Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,594 --> 00:00:46,575
CJ ENTERTAINMENT PRESENTS
2
00:00:50,601 --> 00:00:53,582
EXECUTIVE PRODUCER
JEONG TAE-SUNG
3
00:00:57,608 --> 00:01:00,680
ASSOCIATE PRODUCERS
MICHELLE KWON
PARK JI-SUNG
4
00:01:01,111 --> 00:01:05,150
PRODUCER
HAN JAE-DUK
5
00:01:09,620 --> 00:01:11,156
I can't stand people.
6
00:01:13,791 --> 00:01:16,271
Annam City, where I work as a cop,
7
00:01:16,960 --> 00:01:19,440
is bursting with rotten people.
8
00:01:21,165 --> 00:01:25,234
These days, with redevelopment coming,
everyone's at each other's throats.
9
00:01:25,235 --> 00:01:27,303
CORRUPT MAYOR PARK DESTROYING ANNAM!
MAYOR PARK OUT!
10
00:01:27,304 --> 00:01:29,443
Then there's Annam's mayor,
Park Sung-Bee.
CORRUPT MAYOR PARK DESTROYING ANNAM!
MAYOR PARK OUT!
11
00:01:30,841 --> 00:01:35,881
He wants to eat up the city
all by himself.
12
00:01:37,247 --> 00:01:39,887
Of course his opponents
aren't going to stand still.
13
00:01:40,417 --> 00:01:42,624
Every day, it's nothing but war.
14
00:01:44,621 --> 00:01:45,725
As for me...
15
00:01:46,757 --> 00:01:48,794
I side with the winner.
16
00:01:51,695 --> 00:01:54,335
So our mayor quietly gives me a call.
17
00:01:55,933 --> 00:01:58,641
He thinks of me as his gun dog.
18
00:02:08,412 --> 00:02:09,686
It's not me!
19
00:02:10,047 --> 00:02:11,458
It really isn't!
20
00:02:12,583 --> 00:02:13,687
Then who is it?
21
00:02:14,184 --> 00:02:15,219
Your father?
22
00:02:17,888 --> 00:02:20,095
Hey, are you really a minor?
23
00:02:20,357 --> 00:02:22,462
A senior at Anpyung Girls' High School.
24
00:02:23,727 --> 00:02:24,927
Damn!
25
00:02:24,928 --> 00:02:25,770
Hold this.
26
00:02:26,630 --> 00:02:27,700
Damn!
27
00:02:28,098 --> 00:02:29,509
Stand closer!
28
00:02:31,201 --> 00:02:31,872
C'mon!
29
00:02:33,871 --> 00:02:35,238
"It's me. I won't testify in the appeals trial.
The information I gave to the prosecutor
before is all completely untrue. The end."
30
00:02:35,239 --> 00:02:37,607
"It's me. I won't testify in the appeals trial.
The information I gave to the prosecutor
before is all completely untrue. The end."
It's ringing! Read from this!
31
00:02:37,608 --> 00:02:39,884
It's ringing! Read from this!
32
00:02:40,244 --> 00:02:41,310
Hello, it's me!
33
00:02:41,311 --> 00:02:42,619
- Don't whimper!
- Where are you?
34
00:02:42,880 --> 00:02:44,188
I'm sorry...
35
00:02:44,581 --> 00:02:48,417
but I won't testify in the appeals trial.
36
00:02:48,418 --> 00:02:51,558
The information I gave
to the prosecutor before...
37
00:02:52,055 --> 00:02:55,161
is all completely untrue.
38
00:02:55,325 --> 00:02:57,566
Tell the prosecutor I'm so sorry!
39
00:02:58,095 --> 00:02:59,996
Wonderful! You were wonderful!
40
00:02:59,997 --> 00:03:01,442
I could kiss you!
41
00:03:03,333 --> 00:03:03,666
Mayor Park Sung-Baa was almost
removed from office
42
00:03:03,667 --> 00:03:05,234
SUWON DISTRICT
HIGH COURT
Mayor Park Sung-Bae was almost
removed from office
43
00:03:05,235 --> 00:03:08,070
Mayor Park Sung-Baa was almost
removed from office
44
00:03:08,071 --> 00:03:12,952
after being indicted last August
under the Public Official Election Law.
45
00:03:13,243 --> 00:03:17,919
But in today's appeal hearing,
the High Court ruled him innocent.
46
00:03:18,182 --> 00:03:21,163
Incidentally, the prosecution
secured a witness,
47
00:03:21,451 --> 00:03:24,557
but this morning he suddenly
canceled plans to testify.
48
00:03:24,855 --> 00:03:26,923
Let's hear from Mayor Park now.
49
00:03:26,924 --> 00:03:30,259
ANNAM=PARK SUNG-BAE
MAYOR PARK IS THE BEST!
50
00:03:30,260 --> 00:03:34,265
The ruling by the judiciary
comes as a great relief.
51
00:03:35,499 --> 00:03:40,036
But this attack from the prosecution,
with no witness...
52
00:03:40,037 --> 00:03:42,347
What kind of nonsense is that?
53
00:03:43,774 --> 00:03:48,774
This insults the honor and pride
of the 480,000 residents of Annam!
54
00:03:50,781 --> 00:03:52,419
He's right!
55
00:03:53,717 --> 00:03:54,718
Excuse me.
56
00:03:55,819 --> 00:03:57,093
Going through!
57
00:03:58,322 --> 00:03:59,323
Prosecutor Oh,
58
00:03:59,856 --> 00:04:01,460
you gave a good effort.
59
00:04:01,858 --> 00:04:04,361
So do you know
why the witness dropped out?
60
00:04:04,661 --> 00:04:05,895
No idea.
61
00:04:05,896 --> 00:04:08,433
Maybe those lies got to his conscience.
62
00:04:08,699 --> 00:04:12,203
He called out of the blue
and refused to testify.
63
00:04:15,839 --> 00:04:19,286
That's because you're shitting
on the rule of law.
64
00:04:20,377 --> 00:04:24,655
So you think you can serve out your term?
65
00:04:26,216 --> 00:04:29,493
Wow, is the prosecutor issuing threats?
66
00:04:30,220 --> 00:04:32,097
I'll take care of my term.
67
00:04:32,356 --> 00:04:33,322
That's enough!
68
00:04:33,323 --> 00:04:35,658
You damn prick!
69
00:04:35,659 --> 00:04:37,827
Sir, people are watching.
70
00:04:37,828 --> 00:04:38,863
Shut up.
71
00:04:40,030 --> 00:04:42,101
You target a popularly elected mayor?
72
00:04:46,203 --> 00:04:49,272
In this day and age, you thugs
aren't afraid to show off your power, huh?
73
00:04:49,273 --> 00:04:50,906
Thugs?
74
00:04:50,907 --> 00:04:52,575
Sir, please let's go.
75
00:04:52,576 --> 00:04:53,743
Escort him out!
76
00:04:53,744 --> 00:04:55,417
You son of a bitch!
77
00:04:56,179 --> 00:04:57,046
Where do you think you're touching?
78
00:04:57,047 --> 00:04:59,415
Where do you think you're touching?
Park Sung-Bae! Park Sung-Bae!
Park Sung-Bae!
79
00:04:59,416 --> 00:05:02,260
Park Sung-Baa! Park Sung-Baa!
Park Sung-Baa!
80
00:05:13,397 --> 00:05:17,243
It'll be lonely without you.
81
00:05:18,235 --> 00:05:20,579
You'll have to wear a suit every day.
82
00:05:22,239 --> 00:05:23,377
Won't it be uncomfortable?
83
00:05:23,907 --> 00:05:25,079
I'll give it a try.
84
00:05:29,546 --> 00:05:30,251
Hey, bro!
85
00:05:32,249 --> 00:05:35,196
In that case, go with a pearl grey suit.
86
00:05:37,287 --> 00:05:38,357
Go to sleep.
87
00:05:40,991 --> 00:05:41,765
Yes, sir.
88
00:05:55,739 --> 00:05:58,674
I said to call when the witness lands
in the Philippines.
89
00:05:58,675 --> 00:06:02,578
That fat pig was freaking out,
refusing to go.
90
00:06:02,579 --> 00:06:05,355
I had to force him on the plane.
91
00:06:05,582 --> 00:06:08,085
So, he arrived yesterday?
92
00:06:09,419 --> 00:06:12,621
He left today.
I let the drugs wear off first.
93
00:06:12,622 --> 00:06:13,566
Today?
94
00:06:15,025 --> 00:06:16,325
You changed the plan?
95
00:06:16,326 --> 00:06:18,861
I'll take care of it!
96
00:06:18,862 --> 00:06:20,899
You need to trust me!
97
00:06:34,511 --> 00:06:35,611
At attention!
98
00:06:35,612 --> 00:06:36,852
Stand straight.
99
00:06:37,314 --> 00:06:38,691
You think you're human?
100
00:06:42,452 --> 00:06:45,331
You're dog shit, you know that?
101
00:06:46,223 --> 00:06:47,167
Yes, sir!
102
00:06:48,225 --> 00:06:49,101
Wipe your nose.
103
00:06:51,661 --> 00:06:57,009
You need to take care of that witness.
104
00:06:57,467 --> 00:06:58,468
Got it?
105
00:07:05,242 --> 00:07:06,983
What, you're gonna count it?
106
00:07:07,411 --> 00:07:08,481
Oh, right.
107
00:07:11,014 --> 00:07:12,789
I said to wait outside!
108
00:07:13,383 --> 00:07:15,659
A guy who's about to quit
goes on a stakeout.
109
00:07:16,086 --> 00:07:17,963
I knew it then.
110
00:07:18,655 --> 00:07:20,089
What brings you here?
111
00:07:20,090 --> 00:07:21,763
Hey, Junkie!
112
00:07:22,659 --> 00:07:24,138
You still visit the Philippines?
113
00:07:24,461 --> 00:07:27,730
I stopped selling a year ago,
why should I go there?
114
00:07:27,731 --> 00:07:30,712
Don't glare at me, dickhead!
115
00:07:34,671 --> 00:07:38,551
Wait, Hwang! What's wrong?
116
00:07:38,842 --> 00:07:41,015
Is the mayor doing well?
117
00:07:41,711 --> 00:07:42,485
What?
118
00:07:46,450 --> 00:07:50,830
You fucker, don't take it all for yourself.
119
00:07:51,621 --> 00:07:54,192
I know what's going on.
120
00:07:54,991 --> 00:07:57,335
What are you talking about?
121
00:07:58,662 --> 00:07:59,663
The witness.
122
00:08:00,931 --> 00:08:02,604
Didn't you two take care of it?
123
00:08:06,870 --> 00:08:10,739
Isn't it illegal to cuff me
without saying all that lawyer stuff?
124
00:08:10,740 --> 00:08:14,085
- What did you say?
- Hwang, please!
125
00:08:14,611 --> 00:08:17,615
Just hear what I have to say.
126
00:08:18,582 --> 00:08:19,390
Look...
127
00:08:20,116 --> 00:08:23,619
do you think I benefit if I bring him in?
128
00:08:23,620 --> 00:08:24,253
Okay, I get you. So let's just uncuff-
129
00:08:24,254 --> 00:08:24,854
Hey!
Okay, I get you. So let's just uncuff-
130
00:08:24,855 --> 00:08:25,492
Okay, I get you. So let's just uncuff-
131
00:08:27,157 --> 00:08:28,033
Sgt. Hwang?
132
00:08:28,258 --> 00:08:29,100
Sir!
133
00:08:30,927 --> 00:08:31,769
What?
134
00:08:32,796 --> 00:08:34,139
What the hell?
135
00:08:34,397 --> 00:08:34,763
Hwang, wait a minute!
136
00:08:34,764 --> 00:08:36,999
Let me go!
Hwang, wait a minute!
137
00:08:37,000 --> 00:08:37,933
I'll catch him!
138
00:08:37,934 --> 00:08:39,709
Hey, hey, Sun-Mo!
139
00:08:41,438 --> 00:08:43,247
Shit!
140
00:08:46,843 --> 00:08:48,220
Hey, Sun-Mo!
141
00:08:49,579 --> 00:08:55,791
Why the fuck did he have to show up?
142
00:08:56,253 --> 00:08:58,754
We shouldn't touch that junkie, dammit!
143
00:08:58,755 --> 00:09:01,395
Fuck, where's he hiding?
144
00:09:01,691 --> 00:09:02,601
Hey, Junkie!
145
00:09:06,930 --> 00:09:07,965
Junkie.
146
00:09:09,232 --> 00:09:10,643
I know you're out here.
147
00:09:16,106 --> 00:09:17,439
Look at you.
148
00:09:17,440 --> 00:09:18,783
What?
149
00:09:19,142 --> 00:09:23,812
What do you mean, what?
There's a cop after you!
150
00:09:23,813 --> 00:09:25,447
Be quiet!
151
00:09:25,448 --> 00:09:27,291
Fucking junkie.
152
00:09:30,353 --> 00:09:32,162
I'm over here!
153
00:09:32,522 --> 00:09:34,890
Call all the cops!
154
00:09:34,891 --> 00:09:37,030
Shut the fuck up!
155
00:09:39,496 --> 00:09:41,305
- You got him?
- Sun-Mo...
156
00:09:42,232 --> 00:09:43,566
- What's his problem?
- Look!
157
00:09:43,567 --> 00:09:45,601
This bastard took drugs!
158
00:09:45,602 --> 00:09:47,673
- Shut up!
- Fuck off!
159
00:09:48,171 --> 00:09:49,738
Freeze!
160
00:09:49,739 --> 00:09:52,341
Sun-Mo, why'd you draw that?
Put it away!
161
00:09:52,342 --> 00:09:53,976
Don't move!
162
00:09:53,977 --> 00:09:54,977
Put it away, man!
163
00:09:54,978 --> 00:09:55,411
"Don't move! Don't move!"
164
00:09:55,412 --> 00:09:57,179
Shut the fuck up!
"Don't move! Don't move!"
165
00:09:57,180 --> 00:09:57,555
Shut the fuck up!
166
00:09:57,814 --> 00:09:58,884
Sun-Mo, I'll take care of this!
167
00:10:00,183 --> 00:10:01,483
That stupid nutcase!
168
00:10:01,484 --> 00:10:02,224
You're dead!
169
00:10:03,219 --> 00:10:04,596
Wait, Sun-Mo!
170
00:10:07,791 --> 00:10:11,796
What a fucked up day!
171
00:10:23,740 --> 00:10:24,980
You asshole!
172
00:10:25,742 --> 00:10:30,748
One fucker gives me work,
and the other fucker chases me!
173
00:10:35,085 --> 00:10:36,325
Dickhead!
174
00:10:42,292 --> 00:10:44,363
Stop, or I'll shoot, fucker!
175
00:10:47,831 --> 00:10:49,071
Eat this.
176
00:10:49,933 --> 00:10:51,913
I know they're blank shells.
177
00:10:52,135 --> 00:10:56,345
These are live bullets!
One move, and I'll really shoot!
178
00:10:57,040 --> 00:10:59,341
Hey, hey, stop! Close the valve!
179
00:10:59,342 --> 00:11:01,117
Shut the fuck up, bitch!
Hey, hey, stop! Close the valve!
180
00:11:05,882 --> 00:11:07,088
Couldn't you come sooner?
181
00:11:10,887 --> 00:11:11,763
Hey, stop!
182
00:11:12,055 --> 00:11:13,155
Wait a second.
183
00:11:13,156 --> 00:11:15,158
- We should call 911!
- You got him?
184
00:11:15,425 --> 00:11:16,426
Let's have a look!
185
00:11:20,830 --> 00:11:23,232
Look at all this cash.
186
00:11:23,233 --> 00:11:24,211
Hwang!
187
00:11:24,801 --> 00:11:26,235
Let's talk this over.
188
00:11:26,236 --> 00:11:27,977
What's there to talk about?
189
00:11:28,405 --> 00:11:30,885
Junkie is yours,
and the money's mine, right?
190
00:11:31,541 --> 00:11:33,714
Sun-Mo, you want a cut?
191
00:11:33,977 --> 00:11:34,785
Forget it!
192
00:11:36,146 --> 00:11:37,147
- C'mon, Hwang!
- Shit.
193
00:11:43,019 --> 00:11:45,829
- Let go!
- Dammit!
194
00:11:47,624 --> 00:11:49,525
Dammit, you fucker!
195
00:11:49,526 --> 00:11:51,060
Why are you swearing at me?
196
00:11:51,061 --> 00:11:55,831
What, I can't swear at you? Fuck!
197
00:11:55,832 --> 00:11:58,142
What the fuck did I do?
198
00:11:58,435 --> 00:12:01,541
Is it so wrong to tell you not to steal?
199
00:12:02,939 --> 00:12:07,410
You always get a nice tip from the mayor.
200
00:12:10,714 --> 00:12:12,881
How many times did I beg you for a cut?
201
00:12:12,882 --> 00:12:15,317
Why can't I take that money?
You can, and I can't?
202
00:12:15,318 --> 00:12:19,289
It's not your money!
It's someone else's!
203
00:12:20,056 --> 00:12:22,391
- Then you stay out of it!
- Damn you!
204
00:12:22,392 --> 00:12:25,694
Sun-Mo, don't record that!
I really need this!
205
00:12:25,695 --> 00:12:28,063
But we need to report it!
206
00:12:28,064 --> 00:12:30,044
Right, Han?
207
00:12:31,334 --> 00:12:32,506
You wanna die?
208
00:12:33,870 --> 00:12:35,537
- Fuck!
- You think this is a joke?
209
00:12:35,538 --> 00:12:37,072
Are you crazy?
210
00:12:37,073 --> 00:12:39,641
Let go, dammit!
211
00:12:39,642 --> 00:12:43,146
- Why'd you hit him?
- You fucker!
212
00:12:55,391 --> 00:12:58,031
Fucking stop it!
213
00:13:05,535 --> 00:13:07,481
Fuck, stop it!
214
00:13:07,737 --> 00:13:10,047
Don't do it! Drop that!
215
00:13:11,574 --> 00:13:12,814
Stop, dammit!
216
00:13:32,061 --> 00:13:38,603
ASURA: THE CITY OF MADNESS
217
00:13:41,070 --> 00:13:44,745
So you didn't know at first
Sgt. Hwang had arrived.
218
00:13:45,041 --> 00:13:49,183
But he told us he'd assist you.
I don't get that.
219
00:13:49,546 --> 00:13:51,355
I wonder why he said that, too.
