Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:01:17,465 --> 00:01:20,856
This is the Paris office
of the New York Herald Tribune.
3
00:01:21,185 --> 00:01:23,849
A great news gathering
center tied by direct wire...
4
00:01:23,879 --> 00:01:26,949
to every major capital on
the European continent.
5
00:01:27,245 --> 00:01:30,974
Into these offices early last year, came
a phone call that made one of the most...
6
00:01:31,004 --> 00:01:33,389
shocking headlines of the day.
7
00:01:33,553 --> 00:01:37,644
This is the story of the man who tried to
break through an iron wall of censorship...
8
00:01:37,891 --> 00:01:40,931
to get the facts behind that headline.
9
00:01:44,578 --> 00:01:45,730
Budapest calling.
10
00:01:49,244 --> 00:01:53,910
Get to the New York office,
Larry O'Connell, put it on the amplifier.
11
00:01:55,126 --> 00:01:57,558
- Go ahead Budapest.
- This is Barker.
12
00:01:57,722 --> 00:01:59,608
Anderson's trial just finished.
13
00:01:59,638 --> 00:02:04,754
A sentence of 20 years of hard labor followed
a verbal confession by Anderson in court.
14
00:02:05,050 --> 00:02:07,449
I'll give it to you in Anderson's own words.
15
00:02:07,711 --> 00:02:11,474
I speak of my own free will,
my name is Robert Anderson.
16
00:02:11,798 --> 00:02:16,173
I am 52 years of age,
I am an American, I am a spy.
17
00:02:16,567 --> 00:02:20,428
I'm being paid by the American government
to spy on the Hungarian people's government.
18
00:02:20,608 --> 00:02:23,779
Barker, this is Nick.
Did you get a chance to talk to Anderson?
19
00:02:26,029 --> 00:02:29,167
You can't get by that monitor Nick,
they'll cut him off every time.
20
00:02:29,197 --> 00:02:31,516
I know but one can't help trying.
21
00:02:31,960 --> 00:02:37,135
Prime Minister Andreas Ordy will be
on the air at 8:30 tonight, Budapest time...
22
00:02:37,165 --> 00:02:40,142
to explain the Hungarian
government's position on this trial.
23
00:02:40,536 --> 00:02:41,801
That's it for today.
24
00:02:42,031 --> 00:02:45,235
I speak of my own free will.
Who they think they're kidding?
25
00:02:45,564 --> 00:02:49,409
- Mr. Strang, your New York call.
- Switch it to my office.
26
00:02:49,439 --> 00:02:51,824
And Biddle, locate Mrs.
Anderson, she's somewhere in Paris.
27
00:02:51,833 --> 00:02:54,401
- We've been trying to find her for two days.
- Well, keep on trying.
28
00:02:57,511 --> 00:02:58,260
Larry?
29
00:02:59,137 --> 00:03:02,883
Guilty, 20 years.
His confession is on the teletype.
30
00:03:03,642 --> 00:03:05,953
- Anderson's confession is coming in now.
- Get on it.
31
00:03:07,311 --> 00:03:09,394
Have you had a statement
from the Hungarian embassy?
32
00:03:09,531 --> 00:03:10,763
No, it's too soon.
33
00:03:10,963 --> 00:03:13,803
Everybody in Europe waiting to see
which way Washington is going to jump.
34
00:03:14,072 --> 00:03:16,484
I want the reaction for my
next edition if possible.
35
00:03:16,653 --> 00:03:17,262
You'll get it.
36
00:03:17,548 --> 00:03:19,649
By the way, are you using Jimmy Race on this?
37
00:03:19,849 --> 00:03:22,796
- Using everybody.
- Don't underestimate that boy Nick.
38
00:03:23,082 --> 00:03:25,652
I don't, he's good, but he's hot headed.
39
00:03:25,937 --> 00:03:30,322
Remember he broke the communist story
here and he helped the FBI find Schultz.
40
00:03:30,617 --> 00:03:33,125
I'm deeply impressed,
I'll tuck him in every night.
41
00:03:33,411 --> 00:03:34,337
Talk to you later.
42
00:03:34,766 --> 00:03:37,688
- Who's going to cover the American embassy?
- I'll speak to the ambassador myself.
43
00:03:37,718 --> 00:03:40,247
Ambassadors come and go,
but fashions go on forever.
44
00:03:40,277 --> 00:03:42,590
You can have exactly half that space Sandy.
45
00:03:42,889 --> 00:03:45,543
- I better send Dad to the Hungarian...
- I want Jeanne to cover that.
46
00:03:45,573 --> 00:03:47,150
- Jeanne?
- But she's in Budapest.
47
00:03:47,180 --> 00:03:49,701
I ordered her back, her
plane arrives in 20 minutes.
48
00:03:50,434 --> 00:03:53,221
Call the airport and have her go
there before she comes to the office.
49
00:03:53,251 --> 00:03:55,165
You could give her a
chance to catch her breath.
50
00:03:55,195 --> 00:03:57,733
- She'll catch her breath later.
- Why don't you send somebody else?
51
00:03:57,968 --> 00:04:01,655
Because I haven't anyone else whose hand
is been kissed by the Hungarian ambassador.
52
00:04:18,089 --> 00:04:20,404
Paging mademoiselle Jeanne Moray.
53
00:04:20,959 --> 00:04:23,451
Paging mademoiselle Jeanne Moray.
54
00:04:23,872 --> 00:04:27,882
Mademoiselle Moray, call at
information desk please.
55
00:04:29,874 --> 00:04:33,124
- I am mademoiselle Moray.
- Your office wants you to call immediately.
56
00:04:33,154 --> 00:04:33,916
Thank you.
57
00:05:00,263 --> 00:05:01,289
Votre papier?
58
00:05:08,361 --> 00:05:13,276
I am a personal friend of the ambassador's.
If you take my name in I'm sure he'll see me.
59
00:05:13,306 --> 00:05:15,937
I am sorry mademoiselle, he can't see anyone.
60
00:05:16,090 --> 00:05:18,311
Excuse me, I work on an American paper.
61
00:05:18,341 --> 00:05:20,402
- Perhaps you could tell me...
- I am sorry.
62
00:05:27,301 --> 00:05:28,208
Yes sir.
63
00:05:30,442 --> 00:05:32,703
Gentlemen, gentlemen please.
64
00:05:33,242 --> 00:05:34,782
It is useless to wait any longer.
65
00:05:34,812 --> 00:05:38,212
There will be no statement issued by
he Hungarian ambassador at this time.
66
00:05:39,540 --> 00:05:41,393
That is all gentlemen.
67
00:05:42,133 --> 00:05:44,889
Just a minute friend,
Anderson is still an American citizen.
68
00:05:45,192 --> 00:05:46,706
Don't you think you'd better
give me some sort of...
69
00:05:46,736 --> 00:05:49,210
Our statement will be given in due time.
70
00:05:49,916 --> 00:05:52,211
Then you won't mind if I
hang around and wait, will you?
71
00:05:53,255 --> 00:05:57,037
- I must ask you to leave mister...
