,248 --> 00:58:34,583
I'll throw in these valuable items
out of the kindness of my heart.
599
00:58:40,256 --> 00:58:44,192
They must be worth
another 10 shillings at least.
600
00:58:47,262 --> 00:58:49,162
Five.
601
00:58:53,701 --> 00:58:54,997
Done.
602
00:59:04,509 --> 00:59:06,841
Excuse me, sir.
603
00:59:07,011 --> 00:59:11,310
Will you take this
to the coach station for sixpence?
604
00:59:16,452 --> 00:59:18,419
- Give me my money!
- Let go!
605
00:59:18,620 --> 00:59:22,317
Or, by God,
I'll rip your body open!
606
00:59:23,424 --> 00:59:26,655
- Stop, thief!
- Get out of the way!
607
00:59:26,894 --> 00:59:30,659
Stop! Stop!
608
00:59:38,803 --> 00:59:41,533
With nothing left in the world,
609
00:59:41,672 --> 00:59:47,199
I now had no choice but to continue
my journey to Dover on foot.
610
01:00:56,731 --> 01:01:01,997
Pardon me, sir, but do you know
where Miss Betsey Trotwood lives?
611
01:01:28,289 --> 01:01:30,621
Go away! Go along!
612
01:01:30,925 --> 01:01:33,552
No boys here!
613
01:01:33,760 --> 01:01:36,159
Go on!
614
01:01:57,045 --> 01:01:59,172
If you please, ma'am.
615
01:02:00,748 --> 01:02:05,810
If you please, Aunt,
I am your nephew David Copperfield.
616
01:02:07,020 --> 01:02:12,651
I have been very unhappy since Mama
died, and my stepfather hates me!
617
01:02:12,858 --> 01:02:15,621
He made me work in a horrible place!
618
01:02:16,261 --> 01:02:19,423
Janet! Oh, mercy!
619
01:02:19,596 --> 01:02:22,497
Oh, mercy on us, Janet!
620
01:02:22,666 --> 01:02:26,431
Mr Dick, you've heard me mention
David Copperfield.
621
01:02:26,669 --> 01:02:31,002
David Copperfield...
Oh, yes, certainly. David!
622
01:02:31,239 --> 01:02:33,968
Well, this is his boy, his son.
623
01:02:34,141 --> 01:02:39,100
He'd be like his father if he were
not so like his mother, too!
624
01:02:39,279 --> 01:02:42,009
- He's run away!
- Run away?
625
01:02:42,148 --> 01:02:45,810
- His sister never would have!
- I've no sister.
626
01:02:46,018 --> 01:02:50,010
You came in her place
or this would not have happened!
627
01:02:50,254 --> 01:02:52,619
- You think not?
- Of course not!
628
01:02:52,756 --> 01:02:57,852
She would have lived with me!
We would have been devoted!
629
01:02:58,060 --> 01:03:03,326
Don't stand there wool-gathering!
Nobody has the brains you have!
630
01:03:03,498 --> 01:03:05,966
Here you see young David.
631
01:03:06,100 --> 01:03:10,502
The question I put to you is
what shall I do with him?
632
01:03:10,771 --> 01:03:15,002
- I want some very sound advice.
- What shall you do with him?
633
01:03:18,376 --> 01:03:22,607
Why, um, if I were you,
I should... I should...
634
01:03:22,846 --> 01:03:25,905
If I were you, I should wash him!
635
01:03:26,049 --> 01:03:29,985
- Mr Dick sets us right!
- I'll heat the water.
636
01:03:30,119 --> 01:03:33,519
J-Janet! Donkeys! Donkeys!
637
01:03:36,624 --> 01:03:40,252
Get off this green at once!
Turn round!
638
01:03:45,130 --> 01:03:47,655
No! Don't!
639
01:03:54,504 --> 01:03:58,133
I will have
no donkeys trespassing on my green!
640
01:03:58,342 --> 01:04:00,332
Please, ma'am...