220
00:13:51,614 --> 00:13:56,318
It's not a detective's job,
bringing in violent criminals...
221
00:13:56,319 --> 00:13:59,588
It happened so fast. I had no choice.
222
00:13:59,589 --> 00:14:00,397
All right.
223
00:14:01,057 --> 00:14:02,468
Let's go over it once more.
224
00:14:04,561 --> 00:14:05,403
Again?
225
00:14:05,962 --> 00:14:07,407
Last time, really.
226
00:14:09,632 --> 00:14:12,078
His speech was slow on the phone.
227
00:14:13,403 --> 00:14:15,041
I thought, "He's on drugs."
228
00:14:15,505 --> 00:14:17,781
He's dangerous when he's high.
229
00:14:18,174 --> 00:14:21,986
So I went out to grab him
before something happened.
230
00:14:48,338 --> 00:14:49,442
Where am I?
231
00:14:53,376 --> 00:14:54,616
You killed a cop?
232
00:14:55,278 --> 00:14:58,691
You really killed a cop?
233
00:15:00,850 --> 00:15:04,957
You dirty fuck!
234
00:15:06,890 --> 00:15:08,927
Stop it, Han!
235
00:15:09,359 --> 00:15:11,100
Shit!
236
00:15:18,334 --> 00:15:19,813
Fuck!
237
00:15:20,336 --> 00:15:21,508
This is Han!
238
00:15:22,038 --> 00:15:23,176
We have an emergency!
239
00:15:24,540 --> 00:15:26,042
Officer down!
240
00:15:26,743 --> 00:15:28,222
Send an ambulance quickly!
241
00:15:34,751 --> 00:15:37,231
You're under arrest
for the murder of a policeman.
242
00:15:38,388 --> 00:15:41,267
You have the right to remain silent,
243
00:15:42,492 --> 00:15:44,438
and the right to a lawyer.
244
00:15:45,495 --> 00:15:48,669
However sudden,
couldn't three of you handle him?
245
00:15:49,232 --> 00:15:52,334
It's not my fault
that the fence gave way.
246
00:15:52,335 --> 00:15:53,973
How far away were you?
247
00:15:54,404 --> 00:15:55,712
Four, five meters.
248
00:15:56,205 --> 00:15:57,673
That junkie pushed him so hard-
249
00:15:57,674 --> 00:16:00,177
Doesn't the junkie have a name, idiot?
250
00:16:00,743 --> 00:16:02,313
Who are you calling idiot?
251
00:16:02,612 --> 00:16:05,593
I told you to keep quiet!
252
00:16:10,453 --> 00:16:12,220
- Detective Han...
- Yes?
253
00:16:12,221 --> 00:16:14,223
We're done, you can go.
254
00:16:15,224 --> 00:16:16,601
Thank you.
255
00:16:18,261 --> 00:16:19,569
Why are you staring?
256
00:16:19,963 --> 00:16:21,340
Am I good looking?
257
00:16:23,032 --> 00:16:23,601
Yeah.
258
00:16:24,067 --> 00:16:25,774
Are you quitting the police force?
259
00:16:28,304 --> 00:16:29,339
Why?
260
00:16:29,872 --> 00:16:31,510
I felt like quitting.
261
00:16:31,941 --> 00:16:35,115
So why did you?
262
00:16:36,379 --> 00:16:38,757
Detective work doesn't suit me.
263
00:16:43,486 --> 00:16:47,122
Can't you tell me
about your business with Junkie?
264
00:16:47,123 --> 00:16:48,796
Let's eat.
265
00:16:49,892 --> 00:16:51,394
Is it connected to Mayor Park?
266
00:16:56,799 --> 00:16:58,574
Let's just throw everything
in the open.
267
00:17:02,805 --> 00:17:07,709
So you want me to go say,
"I killed him. I lied."
268
00:17:07,710 --> 00:17:09,280
I didn't mean that.
269
00:17:12,615 --> 00:17:14,652
Look me in the eye.
270
00:17:16,686 --> 00:17:18,962
- I'm sorry.
- For what?
271
00:17:24,027 --> 00:17:26,439
What are you sorry for?
272
00:17:28,164 --> 00:17:30,565
I think I misunderstood.
273
00:17:30,566 --> 00:17:32,671
You definitely misunderstood!
274
00:17:33,136 --> 00:17:34,936
I couldn't help it, okay?
275
00:17:34,937 --> 00:17:37,315
Was it my fault?
276
00:17:38,508 --> 00:17:40,146
- Was it yours?
- No.
277
00:17:43,346 --> 00:17:44,416
Let's eat.
278
00:17:47,383 --> 00:17:49,624
Wrapping things up here isn't easy.
279
00:17:50,720 --> 00:17:53,496
But if I waver, I'll be in trouble.
280
00:17:55,458 --> 00:17:57,870
I need to start working
for the mayor next week.
281
00:17:59,162 --> 00:18:02,541
I'm going to make a new start.
282
00:18:19,682 --> 00:18:22,128
I'm still breathing.
283
00:18:27,390 --> 00:18:31,167
I downloaded some TV shows for you.
284
00:18:33,329 --> 00:18:34,467
Should I call a nurse?
285
00:18:39,235 --> 00:18:40,908
Park sent money again.
286
00:18:42,071 --> 00:18:43,072
How much?
287
00:18:44,240 --> 00:18:45,310
$20,000.
288
00:18:46,075 --> 00:18:47,782
He sent an extra $5,000.
289
00:18:49,445 --> 00:18:52,483
Is it hard for you to accept money?
290
00:18:56,018 --> 00:18:57,088
No.
291
00:18:59,055 --> 00:18:59,931
Oh...
292
00:19:01,491 --> 00:19:03,664
I gave $800 in condolence money, okay?
293
00:19:07,230 --> 00:19:12,179
I feel bad for Hwang's wife.
294
00:19:21,277 --> 00:19:23,223
You'll feel better now.
295
00:19:30,052 --> 00:19:32,794
I explained it all before.
296
00:19:34,924 --> 00:19:35,757
Yeah.
297
00:19:35,758 --> 00:19:37,203
I thought the investigation was over.
298
00:19:37,460 --> 00:19:38,560
Not that, something else.
299
00:19:38,561 --> 00:19:39,437
What?
300
00:19:39,762 --> 00:19:40,934
What is it?
301
00:19:42,331 --> 00:19:44,166
I'll ask the questions.
302
00:19:44,167 --> 00:19:47,080
PROSECUTOR'S OFFICE
303
00:20:10,693 --> 00:20:12,070
Turn that off.
304
00:20:12,328 --> 00:20:13,495
Regulations require it.
305
00:20:13,496 --> 00:20:15,498
- Don't record me.
- We need to.
306
00:20:19,302 --> 00:20:23,307
Do you know the witness
who was gonna testify against the mayor?
307
00:20:23,806 --> 00:20:24,841
Who?
308
00:20:25,875 --> 00:20:29,511
The guy who skipped out on court
and disappeared.
309
00:20:29,512 --> 00:20:31,479
How would I know him?
310
00:20:31,480 --> 00:20:36,051
Because you kidnapped him
and forced him to call us.
311
00:20:36,052 --> 00:20:39,829
Now you're just slandering.
312
00:20:43,159 --> 00:20:45,867
Records indicate you met him four times.
313
00:20:46,162 --> 00:20:51,077
You drank together,
went to a motel and fucked girls.
314
00:20:52,134 --> 00:20:54,273
According to witness testimonies,
315
00:20:55,504 --> 00:20:57,872
he claimed to know a detective
from West Annam Station.
316
00:20:57,873 --> 00:20:59,546
He claimed to know a detective
from West Annam Station.
March 14th, 2016
Park's Reelection Celebration Party
317
00:21:01,010 --> 00:21:02,318
Never seen him before.
318
00:21:03,713 --> 00:21:08,483
His body was found in Malate
in the Philippines. This morning.
319
00:21:08,484 --> 00:21:09,251
PARK/LEE/HAN RELATED MATERIALS
320
00:21:09,252 --> 00:21:09,551
So?
PARK/LEE/HAN RELATED MATERIALS
321
00:21:09,552 --> 00:21:10,223
So?
322
00:21:11,387 --> 00:21:12,520
I'm late.
323
00:21:12,521 --> 00:21:13,556
Hello, sir.
324
00:21:14,991 --> 00:21:17,335
- You're hurting my eyes!
- I'll turn it off.
325
00:21:33,075 --> 00:21:33,842
KIM CHA-IN
GYEONGGI DISTRICT PROSECUTOR
326
00:21:33,843 --> 00:21:35,584
KIM CHA-IN
GYEONGGI DISTRICT PROSECUTOR
Kim Cha-in,
Gyeonggi District Prosecutor.
327
00:21:44,220 --> 00:21:45,597
Did you show him the file?
328
00:21:45,888 --> 00:21:46,696
Yes.
329
00:21:46,956 --> 00:21:49,232
And the airport parking lot photo?
330
00:21:49,625 --> 00:21:50,933
That's the highlight.
331
00:21:51,294 --> 00:21:52,861
Helper #1. Male. Early 30s.
Airport Surveillance Camera
Kim Jung-Min & Lee Min-Seup
332
00:21:52,862 --> 00:21:56,674
The witness being led by Junkie.
Your informant.
333
00:21:57,900 --> 00:22:01,279
That night, he was beaten
by you and arrested.
334
00:22:01,570 --> 00:22:02,548
Right?
335
00:22:02,905 --> 00:22:07,905
Good, he's the jerk who killed
our sergeant. I want to skin him alive.
336
00:22:08,377 --> 00:22:12,723
You're famous for being sly.
You act well.
337
00:22:13,916 --> 00:22:18,420
Threatening an honest policeman
like this with no evidence...
338
00:22:18,421 --> 00:22:19,554
I heard you're quitting
to join the mayor's team officially.
Threatening an honest policeman
like this with no evidence...
339
00:22:19,555 --> 00:22:22,866
I heard you're quitting
to join the mayor's team officially.
340
00:22:25,661 --> 00:22:28,229
I'm not sure yet.
Someone just suggested.
341
00:22:28,230 --> 00:22:29,631
Hey, are you gonna keep lying?
I'm not sure yet.
Someone just suggested.
342
00:22:29,632 --> 00:22:30,804
Hey, are you gonna keep lying?
343
00:22:31,467 --> 00:22:35,574
Official records show
you met the mayor 22 times.
344
00:22:35,871 --> 00:22:37,680
LETTER OF RESIGNATION
Is this your resignation letter?
345
00:22:38,574 --> 00:22:40,713
Processing is delayed
due to Hwang's case.
346
00:22:40,976 --> 00:22:42,216
I'll take care of this for you.
347
00:22:42,511 --> 00:22:43,178
What?
348
00:22:43,179 --> 00:22:47,093
I'll take care of it. Understand?
349
00:22:47,350 --> 00:22:50,456
Wouldn't that be handled
by the higher-ups?
350
00:22:51,520 --> 00:22:53,932
I'm higher than the higher-ups.
351
00:23:06,535 --> 00:23:07,513
Coffee.
352
00:23:08,938 --> 00:23:11,282
Holy shit.
353
00:23:23,652 --> 00:23:24,926
Don't glare at me.
354
00:23:26,989 --> 00:23:27,822
Don't glare.
355
00:23:27,823 --> 00:23:29,166
Son of a bitch.
356
00:23:29,492 --> 00:23:32,996
Don't glare, little shit.
357
00:23:33,295 --> 00:23:34,028
Don't!
358
00:23:34,029 --> 00:23:34,700
Glare!
359
00:23:34,997 --> 00:23:36,197
Do! Not!
360
00:23:36,198 --> 00:23:38,366
Fucking! Glare!
361
00:23:38,367 --> 00:23:40,369
You asshole!
362
00:23:40,803 --> 00:23:42,170
Let go of me, fuck!
363
00:23:42,171 --> 00:23:44,172
Stay still, fucker!
364
00:23:44,173 --> 00:23:48,121
I'll show you, fucker! Let go of me!
365
00:23:48,644 --> 00:23:52,057
Okay, let's just remember two things.
366
00:23:55,084 --> 00:23:55,926
First...
367
00:23:56,819 --> 00:23:58,127
you have no time.
368
00:23:58,387 --> 00:24:01,523
Your life ends on November 20th.
369
00:24:01,524 --> 00:24:03,504
Second... Let him go.
370
00:24:04,460 --> 00:24:09,460
Before then, bring me recorded proof
that Park ordered the kidnapping.
371
00:24:10,766 --> 00:24:12,803
Sit him upright.
372
00:24:19,408 --> 00:24:25,586
You committed all those crimes
for Park's sake, but...
373
00:24:25,915 --> 00:24:28,896
even if he slips free,
you never will. Know why?
374
00:24:29,351 --> 00:24:32,662
Because you took on
all the dirty work yourself.
375
00:24:33,556 --> 00:24:37,663
If we investigate, you'll spend
at least three years in jail.
376
00:24:38,561 --> 00:24:40,905
I'm really good at that.
377
00:24:46,268 --> 00:24:51,149
ANNAM REDEVELOPMENT SOLUTIONS COMMITTEE
Why are we wasting the land
vacated by the U.S. Army?
378
00:24:51,907 --> 00:24:54,442
A citizen wrote on the city website,
379
00:24:54,443 --> 00:24:58,480
"Annam's development is blocked
by the Development Committee!"
380
00:24:58,481 --> 00:25:00,248
and it got 500 replies.
381
00:25:00,249 --> 00:25:01,216
Wait a minute!
382
00:25:01,217 --> 00:25:05,620
What a relief that the Committee
will disband this month.
383
00:25:05,621 --> 00:25:07,100
Mr. Mayor!
384
00:25:07,590 --> 00:25:10,892
If only you are going to talk,
why did you call us here?
385
00:25:10,893 --> 00:25:13,962
He has the floor, wait for your turn.
386
00:25:13,963 --> 00:25:17,599
From the beginning,
we agreed to a business plan,
387
00:25:17,600 --> 00:25:20,945
but who pushed
for the plan to be canceled?
388
00:25:21,237 --> 00:25:24,072
After we spent eight years
on the development,
389
00:25:24,073 --> 00:25:26,417
who overturned it in a single day?
390
00:25:26,809 --> 00:25:30,011
Deputy Chairman,
may I ask a question, too?
391
00:25:30,012 --> 00:25:30,912
Yes.
392
00:25:30,913 --> 00:25:33,982
Honestly, weren't those eight years
just a power grab for you?
393
00:25:33,983 --> 00:25:35,860
EAST ASIAN METROPOLITAN HUB, ANNAM
Honestly, weren't those eight years
just a power grab for you?
394
00:25:36,986 --> 00:25:39,621
I want a formal retraction
of that statement!
395
00:25:39,622 --> 00:25:41,823
Take that back!
396
00:25:41,824 --> 00:25:43,428
Stop all this!
397
00:25:43,692 --> 00:25:46,261
Let's just go!
Nothing more worth hearing!
398
00:25:46,262 --> 00:25:48,129
This bread tastes like shit!
399
00:25:48,130 --> 00:25:49,575
Come on, let's go!
400
00:25:54,470 --> 00:25:57,314
I don't get why you try so hard
401
00:25:57,606 --> 00:26:01,418
to get rid of a hardworking
mayor doing his job.
402
00:26:02,111 --> 00:26:05,285
Mr. Mayor, I didn't expect you
to be so crass.
403
00:26:05,848 --> 00:26:09,853
You won't give up
on this New Town Development!
404
00:26:10,286 --> 00:26:12,487
We should invite the U.S. Army back!
405
00:26:12,488 --> 00:26:14,355
Don't listen to that jerk!
406
00:26:14,356 --> 00:26:16,691
That jerk? Did you just say that?
407
00:26:16,692 --> 00:26:20,194
At an official meeting,
you should speak with respect!
408
00:26:20,195 --> 00:26:25,804
What do you think you're doing? Dammit!
409
00:26:34,810 --> 00:26:36,721
You all sound so scary,
410
00:26:37,012 --> 00:26:39,515
I peed my pants!
411
00:26:40,916 --> 00:26:42,156
Let's go!
412
00:26:42,685 --> 00:26:45,393
Wait!
413
00:26:46,322 --> 00:26:47,460
Don't leave!
414
00:26:53,562 --> 00:26:55,041
You don't want to work with me?
415
00:26:55,764 --> 00:26:58,005
You know how much I want it.
416
00:26:58,667 --> 00:27:00,702
I said I'd quit at once.
417
00:27:00,703 --> 00:27:03,871
They said, I can't leave
with Hwang's case unsolved.
418
00:27:03,872 --> 00:27:06,580
So I said,
"Okay, I'll finish it, then quit."
419
00:27:15,851 --> 00:27:17,489
What's really going on?
420
00:27:20,222 --> 00:27:21,667
That's everything.
421
00:27:22,891 --> 00:27:26,839
It's making me crazy, too, this mess.
422
00:27:33,469 --> 00:27:35,005
I like you one minute,
423
00:27:36,939 --> 00:27:39,010
then hate you the next.
424
00:27:39,274 --> 00:27:40,275
I wonder why.
425
00:27:42,578 --> 00:27:44,785
Things are already in motion.
426
00:27:46,415 --> 00:27:48,452
If you don't do it, who will?
427
00:27:50,052 --> 00:27:52,654
I've been worried about that, too.
428
00:27:52,655 --> 00:27:54,134
How's Junkie?
429
00:27:56,125 --> 00:27:59,698
I heard he regained
consciousness yesterday.
430
00:28:00,596 --> 00:28:03,042
Don't make things complicated.
431
00:28:05,267 --> 00:28:07,144
It's not like you.
432
00:28:07,469 --> 00:28:09,142
I'll do my best.
433
00:28:09,438 --> 00:28:10,781
Mr. Mayor...
434
00:28:13,275 --> 00:28:14,413
Secretary Eun!
435
00:28:14,777 --> 00:28:15,977
Let me look.
436
00:28:15,978 --> 00:28:20,978
It's still wet in the crotch.
Dry it some more.
437
00:28:20,983 --> 00:28:22,428
Yes, Mr. Mayor.
438
00:28:23,652 --> 00:28:24,756
Hey...
439
00:28:25,287 --> 00:28:28,131
how was that joke I made
in front of everyone?
440
00:28:29,591 --> 00:28:32,902
Your humor had everyone in stitches!
441
00:28:33,162 --> 00:28:35,335
What do you mean? It wasn't everyone!
442
00:28:36,432 --> 00:28:37,740
- Really?