- Race, James Race.
72
00:05:57,352 --> 00:05:58,920
Why don't you go and
tell the ambassador that I'm...
73
00:05:58,950 --> 00:06:01,053
parking right here until
I get some sort of statement.
74
00:06:07,256 --> 00:06:09,194
- Mr. Race?
- Yes?
75
00:06:09,224 --> 00:06:12,634
- That's not the way we do things here.
- Don't we?
76
00:06:12,762 --> 00:06:15,252
This is supposed to be
the embassy of a friendly government.
77
00:06:15,588 --> 00:06:17,263
They don't act very friendly, do they?
78
00:06:17,882 --> 00:06:19,188
I think you'd better leave.
79
00:06:19,343 --> 00:06:21,381
I'm just trying to stir
them up and get some action.
80
00:06:23,979 --> 00:06:25,502
I'm afraid you've succeeded.
81
00:06:28,677 --> 00:06:31,450
- C'est homme.
- Vous papier s'il-vous-pla�t.
82
00:06:33,929 --> 00:06:36,386
- He wants to see your papers.
- Oh, sure.
83
00:06:40,173 --> 00:06:42,057
You have to tell him I
left them at the office.
84
00:06:47,354 --> 00:06:48,693
You'll have to go with him.
85
00:06:49,420 --> 00:06:52,219
Would you be interested in a steady
job doing this sort of thing for me?
86
00:06:57,314 --> 00:06:58,249
Hey, wait a minute.
87
00:06:58,989 --> 00:07:02,576
- You can't leave me now.
- You wanted action, you got it.
88
00:07:03,033 --> 00:07:04,965
Well, be a pal, will you
and call my editor for me?
89
00:07:04,995 --> 00:07:06,842
He's Nick Strang at the Herald Tribune.
90
00:07:08,282 --> 00:07:09,716
I'll see that he gets the news.
91
00:07:17,854 --> 00:07:20,908
One week Nick, you could've let
me stay in Budapest one more week.
92
00:07:20,938 --> 00:07:23,472
That's the point, I couldn't.
I found I missed you too much.
93
00:07:23,902 --> 00:07:25,858
Besides, the Anderson trial is over.
94
00:07:25,956 --> 00:07:28,896
But Nick, I was on the track
of a really important story.
95
00:07:29,213 --> 00:07:31,212
If it was important it was dangerous.
96
00:07:32,243 --> 00:07:34,825
And a front page story isn't
worth your pretty neck to me.
97
00:07:35,027 --> 00:07:36,807
Don't you even want to know what it is about?
98
00:07:36,938 --> 00:07:39,206
Well, not right now.
I haven't seen you in two months.
99
00:07:40,410 --> 00:07:43,822
Nick, this is a story as important
as the Tito-Stalin break.
100
00:07:43,950 --> 00:07:45,713
- Does Barker know about it?
- Of course he does.
101
00:07:45,743 --> 00:07:46,258
Good.
102
00:07:47,947 --> 00:07:50,639
Nick, this is not the
ordinary kind of a story.
103
00:07:51,184 --> 00:07:52,981
All right, what kind of story is it?
104
00:07:53,714 --> 00:07:56,508
What would you say if I
told you that a short time ago...
105
00:07:56,538 --> 00:07:59,967
Ordy was making a deal behind
Russia's back to join up with Tito?
106
00:08:00,477 --> 00:08:04,158
Rumors like that come out
of the Balkans regularly on the half hour.
107
00:08:04,467 --> 00:08:06,600
But this is a rumor we may be able to prove.
108
00:08:06,778 --> 00:08:09,190
And if we could prove it, we
might be able to help Anderson.
109
00:08:09,360 --> 00:08:12,906
Jeanne, I don't think I'm going to send you
on any more assignments away from Paris.
110
00:08:13,118 --> 00:08:14,851
It's too nice having you around here.
111
00:08:15,544 --> 00:08:18,148
All right, I won't tell you about it.
112
00:08:18,667 --> 00:08:21,230
But if Reuters and AP should
make you look like the worst...
113
00:08:21,260 --> 00:08:24,625
fool in the newspaper business,
don't come to me for sympathy.
114
00:08:25,692 --> 00:08:27,751
Now, about dinner tonight.
115
00:08:28,565 --> 00:08:30,032
Biddle said you were looking for me.
116
00:08:31,875 --> 00:08:33,955
- Well? Hello.
- Hello.
117
00:08:34,102 --> 00:08:37,218
A telephone call would've done, you
didn't have to go to all this trouble for me.
118
00:08:37,332 --> 00:08:39,532
Well, to tell the truth,
I'd forgotten all about you.
119
00:08:39,794 --> 00:08:41,873
- How did you get out?
- Influence.
120
00:08:42,276 --> 00:08:44,793
- You two know each other?
- For hours.
121
00:08:45,265 --> 00:08:47,565
This young lady is been
functioning as my interpreter.
122
00:08:47,714 --> 00:08:50,272
- When was all this?
- At the Hungarian embassy.
123
00:08:51,025 --> 00:08:54,154
I don't think Mr. Race realized
that I work on this paper too.
124
00:08:54,672 --> 00:08:55,506
On this one?
125
00:08:56,616 --> 00:08:58,097
Well, have to renew my subscription.
126
00:08:58,729 --> 00:09:01,739
Race, what were you doing
at the Hungarian embassy?
127
00:09:02,941 --> 00:09:04,610
Getting an interview with the ambassador.
128
00:09:05,196 --> 00:09:08,278
- You got an interview with the ambassador?
- I didn't know that was a problem.
129
00:09:08,452 --> 00:09:10,384
The police ushered me in and there he was.
130
00:09:10,976 --> 00:09:13,284
He made some nasty remarks about reporters...
131
00:09:13,314 --> 00:09:16,288
I made some nasty remarks about
Hungarian ambassadors and the first...
132
00:09:16,318 --> 00:09:18,611
thing you know, we had
the makings of a pretty good story.
133
00:09:20,702 --> 00:09:23,151
I also have a few
comments from Anderson's wife.
134
00:09:23,925 --> 00:09:26,772
Anderson's wife? How did you locate her?
135
00:09:26,867 --> 00:09:29,882
While I was talking to the ambassador, she
called in to make a plea for her husband.
136
00:09:29,912 --> 00:09:31,498
Well, I found out where she was staying.
137
00:09:31,909 --> 00:09:34,446
- Well, what about her?
- She's quite a woman.
138
00:09:35,132 --> 00:09:39,224
- No tears or hysterics, she's going to...
- Don't tell me, write it.
139
00:09:39,352 --> 00:09:40,240
Ok.
140
00:09:40,888 --> 00:09:42,254
- And Jimmy...
- Yeah?
141
00:09:43,317 --> 00:09:45,013
- Nice work.
- Thanks.
142
00:09:48,384 --> 00:09:49,562
How long has he been with us?
143
00:09:50,342 --> 00:09:52,691
The New York office sent
him over about a month ago.