641
01:04:00,543 --> 01:04:02,636
Ugh! Burn them!
642
01:04:02,812 --> 01:04:07,908
Whatever possessed your poor mother
to marry again, I cannot conceive.
643
01:04:08,149 --> 01:04:12,448
- Perhaps she fell in love.
- Why did she do that?!
644
01:04:12,619 --> 01:04:17,078
- Look at what love did for me!
- Are you married, Aunt?
645
01:04:17,357 --> 01:04:19,324
Was.
646
01:04:19,458 --> 01:04:25,259
My husband treated me falsely...
ungratefully and cruelly.
647
01:04:25,496 --> 01:04:29,488
That's what men do -
as far as I can see.
648
01:04:29,632 --> 01:04:34,728
Mine nearly broke my fortune
and closed my heart for good.
649
01:04:34,970 --> 01:04:38,962
He died in India, you know.
Trampled by an elephant!
650
01:04:39,207 --> 01:04:41,504
Mr Dick...
651
01:04:42,609 --> 01:04:47,204
...would you please
go and find this boy some clothes?
652
01:04:48,447 --> 01:04:50,847
Wash your face.
653
01:04:51,082 --> 01:04:55,712
Ughh! Where have you been, boy?
Ughhh!
654
01:05:06,328 --> 01:05:12,197
Now, we must consider what is to be
done with you, David Copperfield.
655
01:05:12,433 --> 01:05:16,562
- I'll have to write to your stepfather.
- Will I be given up to him?
656
01:05:16,770 --> 01:05:22,469
I don't know anything about that.
Perhaps. We shall see.
657
01:05:23,809 --> 01:05:27,539
You have committed
a very reckless act.
658
01:05:27,678 --> 01:05:31,670
Running away
is a serious business, you know.
659
01:05:32,983 --> 01:05:37,510
What did you mean by coming... here?
660
01:05:54,199 --> 01:05:56,497
Poor little fellow.
661
01:06:16,317 --> 01:06:19,843
Hah! Phoebus! How does the world go?
662
01:06:19,986 --> 01:06:25,617
Come, sit. Here. How did you sleep?
Were you comfortable?
663
01:06:25,858 --> 01:06:28,655
Don't mention this to anyone,
664
01:06:28,793 --> 01:06:34,059
but... it's a mad world -
as mad as Bedlam!
665
01:06:38,935 --> 01:06:41,903
What are you writing, Mr Dick?
666
01:06:42,037 --> 01:06:45,528
It's my life story, my memorial!
667
01:06:45,773 --> 01:06:51,335
The problem is King Charles I keeps
on trying to make his way in there!
668
01:06:51,478 --> 01:06:54,003
It's very unreasonable!
669
01:06:54,214 --> 01:06:57,944
Do you recollect the date
he had his head cut off?
670
01:06:58,183 --> 01:07:01,413
I believe it was 1649, sir.
671
01:07:01,619 --> 01:07:05,418
So the books say,
but I don't see how it can.
672
01:07:05,555 --> 01:07:09,285
If it was so long ago,
how could the people
673
01:07:09,492 --> 01:07:13,791
have put some of the trouble
out of his head
674
01:07:14,028 --> 01:07:18,760
after it had been taken off
and into... mine?
675
01:07:40,250 --> 01:07:44,185
How long has Mr Dick
been writing his memorial?
676
01:07:44,353 --> 01:07:50,052
Ten years or more, but that don't
signify. It keeps him employed.
677
01:07:50,324 --> 01:07:54,555
Well... what do you think of him?
678
01:07:55,829 --> 01:08:00,060
Your sister Betsey Trotwood wouldn't
hesitate. Be as like her as you can.
679
01:08:00,232 --> 01:08:05,134
Is he...
Is he at all out of his mind?
680
01:08:05,370 --> 01:08:11,102
Not a morsel If there's one thing
Mr Dick is not, it is mad.