- Sure.
443
00:28:42,071 --> 00:28:45,018
Jeez, that guy just won't listen!
444
00:28:46,508 --> 00:28:47,646
Han...
445
00:28:48,844 --> 00:28:51,579
Are you really going to throw
Junkie to the dogs?
446
00:28:51,580 --> 00:28:55,494
This isn't because he shot up.
He killed a cop.
447
00:28:55,784 --> 00:28:59,654
But why pull him into this
from the beginning?
448
00:28:59,655 --> 00:29:01,293
Didn't you come to see me?
449
00:29:02,658 --> 00:29:03,762
Yes.
450
00:29:07,730 --> 00:29:09,664
I told you we can't meet like this.
451
00:29:09,665 --> 00:29:13,034
You and I are enemies!
452
00:29:13,035 --> 00:29:14,569
I know.
453
00:29:14,570 --> 00:29:17,638
But after today,
I think I can quit this charade.
454
00:29:17,639 --> 00:29:21,314
What do you mean, quit?
I need you there!
455
00:29:21,877 --> 00:29:26,877
Those scumbags want to backstab me
and eat up that $800 million deal!
456
00:29:26,882 --> 00:29:33,231
I think they figured me out,
we'll just expose our hand!
457
00:29:33,522 --> 00:29:36,901
Then later, if I get
the construction contract,
458
00:29:37,192 --> 00:29:39,194
I'll be lynched from both sides-
459
00:29:39,862 --> 00:29:41,705
You have no trust.
460
00:29:42,831 --> 00:29:45,471
That makes it harder for me.
461
00:29:47,369 --> 00:29:51,545
I heard the opposing camp
is bringing in Prosecutor Oh.
462
00:29:52,007 --> 00:29:55,810
Shouldn't we do something
to the Supreme Prosecutor?
463
00:29:55,811 --> 00:29:57,278
That's what I want, too!
464
00:29:57,279 --> 00:30:00,749
With $20 million,
I could stick it to them now!
465
00:30:01,049 --> 00:30:03,222
But you say you're out of cash!
466
00:30:03,519 --> 00:30:06,898
Jeez, you drive me crazy!
Talking money again!
467
00:30:07,256 --> 00:30:09,290
I'm really out of cash!
468
00:30:09,291 --> 00:30:11,392
Do you know how much
you spent this year?
469
00:30:11,393 --> 00:30:14,533
Fuck, you're annoying!
470
00:30:14,830 --> 00:30:16,901
So, build in just one district?
471
00:30:17,432 --> 00:30:19,000
How many times should I say it?
472
00:30:19,001 --> 00:30:20,368
For a large-scale zone,
473
00:30:20,369 --> 00:30:25,751
we need to hold out for approval
in all four districts, you fucking idiot!
474
00:30:27,442 --> 00:30:28,682
Mr. Mayor...
475
00:30:29,478 --> 00:30:30,786
Here.
476
00:30:34,249 --> 00:30:40,359
I mean, if the municipality objects,
we can't build at all!
477
00:30:40,889 --> 00:30:43,124
You're just talking tough
after winning the appeal!
478
00:30:43,125 --> 00:30:46,072
You're not being reasonable!
479
00:30:48,730 --> 00:30:49,868
You need...
480
00:30:51,934 --> 00:30:54,938
push and pull.
481
00:30:55,604 --> 00:30:58,915
You know nothing about politics.
482
00:31:01,310 --> 00:31:03,153
I'm not backing out.
483
00:31:04,079 --> 00:31:06,480
But the rumors about the mayor
really scare me!
484
00:31:06,481 --> 00:31:08,085
Don't believe rumors.
But the rumors about the mayor
really scare me!
485
00:31:08,417 --> 00:31:11,455
If he takes you in,
you know how generous he is?
486
00:31:11,720 --> 00:31:14,929
What's your take-home pay?
$2,200 a month?
487
00:31:15,390 --> 00:31:17,859
Base pay's $4,000. Bonuses extra.
488
00:31:17,860 --> 00:31:20,636
Money, money, money!
489
00:31:20,929 --> 00:31:23,910
I'm not doing it for the money!
490
00:31:24,333 --> 00:31:26,868
I'm just trusting your advice completely!
491
00:31:26,869 --> 00:31:28,336
I'm just trusting your advice completely!
You always talk like that.
492
00:31:28,337 --> 00:31:29,537
You always talk like that.
493
00:31:29,538 --> 00:31:30,949
Dammit.
You always talk like that.
494
00:31:32,174 --> 00:31:35,178
Still, you're thankful, right?
495
00:31:37,112 --> 00:31:38,318
You fucker!
496
00:31:40,182 --> 00:31:41,752
"Very very thank you," for sure.
497
00:32:00,168 --> 00:32:01,272
What is it?
498
00:32:02,337 --> 00:32:04,817
You withdrew your resignation.
499
00:32:05,374 --> 00:32:07,820
Got yourself posted to External Affairs?
500
00:32:08,410 --> 00:32:10,117
Just tell me your conditions.
501
00:32:11,313 --> 00:32:13,452
Our office is in a quiet place.
502
00:32:13,715 --> 00:32:16,059
Join us, starting tomorrow.
503
00:32:16,919 --> 00:32:19,866
Jeez, you ask a lot.
504
00:32:20,522 --> 00:32:22,297
Come and work hard.
505
00:32:22,557 --> 00:32:25,970
I'm impatient.
We want the mayor now.
506
00:32:26,561 --> 00:32:28,598
Not long until November 20th.
507
00:32:29,531 --> 00:32:32,478
To stay out of jail,
record something for us.
508
00:32:33,702 --> 00:32:34,806
Yes, sure.
509
00:32:44,713 --> 00:32:45,589
Over here.
510
00:32:46,782 --> 00:32:49,763
Everyone thought the mayor would lose.
511
00:32:50,619 --> 00:32:54,355
But after he ended up being reelected,
512
00:32:54,356 --> 00:32:57,269
he tried taking
the development rights for himself,
513
00:32:57,759 --> 00:33:00,501
so the opposition closed ranks.
514
00:33:01,096 --> 00:33:04,732
The problem is that Tae Byung-Jo
is on the opposite side.
515
00:33:04,733 --> 00:33:08,202
Park's been funded by Tae's dirty money.
516
00:33:08,203 --> 00:33:08,602
ANNAM METROPOLITAN CITY OF ANNAM MAP
DISTRICT MAP
517
00:33:08,603 --> 00:33:10,671
ANNAM METROPOLITAN CITY OF ANNAM MAP
DISTRICT MAP
Maybe they're putting on a show?
518
00:33:10,672 --> 00:33:12,239
RESIDENTS FIRST!
519
00:33:12,240 --> 00:33:14,311
That guy there should know.
RESIDENTS FIRST!
520
00:33:16,712 --> 00:33:20,125
What shenanigans are Park and Tae up to?
521
00:33:23,085 --> 00:33:28,364
Be straight with him. He knows
you retracted your resignation.
522
00:33:29,624 --> 00:33:31,035
Did you record it?
523
00:33:34,563 --> 00:33:35,268
Why not?
524
00:33:35,530 --> 00:33:37,942
I was never ordered
to kidnap the witness.
525
00:33:40,836 --> 00:33:43,942
Let's start working this bitch over.
526
00:33:55,984 --> 00:34:01,058
So your bright idea is to send
Moon Sun-Mo in your place?
527
00:34:01,323 --> 00:34:04,167
He said he wanted to go,
what can I do?
528
00:34:08,030 --> 00:34:15,073
Having fun in your cramped car, huh?
529
00:34:28,016 --> 00:34:29,654
Okay, let's spill the beans.
530
00:34:30,318 --> 00:34:33,621
Your illegal investigation of the mayor...
531
00:34:33,622 --> 00:34:37,092
I'll spread it all over
the internet and on TV.
532
00:34:39,061 --> 00:34:40,294
Don't get excited. Sit.
533
00:34:40,295 --> 00:34:44,465
You have no idea
how much of a prick I am.
534
00:34:44,466 --> 00:34:45,866
Please sit down!
535
00:34:45,867 --> 00:34:46,400
Please sit down!
I'll take this to the fucking end.
I don't lie!
536
00:34:46,401 --> 00:34:49,348
I'll take this to the fucking end.
I don't lie!
537
00:34:49,671 --> 00:34:56,987
Your wife's number
is 010 3348 4982, right?
538
00:34:58,313 --> 00:34:59,291
Shall I send it?
539
00:34:59,514 --> 00:35:00,322
Don't.
540
00:35:01,216 --> 00:35:03,560
What? I didn't hear you.
What did you say?
541
00:35:05,520 --> 00:35:06,498
Please don't.
542
00:35:07,222 --> 00:35:08,823
Why shouldn't I?
543
00:35:08,824 --> 00:35:11,361
She's on her deathbed, dammit!
544
00:35:12,461 --> 00:35:13,838
So a guy like you...
545
00:35:14,429 --> 00:35:16,568
with a sick wife...
546
00:35:17,599 --> 00:35:19,203
fucks around?
547
00:35:20,569 --> 00:35:22,048
Jeez!
548
00:35:24,539 --> 00:35:27,418
As an apology to your wife,
549
00:35:28,210 --> 00:35:30,611
why don't you push "send" yourself?
550
00:35:30,612 --> 00:35:34,381
- Why are you doing this?
- Push it. Push it.
551
00:35:34,382 --> 00:35:35,486
Go ahead.
552
00:35:36,084 --> 00:35:37,188
Push "send."
553
00:35:37,452 --> 00:35:38,385
Fucking shit!
554
00:35:38,386 --> 00:35:39,660
Push it!
Fucking shit!
555
00:35:40,355 --> 00:35:41,055
Push it!
556
00:35:41,056 --> 00:35:45,562
- Please, Prosecutor!
- Push it! Push it! Push it!
557
00:35:46,194 --> 00:35:46,934
Push it!
558
00:35:47,729 --> 00:35:49,029
Push it!
559
00:35:49,030 --> 00:35:53,206
- Fucking hell!
- Push it! Push it! Push it!
560
00:36:04,546 --> 00:36:07,584
Come on, tough guy!
561
00:36:12,020 --> 00:36:13,966
I'll record it for sure.
562
00:36:21,229 --> 00:36:21,866
Record what?
563
00:36:22,063 --> 00:36:25,408
The mayor ordering the kidnapping.
564
00:36:26,334 --> 00:36:31,044
Might be faster to book him and Tae
under organized crime laws.
565
00:36:31,606 --> 00:36:33,483
We'd need to link him to Tae.
566
00:36:33,942 --> 00:36:38,913
To trace their finances, we'd need
the court's approval. He won't sit still.
567
00:36:38,914 --> 00:36:41,224
Intelligence gathering
is one level above us.
568
00:36:42,984 --> 00:36:45,897
You might be giving him
too much there.
569
00:36:46,354 --> 00:36:47,458
He sure can drink.
570
00:36:48,490 --> 00:36:49,901
Jeez.
571
00:36:50,425 --> 00:36:52,735
- Is it okay if I pour you one?
- Yes.
572
00:36:53,495 --> 00:36:55,771
Sir, can I ask a question?
573
00:36:55,964 --> 00:36:57,944
Sure, go ahead and ask.
574
00:36:59,801 --> 00:37:03,772
They say Park's opposition
has brought in Prosecutor Oh.
575
00:37:04,606 --> 00:37:07,280
Then are you his lapdog?
576
00:37:11,479 --> 00:37:12,617
Lapdog?
577
00:37:14,149 --> 00:37:16,550
Those are just rumors.
578
00:37:16,551 --> 00:37:20,554
You call that a question, you bitch?
579
00:37:20,555 --> 00:37:23,661
He told me to ask, you dickhead.
580
00:37:26,528 --> 00:37:27,768
Sir.
581
00:37:28,029 --> 00:37:29,797
- Step outside.
- Wait, sir.
582
00:37:29,798 --> 00:37:31,732
- Get out of here!
- Sure!
583
00:37:31,733 --> 00:37:35,977
Both of you sit down.
Hey, control yourself.
584
00:37:37,806 --> 00:37:38,807
Detective Han!
585
00:37:39,474 --> 00:37:43,944
Detectives control themselves
in order to solve crimes. So do we.
586
00:37:43,945 --> 00:37:47,481
Let's respect and trust each other, okay?
587
00:37:47,482 --> 00:37:49,621
So fucking pretentious.
588
00:37:49,884 --> 00:37:51,218
You wanna die?
589
00:37:51,219 --> 00:37:53,887
If you weren't a prosecutor,
I'd beat you dead!
590
00:37:53,888 --> 00:37:56,732
- Let go!
- Calm down!
591
00:37:57,259 --> 00:37:58,863
Fuck!
592
00:38:01,429 --> 00:38:04,467
Detective Han, I like your spirit!
593
00:38:04,833 --> 00:38:06,267
You're a tough one!
594
00:38:06,268 --> 00:38:08,441
Kiss my fat ass!
595
00:38:09,104 --> 00:38:10,515
Shut the fuck up!
596
00:38:11,239 --> 00:38:12,183
Fuck!
597
00:38:13,341 --> 00:38:14,547
Can I help you?
598
00:38:15,110 --> 00:38:15,918
I'm fine.
599
00:38:16,778 --> 00:38:18,155
Bruised again?
600
00:38:19,247 --> 00:38:20,748
Be more careful.
601
00:38:20,749 --> 00:38:24,322
Still popular with the ladies!
602
00:38:26,454 --> 00:38:27,865
He'll be up in five minutes.
603
00:38:28,123 --> 00:38:29,757
Is this that damn pearl grey?
604
00:38:29,758 --> 00:38:32,329
Who wears silver these days?
605
00:38:33,261 --> 00:38:36,367
Giorgio Armani... on sale!
606
00:38:37,032 --> 00:38:39,700
Look at these lines, here and here.
607
00:38:39,701 --> 00:38:41,374
It's tough working for him, right?
608
00:38:42,037 --> 00:38:44,244
He squeezes blood from a stone.
609
00:38:44,539 --> 00:38:45,813
He's crazy!
610
00:38:47,309 --> 00:38:49,915
But I'm really glad I joined.
611
00:38:50,211 --> 00:38:52,521
I always hated politicians.
612
00:38:53,948 --> 00:38:56,758
But seeing them up close,
they're amazing.
613
00:38:57,052 --> 00:38:59,253
The way they go at each other, wow!
614
00:38:59,254 --> 00:39:00,756
Does he give you extra on the side?
615
00:39:01,056 --> 00:39:03,366
I couldn't believe it!
616
00:39:03,892 --> 00:39:06,395
I'm gonna buy a Beamer 520.
617
00:39:08,930 --> 00:39:11,706
Why didn't you move her here earlier?
618
00:39:12,067 --> 00:39:14,104
She refused, but I moved her anyway.
619
00:39:17,305 --> 00:39:19,080
Wash her up, she smells.
620
00:39:20,909 --> 00:39:22,411
Oh, my...
621
00:39:23,778 --> 00:39:24,984
What's with the bruise?
622
00:39:26,448 --> 00:39:27,756
Why don't you lie down?
623
00:39:31,853 --> 00:39:35,926
Ah, that's nice!
624
00:39:36,358 --> 00:39:39,193
That prosecutor... Was it Kim Cha-In?
625
00:39:39,194 --> 00:39:43,904
Studied law at a provincial school.
Not even a southern guy.
626
00:39:44,466 --> 00:39:46,468
It wouldn't be hard to squash him.
627
00:39:48,470 --> 00:39:50,916
You mean the special prosecutor?
628
00:39:57,178 --> 00:40:04,926
Our friend Tae's got so much
dirty laundry, he's vulnerable.
629
00:40:05,820 --> 00:40:09,267
That's why I said
to keep your distance from Tae.
630
00:40:10,492 --> 00:40:15,492
Still, he's been my guard dog
for over a decade.
631
00:40:15,663 --> 00:40:19,873
Not thinking of the bad stuff
is my attitude.
632
00:40:20,168 --> 00:40:22,648
But you have to put him aside.
633
00:40:31,346 --> 00:40:34,452
I don't like you advising me.
634
00:40:34,983 --> 00:40:37,657
It sounds like you're ordering me.
635
00:40:45,493 --> 00:40:50,493
I was only thinking things over
from your perspective.
636
00:40:52,000 --> 00:40:53,138
Hey.
637
00:40:54,002 --> 00:40:58,872
People generally don't think
from other perspectives.
638
00:40:58,873 --> 00:41:01,717
They just think of themselves.
639
00:41:03,711 --> 00:41:05,190
Except for you.
640
00:41:05,513 --> 00:41:06,491
Yes, sure.
641
00:41:08,283 --> 00:41:09,353
I'll call you later!
642
00:41:10,051 --> 00:41:12,395
Oh ma'am, just a minute!
643
00:41:15,557 --> 00:41:16,535
I'm sorry.
644
00:41:16,925 --> 00:41:18,063
I was in the restroom.
645
00:41:18,927 --> 00:41:20,838
- Hey, give him the phone.
- Yes.
646
00:41:22,764 --> 00:41:26,109
It's registered in the name
of some old farmer.
647
00:41:26,434 --> 00:41:29,703
It's only for calls
with you, me and Secretary Eun.
648
00:41:29,704 --> 00:41:31,377
From now on, use that.
649
00:41:31,773 --> 00:41:32,539
Yes.
650
00:41:32,540 --> 00:41:33,951
Four, including me.
651
00:41:38,713 --> 00:41:41,125
I heard you're like brothers.
652
00:41:41,616 --> 00:41:42,686
- Yes.
- Yes.
653
00:41:43,885 --> 00:41:44,795
Shit, that's right.
654
00:41:46,020 --> 00:41:48,899
Brothers are all about loyalty.
655
00:41:50,291 --> 00:41:51,235
Yes.
656
00:41:53,061 --> 00:41:56,804
If I tell you to relax,
and you actually do it,
657
00:41:57,432 --> 00:41:59,309
how far will you go in life?
658
00:42:00,768 --> 00:42:01,644
I'm sorry, sir.
659
00:42:06,574 --> 00:42:07,609
I'll do better.
660
00:42:15,750 --> 00:42:17,559
This kid's cute.
661
00:42:19,287 --> 00:42:20,425
- Let's go.
- Yes.
662
00:42:27,462 --> 00:42:29,965
Take good care of her.
663
00:42:35,770 --> 00:42:38,080
I'm not sure if she can drink this.
664
00:42:38,306 --> 00:42:39,284
Thank you.