144
00:09:53,134 --> 00:09:56,412
According to Larry O'Connell
he's a one man newspaper crusade.
145
00:09:56,924 --> 00:10:00,572
After watching him at the
Hungarian embassy, I can believe it.
146
00:10:01,083 --> 00:10:03,970
Hey Sandy, what's the
lowdown on the girl in Nick's office?
147
00:10:04,280 --> 00:10:06,897
I just made a bet with
myself you'd ask that question.
148
00:10:07,395 --> 00:10:11,043
- So you won your bet, who is she?
- Jeanne Moray, keep away from her.
149
00:10:11,372 --> 00:10:13,586
- Who's asking me to?
- Nick might.
150
00:10:14,467 --> 00:10:18,880
- Oh, one of those things.
- No, not one of those things,
151
00:10:18,910 --> 00:10:20,933
if your middle class
mind can comprehend such.
152
00:10:21,123 --> 00:10:25,170
- Well, what then, engaged?
- Listen Race, you stay out of this.
153
00:10:25,707 --> 00:10:27,578
We're kind of fond of
both of them around here.
154
00:10:27,809 --> 00:10:30,985
Well, who isn't? I think they're swell.
155
00:10:44,371 --> 00:10:46,485
- Jan?
- Hello Papa.
156
00:10:48,653 --> 00:10:51,429
Ah, you brought the cakes, good boy.
157
00:10:51,459 --> 00:10:53,742
- Everything is all right?
- Fine Papa.
158
00:10:53,942 --> 00:10:56,886
Your sister called, she
wants you to meet her at the shop.
159
00:11:00,419 --> 00:11:04,835
- I am busy, you better go now.
- Grisha, copy in the city room.
160
00:11:05,875 --> 00:11:07,432
Kiss your sister for me, eh?
161
00:11:10,099 --> 00:11:11,129
Bye Papa.
162
00:11:11,476 --> 00:11:13,884
These files are a mess Grisha.
163
00:11:14,210 --> 00:11:17,753
I have some time later,
I, I'll straighten them out.
164
00:11:32,517 --> 00:11:33,609
Thanks Sandy.
165
00:11:37,614 --> 00:11:41,149
- Something wrong?
- You did all that with just soap and water?
166
00:11:41,339 --> 00:11:42,611
There ought to be a law.
167
00:11:44,756 --> 00:11:48,563
- You and Nick doing the town tonight?
- We were going to have dinner, but...
168
00:11:49,267 --> 00:11:53,099
I've been outranked by the American
ambassador, I have to settle for cocktails.
169
00:11:53,129 --> 00:11:55,935
Excuse me, I couldn't help overhearing
the conversation just now and I was...
170
00:11:55,965 --> 00:11:59,214
He couldn't help it, his ears grew two feet.
171
00:12:00,360 --> 00:12:02,536
As long as you've been
stood up for dinner, how about me?
172
00:12:02,566 --> 00:12:04,881
- I'm sorry.
- I'm an extremely graceful feeder.
173
00:12:04,997 --> 00:12:07,909
Hostesses fight over me,
husbands even ask me back.
174
00:12:08,140 --> 00:12:11,610
Thank you no, I'm for
a hot bath and then early to bed.
175
00:12:11,640 --> 00:12:14,354
You don't know how I
missed hot water and deep tubs.
176
00:12:14,384 --> 00:12:15,290
Well, what about the two of us...
177
00:12:15,320 --> 00:12:18,654
Mr. Race, are you taking
up a collection for something?
178
00:12:19,864 --> 00:12:20,831
Goodbye monsieur.
179
00:12:22,492 --> 00:12:23,912
Goodbye monsieur.
180
00:12:26,162 --> 00:12:27,487
Thanks monsieur.
181
00:12:30,557 --> 00:12:34,016
I won't be a second longer, send Race in.
182
00:12:39,421 --> 00:12:40,297
You want me?
183
00:12:40,420 --> 00:12:43,522
Your blast at the Hungarian ambassador,
you're going to have to tone it down.
184
00:12:44,299 --> 00:12:45,361
Tone it down?
185
00:12:45,845 --> 00:12:47,528
He gave Anderson 20 years on a frame up.
186
00:12:47,558 --> 00:12:49,641
You want to play
footsies with him? I don't get it.
187
00:12:49,671 --> 00:12:51,933
We haven't got the facts
to back up your accusations.
188
00:12:52,259 --> 00:12:55,171
Neither did the Hungarian governments
have facts when they convicted Anderson.
189
00:12:55,371 --> 00:12:59,597
This is a newspaper Jimmy, not an open forum
in which to air your outraged sensibilities.
190
00:12:59,627 --> 00:13:01,679
We still going to concentrate on facts.
191
00:13:02,489 --> 00:13:04,561
Then why don't you send me
to Budapest where I can get them?
192
00:13:04,591 --> 00:13:06,188
When the time comes,
I'll see that you get around.
193
00:13:06,189 --> 00:13:07,989
The meantime I suggest that you relax.
194
00:13:08,514 --> 00:13:09,870
I'm afraid I'm not built that way.
195
00:13:09,900 --> 00:13:12,383
I can't remodel the
paper to fit the way you're built.
196
00:13:15,837 --> 00:13:17,651
What about the interview with Mrs. Anderson?
197
00:13:17,893 --> 00:13:20,332
- Was fine.
- Thanks.
198
00:13:31,174 --> 00:13:33,645
You look like a worker's
revolution against the boss.
199
00:13:34,140 --> 00:13:36,663
Come on Sandy, if you
promise to listen, I'll buy.
200
00:13:36,958 --> 00:13:38,398
Long as you're buying.
201
00:13:38,977 --> 00:13:40,701
I may not believe in
what you say, but I'll drink...
202
00:13:40,731 --> 00:13:43,022
myself to death
defending your right to say it.
203
00:13:50,081 --> 00:13:53,625
So the man wouldn't use your story, is that
any reason to write him off as an editor?
204
00:13:53,856 --> 00:13:56,926
It's not just my story,
it's the whole atmosphere.
205
00:13:57,262 --> 00:14:00,701
Nick and his policy of dealing with
the communists like little gentlemen.
206
00:14:01,016 --> 00:14:02,866
If you ask me, I just
don't think he's got it.
207
00:14:03,213 --> 00:14:05,263
Wait a minute, now
you're getting into a fight.
208
00:14:05,421 --> 00:14:06,935
Henry, two more, doubles.
209
00:14:06,965 --> 00:14:10,174
Nick Strang didn't come up by the way
of advice to the lovelorn, you know.
210
00:14:10,542 --> 00:14:13,257
He covered Dunkirk from the
beach, a dozen revolutions...
211
00:14:13,412 --> 00:14:16,272
he was awarded the Legion of
Honor, the Pulitzer prize.
212
00:14:16,703 --> 00:14:18,501
When was all this? When the world was young?
213
00:14:18,732 --> 00:14:21,277
Before you could carry a
newspaper, let alone work for one.
214
00:14:21,666 --> 00:14:25,230
Why Nick Strang was a great newspaperman
before you even finished high school.