681
01:08:11,274 --> 01:08:16,870
He's been called mad by his family,
who would've shut him in an asylum.
682
01:08:17,112 --> 01:08:22,242
'Mr Dick is the most friendly,
amenable creature in existence.
683
01:08:22,416 --> 01:08:28,115
'I rely on his judgement
in all important matters.'
684
01:08:37,929 --> 01:08:39,691
Well done!
685
01:08:45,167 --> 01:08:49,500
Before long, Mr Murdstone
replied to my aunt's letter,
686
01:08:49,637 --> 01:08:55,040
saying that he was coming to speak
to her himself the following day.
687
01:08:59,145 --> 01:09:02,672
Janet! Janet! Donkeys!
688
01:09:02,915 --> 01:09:05,974
Janet, donkeys! Donkeys!
689
01:09:06,117 --> 01:09:08,050
Go along with you!
690
01:09:08,285 --> 01:09:11,686
How dare you trespass,
you bold-faced thing!
691
01:09:11,889 --> 01:09:15,881
- It is Miss Murdstone.
- I will not be trespassed upon!
692
01:09:16,092 --> 01:09:21,324
Lead him off, Janet!! Go along
with you! Lead him off, Janet!
693
01:09:21,563 --> 01:09:23,723
Go away!
694
01:09:24,865 --> 01:09:30,461
I don't allow anybody to ride over
this turf. I make no exceptions.
695
01:09:30,704 --> 01:09:34,070
Your regulation
is rather awkward to strangers.
696
01:09:36,774 --> 01:09:39,538
This boy, you should know,
697
01:09:39,777 --> 01:09:45,544
has a rebellious spirit - a violent
temper and intractable disposition.
698
01:09:45,781 --> 01:09:49,717
Of all the boys in the world,
this is the worst boy.
699
01:09:49,952 --> 01:09:55,150
- Strong, Miss Murdstone.
- Not too strong for the situation.
700
01:09:55,389 --> 01:09:58,620
Indeed? Well, sir?
701
01:09:58,826 --> 01:10:03,091
I placed him in a respectable
business. He ran away.
702
01:10:03,229 --> 01:10:06,891
The facts, I propose,
speak for themselves.
703
01:10:07,099 --> 01:10:10,465
This business - a blacking factory.
704
01:10:10,701 --> 01:10:14,830
If he had been your own boy,
you would've put him to it?
705
01:10:15,038 --> 01:10:21,237
I have my own opinions as to the best
mode of raising this particular boy.
706
01:10:21,443 --> 01:10:24,900
- I say no more about them.
- I see.
707
01:10:25,146 --> 01:10:30,082
- What else do you have to say?
- I have come to take him back.
708
01:10:30,317 --> 01:10:34,013
I will dispose of him
as I think proper.
709
01:10:34,220 --> 01:10:39,521
If you seek to impede me in any way,
if you step between us now,
710
01:10:39,658 --> 01:10:41,990
you do so for ever.
711
01:10:43,060 --> 01:10:46,587
What does the boy say?
Are you ready to go?
712
01:10:46,764 --> 01:10:50,392
Don't make me leave you!
They made Mama unhappy!
713
01:10:50,600 --> 01:10:54,000
They never cared for me!
I want to stay here!
714
01:10:54,202 --> 01:10:58,661
Mr Dick...
what shall I do with this child?
715
01:11:01,342 --> 01:11:05,334
I'd have him measured
for a suit of clothes directly!
716
01:11:05,578 --> 01:11:08,705
Mr Dick, give me your hand,
717
01:11:08,947 --> 01:11:14,111
for your common sense is invaluable!
718
01:11:14,285 --> 01:11:17,219
I'll take my chance with the boy.
719
01:11:17,487 --> 01:11:22,651
If he is all you say he is, I can do
as much for him as you have done.
720
01:11:22,792 --> 01:11:25,454
But I don't believe a word of it!