665
00:42:45,980 --> 00:42:46,822
Han...
666
00:42:47,515 --> 00:42:49,017
Should I kill that gangster?
667
00:42:53,821 --> 00:42:54,663
Mr. Tae?
668
00:42:57,559 --> 00:42:58,663
Will you do it?
669
00:43:01,663 --> 00:43:03,006
What, you refuse?
670
00:43:07,769 --> 00:43:09,544
You coward...
671
00:43:10,572 --> 00:43:12,518
I'm kidding.
672
00:43:23,117 --> 00:43:27,532
VOICE RECORDING 001
673
00:43:35,163 --> 00:43:37,764
VOICE RECORDING 001
674
00:43:37,765 --> 00:43:40,109
VOICE RECORDING 001
DELETE FILE?
675
00:43:46,274 --> 00:43:49,076
Want a mini recorder
to put on your clothes?
676
00:43:49,077 --> 00:43:50,544
I'll take care of it, dammit.
677
00:43:50,545 --> 00:43:51,612
Leave him alone.
678
00:43:51,613 --> 00:43:53,149
Remember his temper.
679
00:43:54,215 --> 00:43:55,319
Wanna share my rice?
680
00:43:55,650 --> 00:43:56,219
Why?
681
00:43:56,851 --> 00:43:57,884
You look pitiful.
682
00:43:57,885 --> 00:43:59,052
Got a crush on me?
683
00:43:59,053 --> 00:44:01,761
Fuck no! You're the worst type.
684
00:44:03,224 --> 00:44:04,703
You ordered Chinese?
685
00:44:05,560 --> 00:44:06,538
Hello, sir.
686
00:44:07,528 --> 00:44:08,734
Guess you were hungry.
687
00:44:11,099 --> 00:44:15,844
So you let the neighborhood know
about our secret base, idiots!
688
00:44:18,039 --> 00:44:20,741
We were just examining the case facts.
689
00:44:20,742 --> 00:44:23,086
- Seems like you're the only one working.
- Mr. Han!
690
00:44:23,611 --> 00:44:26,353
So your wife is Park's half-sister?
691
00:44:27,115 --> 00:44:28,423
Brothers-in-law!
692
00:44:31,419 --> 00:44:34,025
You spoke with him
at the hospital, right?
693
00:44:40,928 --> 00:44:43,397
He said nothing about the witness,
so how can I record it?
694
00:44:43,398 --> 00:44:47,073
You have to ask him, bitch!
695
00:44:47,435 --> 00:44:48,470
Hold on.
696
00:44:49,003 --> 00:44:49,981
Quiet, everyone.
697
00:44:51,572 --> 00:44:52,448
Yes, sir.
698
00:44:53,141 --> 00:44:54,211
Go ahead.
699
00:44:56,678 --> 00:44:57,713
What?
700
00:44:58,613 --> 00:44:59,785
He says to clear out.
701
00:45:00,314 --> 00:45:01,088
What?
702
00:45:02,283 --> 00:45:04,320
We're going back
to headquarters for now.
703
00:45:04,819 --> 00:45:06,992
Wasn't that Prosecutor Oh?
704
00:45:07,288 --> 00:45:08,892
He's getting pressured from above.
705
00:45:10,024 --> 00:45:11,625
Fuck, you're dead!
706
00:45:11,626 --> 00:45:12,492
Not from there!
Fuck, you're dead!
707
00:45:12,493 --> 00:45:13,130
Not from there!
708
00:45:17,765 --> 00:45:19,403
Our dear mayor...
709
00:45:20,468 --> 00:45:24,245
Han's brother-in-law,
shook higher up the tree!
710
00:45:25,339 --> 00:45:26,340
It's for the best!
711
00:45:27,141 --> 00:45:28,586
We'll get some rest!
712
00:45:29,510 --> 00:45:30,488
Let's pack up!
713
00:45:31,379 --> 00:45:36,988
Pack up! Pack up! Pack up!
Pack up! Pack up! Pack up!
714
00:45:37,685 --> 00:45:38,959
Pack up!
715
00:45:43,991 --> 00:45:46,096
My husband won't let me
see the bankbook.
716
00:45:46,661 --> 00:45:50,063
It doesn't matter,
just circle Number One.
717
00:45:50,064 --> 00:45:53,233
Wow, lucky Han!
718
00:45:53,234 --> 00:45:56,613
Rubbing shoulders at work
with pretty women...
719
00:45:56,871 --> 00:45:58,714
Yeah, I love it here.
720
00:45:59,207 --> 00:46:00,307
What brings you here?
721
00:46:00,308 --> 00:46:02,310
Something odd's come up.
722
00:46:03,478 --> 00:46:06,550
That bastard Junkie
just retracted his testimony.
723
00:46:09,350 --> 00:46:10,884
I said I didn't kill him.
724
00:46:10,885 --> 00:46:13,832
I didn't even know Sgt. Hwang died.
725
00:46:14,088 --> 00:46:15,294
How'd he die?
726
00:46:16,057 --> 00:46:18,059
Diabetes? Cirrhosis?
727
00:46:18,359 --> 00:46:20,737
We saw you push him.
728
00:46:22,363 --> 00:46:25,799
You rehearsed your story
with Sun-Mo, right?
729
00:46:25,800 --> 00:46:27,643
Are you making shit up?
730
00:46:29,203 --> 00:46:32,013
Looks like you're the one making shit up.
731
00:46:33,741 --> 00:46:36,244
Should I tell them
about the fruit warehouse?
732
00:46:42,183 --> 00:46:46,598
Just like a junkie to start making shit up.
733
00:46:47,355 --> 00:46:50,632
Your voice is shaking, detective.
734
00:46:55,096 --> 00:46:56,166
What's he doing?
735
00:46:58,099 --> 00:46:59,169
That bastard!
736
00:47:02,069 --> 00:47:03,104
Come here, asshole!
737
00:47:05,473 --> 00:47:06,281
Fuck!
738
00:47:07,475 --> 00:47:09,716
Hey!
739
00:47:11,045 --> 00:47:11,912
Stop!
740
00:47:11,913 --> 00:47:13,688
Calm down!
741
00:47:13,981 --> 00:47:15,649
Get down, you bastard!
742
00:47:15,650 --> 00:47:17,951
Fucking bitch!
743
00:47:17,952 --> 00:47:19,119
Calm down!
744
00:47:19,120 --> 00:47:21,388
Han, why are you so worked up?
745
00:47:21,389 --> 00:47:22,800
You didn't do anything wrong!
746
00:47:28,796 --> 00:47:30,104
We should've had blowfish.
747
00:47:30,565 --> 00:47:32,567
Thought you hated $5 meals.
748
00:47:32,900 --> 00:47:34,277
Why'd you do that back there?
749
00:47:34,735 --> 00:47:36,043
I told you not to show me up.
750
00:47:36,270 --> 00:47:38,580
Who would believe a drug dealer?
751
00:47:39,040 --> 00:47:41,908
You've really lost your balls recently.
752
00:47:41,909 --> 00:47:44,856
Fucking bastard!
753
00:47:45,613 --> 00:47:48,321
Why are you swearing?
754
00:47:51,285 --> 00:47:52,195
Sun-Mo...
755
00:47:53,588 --> 00:47:56,125
What did I tell you to do to survive?
756
00:47:56,457 --> 00:47:59,301
"Know your place
and never cross the line."
757
00:47:59,527 --> 00:48:01,268
"To stop at the line."
758
00:48:01,629 --> 00:48:05,577
I'll take care of my own business, okay?
759
00:48:06,200 --> 00:48:07,534
- Sit.
- I need to go.
760
00:48:07,535 --> 00:48:08,605
I said sit!
761
00:48:08,870 --> 00:48:10,679
The mayor told you to come tomorrow.
762
00:48:19,513 --> 00:48:24,519
Poor folks from across the country
gathered there to earn money.
763
00:48:24,986 --> 00:48:28,263
At first they were five minutes
from being a dog's dinner.
764
00:48:28,623 --> 00:48:29,456
But in the eighties,
765
00:48:29,457 --> 00:48:31,232
ANNAM: THE 2nd BUNDANG
But in the eighties,
766
00:48:31,492 --> 00:48:33,836
we gentrified Bundang
as a New Town Development.
767
00:48:34,195 --> 00:48:35,902
And now?
768
00:48:37,198 --> 00:48:38,398
How are they doing now?
769
00:48:38,399 --> 00:48:40,634
Now, it's "Bundang Above Heaven"!
770
00:48:40,635 --> 00:48:42,342
HEAVENLY CITY, ANNAM
Now, it's "Bundang Above Heaven"!
771
00:48:44,438 --> 00:48:46,884
Wait and see
what becomes of our Annam!
772
00:48:47,875 --> 00:48:50,981
A rich city that'll pull in
all the nation's millionaires!
773
00:48:51,646 --> 00:48:52,112
- What kind of city?
- Rich city!
774
00:48:52,113 --> 00:48:53,880
- What kind of city?
- Rich city!
ANNAM METROPOLIS
BUSINESS PLAN PRESENTATION
775
00:48:53,881 --> 00:48:55,982
I don't hear you, what city?
776
00:48:55,983 --> 00:48:57,621
Rich city!
777
00:48:58,185 --> 00:49:03,225
I, Park Sung-Baa,
with these hands, will build it!
778
00:49:05,059 --> 00:49:07,198
THE FUTURE OF ANNAM
EXPLAINED BY MAYOR PARK
779
00:49:10,765 --> 00:49:12,802
You're saving for a car? Add that.
780
00:49:15,069 --> 00:49:16,770
Did I offend you yesterday?
781
00:49:16,771 --> 00:49:18,717
No, I like treats, asshole.
782
00:49:21,042 --> 00:49:23,079
Don't smirk. Put it in your wallet.
783
00:49:23,544 --> 00:49:24,454
Yes, sir.
784
00:49:25,980 --> 00:49:28,882
These days, I regret
making you quit the force.
785
00:49:28,883 --> 00:49:32,092
Why? I didn't quit because of you.
786
00:49:38,225 --> 00:49:39,568
Kiss my fat ass.
787
00:49:42,530 --> 00:49:44,771
Let's have a look at...
788
00:49:45,566 --> 00:49:47,300
The Annam Metropolis!
789
00:49:47,301 --> 00:49:48,609
ASIA'S #1 GLOBAL CITY
790
00:49:51,973 --> 00:49:55,147
ANNAM METROPOLIS
ANNAM MAYOR PARK SUNG-BAE
791
00:49:55,643 --> 00:49:56,917
It's beautiful.
792
00:49:59,447 --> 00:50:00,755
Everybody get ready.
793
00:50:01,115 --> 00:50:03,789
So what's today's event?
794
00:50:04,785 --> 00:50:06,594
Mr. Tae's thugs
are going to cause a scene.
795
00:50:06,887 --> 00:50:07,922
Why didn't you say earlier?
796
00:50:08,189 --> 00:50:09,600
When could I?
797
00:50:10,491 --> 00:50:11,526
I need to go.
798
00:50:13,227 --> 00:50:15,395
Tell me quickly, so I can help out!
799
00:50:15,396 --> 00:50:16,374
I can't tell you.
800
00:50:16,597 --> 00:50:18,099
You know the mayor's rules.
801
00:50:18,466 --> 00:50:20,139
"Tell as few people as possible."
802
00:50:22,536 --> 00:50:23,674
WE THANK YOU FOR YOUR SUPPORT!
803
00:50:31,412 --> 00:50:32,117
Reporter Kim!
804
00:50:33,414 --> 00:50:35,248
WE SUPPORT MAYOR PARK!!
MAYOR OF ANNAM, GO KILL YOURSELF
805
00:50:35,249 --> 00:50:36,193
OPPOSITION TO NEW TOWN CONSTRUCTION
806
00:50:37,752 --> 00:50:38,822
I don't like that camera!
807
00:50:39,153 --> 00:50:41,488
- Hey, turn the cameras off!
- Stop what you're doing!
808
00:50:41,489 --> 00:50:42,655
I said turn the cameras off!
809
00:50:42,656 --> 00:50:44,033
Whoa...
I said turn the cameras off!
810
00:50:44,325 --> 00:50:47,772
- All of our men, stop now!
- Why don't you clear this up?
811
00:50:48,229 --> 00:50:49,333
Gather here, everyone!
812
00:50:49,663 --> 00:50:52,906
What are they doing?
Why did they stop?
813
00:50:55,803 --> 00:50:57,942
- Tell them to start.
- Yes.
814
00:50:59,173 --> 00:51:00,914
Lose the camera!
815
00:51:03,611 --> 00:51:05,852
Sir, he says to hurry up.
816
00:51:06,213 --> 00:51:07,157
Your mayor...
817
00:51:07,448 --> 00:51:11,419
Why's he always trying to bury me?
818
00:51:11,819 --> 00:51:14,959
Looks like he wants this
on the evening news!
819
00:51:15,523 --> 00:51:17,799
Would you do it
with these cameras around?
820
00:51:20,161 --> 00:51:21,504
Why are you just standing there?
821
00:51:23,631 --> 00:51:26,771
Still, please do it.
822
00:51:27,301 --> 00:51:29,474
Look at this crazy punk!
823
00:51:31,072 --> 00:51:35,282
Damn chicken shit!
824
00:51:36,377 --> 00:51:38,254
Why don't you do it, dickhead?
825
00:51:38,512 --> 00:51:39,456
Give me the box-cutter!
826
00:51:41,048 --> 00:51:42,288
You try it!
827
00:51:43,150 --> 00:51:44,128
You'll be good at it!
828
00:51:44,685 --> 00:51:45,663
Sir!
829
00:51:47,588 --> 00:51:48,794
Don't touch me.
830
00:51:52,893 --> 00:51:54,395
Please do as you promised.
831
00:51:54,829 --> 00:52:00,677
Han, I'm not gonna follow
that loon's orders anymore.
832
00:52:02,903 --> 00:52:04,814
Let's go!
833
00:52:05,072 --> 00:52:07,807
Wait, mister! You there!
834
00:52:07,808 --> 00:52:08,741
What's the meaning of this?
835
00:52:08,742 --> 00:52:09,876
Mr. Mayor!
What's the meaning of this?
836
00:52:09,877 --> 00:52:12,915
It's okay, let go of me! Let go!
837
00:52:13,581 --> 00:52:16,449
How can you cause such a scene?
838
00:52:16,450 --> 00:52:18,123
You can't just leave like this!
Let go of me!
How can you cause such a scene?
839
00:52:19,520 --> 00:52:20,362
Hey, Tae!
840
00:52:23,524 --> 00:52:24,696
You can't go like this!
841
00:52:29,763 --> 00:52:31,208
Stop fighting!
842
00:52:32,533 --> 00:52:36,069
Don't fight! You shouldn't fight!
843
00:52:36,070 --> 00:52:38,243
Please!
844
00:52:43,544 --> 00:52:44,522
Don't fight!
845
00:52:44,945 --> 00:52:46,049
Let go, idiot!
846
00:52:49,984 --> 00:52:51,292
Please don't fight!
847
00:52:54,121 --> 00:52:55,532
Please stop fighting!
848
00:53:15,009 --> 00:53:16,545
Don't let them see it!
849
00:53:23,083 --> 00:53:23,891
Mr. Mayor!
850
00:53:24,718 --> 00:53:25,458
Mr. Mayor!
851
00:53:26,020 --> 00:53:27,090
Out of the way!
852
00:53:27,521 --> 00:53:28,727
Nobody touch the mayor!
853
00:53:29,156 --> 00:53:30,658
Cameras! Cameras!
854
00:53:34,662 --> 00:53:35,902
That person did it!
855
00:53:36,764 --> 00:53:39,074
That person! He's the assailant!
856
00:53:40,301 --> 00:53:41,609
I'm okay!
857
00:53:41,936 --> 00:53:43,438
I, Park Sung-Baa...
858
00:53:43,771 --> 00:53:47,514
I, Park Sung-Baa,
will stand with you to the end!
859
00:53:49,109 --> 00:53:54,109
Park Sung-Baa! Park Sung-Baa!
Park Sung-Baa! Park Sung-Baa!
860
00:53:58,252 --> 00:53:58,618
Terror Attack on Mayor Park
861
00:53:58,619 --> 00:54:00,853
Terror Attack on Mayor Park
Are we just going to stand by and watch?
862
00:54:00,854 --> 00:54:02,989
Who would want that?
863
00:54:02,990 --> 00:54:05,129
We need some kind of response!
864
00:54:05,459 --> 00:54:06,559
Someone didn't do his job.
865
00:54:06,560 --> 00:54:08,437
The local districts are in an uproar!
866
00:54:15,135 --> 00:54:17,172
You knew they were staging a show.
867
00:54:18,572 --> 00:54:19,550
I'm sorry.
868
00:54:22,610 --> 00:54:24,783
I told you to get him by November 20th.
869
00:54:25,212 --> 00:54:28,421
You should step aside, as you promised.
870
00:54:32,753 --> 00:54:33,823
Mr. Oh...
871
00:54:34,722 --> 00:54:36,565
please give me a little more time.
872
00:54:38,692 --> 00:54:41,332
I'll lock him up for sure.
873
00:54:42,029 --> 00:54:44,509
Jeez...
874
00:54:57,344 --> 00:55:01,224
I can't aim for shit.
875
00:55:05,185 --> 00:55:06,095
Fuck!
876
00:55:11,191 --> 00:55:12,898
What are you sulking about?
877
00:55:14,261 --> 00:55:17,071
I'm one of the team,
but only I didn't know.
878
00:55:22,670 --> 00:55:25,810
If everyone knows,
it's entertainment, not politics.
879
00:55:26,707 --> 00:55:27,742
No, my ears hurt.
880
00:55:40,954 --> 00:55:42,297
Shit.
881
00:55:47,828 --> 00:55:48,728
What the hell?
882
00:55:48,729 --> 00:55:50,402
That's all 50 bullets.
883
00:55:51,832 --> 00:55:53,743
I blew off some steam, anyway.
884
00:55:55,602 --> 00:55:56,478
Secretary Eun...
885
00:55:56,904 --> 00:55:58,815
So I'm on YTN News' main page?
886
00:55:59,106 --> 00:56:02,451
"Braver than the U.S. Ambassador
During his Attack."
887
00:56:04,078 --> 00:56:05,178
Who? Me?
888
00:56:05,179 --> 00:56:06,590
The press is going crazy!
889
00:56:07,448 --> 00:56:08,392
Shall we look?