215
00:14:25,819 --> 00:14:28,616
So, I'm buying the drinks
and you're in his corner.
216
00:14:30,436 --> 00:14:32,371
How come you such a great fan of his anyway?
217
00:14:33,328 --> 00:14:34,222
Forget it.
218
00:14:35,124 --> 00:14:38,241
Just remember that he's had
15 years of experience over you.
219
00:14:38,448 --> 00:14:40,383
He's seen a lot of good
reporters who had their careers...
220
00:14:40,413 --> 00:14:42,528
amputated by going off half-cocked.
221
00:14:43,527 --> 00:14:45,199
Maybe so, maybe so Sandy.
222
00:14:47,522 --> 00:14:49,888
Just the same, I get
awfully tired of being polite.
223
00:14:50,866 --> 00:14:53,095
Well, I'll be seeing you.
224
00:14:58,510 --> 00:15:02,022
Tough, eh? He reminds me a
little of Nick in the old days.
225
00:15:03,178 --> 00:15:05,144
Whatever happened between you and Nick?
226
00:15:05,881 --> 00:15:09,401
I always thought that someday
maybe you and him, well...
227
00:15:09,561 --> 00:15:13,956
Please Henry, a good bartender
lets the customer cry in his own beer.
228
00:15:26,785 --> 00:15:27,552
Oui?
229
00:15:33,354 --> 00:15:35,220
- Oui?
- Bonjour madame.
230
00:15:46,195 --> 00:15:48,251
The man would you like to order dinner.
231
00:15:49,092 --> 00:15:51,813
I understand him, although you
don't seem to understand me.
232
00:15:51,820 --> 00:15:54,164
That's my newspaper training,
they taught me never to give up.
233
00:16:00,236 --> 00:16:02,686
No wait, what did she say?
234
00:16:10,716 --> 00:16:11,659
Now, what did he say?
235
00:16:11,689 --> 00:16:12,585
He said that...
236
00:16:13,031 --> 00:16:15,842
Oh, what does it matter Mr. Race? Good night.
237
00:16:15,943 --> 00:16:17,231
- Bon soir.
- No, hold it.
238
00:16:17,922 --> 00:16:20,624
Ask him to wait one
minute, will you do that? Just that.
239
00:16:27,544 --> 00:16:28,653
Miss Moray...
240
00:16:29,219 --> 00:16:31,845
I feel like having dinner with
somebody and I want it to be you.
241
00:16:32,376 --> 00:16:34,816
May tell me, is that
against the French criminal code?
242
00:16:35,971 --> 00:16:38,693
Mr. Race, thank you very much,
but it's been a long day and...
243
00:16:38,723 --> 00:16:39,641
While you're getting dressed they...
244
00:16:39,671 --> 00:16:42,006
can be cooking dinner and
when we get there it'll be all ready.
245
00:16:42,662 --> 00:16:43,411
No.
246
00:16:44,051 --> 00:16:45,887
No, I want to hear the
broadcast from Budapest.
247
00:16:45,917 --> 00:16:48,344
We can hear that in your car, besides...
248
00:16:50,937 --> 00:16:52,545
what am I going to do with this?
249
00:16:59,095 --> 00:17:00,342
Very good sir.
250
00:17:01,697 --> 00:17:02,732
Excusez-moi.
251
00:17:04,525 --> 00:17:06,605
Are the only six words I know.
252
00:17:07,152 --> 00:17:11,479
This is radio Budapest with
a special overseas broadcast...
253
00:17:11,509 --> 00:17:14,299
to our English speaking
friends all over the world.
254
00:17:14,636 --> 00:17:18,200
The next voice you hear will
be that of the Prime Minister...
255
00:17:18,786 --> 00:17:22,137
his excellency Andreas Ordy.
256
00:17:22,710 --> 00:17:26,812
I wish to make a brief statement concerning
the light sentence of only 20 years given...
257
00:17:26,842 --> 00:17:29,091
to the American spy Robert Anderson.
258
00:17:29,605 --> 00:17:34,067
Convicted of espionage and sabotage
against the Hungarian people's Republic.
259
00:17:34,808 --> 00:17:40,504
I hereby warn the western nations not to
regard this leniency as a sign of weakness.
260
00:17:41,458 --> 00:17:44,253
They will come again, the spies...
261
00:17:44,714 --> 00:17:48,989
the prying saboteurs of
warmongering capitalistic nations.
262
00:17:49,662 --> 00:17:54,497
But we shall fight their criminal intent to
undermine Hungarian Democratic principle...
263
00:17:55,007 --> 00:17:59,710
with determination and fortitude.
We shall be ready for the next one.
264
00:18:00,302 --> 00:18:05,810
We shall apprehend him, we shall try him,
and we shall punish him as he deserves.
265
00:18:06,862 --> 00:18:11,597
The next American we convict of spying or
sabotage against the Hungarian state...
266
00:18:12,271 --> 00:18:14,030
we shall hang.
267
00:18:14,754 --> 00:18:17,138
You have just heard a statement by his...
268
00:18:17,845 --> 00:18:20,426
I don't think it will win
them any converts Mr. ambassador.
269
00:18:21,775 --> 00:18:23,518
But what are we going to do about Anderson?
270
00:18:23,727 --> 00:18:26,141
He was arrested by a government we recognize.
271
00:18:26,511 --> 00:18:29,222
That obligates us to respect
their laws and their courts.
272
00:18:29,525 --> 00:18:31,555
Even when a man is so obviously innocent?
273
00:18:31,585 --> 00:18:36,092
We're doing all we can, but this case is
far more complicated than it appears to be.
274
00:18:36,900 --> 00:18:41,826
Oh, he's not a spy, but there has been talk
that he was involved in the black market.
275
00:18:42,313 --> 00:18:44,996
Oh? Well, that is a complication.
276
00:18:46,036 --> 00:18:47,994
Though that's not what he was tried for.
277
00:18:48,180 --> 00:18:53,192
No, but because of that it makes it difficult
for us to act as firmly as we'd like to.
278
00:18:53,705 --> 00:18:57,481
I imagine they release Anderson quickly
enough in return for some trade concessions.
279
00:18:57,770 --> 00:19:02,426
Or stopping the voice of America broadcast,
that's precisely what's back of this.
280
00:19:03,047 --> 00:19:05,928
Anderson is a pawn in a much larger game.
281
00:19:06,190 --> 00:19:09,624
Unfortunately, that only makes
it more difficult for us to help him.
282
00:19:10,505 --> 00:19:14,425
And I thought this was the one time we had
a clear cut issue on which to make a stand.
283
00:19:14,583 --> 00:19:17,898
Sorry Nick, it's anything but a clear cut.
284
00:19:19,740 --> 00:19:21,936
Come on, let's go in to dinner.
285
00:19:29,368 --> 00:19:33,143
- From the gentleman at the corner table.
- Thank you.
286
00:19:37,616 --> 00:19:40,210
Another member of the Jeanne Moray fan club?
287
00:19:40,826 --> 00:19:44,970
- You know that is Jimmy?