721
01:11:25,627 --> 01:11:29,358
- If you were a gentleman...
- Stuff and nonsense!
722
01:11:29,531 --> 01:11:32,658
How exquisitely polite!
Overpowering!
723
01:11:32,800 --> 01:11:35,768
I know the life you led his mother!
724
01:11:35,935 --> 01:11:40,496
It was a woeful day when you came -
making great eyes at her!
725
01:11:40,639 --> 01:11:43,767
- You wouldn't say boo to a goose!
- Elegant!
726
01:11:43,942 --> 01:11:47,843
When you'd made sure of her,
you began to train her
727
01:11:48,112 --> 01:11:52,946
like a caged bird,
teaching her to sing your notes!
728
01:11:53,116 --> 01:11:55,743
It's insanity or intoxication!
729
01:11:55,951 --> 01:12:00,853
You broke her heart, then punished
the boy because of your own guilt!
730
01:12:01,055 --> 01:12:06,321
There's the truth! And you and your
instrument may make the most of it!
731
01:12:06,493 --> 01:12:08,892
Who are you referring to?!
732
01:12:09,128 --> 01:12:11,494
Good day, sir, and goodbye!
733
01:12:15,900 --> 01:12:18,197
Good day to you, too, madam.
734
01:12:18,402 --> 01:12:24,533
If you ride a donkey over my green
again, I'll knock your bonnet off
735
01:12:24,774 --> 01:12:27,299
and tread upon it!
736
01:12:30,112 --> 01:12:35,811
Oh, Mr Dick, you'll consider yourself
joint guardian with me of this boy?
737
01:12:35,983 --> 01:12:40,112
- I'd be delighted!
- He should take the name Trotwood.
738
01:12:40,286 --> 01:12:43,982
- Trotwood Copperfield, eh?
- Trotwood Copperfield!
739
01:12:44,156 --> 01:12:46,283
Trotwood Copperfield!
740
01:12:46,425 --> 01:12:50,155
- Why not?
- Trotwood Copperfield! Hurrah!
741
01:12:52,195 --> 01:12:56,722
Hooray! Hooray!
742
01:12:56,899 --> 01:12:58,799
Flying high!
743
01:12:59,034 --> 01:13:01,968
High in the sky! Look at it go!
744
01:13:12,044 --> 01:13:16,980
My aunt proposed I should resume
my education. I happily agreed.
745
01:13:17,182 --> 01:13:20,309
You'll be the smartest boy
in the school
746
01:13:20,518 --> 01:13:22,008
He will
747
01:13:22,186 --> 01:13:24,915
My new school was in Canterbury
748
01:13:25,088 --> 01:13:31,026
and it was a somewhat more amiable,
scholarly place than Mr Creakle's.
749
01:13:38,299 --> 01:13:42,826
I was to board in the house
of my aunt's lawyer and agent,
750
01:13:42,969 --> 01:13:46,904
her old and trusted friend
Mr Wickfield.
751
01:14:02,918 --> 01:14:05,853
Is Mr Wickfield at home, Uriah Heep?
752
01:14:06,087 --> 01:14:11,615
He is expecting you, Miss Trotwood,
if you'll please to walk in.
753
01:14:36,377 --> 01:14:38,311
Trot.
754
01:14:55,559 --> 01:14:57,720
I am most grateful to you, Wickfield.
755
01:15:00,864 --> 01:15:04,765
I'm sure my nephew
will be very happy here.
756
01:15:06,201 --> 01:15:10,830
Now, Trot, I must go
if I'm to be home before dark.
757
01:15:11,072 --> 01:15:14,234
Never be mean in anything.
758
01:15:15,308 --> 01:15:18,471
Never be false. Never be cruel
759
01:15:20,513 --> 01:15:23,141
Avoid those three vices
760
01:15:23,282 --> 01:15:26,216
and I can always be hopeful of you.
761
01:15:30,153 --> 01:15:34,555
It's just a little dust in my eye.