890
00:56:15,189 --> 00:56:18,102
Han did a good job at that moment.
891
00:56:18,826 --> 00:56:19,736
Not at all.
892
00:56:20,194 --> 00:56:21,764
It's because Sun-Mo backed me up.
893
00:56:22,029 --> 00:56:24,236
Compared to you,
894
00:56:24,498 --> 00:56:26,000
he's got a long way to go.
895
00:56:27,501 --> 00:56:29,569
Mr. Tae will arrive soon.
896
00:56:29,570 --> 00:56:31,137
Mayor Park's popularity is growing
after the box-cutter attack
897
00:56:31,138 --> 00:56:34,381
Might be best
not to provoke Tae for a while.
Mayor Park's popularity is growing
after the box-cutter attack
898
00:56:34,808 --> 00:56:36,617
- The prosecutors-
- Han...
899
00:56:43,617 --> 00:56:44,994
I'm easily scared.
900
00:56:45,352 --> 00:56:47,593
Don't scare me more.
901
00:56:47,955 --> 00:56:50,723
You shouldn't give
the prosecutors any foothold.
902
00:56:50,724 --> 00:56:52,362
Is Junkie spilling the beans?
903
00:56:52,659 --> 00:56:56,896
It seems he admitted
taking the witness to the airport.
904
00:56:56,897 --> 00:57:00,037
Junkie can't say anything.
He took part in a murder.
905
00:57:02,536 --> 00:57:04,846
Don't play innocent.
906
00:57:06,073 --> 00:57:11,284
I heard you and Junkie had
a big fight over the Hwang case.
907
00:57:14,548 --> 00:57:15,322
Sir...
908
00:57:17,151 --> 00:57:18,892
a text message about the carrier.
909
00:57:21,855 --> 00:57:24,190
So are the fruit boxes ready?
910
00:57:24,191 --> 00:57:26,501
Yes, I packed them myself.
911
00:57:27,361 --> 00:57:28,806
So, the Chinese gangsters...
912
00:57:29,696 --> 00:57:31,767
Hey cop, wait outside.
913
00:57:33,567 --> 00:57:35,171
I said get out!
914
00:57:38,071 --> 00:57:42,076
But there are so many eyes in Minpyung.
915
00:57:42,342 --> 00:57:44,549
Deliver it by tomorrow night.
916
00:57:50,551 --> 00:57:52,895
Jeez...
917
00:57:53,720 --> 00:57:57,023
I told you to come alone!
918
00:57:57,024 --> 00:57:58,765
An old habit!
919
00:57:59,159 --> 00:58:00,570
Hey, you wait here!
920
00:58:23,550 --> 00:58:27,386
The citizens group said that you quit.
921
00:58:27,387 --> 00:58:31,597
Oh my, why are you so reproachful?
922
00:58:32,092 --> 00:58:35,699
I just briefly lost my temper,
923
00:58:36,096 --> 00:58:38,297
but I've had time to reconsider.
924
00:58:38,298 --> 00:58:42,110
Since you announced it,
maybe it's for the best?
925
00:58:43,971 --> 00:58:44,915
So you mean...
926
00:58:45,606 --> 00:58:49,986
now you've become a hero,
you're gonna throw me to the dogs?
927
00:58:53,647 --> 00:58:54,921
That's my plan.
928
00:58:56,917 --> 00:58:58,225
Sorry about that.
929
00:59:03,323 --> 00:59:06,429
You want a word of advice?
930
00:59:06,693 --> 00:59:10,429
No I don't. I'm tired of advice.
931
00:59:10,430 --> 00:59:12,501
I don't give you advice, either.
932
00:59:12,933 --> 00:59:18,849
No more money from thugs.
I'm gonna do clean politics.
933
00:59:19,306 --> 00:59:21,674
You spend so much time
trying to backstab people,
934
00:59:21,675 --> 00:59:24,747
you don't even know
if you're a mayor or a crook.
935
00:59:25,379 --> 00:59:26,983
All right, asshole!
936
00:59:27,314 --> 00:59:31,126
From now on,
I'll join the opposition for real!
937
00:59:31,418 --> 00:59:33,830
Try using that damn brain of yours,
938
00:59:34,121 --> 00:59:37,000
or you might end up dead.
939
00:59:38,492 --> 00:59:40,993
Secretary Eun! Mr. Tae is leaving!
940
00:59:40,994 --> 00:59:43,338
I'm not done talking!
941
00:59:44,231 --> 00:59:47,066
Park, stay there, asshole!
942
00:59:47,067 --> 00:59:48,239
Gun.
943
00:59:48,468 --> 00:59:49,674
Give me the gun!
944
00:59:49,903 --> 00:59:50,711
Gun?
945
00:59:51,004 --> 00:59:52,779
Give me that thing!
946
00:59:53,006 --> 00:59:53,339
- Hurry!
- There are no bullets.
947
00:59:53,340 --> 00:59:55,115
You, come here!
- Hurry!
- There are no bullets.
948
00:59:55,475 --> 00:59:57,182
Get over here, fuckhead!
949
00:59:57,578 --> 00:59:59,278
I'll skin you alive!
950
00:59:59,279 --> 01:00:00,479
It's okay!
951
01:00:00,480 --> 01:00:02,482
Calm down! Just be quiet!
952
01:00:03,317 --> 01:00:04,955
What? You gonna stab me with that?
953
01:00:05,185 --> 01:00:07,853
Fuck yeah, you think I won't?
954
01:00:07,854 --> 01:00:09,589
Come at me, motherfucker!
That's all you know how to do?
955
01:00:09,590 --> 01:00:09,922
Come at me, motherfucker!
956
01:00:09,923 --> 01:00:10,656
Come at me, motherfucker!
Hey thugs, get out!
957
01:00:10,657 --> 01:00:11,357
Hey thugs, get out!
958
01:00:11,358 --> 01:00:12,336
Thugs?
959
01:00:12,693 --> 01:00:15,261
- You think you're a politician?
- Get out!
960
01:00:15,262 --> 01:00:18,898
Don't you move!
961
01:00:18,899 --> 01:00:19,969
What if someone got hurt?
Don't you move!
962
01:01:03,210 --> 01:01:03,847
Get out!
963
01:01:04,077 --> 01:01:06,145
- Did you see it?
- Get out.
964
01:01:06,146 --> 01:01:07,246
I did it myself!
965
01:01:07,247 --> 01:01:08,385
Fuck!
966
01:01:08,849 --> 01:01:09,919
Is he dead?
967
01:01:10,984 --> 01:01:11,985
Is he?
968
01:01:14,621 --> 01:01:16,922
He's still alive.
969
01:01:16,923 --> 01:01:17,901
Let go of me!
970
01:01:18,992 --> 01:01:19,902
Fuck!
971
01:01:20,494 --> 01:01:22,828
I can do it, too, asshole!
972
01:01:22,829 --> 01:01:25,173
You bastard! Hands off him!
973
01:01:26,099 --> 01:01:29,376
Hands off him, you!
Get the fuck out!
974
01:01:31,905 --> 01:01:33,646
Get up.
975
01:01:34,508 --> 01:01:36,488
- Are you okay?
- Yes. Yes.
976
01:01:37,077 --> 01:01:38,579
- Are you hurt?
- No.
977
01:01:44,418 --> 01:01:47,490
I like crazy bastards like him.
978
01:01:47,754 --> 01:01:50,257
You're a real man, Sun-Mo.
979
01:01:51,124 --> 01:01:52,125
Come on.
980
01:01:54,127 --> 01:01:55,401
What really happened is...
981
01:01:55,729 --> 01:01:58,597
they were fighting, the two of them!
982
01:01:58,598 --> 01:02:01,801
And I was passed out here!
983
01:02:01,802 --> 01:02:05,807
Lying here, passed out cold!
984
01:02:08,408 --> 01:02:11,048
Why won't the mayor answer my calls?
985
01:02:11,778 --> 01:02:12,984
Are those his orders?
986
01:02:13,847 --> 01:02:16,623
Just assume so.
Do you really have to ask?
987
01:02:18,151 --> 01:02:19,425
Don't be rude.
988
01:02:19,853 --> 01:02:21,264
That can get you killed.
989
01:02:22,222 --> 01:02:23,257
Yes, sir.
990
01:02:25,892 --> 01:02:27,997
Any response from Tae's gang?
991
01:02:30,197 --> 01:02:32,336
Add some bodyguards and be alert.
992
01:02:32,632 --> 01:02:35,135
How is your wife? Is she improving?
993
01:02:37,337 --> 01:02:39,339
Don't be cocky.
994
01:02:40,073 --> 01:02:42,212
Do you even know what you're doing?
995
01:02:45,212 --> 01:02:50,662
Fuck, you're annoying.
Always talking down to me.
996
01:02:53,220 --> 01:02:56,201
You're still just a kid.
997
01:02:59,159 --> 01:03:02,402
I spent last night
drinking with the mayor,
998
01:03:02,696 --> 01:03:06,803
and he said he wanted to be
a lifelong partner to this kid.
999
01:03:07,067 --> 01:03:07,704
So?
1000
01:03:08,001 --> 01:03:09,480
Just letting you know.
1001
01:03:13,340 --> 01:03:17,049
After crushing Mr. Tae,
you think you're something?
1002
01:03:18,879 --> 01:03:22,258
You told me to go earn respect
so I tried harder than anyone.
1003
01:03:22,549 --> 01:03:24,222
Is that so wrong?
1004
01:03:24,618 --> 01:03:26,359
Did I tell you to go berserk?
1005
01:03:26,686 --> 01:03:27,756
Did I?
1006
01:03:28,054 --> 01:03:29,032
Han...
1007
01:03:30,090 --> 01:03:32,036
if you're jealous, you lose!
1008
01:03:32,392 --> 01:03:33,928
You motherfucker!
1009
01:03:34,294 --> 01:03:36,570
What are you two doing?
1010
01:03:37,230 --> 01:03:39,335
You're the reason
we're doing this reenactment!
1011
01:03:39,933 --> 01:03:40,911
Did you come to play?
1012
01:03:41,902 --> 01:03:43,540
I'm working my ass off here!
1013
01:03:51,778 --> 01:03:55,590
I hear that you're going around
meeting prosecutors. Is it true?
1014
01:04:00,487 --> 01:04:01,898
I guess so.
1015
01:04:05,158 --> 01:04:07,764
I'd better report it to the mayor.
1016
01:04:09,496 --> 01:04:10,770
Will you do it yourself?
1017
01:04:13,767 --> 01:04:14,404
Han...
1018
01:04:16,503 --> 01:04:17,811
please.
1019
01:04:19,272 --> 01:04:21,616
Don't act like an idiot.
1020
01:04:31,451 --> 01:04:34,687
People are jumping up
in all directions to shield Park.
1021
01:04:34,688 --> 01:04:37,794
Secretary Eun's phone
goes dead after hours.
1022
01:04:39,426 --> 01:04:42,228
I wonder if maybe you gave him a hint.
1023
01:04:42,229 --> 01:04:44,937
Mayor Park bumped off
Tae Byung-Jo on Saturday.
1024
01:04:46,333 --> 01:04:47,641
A change of heart?
1025
01:04:51,671 --> 01:04:52,771
Are you listening?
1026
01:04:52,772 --> 01:04:53,539
Yes.
1027
01:04:53,540 --> 01:04:55,816
Check on Tae and report back.
1028
01:04:56,109 --> 01:04:57,179
Yes, sir.
1029
01:04:58,144 --> 01:05:01,785
Park will be in trouble without cash.
1030
01:05:02,048 --> 01:05:03,755
Where will he get his money?
1031
01:05:04,417 --> 01:05:07,489
How far do I have to help
before my job here ends?
1032
01:05:07,787 --> 01:05:09,822
It ends at the end.
1033
01:05:09,823 --> 01:05:13,032
I'm the bait. Won't you let me go
after catching the big fish?
1034
01:05:14,361 --> 01:05:15,931
Is that why you're recording this?
1035
01:05:17,163 --> 01:05:19,769
You told me to record everything.
1036
01:05:23,570 --> 01:05:27,108
I'm Kim Cha-In, Special Prosecutor.
1037
01:05:27,974 --> 01:05:31,012
Case number 2016-6359.
1038
01:05:31,645 --> 01:05:35,183
If Han Do-Kyung provides us
with crucial information...
1039
01:05:37,183 --> 01:05:38,594
Put it in writing.
1040
01:05:39,152 --> 01:05:40,893
Depends on the quality of the info.
1041
01:05:46,860 --> 01:05:50,205
Secretary Eun is on record
calling Minpyung.
1042
01:05:51,698 --> 01:05:55,942
Are you all listening?
Location and content of call.
1043
01:05:56,202 --> 01:05:58,808
What am I saying?
1044
01:05:59,806 --> 01:06:01,649
Am I making a mistake?
1045
01:06:03,743 --> 01:06:05,450
Shit, I don't know.
1046
01:06:05,912 --> 01:06:07,892
No, this is right.
1047
01:06:08,181 --> 01:06:09,660
No regrets.
1048
01:06:11,217 --> 01:06:13,493
Is something bothering you
these days?
1049
01:06:13,920 --> 01:06:14,660
No.
1050
01:06:16,523 --> 01:06:19,191
Then why are you acting
like a nice husband?
1051
01:06:19,192 --> 01:06:20,364
I am nice.
1052
01:06:21,628 --> 01:06:23,266
I like it.
1053
01:06:23,863 --> 01:06:26,366
After all the bad things you've done.
1054
01:06:37,544 --> 01:06:43,460
Use this for my funeral portrait.
1055
01:06:52,759 --> 01:06:53,931
You're not going to die.
1056
01:06:54,327 --> 01:06:56,204
When you get out, let's go to Phuket.
1057
01:07:00,500 --> 01:07:02,343
Don't cry if I die...
1058
01:07:02,602 --> 01:07:04,275
since you're a bad guy.
1059
01:07:07,607 --> 01:07:08,813
Yun-Hee...
1060
01:07:10,443 --> 01:07:13,754
This bed is like a hell.
1061
01:07:14,681 --> 01:07:18,128
I'll get surgery as you wish, then die.
1062
01:07:22,389 --> 01:07:23,732
Don't do anything bad.
1063
01:07:24,758 --> 01:07:27,568
You know I'll be punished for it?
1064
01:07:35,168 --> 01:07:36,613
Did you find Secretary Eun?
1065
01:07:37,137 --> 01:07:38,241
Follow me.
1066
01:07:46,513 --> 01:07:47,821
I brought Han.
1067
01:07:49,716 --> 01:07:52,322
We're gonna have to go in there ourselves.
1068
01:07:52,619 --> 01:07:54,997
- Did you find anything?
- Yes.
1069
01:07:55,955 --> 01:07:58,357
This man, wearing the hat...
1070
01:07:58,358 --> 01:08:00,429
Looks like Secretary Eun.
1071
01:08:00,727 --> 01:08:02,035
I'll go inside.
1072
01:08:02,429 --> 01:08:05,638
Hey, you'll stand out
with those clothes.
1073
01:08:07,167 --> 01:08:09,147
- I'll go. Attach the camera.
- Yes.
1074
01:08:09,402 --> 01:08:10,472
You'll stand out, too.
1075
01:08:12,906 --> 01:08:14,214
Han would be better.
1076
01:08:17,210 --> 01:08:19,247
You think I'm insane?
1077
01:08:19,879 --> 01:08:21,980
I'll just go. Come on.
1078
01:08:21,981 --> 01:08:24,325
You said you were bait.
1079
01:08:27,720 --> 01:08:28,960
Go catch a fish.
1080
01:08:30,256 --> 01:08:32,133
What do you expect?
1081
01:08:32,692 --> 01:08:36,071
So I announce I'm a spy
and blow myself up?
1082
01:08:37,797 --> 01:08:38,571
Go catch him!
1083
01:08:39,199 --> 01:08:41,372
Bring him back!
1084
01:08:46,739 --> 01:08:48,650
If it's Secretary Eun, call us.
1085
01:09:00,386 --> 01:09:02,764
Keep your promise to me.
1086
01:09:03,223 --> 01:09:05,190
Haven't we built up enough trust?
1087
01:09:05,191 --> 01:09:07,933
The way you act, I don't trust shit.
1088
01:09:09,896 --> 01:09:11,034
Here's your trust.
1089
01:09:11,698 --> 01:09:13,041
It's a copy, you keep it.
1090
01:09:13,366 --> 01:09:15,277
Your arrest warrant
has been extended.
1091
01:09:15,802 --> 01:09:17,839
WARRANT FOR ARREST
Name: Han Do-Kyung
1092
01:09:24,477 --> 01:09:26,855
Are you really giving him an exemption?
1093
01:09:27,113 --> 01:09:31,027
There's no such thing in Korea.
Don't you know that?
1094
01:09:32,652 --> 01:09:34,723
So why put it in writing?
1095
01:09:36,789 --> 01:09:38,735
I'll handle it.
1096
01:09:56,109 --> 01:09:56,942
Out of the way!
1097
01:09:56,943 --> 01:09:59,719
Hey, son of a bitch!
Who the hell are you?
1098
01:10:00,313 --> 01:10:01,113
Shit.
1099
01:10:01,114 --> 01:10:02,684
- You think this is your backyard?
- Fuck.
1100
01:10:03,816 --> 01:10:05,193
Who the fuck are you?
1101
01:10:05,485 --> 01:10:06,327
He's a cop!
1102
01:10:07,287 --> 01:10:08,520
What are you staring at?
1103
01:10:08,521 --> 01:10:10,289
He doesn't know anything.
1104
01:10:10,290 --> 01:10:10,989
What doesn't he know?
1105
01:10:10,990 --> 01:10:14,164
You're a cop? Give me a break!
1106
01:10:14,460 --> 01:10:17,907
Idiot, I'm a policeman!
1107
01:10:18,498 --> 01:10:19,442
Secretary Eun!
1108
01:10:21,467 --> 01:10:23,174
Kancha, stop!
1109
01:10:27,006 --> 01:10:30,283
Don't move!
Bastards, I'm gonna shoot you!
1110
01:10:30,710 --> 01:10:32,747
Come here, you prick!
1111
01:10:33,446 --> 01:10:34,618
You fucker!
1112
01:10:35,782 --> 01:10:36,522
Han!
1113
01:10:37,150 --> 01:10:40,131
I know this guy. Let him go, okay?
1114
01:10:40,386 --> 01:10:42,992
This isn't a toy! It's a real gun!