- In a word, no.
288
00:19:47,075 --> 00:19:50,298
Anton Borvitch, one of the most
important men in the Hungarian government.
289
00:19:52,561 --> 00:19:56,546
- I'm sure it won't hurt the champagne any.
- I wonder what he's doing in Paris.
290
00:19:57,520 --> 00:20:00,493
Why don't we invite him over to the
table and ask him some questions?
291
00:20:00,808 --> 00:20:03,347
Like how they got
Anderson to confess, for instance.
292
00:20:03,821 --> 00:20:07,451
If I thought he'd answer questions
I have a really important one to ask.
293
00:20:08,846 --> 00:20:11,990
- I have a feeling I'm being scooped.
- Come on, what goes?
294
00:20:12,135 --> 00:20:15,962
It isn't a story yet, I tried to tell Nick
about it, but he wouldn't even listen
295
00:20:16,450 --> 00:20:18,160
I'm not Nick, shoot.
296
00:20:19,870 --> 00:20:22,866
Well, the story is that
Prime Minister Ordy of Hungary...
297
00:20:22,896 --> 00:20:25,775
met with Tito to discuss
an alliance against Russia.
298
00:20:27,452 --> 00:20:29,237
Oh, I see, a little double-cross.
299
00:20:35,985 --> 00:20:37,285
Go ahead Jeanne, what else?
300
00:20:39,204 --> 00:20:42,349
Well, according to the underground,
a photograph was taken at that meeting.
301
00:20:43,126 --> 00:20:46,993
If Nick hadn't made me come home
I might've gotten my hands on it.
302
00:20:47,507 --> 00:20:49,745
Isn't that kind of dangerous work for you?
303
00:20:50,532 --> 00:20:53,505
Well, for a man who is not Nick,
you sound very much like him.
304
00:20:53,794 --> 00:20:56,649
There's no law that says I have to
disagree with him in everything.
305
00:20:57,122 --> 00:21:00,397
I'm glad Nick made you come
back to Paris, if you'd stayed in...
306
00:21:02,462 --> 00:21:03,755
Mr. Borvitch?
307
00:21:05,014 --> 00:21:08,184
Please, mademoiselle
Moray, how nice to see you.
308
00:21:08,407 --> 00:21:11,459
- I had no idea you were in Paris.
- I arrived this afternoon.
309
00:21:11,854 --> 00:21:14,889
- May I present Mr. Race?
- How do you do?
310
00:21:14,919 --> 00:21:18,273
Thanks for the
champagne, what brings you to Paris?
311
00:21:18,628 --> 00:21:20,457
Oh, I see, a colleague.
312
00:21:21,088 --> 00:21:25,022
Mademoiselle, I was wondering if you could
have dinner with me one night this week.
313
00:21:25,403 --> 00:21:28,757
Perhaps I can give you an
answer to Mr. Race's question then.
314
00:21:29,190 --> 00:21:31,427
- Tuesday?
- Tuesday is no good.
315
00:21:32,689 --> 00:21:35,014
- Wednesday, perhaps.
- May I telephone you?
316
00:21:35,044 --> 00:21:39,095
Please do. However, if you can
make it sooner I am at the Crillon.
317
00:21:40,292 --> 00:21:41,173
Good night.
318
00:21:43,646 --> 00:21:44,553
Good night.
319
00:21:46,013 --> 00:21:47,802
He seems a little anxious.
320
00:21:48,275 --> 00:21:50,867
Sounds as if he has a few
questions he'd like to ask you.
321
00:21:53,145 --> 00:21:54,076
Shall we go?
322
00:21:55,431 --> 00:22:00,614
There's too much Borvitch in the air.
Let's get away before it spoils our evening.
323
00:22:12,481 --> 00:22:16,572
Nothing changes Paris, wars, people, times.
324
00:22:17,229 --> 00:22:21,189
- Were you here during the war?
- Here and the north, all over.
325
00:22:22,925 --> 00:22:24,267
And the underground?
326
00:22:26,714 --> 00:22:28,056
Ever killed a man?
327
00:22:29,778 --> 00:22:33,448
- I've helped.
- Must've been pretty rugged.
328
00:22:36,106 --> 00:22:38,618
And you? What did you do during the war?
329
00:22:38,816 --> 00:22:40,039
Oh I jumped out of airplanes.
330
00:22:40,069 --> 00:22:42,670
- Paratrooper?
- Yeah, north Africa, Italy.
331
00:22:43,314 --> 00:22:44,537
You've been through a lot.
332
00:22:45,274 --> 00:22:48,089
I got my basic training
growing up on New York's east side.
333
00:22:48,255 --> 00:22:52,303
- You get used to fighting.
- Your stories show it, I like them.
334
00:22:53,486 --> 00:22:55,327
What would you like to do tomorrow night?
335
00:22:56,234 --> 00:23:00,650
- I'm afraid most of my evenings are taken.
- Oh? By Nick?
336
00:23:02,713 --> 00:23:05,007
Don't you think you
better take me home Jimmy?
337
00:23:06,209 --> 00:23:09,889
Ok, but you may as well
know I intend to keep on trying.
338
00:23:36,795 --> 00:23:37,964
Which means?
339
00:23:38,214 --> 00:23:40,238
It's been very nice, Good night.
340
00:24:08,535 --> 00:24:09,818
You were able to make a thorough search...
341
00:24:09,848 --> 00:24:11,635
through mademoiselle
Moray's apartment last night?
342
00:24:11,821 --> 00:24:13,582
Yes, I found nothing.
343
00:24:13,712 --> 00:24:16,118
Oh, what about her purse? She might've
concealed something in her purse.
344
00:24:16,236 --> 00:24:20,467
We searched all her belongings before
she left Budapest, there was nothing.
345
00:24:20,702 --> 00:24:22,973
Could she have picked up
something on her way to the airport?
346
00:24:23,003 --> 00:24:25,808
Not without my
knowing it, I watched her constantly.
347
00:24:26,363 --> 00:24:28,441
Did anyone meet her
when she arrived in Paris?
348
00:24:28,471 --> 00:24:29,206
No one.
349
00:24:29,442 --> 00:24:33,017
There was a message for her to call her
office, that was the only contact she made.
350
00:24:33,588 --> 00:24:35,943
From the airport she came directly here.
351
00:24:41,411 --> 00:24:45,028
I want to speak to Budapest.
Get me Vajos in Prime Minister Ordy's office.
352
00:24:45,347 --> 00:24:46,357
Use the private line.
353
00:24:49,646 --> 00:24:51,472
Very well, you may return on the next plane.
354
00:25:06,435 --> 00:25:08,378
Hello? Hello Vajos?
355
00:25:08,580 --> 00:25:09,968
- Yes?
- Borvitch.
356
00:25:10,120 --> 00:25:13,754
You must be mistaken about Jeanne
Moray, she took nothing out of the country.
357
00:25:14,141 --> 00:25:17,009
Did she attempt to contact
anyone when she arrived in Paris?
358
00:25:17,422 --> 00:25:18,161
No.