It's nothing.
762
01:15:34,724 --> 01:15:38,454
Come and meet
my little housekeeper, Trotwood.
763
01:15:41,463 --> 01:15:45,660
Trotwood... this is Agnes,
my daughter.
764
01:15:45,900 --> 01:15:51,235
She looks after me in every way.
She will show you to your room.
765
01:15:55,741 --> 01:16:00,143
You see we lead
a pretty quiet life here.
766
01:16:00,378 --> 01:16:02,641
Quiet and dull, I'm afraid.
767
01:16:02,846 --> 01:16:07,407
- Not more dull for me than Agnes.
- Than Agnes?
768
01:16:08,651 --> 01:16:13,053
- Is it dull for you, Agnes?
- Of course not, Papa.
769
01:16:13,254 --> 01:16:16,620
She must stay
where I can keep her safe.
770
01:16:16,790 --> 01:16:20,021
I lost her mother.
I lost her too young.
771
01:16:20,193 --> 01:16:24,322
- You are tired, Papa.
- Yes... yes.
772
01:16:24,530 --> 01:16:27,225
I should go to bed now.
773
01:16:29,301 --> 01:16:32,633
You are company
for us both, Trotwood.
774
01:16:32,870 --> 01:16:35,838
It is wholesome to have you here.
775
01:16:38,942 --> 01:16:41,273
See to the candles, Agnes.
776
01:16:51,017 --> 01:16:55,919
- I hope you are settling in well
- Yes, thank you, Mr Heep.
777
01:16:56,155 --> 01:17:00,113
I should be honoured
if you would call me Uriah.
778
01:17:14,002 --> 01:17:16,732
I suppose you are a great lawyer.
779
01:17:16,972 --> 01:17:22,136
Me, Master Copperfield? Oh, no.
I'm merely a clerk at present.
780
01:17:22,275 --> 01:17:26,575
I'm well aware that
I am the 'umblest person going.
781
01:17:26,813 --> 01:17:30,748
My mother is likewise
a very 'umble person
782
01:17:30,916 --> 01:17:35,943
and my father's former calling was
'umble - he was a grave-digger.
783
01:17:36,187 --> 01:17:38,313
What is he now?
784
01:17:38,488 --> 01:17:41,320
He is partaking of glory at present.
785
01:17:41,523 --> 01:17:45,084
But still,
I have much to be grateful for
786
01:17:45,260 --> 01:17:50,787
in Mr Wickfield's offer of articles
otherwise not within my means.
787
01:17:51,031 --> 01:17:54,797
Perhaps you'll be a partner
one day, Uriah.
788
01:17:54,935 --> 01:17:58,836
Oh, no, Master Copperfield.
Ambition ain't for me.
789
01:17:59,038 --> 01:18:03,337
A person like myself
had better not... aspire.
790
01:18:03,475 --> 01:18:09,003
If he is to get on in life...
he must get on 'umbly.
791
01:18:09,246 --> 01:18:13,011
I must go home.
Mother will be getting uneasy.
792
01:18:13,182 --> 01:18:19,551
For though we are so very 'umble...
we are much attached to one another.
793
01:18:29,995 --> 01:18:33,623
I suppose you'll be
stopping here some time?
794
01:18:33,798 --> 01:18:35,698
As long as I'm at school
795
01:18:35,900 --> 01:18:41,428
Indeed. Then I should think that you
would come into the business at last.
796
01:18:41,672 --> 01:18:45,402
I should most like
to write stories one day.
797
01:18:45,574 --> 01:18:48,337
A most worthy ambition.
798
01:18:48,476 --> 01:18:52,378
I bid you good evening,
Master Copperfield.
799
01:19:00,687 --> 01:19:03,553
My new school
was an excellent place,
800
01:19:03,722 --> 01:19:07,623
as different from Mr Creakle's
as good from evil
801
01:19:07,792 --> 01:19:11,557
The blacking factory life
became so strange to me
802
01:19:11,795 --> 01:19:15,959
that I began to believe
it had never happened.