1115
01:10:44,157 --> 01:10:47,832
Please Han, I beg you. Let him go.
1116
01:10:49,596 --> 01:10:51,230
You fuckers are all dead!
1117
01:10:51,231 --> 01:10:54,337
The mayor doesn't approve of this.
1118
01:10:54,634 --> 01:10:55,612
You know that.
1119
01:10:57,937 --> 01:11:00,281
If he finds out, we're in trouble.
1120
01:11:15,922 --> 01:11:18,425
Did you know that
the prosecutors are outside?
1121
01:11:20,260 --> 01:11:21,102
What?
1122
01:11:21,327 --> 01:11:24,206
I recognized one of them.
1123
01:11:24,597 --> 01:11:26,304
Really?
1124
01:11:27,767 --> 01:11:28,643
No, don't!
1125
01:11:38,077 --> 01:11:39,444
You're dead!
1126
01:11:39,445 --> 01:11:41,747
You fucker!
1127
01:11:41,748 --> 01:11:43,887
Give me my gun back!
1128
01:11:44,917 --> 01:11:45,793
Stop this!
1129
01:11:47,520 --> 01:11:48,687
Get us out of here first.
1130
01:11:48,688 --> 01:11:50,589
You know where the beltway is?
1131
01:11:50,590 --> 01:11:51,890
You heard of the beltway?
1132
01:11:51,891 --> 01:11:52,958
You need to hurry!
1133
01:11:52,959 --> 01:11:54,097
Go, hurry!
1134
01:11:54,627 --> 01:11:57,733
Stop! You need to go!
1135
01:12:06,606 --> 01:12:07,607
What's that?
1136
01:12:07,907 --> 01:12:08,885
Do we have to follow it?
1137
01:12:09,142 --> 01:12:10,450
Eun's making a call!
1138
01:12:11,978 --> 01:12:13,286
He's going out the back.
1139
01:12:13,579 --> 01:12:15,581
Someone is coming.
1140
01:12:15,882 --> 01:12:17,122
Everyone move!
1141
01:12:17,917 --> 01:12:18,691
Are you here?
1142
01:12:19,819 --> 01:12:21,264
Where? In the alley?
1143
01:12:23,823 --> 01:12:24,631
That's Eun!
1144
01:12:26,092 --> 01:12:26,900
Stop right there!
1145
01:12:27,460 --> 01:12:28,131
Stop!
1146
01:12:30,730 --> 01:12:31,367
Get him!
1147
01:12:46,112 --> 01:12:47,216
Han, what happened?
1148
01:12:48,247 --> 01:12:50,282
Did you meet Eun?
1149
01:12:50,283 --> 01:12:51,057
What?
1150
01:12:51,818 --> 01:12:54,019
- Where's my gun?
- What gun?
1151
01:12:54,020 --> 01:12:55,587
Where are those bastards?
1152
01:12:55,588 --> 01:12:56,225
What?
1153
01:12:56,522 --> 01:12:58,229
I gotta catch them!
1154
01:12:58,758 --> 01:12:59,736
Han!
1155
01:13:00,960 --> 01:13:01,802
Wait!
1156
01:13:03,029 --> 01:13:04,474
Wait!
1157
01:13:13,106 --> 01:13:14,141
Out of the way!
1158
01:13:15,475 --> 01:13:16,419
Out of the way!
1159
01:13:26,786 --> 01:13:28,697
Where are those fuckers?
1160
01:13:34,694 --> 01:13:35,627
Hey!
1161
01:13:35,628 --> 01:13:39,898
Give me my gun, fuckers!
1162
01:13:39,899 --> 01:13:41,003
Fuck you!
1163
01:13:46,339 --> 01:13:49,718
You wanna piece of me?
1164
01:14:02,155 --> 01:14:04,431
You bastards, pull over!
1165
01:14:04,957 --> 01:14:07,233
Are you kidding?
1166
01:14:07,593 --> 01:14:08,894
Give me my gun!
1167
01:14:08,895 --> 01:14:09,965
Shut up, motherfucker!
1168
01:14:12,165 --> 01:14:12,973
Fuck!
1169
01:14:21,441 --> 01:14:23,352
Shit!
1170
01:14:26,679 --> 01:14:29,216
You're shooting at me? Really?
1171
01:14:37,623 --> 01:14:42,572
You're fucking dead!
Let's all die together!
1172
01:15:59,805 --> 01:16:01,250
Where's my gun, asshole?
1173
01:16:19,191 --> 01:16:20,636
What the fuck?
1174
01:16:30,870 --> 01:16:31,848
Hey!
1175
01:16:33,239 --> 01:16:35,185
Do you bastards deliver meth?
1176
01:16:35,641 --> 01:16:38,053
Stop there!
1177
01:17:00,866 --> 01:17:02,233
In an unprecedented accident,
1178
01:17:02,234 --> 01:17:06,011
20,000 Pangyo residents were almost
exposed to methamphetamine smoke.
1179
01:17:06,439 --> 01:17:08,673
At 10 pm on Annam Beltway,
1180
01:17:08,674 --> 01:17:11,109
a van skidded on the wet road,
causing a four-car accident.
1181
01:17:11,110 --> 01:17:12,410
DRUG-FILLED TRUCK ACCIDENT
ON ANNAM BELTWAY
a van skidded on the wet road,
causing a four-car accident.
1182
01:17:12,411 --> 01:17:13,144
DRUG-FILLED TRUCK ACCIDENT
ON ANNAM BELTWAY
Even more shocking,
1183
01:17:13,145 --> 01:17:13,778
Even more shocking,
1184
01:17:13,779 --> 01:17:20,060
contained within the overturned van
was $30 million worth of methamphetamine.
1185
01:17:20,519 --> 01:17:23,193
You served as Park's secretary
for 20 years, right?
1186
01:17:23,923 --> 01:17:28,565
But you ran a $30 million
drug business on your own?
1187
01:17:35,668 --> 01:17:37,272
Park ordered it, right?
1188
01:17:52,018 --> 01:17:54,521
The mayor must be angry.
1189
01:17:55,221 --> 01:17:58,759
No, he seems relaxed.
He'll just ask you a few questions.
1190
01:18:00,893 --> 01:18:02,031
What questions?
1191
01:18:04,430 --> 01:18:06,637
You met that damn prosecutor?
1192
01:18:08,467 --> 01:18:12,037
If so, I would have told you!
Don't you know me?
1193
01:18:12,038 --> 01:18:12,982
Forget it.
1194
01:18:15,307 --> 01:18:18,309
Just don't tell him anything unpleasant.
1195
01:18:18,310 --> 01:18:20,290
You think I would?
1196
01:18:23,916 --> 01:18:26,226
Let's look at it objectively.
1197
01:18:26,652 --> 01:18:29,155
You think this drug incident
will just blow over?
1198
01:18:31,791 --> 01:18:33,158
You're making me laugh.
1199
01:18:33,159 --> 01:18:35,230
You wouldn't know,
1200
01:18:35,494 --> 01:18:39,197
but the mayor has been
the prosecution's number one target.
1201
01:18:39,198 --> 01:18:41,235
There's no way out this time!
1202
01:18:41,934 --> 01:18:44,769
So you should slip out of there quickly
and go abroad or-
1203
01:18:44,770 --> 01:18:46,477
Stupid fucker.
1204
01:18:48,307 --> 01:18:50,184
Right, I'm talking about you.
1205
01:18:52,778 --> 01:18:54,348
Fuck.
1206
01:18:56,449 --> 01:18:57,325
Hey, Sun-Mo...
1207
01:18:59,151 --> 01:19:02,428
If you wear a suit
and drive a foreign car...
1208
01:19:02,722 --> 01:19:04,998
is life so beautiful?
1209
01:19:15,968 --> 01:19:18,175
Don't you betray the mayor.
1210
01:19:18,938 --> 01:19:22,741
If you of all people do that,
you're just dogshit.
1211
01:19:22,742 --> 01:19:26,878
I don't understand
why you're so eager to be his gun dog.
1212
01:19:26,879 --> 01:19:28,483
Then don't!
1213
01:19:28,881 --> 01:19:31,293
I don't care if you understand.
1214
01:19:32,051 --> 01:19:34,895
U.S. ARMY BASE
REDEVELOPMENT SITE
1215
01:19:36,055 --> 01:19:38,057
You've been meeting
prosecutors for a month?
1216
01:19:45,598 --> 01:19:47,077
Why didn't you tell me?
1217
01:19:49,034 --> 01:19:50,012
You forgot?
1218
01:19:52,404 --> 01:19:57,945
I was being investigated
for the murder of the trial witness.
1219
01:19:58,277 --> 01:20:00,848
This one prosecutor was on my back,
1220
01:20:01,514 --> 01:20:04,051
but your name never came up.
1221
01:20:11,357 --> 01:20:12,335
Really?
1222
01:20:14,727 --> 01:20:16,604
They asked about the witness,
1223
01:20:16,896 --> 01:20:18,671
but my name never came up?
1224
01:20:19,465 --> 01:20:20,443
Not at all.
1225
01:20:26,906 --> 01:20:29,887
It really hurts...
1226
01:20:31,410 --> 01:20:33,117
to think you backstabbed me.
1227
01:20:37,316 --> 01:20:38,522
How?
1228
01:20:38,884 --> 01:20:42,593
How can a dog bite its master?
1229
01:20:54,366 --> 01:20:57,074
I heard it wasn't Junkie
who killed Hwang.
1230
01:21:04,076 --> 01:21:10,652
If the prosecutor ties you and me
to the murder of the witness,
1231
01:21:12,218 --> 01:21:13,822
you think I'll be in danger?
1232
01:21:16,522 --> 01:21:17,933
Fuck no!
1233
01:21:18,190 --> 01:21:20,101
It's just a passing storm!
1234
01:21:20,326 --> 01:21:23,273
However strong the wind,
it won't bring me down!
1235
01:21:23,863 --> 01:21:26,810
That ordeal will only make me stronger!
1236
01:21:26,999 --> 01:21:28,700
But I'll get pounded!
1237
01:21:28,701 --> 01:21:29,839
Of course!
1238
01:21:30,502 --> 01:21:32,914
But I won't let you get hurt. Why not?
1239
01:21:33,839 --> 01:21:35,250
Because you're one of mine.
1240
01:21:42,548 --> 01:21:44,323
I'm going to smooth things over.
1241
01:21:45,784 --> 01:21:47,286
Will you help me?
1242
01:21:51,657 --> 01:21:52,635
Yes, sir.
1243
01:21:55,060 --> 01:21:57,973
- Look over here please.
- Mr. Eun!
1244
01:22:05,004 --> 01:22:07,006
Fuck, give it to me!
1245
01:22:08,908 --> 01:22:09,978
Fuck no!
1246
01:22:37,369 --> 01:22:39,042
Is the mayor doing well?
1247
01:22:39,338 --> 01:22:40,316
Yes.
1248
01:23:09,568 --> 01:23:11,946
Stop the car.
1249
01:23:12,604 --> 01:23:14,174
Mr. Eun fell out.
1250
01:23:25,317 --> 01:23:26,625
Bro, it's me.
1251
01:23:27,419 --> 01:23:28,727
Everything's taken care of.
1252
01:23:30,389 --> 01:23:31,561
Don't call for a while.
1253
01:23:35,995 --> 01:23:36,594
SUSPECT IN DRUG CASE
COMMITS SUICIDE
1254
01:23:36,595 --> 01:23:37,835
SUSPECT IN DRUG CASE
COMMITS SUICIDE
What I mean is...
1255
01:23:39,465 --> 01:23:43,072
I think we should operate one last time.
1256
01:23:43,635 --> 01:23:46,115
Don't let the interns
practice on her this time.
1257
01:23:51,610 --> 01:23:54,579
You requested this surgery!
I told you there's no hope-
1258
01:23:54,580 --> 01:23:55,613
So do it right! I'll pay, dammit!
You requested this surgery!
I told you there's no hope-
1259
01:23:55,614 --> 01:23:57,958
So do it right! I'll pay, dammit!
1260
01:23:58,417 --> 01:23:59,487
Whatever criticism...
1261
01:24:00,152 --> 01:24:02,655
I won't try to avoid it!
1262
01:24:02,988 --> 01:24:04,255
If you wish to condemn,
1263
01:24:04,256 --> 01:24:06,327
I'll wholeheartedly accept
all the criticism!
1264
01:24:07,760 --> 01:24:10,661
Please save her, okay?
1265
01:24:10,662 --> 01:24:12,005
Today...
1266
01:24:13,198 --> 01:24:17,442
being able to stand
in good conscience before you...
1267
01:24:17,936 --> 01:24:20,246
It makes my heart overflow!
1268
01:24:24,476 --> 01:24:27,582
Fuck all of them!
1269
01:24:28,013 --> 01:24:30,281
If everything in the papers was true,
1270
01:24:30,282 --> 01:24:32,990
this country would have
collapsed ages ago!
1271
01:24:38,023 --> 01:24:38,967
Sit.
1272
01:24:39,458 --> 01:24:40,459
I'll stand.
1273
01:24:40,726 --> 01:24:42,330
I said sit!
1274
01:24:44,496 --> 01:24:46,772
This immunity document
you gave me...
1275
01:24:48,000 --> 01:24:50,606
Turns out it's a worthless piece of paper!
1276
01:24:53,472 --> 01:24:57,887
I listened to the recording
you made with Park.
1277
01:24:59,211 --> 01:25:02,784
But after being edited,
there's nothing we can use!
1278
01:25:03,749 --> 01:25:05,049
Why is it always this way?
1279
01:25:05,050 --> 01:25:08,497
You need to guarantee my safety 100%!
1280
01:25:08,687 --> 01:25:11,031
Then I can record it properly!
1281
01:25:11,323 --> 01:25:14,600
If I'm going down with him,
why should I risk my life?
1282
01:25:14,993 --> 01:25:16,394
What the fuck is this?
1283
01:25:16,395 --> 01:25:17,999
Something really fun.
1284
01:25:28,574 --> 01:25:34,252
Do you realize
that I'm your damn savior?
1285
01:25:43,222 --> 01:25:44,257
Sit.
1286
01:25:51,497 --> 01:25:56,100
I thought you'd understand
if I treated you fairly!
1287
01:25:56,101 --> 01:25:58,581
Dammit!
1288
01:25:59,204 --> 01:26:00,376
My mistake.
1289
01:26:00,873 --> 01:26:01,715
Sorry.
1290
01:26:03,375 --> 01:26:07,378
I was too humane!
There'll be no more of that!
1291
01:26:07,379 --> 01:26:11,249
You're too scared of Park to catch him!
1292
01:26:11,250 --> 01:26:13,093
What is this? Take it off!
1293
01:26:13,385 --> 01:26:16,559
You know your boss was bribed!
1294
01:26:16,822 --> 01:26:20,565
You just follow orders like me,
so why do this to me?
1295
01:26:20,826 --> 01:26:22,305
Take this thing off!
1296
01:26:26,732 --> 01:26:27,465
Do it now.
1297
01:26:27,466 --> 01:26:29,810
What? Don't fucking do it!
1298
01:26:36,842 --> 01:26:37,786
Stay still!
1299
01:26:38,377 --> 01:26:39,617
Hold him tight!
1300
01:26:43,815 --> 01:26:44,623
Enough.
1301
01:26:45,117 --> 01:26:45,925
Enough.
1302
01:26:56,161 --> 01:26:57,868
You know what I hate the most?
1303
01:27:01,767 --> 01:27:03,576
Who knows?
1304
01:27:03,835 --> 01:27:05,974
Go ask your fucking mother.
1305
01:27:07,439 --> 01:27:11,444
Running off at the mouth...
Especially to my face.
1306
01:27:13,512 --> 01:27:15,492
Careful not to hurt your fists.
1307
01:27:22,888 --> 01:27:23,958
Hold him.
1308
01:27:41,039 --> 01:27:42,074
Let go.
1309
01:27:48,880 --> 01:27:50,120
Undo the cuffs.
1310
01:27:51,683 --> 01:27:52,684
Tissues!
1311
01:27:53,051 --> 01:27:54,189
Over there!
1312
01:27:56,321 --> 01:27:58,562
Let me go.
1313
01:27:59,191 --> 01:28:01,193
Let me go, dammit.
1314
01:28:01,860 --> 01:28:03,928
You guys fight on your own.
1315
01:28:03,929 --> 01:28:05,237
Come on, put him back!
You guys fight on your own.
1316
01:28:10,202 --> 01:28:11,146
Chief...
1317
01:28:25,951 --> 01:28:29,990
If we don't catch Park,
this will never end.
1318
01:28:31,657 --> 01:28:33,603
You wanna keep living in this hell?
1319
01:28:36,094 --> 01:28:37,232
Prosecutor...
1320
01:28:39,264 --> 01:28:41,642
won't you let me stop?
1321
01:28:48,740 --> 01:28:58,024
Bring evidence of Park ordering
murders of Eun, Tae and the witness!
1322
01:29:03,088 --> 01:29:08,231
I really can't take anymore.
1323
01:29:08,927 --> 01:29:14,309
Your dying wife can take
an ambulance to visit you in jail.
1324
01:29:14,666 --> 01:29:18,469
Don't talk like that about my wife!
1325
01:29:18,470 --> 01:29:23,943
Han, just stay still a minute!
1326
01:29:25,143 --> 01:29:26,121
Wet wipes.
1327
01:29:27,646 --> 01:29:28,886
Get a chair.
1328
01:29:37,656 --> 01:29:38,794
Jesus.
1329
01:29:42,160 --> 01:29:45,630
Jesus Christ.
1330
01:29:46,665 --> 01:29:49,942
What the heck did you do?
1331
01:30:01,513 --> 01:30:03,151
You feel upset...
1332
01:30:04,649 --> 01:30:05,650
and in pain?
1333
01:30:09,454 --> 01:30:10,432
Yeah.
1334
01:30:11,656 --> 01:30:12,999
So...
1335
01:30:14,960 --> 01:30:19,204
I'll give you one last chance!
1336
01:30:48,660 --> 01:30:50,662
My cop's intuition tells me...
1337
01:30:54,032 --> 01:30:56,535
however hard I try...
1338
01:30:58,069 --> 01:31:00,982
I'll never get out of this hell.
1339
01:31:24,729 --> 01:31:27,335
I've been nothing but a terrible husband.
1340
01:31:30,202 --> 01:31:31,681
I'm sorry, Yun-Hee.
1341
01:31:33,772 --> 01:31:35,080
I'm really sorry.