359
00:25:18,354 --> 00:25:22,022
- Let me speak to the man who followed her.
- But, I told him to return.
360
00:25:23,889 --> 00:25:25,992
- He sent him back.
- I'll take it.
361
00:25:27,776 --> 00:25:30,653
- Borvitch, Ordy speaking.
- Yes, your excellency.
362
00:25:31,107 --> 00:25:33,278
We've just learned that Gabor Czeki is alive.
363
00:25:33,308 --> 00:25:35,355
- But I thought...
- Never mind what you thought.
364
00:25:35,877 --> 00:25:39,994
Mademoiselle Murray was in touch with the
underground and then left Budapest suddenly.
365
00:25:40,024 --> 00:25:41,420
That's why we had a fallout.
366
00:25:41,738 --> 00:25:44,775
Then you believe she may have
returned to Paris to contact Czeki?
367
00:25:45,162 --> 00:25:47,156
We cannot overlook any possibility.
368
00:25:47,543 --> 00:25:51,152
If she finds Czeki before we do
it could mean the end for all of us.
369
00:25:52,018 --> 00:25:53,818
You must not let her out of your sight.
370
00:25:54,171 --> 00:25:55,635
Yes, your excellency, of course.
371
00:26:00,934 --> 00:26:03,113
- Yes sir?
- Send in Franz and Kedor.
372
00:26:18,320 --> 00:26:19,567
Look at this photograph.
373
00:26:21,095 --> 00:26:24,208
It is Mmlle. Jeanne Moray,
a reporter on the Paris Herald.
374
00:26:24,940 --> 00:26:28,666
I want to know every move she makes.
Whom she meets, where she goes.
375
00:26:29,922 --> 00:26:32,864
This girl has been in touch with
the underground in Budapest.
376
00:26:32,990 --> 00:26:34,799
She returned to Paris yesterday.
377
00:26:35,295 --> 00:26:38,458
And we believe she may be
trying to contact Gabor Czeki.
378
00:26:38,845 --> 00:26:41,293
- Czeki? But isn't he...
- No Franz.
379
00:26:41,797 --> 00:26:45,175
We have reason to believe that he's
not dead, that he may be here in Paris.
380
00:26:45,543 --> 00:26:47,159
Mademoiselle Moray may lead you to him.
381
00:26:49,959 --> 00:26:51,109
I understand.
382
00:26:53,494 --> 00:26:58,134
And Franz, this time
Czeki must not escape us.
383
00:27:17,205 --> 00:27:19,847
- She hasn't come in yet.
- Oh, hi Sandy.
384
00:27:20,241 --> 00:27:23,303
- Something changed your mood, eh?
- That's right.
385
00:27:24,565 --> 00:27:25,768
- Good morning.
- Good morning Race.
386
00:27:28,889 --> 00:27:31,926
- Good morning Sandy.
- Nick, I need five minutes right now.
387
00:27:32,097 --> 00:27:32,872
All right.
388
00:27:32,902 --> 00:27:35,658
Mr Strang, Budapest calling, they want you.
389
00:27:40,180 --> 00:27:41,820
Hello, this is Mr. Strang.
390
00:27:44,753 --> 00:27:47,116
Well, see that he
gets the best possible care.
391
00:27:48,421 --> 00:27:51,588
And keep me informed, thanks.
392
00:27:54,782 --> 00:27:57,450
Dad, Barker was taken
to the hospital, heart attack.
393
00:27:57,480 --> 00:28:00,355
Get up a list of possible replacements
and contact AP and Reuters.
394
00:28:00,385 --> 00:28:01,485
Right away.
395
00:28:08,353 --> 00:28:12,578
Before you get snowed under I need your Ok on
these, big fashion opening week from Friday.
396
00:28:12,775 --> 00:28:15,706
- You sure you'll get it back there in time.
- Good morning.
397
00:28:16,311 --> 00:28:19,071
- No, all rested up?
- Wonderfully.
398
00:28:19,860 --> 00:28:22,633
- Oh Sandy, very smart.
- Nice, eh?
399
00:28:23,251 --> 00:28:26,379
I phoned you last night after I got through
with the ambassador, there was no reply.
400
00:28:26,409 --> 00:28:29,112
- I went to the Chez Inez for dinner.
- Oh?
401
00:28:29,730 --> 00:28:31,873
With Mr. James Race of all people.
402
00:28:33,726 --> 00:28:36,367
I forgot to call
Patou, I'll pick these up later.
403
00:28:37,919 --> 00:28:39,167
How did that happen?
404
00:28:39,197 --> 00:28:41,441
Well, he just suddenly
appeared at my apartment.
405
00:28:42,452 --> 00:28:44,831
You seem to have made quite
an impression on our young friend.
406
00:28:44,861 --> 00:28:47,815
Oh please, don't try to
make me out a femme fatale.
407
00:28:48,248 --> 00:28:51,363
I'm just a hardworking
newspaperwoman and waiting for instructions.
408
00:28:51,665 --> 00:28:52,546
Have you any?
409
00:28:52,756 --> 00:28:56,528
Yes, I want you to go over to United
Nations, Eisenhower is going to be there.
410
00:28:56,739 --> 00:28:57,685
Anything else?
411
00:28:57,987 --> 00:29:01,628
Then meet me at 4:30 sharp at
Henry's bar for cocktails, that's an order.
412
00:29:02,088 --> 00:29:04,322
Eisenhower and cocktails, yes sir.
413
00:29:18,504 --> 00:29:19,503
Can you give me a lift?
414
00:29:20,634 --> 00:29:22,776
- Where are you going?
- United Nations building.
415
00:29:24,039 --> 00:29:26,378
Isn't that strange? So am I
416
00:29:26,589 --> 00:29:28,534
I'm just going out to see general Eisenhower.
417
00:29:39,685 --> 00:29:41,499
Don't you think we ought to get started?
418
00:29:42,341 --> 00:29:46,231
It isn't possible you came to this
decision after you saw the assignment sheet?
419
00:29:46,261 --> 00:29:49,057
Oh look, I've interviewed general
Eisenhower many times, I just...
420
00:29:49,087 --> 00:29:50,792
decided I'd renew an old acquaintance.
421
00:29:51,147 --> 00:29:52,290
What's wrong with that?
422
00:30:14,647 --> 00:30:16,711
How about having a drink
with me this afternoon?
423
00:30:16,741 --> 00:30:19,405
- I have a date.
- What about dinner?
424
00:30:21,737 --> 00:30:24,530
Question, are you and Nick
in love with each other?
425
00:30:26,987 --> 00:30:28,394
You haven't answered me.
426
00:30:28,906 --> 00:30:31,982
Were you serious before when you
said that you knew general Eisenhower?
427
00:30:32,012 --> 00:30:34,978
Well, I'm always serious,
what about you and Nick?
428
00:30:35,149 --> 00:30:36,369
He's a wonderful man.
429
00:30:37,291 --> 00:30:40,248
- Nick or Eisenhower?
- Did you meet him during the war?