803
01:19:25,440 --> 01:19:28,169
Time steals on unobserved.
804
01:19:28,341 --> 01:19:30,968
The years glide by silently
805
01:19:31,143 --> 01:19:34,442
and I move from childhood to youth.
806
01:19:41,685 --> 01:19:45,415
The boy I was
seems no part of me now.
807
01:19:45,588 --> 01:19:50,957
I remember him as something
left behind upon the road of life.
808
01:19:56,063 --> 01:20:00,192
I must go and pack.
I leave at first light.
809
01:20:00,366 --> 01:20:03,892
Trotwood...
I have already done it for you.
810
01:20:05,270 --> 01:20:07,397
Thank you.
811
01:20:07,639 --> 01:20:12,905
Mr Wickfield, there is a matter
that demands your attention.
812
01:20:13,044 --> 01:20:14,977
What?
813
01:20:16,847 --> 01:20:21,579
Oh... Uriah. Yes, of course.
814
01:20:26,688 --> 01:20:31,215
Do not concern yourself.
I will look after him.
815
01:20:31,391 --> 01:20:33,688
As you have always done.
816
01:20:34,861 --> 01:20:37,351
Dear Agnes.
817
01:20:37,529 --> 01:20:40,464
As dear to me as my own sister.
818
01:20:51,473 --> 01:20:57,604
School days now over, the time had
come to find my place in the world.
819
01:21:00,648 --> 01:21:06,812
But it was with a lingering sense of
unease that I left my childhood home.
820
01:21:06,986 --> 01:21:08,578
Walk on!
821
01:21:17,060 --> 01:21:20,790
I had never lost my dream
of being a writer,
822
01:21:20,963 --> 01:21:25,661
but I could hardly ask my aunt
to support me in such an ambition,
823
01:21:25,834 --> 01:21:30,566
so when she asked me if I should
like to be articled as a clerk,
824
01:21:30,704 --> 01:21:32,638
I agreed readily.
825
01:21:32,807 --> 01:21:37,709
- Something wrong, Aunt?
- A cold feeling came over me, Trot.
826
01:21:37,877 --> 01:21:42,438
It was a donkey trespassing
on my green! I know it!
827
01:21:42,714 --> 01:21:45,045
I shouldn't have left Mr Dick alone.
828
01:21:45,283 --> 01:21:47,945
His character is not suited
to keeping donkeys off.
829
01:21:52,989 --> 01:21:55,388
The premium is �1,000?
830
01:21:55,524 --> 01:22:00,051
I wish it were a smaller amount.
Few men are less mercenary.
831
01:22:00,228 --> 01:22:05,096
But I have partners and they have
their opinions on the subject.
832
01:22:05,332 --> 01:22:08,266
They are immovable on the issue.
833
01:22:08,434 --> 01:22:13,336
- I can't let you spend so much.
- Trot, you are my adopted son.
834
01:22:13,538 --> 01:22:17,337
My one aim
is to see you provided for.
835
01:22:17,608 --> 01:22:19,337
Good.
836
01:22:19,577 --> 01:22:24,275
My position settled, it remained
to find somewhere to live.
837
01:22:24,447 --> 01:22:27,973
- Lucky you called, Mrs Trotgood.
- Trotwood.
838
01:22:28,150 --> 01:22:31,209
Shan't be able
to hold onto these rooms.
839
01:22:31,385 --> 01:22:34,912
My last gentleman
was delighted with 'em.
840
01:22:35,056 --> 01:22:38,957
If he'd had any choice,
he'd never have left.
841
01:22:39,159 --> 01:22:43,060
It's rather a steep climb,
Mrs Crupp.
842
01:22:43,229 --> 01:22:46,163
Perhaps so, Mrs Grotwood...