1342
01:31:41,613 --> 01:31:45,254
FUNERAL HOME
1343
01:31:54,526 --> 01:31:58,633
MAY HE REST IN PEACE
1344
01:32:20,118 --> 01:32:22,098
I'm sorry!
1345
01:32:23,188 --> 01:32:25,189
My poor husband!
1346
01:32:25,190 --> 01:32:26,965
Terribly sorry!
1347
01:32:39,104 --> 01:32:40,947
Didn't expect you here.
1348
01:32:42,340 --> 01:32:43,478
I'll just pay my respects.
1349
01:32:44,676 --> 01:32:46,656
I understand your feelings...
1350
01:32:47,012 --> 01:32:48,491
but you'd better go.
1351
01:32:50,115 --> 01:32:53,096
How would you know my feelings?
1352
01:32:53,652 --> 01:32:58,965
What are you whispering about?
If you're here, come in and eat.
1353
01:33:10,201 --> 01:33:14,206
V.I.P. ROOM
1354
01:33:22,480 --> 01:33:23,788
Wow...
1355
01:33:27,986 --> 01:33:29,465
This meat stew...
1356
01:33:30,188 --> 01:33:33,795
It's made at one factory
and delivered to the province.
1357
01:33:34,893 --> 01:33:36,460
It's quite the delicacy!
1358
01:33:36,461 --> 01:33:39,465
Would you believe
that I visit funerals to taste it?
1359
01:33:40,065 --> 01:33:43,205
These are the things people live for.
1360
01:33:44,169 --> 01:33:44,806
Sun-Mo!
1361
01:33:46,071 --> 01:33:47,414
Don't stand there, sit.
1362
01:33:49,541 --> 01:33:50,519
Have a bite.
1363
01:33:50,942 --> 01:33:51,716
Yes.
1364
01:33:53,878 --> 01:33:57,348
Will Yun-Hee's surgery take longer?
1365
01:33:58,116 --> 01:34:01,495
I told the hospital chief to assign her...
1366
01:34:02,354 --> 01:34:04,688
the best surgeon.
1367
01:34:04,689 --> 01:34:07,169
Appreciate it.
1368
01:34:11,229 --> 01:34:13,231
There are two kinds of sickness.
1369
01:34:14,466 --> 01:34:18,004
One that you catch, but won't kill you.
1370
01:34:18,470 --> 01:34:22,350
And one that will kill you for sure.
1371
01:34:23,141 --> 01:34:24,415
You catch my meaning?
1372
01:34:26,144 --> 01:34:28,021
They say she has no hope.
1373
01:34:28,413 --> 01:34:31,257
Just think you've done your best
as a husband.
1374
01:34:33,051 --> 01:34:36,123
Your words are a bit rude.
No emotion in them.
1375
01:34:45,563 --> 01:34:49,333
Did you come to pay respects
or to get drunk?
1376
01:34:49,334 --> 01:34:52,076
Stop being so fucking patronizing!
1377
01:34:53,905 --> 01:34:56,545
You may just do it for your image,
1378
01:34:57,142 --> 01:34:58,746
but she's your half-sister.
1379
01:35:02,347 --> 01:35:04,156
Yun-Hee is still alive.
1380
01:35:05,150 --> 01:35:08,063
That's why I do all your dirty work.
1381
01:35:08,319 --> 01:35:09,627
Doesn't that make it even?
1382
01:35:12,490 --> 01:35:15,159
That's why I kidnapped
the witness for you.
1383
01:35:15,160 --> 01:35:17,037
Shut the fuck up!
1384
01:35:25,603 --> 01:35:26,411
Bro!
1385
01:35:51,696 --> 01:35:55,940
I've lost my appetite.
1386
01:35:58,436 --> 01:35:59,710
When do I die?
1387
01:36:09,647 --> 01:36:12,856
Why are you so hilarious today?
1388
01:36:21,826 --> 01:36:24,067
Just tell me if I live or die.
1389
01:36:25,296 --> 01:36:28,140
Everyone dies, when the time comes.
1390
01:36:31,936 --> 01:36:33,574
Did Secretary Eun know...
1391
01:36:34,939 --> 01:36:36,646
he was going to die?
1392
01:36:39,110 --> 01:36:41,056
Han, stop talking like that!
1393
01:36:41,579 --> 01:36:45,249
Don't provoke him, you fucking idiot!
1394
01:36:45,250 --> 01:36:47,059
Seems to me Han is doing well.
1395
01:36:47,452 --> 01:36:49,056
Tell him to ask about Tae.
1396
01:36:50,388 --> 01:36:53,733
- His talk is making me nervous.
- Let's trust him.
1397
01:36:54,259 --> 01:36:55,363
Hey, Han...
1398
01:36:55,760 --> 01:36:59,129
The prosecutor trusts you, but I don't.
1399
01:36:59,130 --> 01:37:01,906
So don't fuck it up!
1400
01:37:02,567 --> 01:37:05,104
Will you all fucking shut up?
1401
01:37:05,603 --> 01:37:08,743
I'll handle it, so stop interfering!
1402
01:37:10,642 --> 01:37:12,622
Who the hell are you talking to?
1403
01:37:18,283 --> 01:37:19,660
Prosecutor Kim Cha-In.
1404
01:37:30,628 --> 01:37:32,266
We're so fucked.
1405
01:37:33,598 --> 01:37:34,941
Let's wrap up.
1406
01:37:35,567 --> 01:37:39,811
Han, get the fuck out of there now!
1407
01:37:42,440 --> 01:37:44,886
- Get out of there, bitch!
- Wait!
1408
01:37:47,579 --> 01:37:51,550
If he wanted to speak to Park, he'd do it
quietly. Why does he talk so we can hear?
1409
01:38:00,692 --> 01:38:03,298
From now on, I'll repeat
what I hear in my ear.
1410
01:38:04,195 --> 01:38:06,004
I'm Special Prosecutor Kim Cha-In.
1411
01:38:06,998 --> 01:38:10,241
Through the bugs we planted...
1412
01:38:11,336 --> 01:38:13,839
we now have solid evidence...
1413
01:38:14,305 --> 01:38:17,809
of the murders of Eun and Junkie...
1414
01:38:18,610 --> 01:38:20,283
and the transport of drugs.
1415
01:38:20,545 --> 01:38:23,958
That prosecutor is a dimwitted sleaze!
1416
01:38:25,683 --> 01:38:27,094
Doesn't he know...
1417
01:38:28,620 --> 01:38:32,329
that illegally acquired evidence
is void in court?
1418
01:38:32,891 --> 01:38:33,926
First...
1419
01:38:35,159 --> 01:38:37,469
we'll send audio files
to the top three newspapers.
1420
01:38:37,896 --> 01:38:40,706
If they pass, we'll spread it
all over the internet.
1421
01:38:41,399 --> 01:38:44,778
We're going to burn you alive.
1422
01:38:45,203 --> 01:38:47,479
We're all going down together?
1423
01:38:49,574 --> 01:38:51,611
The young prosecutor's got some spirit.
1424
01:38:53,678 --> 01:38:55,055
He's outside now.
1425
01:39:01,152 --> 01:39:03,291
I'm dumbstruck.
1426
01:39:04,155 --> 01:39:05,031
Hey, drive!
1427
01:39:15,099 --> 01:39:16,009
Get out!
1428
01:39:16,501 --> 01:39:21,007
Hey, get out!
1429
01:39:21,205 --> 01:39:21,872
Duck!
1430
01:39:21,873 --> 01:39:24,374
- Everyone get out!
- Don't make a sound!
1431
01:39:24,375 --> 01:39:26,252
I know you're in there!
1432
01:39:26,544 --> 01:39:27,921
Should we call for backup?
1433
01:39:28,146 --> 01:39:29,819
Don't panic!
1434
01:39:30,114 --> 01:39:32,151
Hey, shoot everything!
1435
01:39:32,717 --> 01:39:36,722
Everything recorded here
will be submitted as evidence.
1436
01:39:37,422 --> 01:39:39,595
We'll shoot everything!
1437
01:39:43,861 --> 01:39:46,535
Sir, don't come out for any reason.
1438
01:39:47,131 --> 01:39:48,508
Seung-Mi, stay here.
1439
01:39:50,635 --> 01:39:52,046
What the hell? Shut that off!
1440
01:39:52,971 --> 01:39:54,304
Shit!
1441
01:39:54,305 --> 01:39:55,739
- Get him!
- Stand up.
1442
01:39:55,740 --> 01:39:57,344
You bitch!
1443
01:39:57,608 --> 01:39:59,349
Don't let a single person leave.
1444
01:39:59,577 --> 01:40:01,386
We're investigators
from the District Prosecutor's Office.
1445
01:40:03,881 --> 01:40:08,955
I'm calling to report illegal wiretapping
of the mayor of Annam.
1446
01:40:09,620 --> 01:40:13,623
Send the police
to the funeral home parking lot.
1447
01:40:13,624 --> 01:40:15,126
Hey, Moon Sun-Mo...
1448
01:40:16,127 --> 01:40:19,233
Don't be fresh. We'll cuff you all.
1449
01:40:21,566 --> 01:40:23,273
They're carrying weapons, too.
1450
01:40:23,568 --> 01:40:28,244
They say they're public servants,
but there's a group of them.
1451
01:40:29,974 --> 01:40:31,385
Get here in five minutes.
1452
01:40:33,111 --> 01:40:34,954
What did that son of a bitch say?
1453
01:40:35,680 --> 01:40:36,980
Can you get there in five minutes?
1454
01:40:36,981 --> 01:40:38,051
Let's go.
1455
01:40:38,950 --> 01:40:42,397
You put bugs and cameras
on a popularly-elected mayor,
1456
01:40:42,653 --> 01:40:44,894
and thought you'd get away with it?
1457
01:40:45,990 --> 01:40:51,872
I promise you Kim Cha-In,
you're going down this time.
1458
01:40:52,764 --> 01:40:54,675
Hey, any reply?
1459
01:40:56,934 --> 01:40:58,777
Prosecutor, say something.
1460
01:41:00,138 --> 01:41:01,981
Han, what are you doing?
1461
01:41:02,840 --> 01:41:04,183
Are you blowing yourself up?
1462
01:41:07,045 --> 01:41:08,353
He wants to meet you.
1463
01:41:09,013 --> 01:41:10,822
Man to man.
1464
01:41:18,756 --> 01:41:20,758
He wants me to go in there?
1465
01:41:21,359 --> 01:41:24,829
Trying to be clever
with an inadequate brain.
1466
01:41:25,496 --> 01:41:26,897
This is driving me crazy.
1467
01:41:26,898 --> 01:41:27,531
I just thought of something!
This is driving me crazy.
1468
01:41:27,532 --> 01:41:29,011
I just thought of something!
1469
01:41:31,636 --> 01:41:32,546
He's inside.
1470
01:41:40,711 --> 01:41:42,884
Nice to meet you!
1471
01:41:45,850 --> 01:41:47,022
Have you tried the meat stew?
1472
01:41:48,086 --> 01:41:52,689
Then you haven't paid respects
to Secretary Eun, have you?
1473
01:41:52,690 --> 01:42:00,302
Oh my, there's no one on earth
as shameless as our mayor.
1474
01:42:00,565 --> 01:42:02,044
Bitch...
1475
01:42:02,467 --> 01:42:04,674
I'm going to crush you like a bug.
1476
01:42:06,104 --> 01:42:08,175
What's the point of spilling blood?
1477
01:42:08,506 --> 01:42:11,043
Why don't you two talk things over?
1478
01:42:12,677 --> 01:42:15,556
Wow, look at that glare!
1479
01:42:17,014 --> 01:42:19,290
There are two kinds of people.
1480
01:42:19,884 --> 01:42:22,592
Bastards who hear reason.
1481
01:42:22,854 --> 01:42:25,835
And bastard numbskulls who don't listen,
1482
01:42:26,090 --> 01:42:29,094
no matter how much you explain.
1483
01:42:30,928 --> 01:42:34,102
What kind of bastard is our prosecutor?
1484
01:42:36,434 --> 01:42:41,679
I didn't expect you to be a bastard
who babbles bullshit.
1485
01:42:46,410 --> 01:42:50,916
I hope these sort of things...
1486
01:42:52,550 --> 01:42:57,226
won't be used
to torment public servants!
1487
01:43:01,726 --> 01:43:04,900
We're all busy men.
1488
01:43:06,297 --> 01:43:11,269
How about we speak openly?
1489
01:43:28,019 --> 01:43:28,929
Sir...
1490
01:43:29,954 --> 01:43:31,821
you shouldn't get mixed up in this.
1491
01:43:31,822 --> 01:43:34,996
What do you mean, mixed up?
We're just going to talk.
1492
01:43:38,095 --> 01:43:39,472
You go outside.
1493
01:43:40,498 --> 01:43:41,408
Good!
1494
01:44:02,153 --> 01:44:03,359
What's your price?
1495
01:44:04,188 --> 01:44:06,930
I'd like to just buy you.
1496
01:44:07,558 --> 01:44:11,506
You're a public servant, too,
you know my salary.
1497
01:44:11,963 --> 01:44:13,271
I'm cheap.
1498
01:44:14,899 --> 01:44:20,815
All I want is testimony
that you ordered people killed.
1499
01:44:24,008 --> 01:44:24,986
Really?
1500
01:44:25,910 --> 01:44:28,322
That's more important than money?
1501
01:44:32,350 --> 01:44:35,490
Show me a man on earth
who doesn't like money!
1502
01:44:38,256 --> 01:44:40,668
I've done my research, too.
1503
01:44:41,626 --> 01:44:44,470
Your boss, Chief Prosecutor Oh...
1504
01:44:45,396 --> 01:44:47,933
takes money from everyone!
1505
01:44:51,502 --> 01:44:54,574
Mayor Park will not just roll over!
1506
01:44:54,872 --> 01:44:59,753
Even if I go down,
I'll take everyone with me!
1507
01:45:00,711 --> 01:45:03,179
You sure talk big.
1508
01:45:03,180 --> 01:45:05,592
Our mayor is as grandiose as advertised!
1509
01:45:06,417 --> 01:45:08,158
Life is damn short!
1510
01:45:10,955 --> 01:45:12,764
We should live honestly.
1511
01:45:14,759 --> 01:45:17,000
Honestly, how much did you
have in mind for me?
1512
01:45:17,261 --> 01:45:18,604
I'm curious about the figure.
1513
01:45:20,631 --> 01:45:22,133
It starts with a five.
1514
01:45:23,034 --> 01:45:24,809
Then some zeroes...
1515
01:45:29,273 --> 01:45:30,775
Oh, gosh.
1516
01:45:31,542 --> 01:45:33,749
I should have introduced you earlier.
1517
01:45:34,545 --> 01:45:35,912
I knew you'd get along.
1518
01:45:35,913 --> 01:45:39,115
You damn jackal!
You're on my nerves today!
1519
01:45:39,116 --> 01:45:41,960
If you get your price,
you'll be thankful to me.
1520
01:45:42,787 --> 01:45:44,421
You deserve a fee for introductions.
1521
01:45:44,422 --> 01:45:46,698
No, Mayor, I couldn't!
1522
01:45:48,025 --> 01:45:51,973
Be sure to persuade the prosecutor.
1523
01:45:53,164 --> 01:45:58,164
This is too hard for me.
1524
01:45:59,337 --> 01:46:03,547
I can't keep going back and forth.
1525
01:46:06,977 --> 01:46:09,014
You two talk it over.
1526
01:46:13,951 --> 01:46:17,899
That poor guy...
1527
01:46:25,463 --> 01:46:29,104
Please stay inside.
1528
01:46:43,647 --> 01:46:44,514
Son of a bitch!
1529
01:46:44,515 --> 01:46:46,950
Hey, hey! Calm down!
1530
01:46:46,951 --> 01:46:48,862
Hey, hey! Calm down!
You can't cause a scene now!
1531
01:46:49,320 --> 01:46:50,820
Why'd you call them?
1532
01:46:50,821 --> 01:46:53,961
I have something to talk to you about.
1533
01:46:54,825 --> 01:46:57,660
I'm being completely honest with you.
1534
01:46:57,661 --> 01:47:00,471
So don't take this as a sham.
Have a seat.
1535
01:47:03,868 --> 01:47:07,782
Without Chief Prosecutor Oh...
1536
01:47:08,172 --> 01:47:09,845
you're nothing.
1537
01:47:11,776 --> 01:47:19,388
I could make you Chief Prosecutor
or Supreme Prosecutor if I tried.
1538
01:47:19,683 --> 01:47:22,485
As a man, wouldn't you
want to be at the top one day?
1539
01:47:22,486 --> 01:47:25,695
You say the boldest things.
1540
01:47:26,991 --> 01:47:29,403
Did you think I'd be so easily seduced?
1541
01:47:30,561 --> 01:47:35,374
You came here to bury me,
what wouldn't I do to live?
1542
01:47:36,434 --> 01:47:40,211
In order to win your generosity
and have you save me,
1543
01:47:40,771 --> 01:47:43,809
I need to sweeten the pot.
1544
01:47:44,074 --> 01:47:45,348
Your eyes...
1545
01:47:48,245 --> 01:47:52,523
are not the sort of eyes
to be trusted, Mayor.
1546
01:47:58,255 --> 01:48:01,065
You don't accept my sincerity.
1547
01:48:04,795 --> 01:48:06,775
Such a shame!
1548
01:48:10,067 --> 01:48:12,547
Didn't Park intend
to persuade Kim Cha-In?
1549
01:48:17,041 --> 01:48:18,850
Can't you read the situation?
1550
01:48:19,477 --> 01:48:21,277
If you do something stupid,
we all die!
1551
01:48:21,278 --> 01:48:22,912
He's a prosecutor, you can't beat him!
1552
01:48:22,913 --> 01:48:25,281
The mayor beats everyone.
1553
01:48:25,282 --> 01:48:25,615
NURSERY ROOM
1554
01:48:25,616 --> 01:48:26,649
NURSERY ROOM
Sure, because he always
sacrifices someone else.
1555
01:48:26,650 --> 01:48:28,527
Sure, because he always
sacrifices someone else.
1556
01:48:29,119 --> 01:48:30,393
Who will it be this time?
1557
01:48:31,889 --> 01:48:33,391
You killed Eun, didn't you?
1558
01:48:38,262 --> 01:48:40,367
I'm asking, was it you?
1559
01:48:44,568 --> 01:48:47,378
Dammit.