430
00:30:40,814 --> 00:30:43,258
No, I interviewed him when
he was at Columbia university.
431
00:30:43,941 --> 00:30:47,372
- Are you in love with him?
- Nick or Eisenhower?
432
00:30:48,213 --> 00:30:51,106
Ok, we're even. Are you?
433
00:30:51,289 --> 00:30:53,468
Just because we had dinner
Jimmy, that doesn't give you any...
434
00:30:53,475 --> 00:30:55,512
I did more than have
dinner with you last night.
435
00:30:56,146 --> 00:30:57,202
I fell in love with you.
436
00:31:33,856 --> 00:31:36,339
Do you remember asking me
about the war last night?
437
00:31:36,642 --> 00:31:37,383
Yes.
438
00:31:37,829 --> 00:31:42,499
It was like you said, pretty
rugged, I lost both my parents.
439
00:31:43,544 --> 00:31:45,918
Then the occupation, the underground.
440
00:31:47,248 --> 00:31:49,470
You get tired of emotional explosions.
441
00:31:49,500 --> 00:31:52,577
You look for something to
believe in, you look for security.
442
00:31:53,620 --> 00:31:56,676
Security's like prosperity
used to be, just around the corner.
443
00:31:57,046 --> 00:31:59,024
But that doesn't stop us from looking for it.
444
00:31:59,462 --> 00:32:01,120
Like you're looking for it in Nick.
445
00:32:03,057 --> 00:32:05,658
You didn't give him an answer when
he asked you to marry him, did you?
446
00:32:09,051 --> 00:32:10,344
But Jimmy...
447
00:32:11,257 --> 00:32:13,025
Jimmy, it wouldn't
be true if I said that last...
448
00:32:13,055 --> 00:32:15,668
night meant nothing
at all to me, but don't you...
449
00:32:18,149 --> 00:32:21,786
- Please let me finish.
- There isn't anything else to say.
450
00:32:29,009 --> 00:32:30,608
That Jimmy Race is all right.
451
00:32:31,939 --> 00:32:34,346
- What did he do now?
- Went out with Jeanne.
452
00:32:34,565 --> 00:32:36,720
Got her a personal interview with Eisenhower.
453
00:32:37,191 --> 00:32:38,799
She called in quite a story.
454
00:32:54,146 --> 00:32:55,156
Did you want to see me?
455
00:32:55,987 --> 00:32:58,169
Our man Barker in
Budapest is in the hospital.
456
00:32:58,174 --> 00:33:00,247
I need someone to take
his place for a few weeks.
457
00:33:00,947 --> 00:33:01,675
I'm ready.
458
00:33:02,305 --> 00:33:03,921
Between the monitors and
the censors you're going to...
459
00:33:03,951 --> 00:33:05,548
feel as though
you're working in a straitjacket.
460
00:33:05,946 --> 00:33:07,811
There are ways of getting
the news, even in Budapest.
461
00:33:07,918 --> 00:33:09,131
Yes, but a word of caution.
462
00:33:09,250 --> 00:33:11,383
It's all right if you can
get the news, but don't make it.
463
00:33:12,579 --> 00:33:15,294
- When do I leave?
- As soon as you've been briefed.
464
00:33:15,438 --> 00:33:18,605
- If you're sure you want the assignment.
- I'm sure.
465
00:33:19,499 --> 00:33:22,419
Good. We'll queue your visa
through the Hungarian embassy.
466
00:33:24,892 --> 00:33:27,774
Regardless of the reason I'm
getting this chance, thanks.
467
00:33:30,199 --> 00:33:32,984
You're getting the assignment because
I think you're capable of handling it.
468
00:33:33,179 --> 00:33:34,202
That's all Race.
469
00:33:35,216 --> 00:33:35,658
Ok.
470
00:33:41,082 --> 00:33:43,248
Yes, James Race.
471
00:33:43,969 --> 00:33:45,629
He has been with the girl constantly.
472
00:33:46,238 --> 00:33:50,754
If she knew anything about Gabor Czeki,
she undoubtedly discussed it with him.
473
00:33:51,017 --> 00:33:54,489
Approve the visa,
we will be expecting Mr. Race.
474
00:33:55,160 --> 00:33:57,962
- But continue to watch that girl.
- Very well.
475
00:34:05,794 --> 00:34:08,417
Sandy, I just heard the news about Jimmy.
476
00:34:09,469 --> 00:34:10,969
Another old fashioned Henry.
477
00:34:11,732 --> 00:34:14,244
Aren't you taking it kind of big
for such a short acquaintance?
478
00:34:14,274 --> 00:34:15,612
He'll get into trouble Sandy.
479
00:34:15,642 --> 00:34:17,743
Looks to me like he's been
in and out of lots of trouble.
480
00:34:17,901 --> 00:34:20,532
But how could Nick do it?
How could he send Jimmy to Budapest just...
481
00:34:20,562 --> 00:34:23,188
I don't think Nick's personal
feelings had anything to do with it.
482
00:34:24,536 --> 00:34:27,406
- But I keep telling myself, but somehow I...
- Alright.
483
00:34:27,667 --> 00:34:30,265
Suppose he did want
Jimmy away for a week or two?
484
00:34:30,462 --> 00:34:34,360
So it's his way of asking you to think it
over calmly before you rush into something.
485
00:34:35,168 --> 00:34:39,260
Is that so awful?
And remember, I'm only supposing.
486
00:34:40,623 --> 00:34:41,787
Thanks Sandy.
487
00:34:42,391 --> 00:34:43,553
- Where are you going?
- Home.
488
00:34:43,738 --> 00:34:45,296
- Don't you want your drink?
- No.
489
00:34:45,700 --> 00:34:49,918
- What I'll tell Nick? He's coming over.
- Oh, just tell him I had a headache.
490
00:34:55,155 --> 00:34:57,613
But that's exactly why I am
worried because you're not afraid.
491
00:34:57,739 --> 00:35:01,073
- If you were a little afraid at least...
- I'm a big boy now, I'll manage.
492
00:35:01,103 --> 00:35:04,423
But Jimmy, you can't behave there the way you
did in the Hungarian embassy the other day.
493
00:35:04,453 --> 00:35:06,523
- If you do...
- I got what I was after, didn't I?
494
00:35:06,553 --> 00:35:08,868
But that was in Paris, not Budapest.
495
00:35:10,055 --> 00:35:11,682
Look Jeanne...
496
00:35:11,848 --> 00:35:15,594
They've thrown Anderson in jail for
20 years, do you want me to forget that?
497
00:35:16,142 --> 00:35:17,323
Of course not.
498
00:35:17,505 --> 00:35:20,107
I only want you to realize
how careful you have to be.
499
00:35:20,292 --> 00:35:23,584
Ok, I'll be nice and polite
and obey all the rules.
500
00:35:24,706 --> 00:35:26,740
But you got information, how?
501
00:35:27,490 --> 00:35:30,116
- From whom?
- I never knew any names.
502
00:35:30,537 --> 00:35:32,246
They'll get in touch with
you but you never know what...