843
01:22:49,601 --> 01:22:52,091
...but consider the benefits
844
01:22:52,269 --> 01:22:56,329
of the purity of the air
so near the top of the house!
845
01:23:00,175 --> 01:23:04,043
Well, it's near the fire escape.
That's something.
846
01:23:04,179 --> 01:23:08,740
You won't find a sweeter set
of rooms for the young gentleman.
847
01:23:10,917 --> 01:23:14,818
Peppermint cordial,
you understand, for my spasms.
848
01:23:14,987 --> 01:23:18,514
The furniture -
is it the last occupant's?
849
01:23:18,657 --> 01:23:22,990
- It is, ma'am.
- What became of him?
850
01:23:23,160 --> 01:23:26,856
- He was took ill and...
- Yes?
851
01:23:27,130 --> 01:23:29,029
Well... he died.
852
01:23:29,265 --> 01:23:33,064
- Good God! What did he die of?
- Drink and smoke.
853
01:23:33,334 --> 01:23:39,101
- Smoke? Not from the chimneys?
- No, ma'am. Cigars and pipes.
854
01:23:39,339 --> 01:23:42,069
That's not catching at any rate.
855
01:23:42,209 --> 01:23:45,336
Young Mr Copperfull
will be cared for
856
01:23:45,578 --> 01:23:48,102
as though he were my own son!
857
01:23:49,681 --> 01:23:53,207
Very well, Mrs Crupp,
we'll take the rooms.
858
01:23:55,986 --> 01:23:57,885
Your sister Betsey
859
01:23:58,154 --> 01:24:02,089
would have been
a hardworking and honest girl
860
01:24:02,357 --> 01:24:06,123
- Be worthy of her.
- As long as I am worthy of you...
861
01:24:06,360 --> 01:24:08,294
...that's enough for me.
862
01:24:10,164 --> 01:24:15,533
It was a fine thing to walk
about the town with my house key,
863
01:24:15,702 --> 01:24:18,363
coming and going
without a word to anyone.
864
01:24:18,537 --> 01:24:22,666
Yet I felt a part of me had been
left behind in Canterbury.
865
01:24:23,808 --> 01:24:25,934
I missed Agnes
866
01:24:26,109 --> 01:24:31,011
and found only a blank
where her smiling face used to be.
867
01:24:33,382 --> 01:24:38,717
Alone in the city, I settled down
into a state of equable low spirits.
868
01:24:38,853 --> 01:24:42,754
Weeks and months slipped
away and then, one day,
869
01:24:43,023 --> 01:24:46,753
I looked up and everything changed.
870
01:24:46,926 --> 01:24:49,359
Ah, Mr Copperfield!
871
01:24:49,628 --> 01:24:54,496
This is my daughter Dora
and her friend Miss Julia Mills
872
01:24:54,732 --> 01:24:57,360
recently returned from Paris.
873
01:24:57,535 --> 01:24:59,934
Miss Spenlow.
874
01:25:00,971 --> 01:25:04,701
- Have you ever been in Paris?
- Paris?
875
01:25:04,974 --> 01:25:06,908
In France.
876
01:25:09,811 --> 01:25:11,745
No, never.
877
01:25:11,980 --> 01:25:15,107
I hope you'll go soon.
You would like it.
878
01:25:15,282 --> 01:25:19,581
My daughter's holding a picnic
to celebrate her birthday.
879
01:25:19,819 --> 01:25:24,346
- Perhaps you'd care to join us.
- I-I would be delighted.
880
01:25:25,924 --> 01:25:27,823
Excellent.
881
01:25:28,926 --> 01:25:33,828
All was over in a moment.
I had fulfilled my destiny.
882
01:25:33,997 --> 01:25:36,726
I was a captive and a slave.
883
01:25:39,001 --> 01:25:44,495
I loved Dora Spenlow...
to distraction!
884
01:25:47,495 --> 01:25:51,495
Preuzeto sa www.titlovi.com
72053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.