1560
01:48:49,340 --> 01:48:50,751
Yes, I did, why?
1561
01:48:52,843 --> 01:48:55,824
You know why I'm in this rotten situation?
1562
01:48:56,647 --> 01:48:58,058
Because of you!
1563
01:48:58,315 --> 01:49:00,761
You convinced me!
1564
01:49:01,085 --> 01:49:02,418
You fucker!
1565
01:49:02,419 --> 01:49:04,899
Now I've got nowhere to run.
1566
01:49:07,424 --> 01:49:08,459
Sun-Mo...
1567
01:49:09,260 --> 01:49:12,002
he's going to keep using us
all of our lives.
1568
01:49:12,296 --> 01:49:13,630
You see the state I'm in?
1569
01:49:13,631 --> 01:49:16,332
You want me to get killed
like a dog in the Philippines?
1570
01:49:16,333 --> 01:49:18,973
Let's get out of here, the two of us!
1571
01:49:19,436 --> 01:49:20,574
Okay, Sun-Mo?
1572
01:49:21,005 --> 01:49:23,007
Leave them to fight each other!
1573
01:49:23,774 --> 01:49:25,308
Kim Cha-In's not after us!
1574
01:49:25,309 --> 01:49:28,518
You pretend to be smart,
but you don't know nothing!
1575
01:49:30,681 --> 01:49:32,661
You know what the mayor told me?
1576
01:49:33,717 --> 01:49:36,857
"Han is a traitor. Rub him out."
1577
01:49:39,790 --> 01:49:41,098
He was right.
1578
01:49:55,105 --> 01:49:58,279
He wants you to do it?
1579
01:49:58,976 --> 01:50:00,455
Don't ask me.
1580
01:50:07,251 --> 01:50:08,992
Can you really shoot?
1581
01:50:09,353 --> 01:50:10,297
Sure.
1582
01:50:13,357 --> 01:50:14,734
Then shoot me, bastard!
1583
01:50:14,992 --> 01:50:15,629
Hey!
1584
01:50:17,394 --> 01:50:18,395
Hey, stop!
1585
01:50:19,597 --> 01:50:21,440
Don't move!
1586
01:50:25,002 --> 01:50:26,481
Are you gonna shoot me?
1587
01:50:29,573 --> 01:50:30,677
Hey, Sun-Mo...
1588
01:50:33,510 --> 01:50:35,512
you can't shoot me.
1589
01:50:36,580 --> 01:50:38,526
You're so naive.
1590
01:50:39,083 --> 01:50:40,323
You think I can't?
1591
01:50:41,185 --> 01:50:42,459
Shall I do it?
1592
01:50:44,688 --> 01:50:46,065
Go ahead, asshole.
1593
01:50:46,857 --> 01:50:47,665
Shoot!
1594
01:51:05,709 --> 01:51:06,476
You fucker!
1595
01:51:06,477 --> 01:51:07,455
Let go!
1596
01:51:27,431 --> 01:51:29,240
You fucker!
1597
01:51:29,500 --> 01:51:32,572
Come here, bitch! Shit!
1598
01:52:38,702 --> 01:52:41,308
Shoot, you prick.
1599
01:52:42,339 --> 01:52:43,473
I will.
1600
01:52:43,474 --> 01:52:46,455
Pull the damn trigger.
1601
01:52:47,010 --> 01:52:48,546
Shoot me!
1602
01:52:48,846 --> 01:52:50,723
Let go, asshole!
1603
01:52:52,116 --> 01:52:53,493
Fuck...
1604
01:52:53,851 --> 01:52:55,194
You son of a...
1605
01:52:56,420 --> 01:52:57,728
Shit!
1606
01:52:59,056 --> 01:53:00,831
Oh, fuck!
1607
01:53:01,825 --> 01:53:03,736
I'm sorry, okay?
1608
01:53:06,997 --> 01:53:08,237
You're apologizing to me?
1609
01:53:09,066 --> 01:53:11,307
Yes, I am, fuck!
1610
01:53:15,172 --> 01:53:17,516
You're fucking crazy.
1611
01:53:25,749 --> 01:53:27,695
Fuck!
1612
01:53:33,857 --> 01:53:36,360
This is all because of you, you know?
1613
01:53:40,264 --> 01:53:41,868
What should I do?
1614
01:53:53,577 --> 01:53:54,578
Bro...
1615
01:53:55,479 --> 01:53:59,450
don't ever trust that asshole Park.
1616
01:54:10,227 --> 01:54:11,103
Let go!
1617
01:54:11,461 --> 01:54:12,269
Hey, Sun-Mo!
1618
01:54:36,787 --> 01:54:38,391
Okay, that'll do.
1619
01:54:40,524 --> 01:54:45,064
This was recorded with permission
of the Korean court.
1620
01:54:46,330 --> 01:54:49,174
You'll receive a summons soon.
1621
01:54:50,167 --> 01:54:51,771
Are you playing tricks again?
1622
01:54:52,169 --> 01:54:57,642
People who know the law
in this country are all fuckers!
1623
01:54:58,809 --> 01:55:00,083
Okay, let's go!
1624
01:55:01,111 --> 01:55:02,778
Out of the way! Move!
1625
01:55:02,779 --> 01:55:04,486
- What is this?
- Come out, sir.
1626
01:55:09,019 --> 01:55:10,498
- Let's go, quick.
- Prosecutor...
1627
01:55:17,628 --> 01:55:18,936
Let's go!
1628
01:55:20,998 --> 01:55:21,772
Stick together.
1629
01:55:25,335 --> 01:55:26,313
Park...
1630
01:55:27,004 --> 01:55:29,109
if you do this to a prosecutor...
1631
01:55:29,539 --> 01:55:31,307
it's life in prison!
1632
01:55:31,308 --> 01:55:32,048
Get your gun.
1633
01:55:32,309 --> 01:55:33,676
Wow!
1634
01:55:33,677 --> 01:55:37,989
You thought you were smart,
but you didn't think it through.
1635
01:55:38,849 --> 01:55:42,661
We can just tell them
to cut off one of my arms.
1636
01:55:43,553 --> 01:55:46,796
Do you know about the forced eviction
of foreigners in Minpyung?
1637
01:55:47,824 --> 01:55:53,399
The guys who lived there have come
to commit terror against me.
1638
01:55:53,864 --> 01:55:56,037
Are you insane? Huh?
1639
01:55:56,533 --> 01:55:59,571
But you just happened to be here today.
1640
01:56:00,203 --> 01:56:01,170
Sorry.
1641
01:56:01,171 --> 01:56:03,739
No warning shots.
1642
01:56:03,740 --> 01:56:06,943
- Just fire.
- What's this prick saying?
1643
01:56:06,944 --> 01:56:08,811
Shoot!
1644
01:56:08,812 --> 01:56:10,257
Don't be afraid.
1645
01:56:10,547 --> 01:56:11,423
Do it!
1646
01:56:17,587 --> 01:56:18,258
Hands up!
1647
01:56:18,522 --> 01:56:19,364
Hold tight!
1648
01:56:37,975 --> 01:56:40,114
What do we do?
1649
01:56:45,082 --> 01:56:47,119
You fool.
1650
01:56:47,451 --> 01:56:50,022
Fuck!
1651
01:56:50,921 --> 01:56:52,730
What should I do?
1652
01:56:55,092 --> 01:56:57,436
Did you really shoot me?
1653
01:57:01,398 --> 01:57:03,966
You'll be okay, you won't die.
1654
01:57:03,967 --> 01:57:04,945
Bro...
1655
01:57:06,403 --> 01:57:08,474
I'm fucked, right?
1656
01:57:08,839 --> 01:57:11,240
No, you bastard!
1657
01:57:11,241 --> 01:57:14,552
I'll save you, I promise!
1658
01:57:15,645 --> 01:57:19,491
Sure you will, you fucker.
1659
01:57:27,157 --> 01:57:29,899
Oh shit, Sun-Mo...
1660
01:57:30,193 --> 01:57:31,297
You bastard...
1661
01:57:32,295 --> 01:57:34,775
Damn you!
1662
01:57:46,943 --> 01:57:48,286
You fuckers!
1663
01:58:06,396 --> 01:58:10,208
God, I'm so tired.
1664
01:58:25,182 --> 01:58:27,219
Get outta here, fat ass!
1665
01:58:27,517 --> 01:58:32,364
Let go! Let go of me!
1666
01:58:33,857 --> 01:58:34,733
Stop hitting me.
1667
01:58:35,225 --> 01:58:36,203
Stop.
1668
01:58:37,794 --> 01:58:39,705
I'm a Korean prosecutor!
1669
01:58:40,263 --> 01:58:43,210
On your knees, prick!
1670
01:58:51,241 --> 01:58:53,050
Shit!
1671
01:58:55,278 --> 01:58:57,417
Sir, I've made a grave mistake, huh?
1672
01:58:59,749 --> 01:59:00,750
Okay, good.
1673
01:59:01,218 --> 01:59:02,551
Let's shake hands.
1674
01:59:02,552 --> 01:59:06,222
Take your hand away before I cut it off!
1675
01:59:06,223 --> 01:59:07,031
Put it down.
1676
01:59:08,758 --> 01:59:12,001
Now can you feel my sincerity?
1677
01:59:13,430 --> 01:59:14,534
Mayor...
1678
01:59:16,800 --> 01:59:18,802
isn't there such a thing as a last chance?
1679
01:59:19,202 --> 01:59:21,113
Hell, no.
1680
01:59:22,572 --> 01:59:23,676
Hey, Kim Cha-In...
1681
01:59:24,207 --> 01:59:25,242
watch this.
1682
01:59:26,042 --> 01:59:27,419
My arm.
1683
01:59:28,411 --> 01:59:29,612
Hey, cut off my arm.
1684
01:59:29,613 --> 01:59:30,353
What?
1685
01:59:30,614 --> 01:59:33,720
Cut off my arm, fucker! Grab it! Grab it!
1686
01:59:34,451 --> 01:59:35,985
- Grab it!
- S-Sir...
1687
01:59:35,986 --> 01:59:37,260
Give it to me!
1688
01:59:37,654 --> 01:59:40,965
Hold properly, dammit!
Watch this, Kim Cha-In.
1689
01:59:42,225 --> 01:59:43,459
Mayor! Mayor!
1690
01:59:43,460 --> 01:59:44,693
Wow, this fucker!
1691
01:59:44,694 --> 01:59:46,139
Mayor! Mayor! Mayor!
1692
01:59:46,396 --> 01:59:47,932
Why are you wounding yourself?
1693
01:59:48,431 --> 01:59:49,466
Mayor...
1694
01:59:56,439 --> 01:59:58,441
I'll be completely loyal to you.
1695
01:59:59,743 --> 02:00:00,721
I swear.
1696
02:00:02,245 --> 02:00:04,452
I'm not saying it to save myself.
1697
02:00:05,081 --> 02:00:06,788
You keep your arm...
1698
02:00:07,017 --> 02:00:09,293
and Annam Metropolis.
1699
02:00:21,998 --> 02:00:22,942
Loyal...
1700
02:00:24,334 --> 02:00:25,745
Let's see...
1701
02:00:28,205 --> 02:00:30,185
if you can become one of my people.
1702
02:00:31,875 --> 02:00:33,786
You finish her off.
1703
02:00:35,278 --> 02:00:36,985
Finish it.
1704
02:00:38,348 --> 02:00:40,828
Record this with your camera.
1705
02:00:43,220 --> 02:00:45,632
Okay, the camera is running.
1706
02:00:59,035 --> 02:01:00,105
Sir...
1707
02:01:02,372 --> 02:01:03,282
Mayor...
1708
02:01:05,909 --> 02:01:07,513
Do I have your word?
1709
02:01:08,979 --> 02:01:09,650
Good!
1710
02:01:40,510 --> 02:01:44,481
That bitch's crying
is getting on my nerves, finish her off!
1711
02:01:55,425 --> 02:01:56,733
What? What? What?
1712
02:02:08,371 --> 02:02:09,071
Who is it?
1713
02:02:09,072 --> 02:02:09,948
Han Do-Kyung.
1714
02:02:10,373 --> 02:02:11,040
Han Do-Kyung.
1715
02:02:11,041 --> 02:02:11,883
Han?
1716
02:02:13,877 --> 02:02:15,379
Fuck.
1717
02:02:19,316 --> 02:02:20,795
Han, is that you?
1718
02:02:25,789 --> 02:02:28,531
Did your talk with Sun-Mo go badly?
1719
02:02:28,792 --> 02:02:29,702
Yeah.
1720
02:02:32,128 --> 02:02:33,471
I killed him.
1721
02:02:40,837 --> 02:02:45,115
Oh my, look what's happened
because of you!
1722
02:02:45,508 --> 02:02:47,776
You were like brothers!
1723
02:02:47,777 --> 02:02:49,178
And the prosecutor!
1724
02:02:49,179 --> 02:02:51,181
Sir, come on out!
1725
02:02:59,589 --> 02:03:01,796
You're going to kill me, too?
1726
02:03:03,026 --> 02:03:06,132
Wow, you're a real monster!
1727
02:03:06,529 --> 02:03:08,270
Park Sung-Bae, get outta there!
1728
02:03:10,033 --> 02:03:11,410
Get outta there!
1729
02:03:12,135 --> 02:03:13,113
Go!
1730
02:03:47,804 --> 02:03:49,010
What now?
1731
02:03:49,973 --> 02:03:51,452
You're out of bullets!
1732
02:03:51,841 --> 02:03:54,947
I'm going to kill you!
1733
02:03:58,548 --> 02:04:00,027
With what? Huh?
1734
02:04:00,316 --> 02:04:01,351
How will you kill me?
1735
02:04:01,651 --> 02:04:03,392
Don't touch, you prick!
1736
02:04:06,423 --> 02:04:08,528
Listen to me!
1737
02:04:08,925 --> 02:04:11,838
Watch how I clean up here!
1738
02:04:12,095 --> 02:04:13,165
You madman!
1739
02:04:14,164 --> 02:04:15,165
Miss!
1740
02:04:15,598 --> 02:04:17,236
Where did you go, sweetie?
1741
02:04:17,500 --> 02:04:18,740
Where are you?
1742
02:04:19,402 --> 02:04:20,642
There you are!
1743
02:04:29,579 --> 02:04:32,082
All right...
1744
02:04:33,183 --> 02:04:34,184
Hey!
1745
02:04:34,918 --> 02:04:36,192
Park Sung-Baa!
1746
02:04:37,554 --> 02:04:39,588
Let's fight, fucker!
1747
02:04:39,589 --> 02:04:41,690
Who do you think you're dealing with?
1748
02:04:41,691 --> 02:04:42,396
Die, you fucker!
Who do you think you're dealing with?
1749
02:05:19,596 --> 02:05:22,076
I want to kill you!
1750
02:05:24,234 --> 02:05:28,774
But you'll have so much work to do.
1751
02:05:32,675 --> 02:05:34,450
Call an ambulance.
1752
02:05:38,615 --> 02:05:40,322
Call an ambulance!
1753
02:05:46,189 --> 02:05:47,856
I need an ambulance!
1754
02:05:47,857 --> 02:05:50,428
Jesus Christ!
1755
02:05:54,330 --> 02:05:55,240
Prosecutor Kim!
1756
02:05:55,932 --> 02:05:56,774
Listen up!
1757
02:05:57,333 --> 02:06:02,373
We gotta think of a way
to clean up this mess!
1758
02:06:02,705 --> 02:06:04,616
Please call an ambulance!
1759
02:06:05,775 --> 02:06:08,877
- Gently! Gently!
- You pig!
1760
02:06:08,878 --> 02:06:13,349
I've been shot! I've been shot...
1761
02:06:14,584 --> 02:06:16,188
I've been thinking...
1762
02:06:16,853 --> 02:06:18,992
Han there...
1763
02:06:19,289 --> 02:06:22,998
was found to be Sgt. Hwang's killer,
and so he went crazy.
1764
02:06:23,293 --> 02:06:25,295
That's our story.
1765
02:06:26,129 --> 02:06:29,042
So you got shot.
1766
02:06:29,499 --> 02:06:31,206
I'm a victim, too!
1767
02:06:33,636 --> 02:06:36,014
If you call an ambulance now,
1768
02:06:36,706 --> 02:06:38,686
I'll support you!
1769
02:06:40,310 --> 02:06:41,220
Okay?
1770
02:06:44,180 --> 02:06:48,151
Now I can see you're just like me.
1771
02:07:10,740 --> 02:07:13,380
You're so annoying!
1772
02:07:17,847 --> 02:07:20,088
You scared me.
1773
02:07:21,618 --> 02:07:24,155
You know what your problem is?
1774
02:07:29,325 --> 02:07:30,429
Yeah, yeah.
1775
02:07:31,561 --> 02:07:32,938
I've got lots of problems.
1776
02:07:33,630 --> 02:07:34,938
I know.
1777
02:07:40,603 --> 02:07:44,710
Little guy like you has such a big temper.
1778
02:07:47,243 --> 02:07:49,587
Go to hell, motherfucker!
1779
02:09:21,404 --> 02:09:23,145
I knew this would happen.
1780
02:09:24,207 --> 02:09:25,652
But...
1781
02:09:27,310 --> 02:09:28,914
it couldn't be helped.
1782
02:09:33,516 --> 02:09:38,516
JUNG WOO-SUNG
1783
02:09:42,158 --> 02:09:45,427
HWANG JUNG-MIN
1784
02:09:45,428 --> 02:09:48,230
JU JI-HOON
1785
02:09:48,231 --> 02:09:50,932
KWAK DO-WON
1786
02:09:50,933 --> 02:09:53,602
JUNG MAN-SIK
1787
02:09:53,603 --> 02:09:58,173
WRITTEN AND DIRECTED BY
KIM SUNG-SOO
1788
02:09:58,174 --> 02:10:03,174
PRODUCER
HAN JAE-DUK
1789
02:10:03,346 --> 02:10:08,283
CINEMATOGRAPHY LIGHTING
LEE MO-GAE LEE SUNG-HWAN
1790
02:10:08,284 --> 02:10:11,987
PRODUCTION DESIGN
JANG GEUN-YOUNG
PROPS
YOO CHUNG (DREAM ART CENTER)
1791
02:10:11,988 --> 02:10:16,232
EDITORS
KIM SANG-BUM MUSIC
KIM JAE-BUM LEE JAE-JIN
1792
02:10:39,448 --> 02:10:47,390
ASURA: THE CITY OF MADNESS
115408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.