503
00:35:32,276 --> 00:35:34,149
side they're really on or whom to trust.
504
00:35:35,235 --> 00:35:38,195
Oh, I wish I hadn't told you
about that Tito-Ordy meeting.
505
00:35:38,219 --> 00:35:41,085
- Stop worrying, will you?
- But Jimmy, don't you...
506
00:35:45,383 --> 00:35:47,587
You never let me finish
anything I want to say.
507
00:35:47,617 --> 00:35:48,771
I haven't got time.
508
00:35:53,860 --> 00:35:58,894
Even from the air, the once gay city of
Budapest looked drab and grim to James Race.
509
00:35:59,814 --> 00:36:03,284
When he landed, he was told to
report at once to the Minister of Justice.
510
00:36:04,151 --> 00:36:07,884
He did not know of course, that Vajos
was taking a special interest in him.
511
00:36:08,450 --> 00:36:11,657
That the eyes of the secret police
were going to be on him constantly.
512
00:36:12,130 --> 00:36:13,918
That if he got in their way...
513
00:36:13,948 --> 00:36:19,517
the Hungarian authorities were ready to
deprive him of his freedom, even his life.
514
00:36:29,913 --> 00:36:32,358
- Yes?
- Minister Vajos please.
515
00:36:32,388 --> 00:36:35,316
- Your name?
- James Race of the Herald Tribune.
516
00:36:36,486 --> 00:36:39,220
- Race, how do you spell it?
- R - A - C - E.
517
00:36:39,640 --> 00:36:42,965
- R - A - C - E.
- That's right.
518
00:36:49,012 --> 00:36:54,138
Mr. Race is here.
The Minister is expecting you.
519
00:36:54,519 --> 00:36:55,702
Thank you.
520
00:37:04,533 --> 00:37:09,909
Ah Mr. Race, you got my message.
I'm delighted to welcome you to Budapest.
521
00:37:10,093 --> 00:37:12,301
- Thank you.
- Be seated please.
522
00:37:13,536 --> 00:37:18,189
- I've been most anxious to meet you.
- I didn't even have time to unpack.
523
00:37:18,702 --> 00:37:20,752
I think you'll find my
papers are all in order.
524
00:37:20,782 --> 00:37:24,761
Mr. Race, we only wanted to
assure you of our complete cooperation.
525
00:37:24,971 --> 00:37:26,509
Oh, that's fine.
526
00:37:26,825 --> 00:37:31,346
You see, it isn't often that we get to
entertain one of our critics personally.
527
00:37:31,488 --> 00:37:33,328
And we feel that this
may be one of the reasons...
528
00:37:33,358 --> 00:37:35,839
behind the misunderstandings
between our peoples.
529
00:37:36,627 --> 00:37:37,547
Could be.
530
00:37:38,244 --> 00:37:40,190
Now you have the chance to report the truth.
531
00:37:41,018 --> 00:37:44,159
- That's what I had in mind.
- What can we do to help you?
532
00:37:44,842 --> 00:37:47,668
Let me go anywhere I want
and talk to anyone I please.
533
00:37:48,574 --> 00:37:50,969
But you don't need my permission for that.
534
00:37:52,819 --> 00:37:55,553
All right, when can I talk to Anderson?
535
00:37:56,499 --> 00:37:59,575
Unfortunately, he's already
been sent to a work camp.
536
00:38:00,889 --> 00:38:02,979
It might be arranged at a later date.
537
00:38:03,373 --> 00:38:07,539
- The sooner the better.
- Of course. It's been very nice Mr. Race.
538
00:38:08,105 --> 00:38:09,940
We'll have dinner as soon as you're settled.
539
00:38:09,941 --> 00:38:12,141
Yes, I'll be looking forward to it.
540
00:38:34,917 --> 00:38:37,769
Miss Oster, get your copy please.
541
00:38:40,634 --> 00:38:43,315
I may want to change
this third sentence here.
542
00:38:43,539 --> 00:38:46,299
Be careful Mr. Race,
I wouldn't make any changes now.
543
00:38:46,772 --> 00:38:49,191
I always rewrite my
stuff right up to press time.
544
00:38:49,221 --> 00:38:51,089
But the monitors will be listening to you.
545
00:38:51,241 --> 00:38:53,646
If you don't follow the copy you
sent them, they'll shut you off.
546
00:38:55,486 --> 00:38:57,155
We wouldn't want that to happen, would we?
547
00:38:57,878 --> 00:39:00,459
Mr. Barker was never
able to change a single word.
548
00:39:07,394 --> 00:39:10,141
- May I see Mr. Barker?
- Barker is in the hospital.
549
00:39:11,849 --> 00:39:13,525
I'm taking his place, can I help you?
550
00:39:14,754 --> 00:39:16,896
No, no thank you.
551
00:39:19,232 --> 00:39:20,800
- Hello?
- Oh, just a minute.
552
00:39:20,971 --> 00:39:22,864
Oh Mr. Race, here's your call.
553
00:39:27,502 --> 00:39:30,039
- Hello?
- Ready with your call to Paris.
554
00:39:30,328 --> 00:39:33,430
You will please adhere
to the approved copy, go ahead.
555
00:39:34,521 --> 00:39:37,725
I got a little story about the Russian
Hungarian military conference...
556
00:39:37,755 --> 00:39:40,002
that was originally scheduled for Budapest...
557
00:39:40,147 --> 00:39:43,336
but is now switched to a little
town on the Yugoslav border.
558
00:39:43,880 --> 00:39:46,903
The Hungarians are on maneuvers
there and it gives them a chance...
559
00:39:46,933 --> 00:39:49,386
to show off their
army to all their neighbors.
560
00:39:50,096 --> 00:39:53,338
So next week's conference
promises to be an important one...
561
00:39:53,539 --> 00:39:56,129
with the arrival of the new Russian general.
562
00:39:56,444 --> 00:39:59,743
- Have you seen Barker yet?
- No, he's still too sick.
563
00:40:00,623 --> 00:40:02,097
So until tomorrow at three.
564
00:40:02,811 --> 00:40:06,300
Oh and say, tell our friend
Jeanne that here in Budapest...
565
00:40:06,330 --> 00:40:08,758
America wake up
every morning thinking of her.
566
00:40:10,257 --> 00:40:14,831
- These added words, America waking up.
- These little things can happen sir.
567
00:40:14,861 --> 00:40:16,933
I'd say that he has a girl in his office.
568
00:40:23,657 --> 00:40:28,796
- How was Jimmy's story?
- Very good, he sends you his regards.
569
00:40:37,091 --> 00:40:38,787
Alright Miss Oster.
570
00:41:01,242 --> 00:41:04,094
And love to girl with the wet Violet eyes.
571
00:41:06,276 --> 00:41:08,720
I am sorry, but you must
adhere to the approved copy.
572
00:41:09,627 --> 00:41:11,586
These are simply personal messages.
573
00:41:11,954 --> 00:41:14,586
We can't make any
exceptions, I'm sure you understand.
574
00:41:16,488 --> 00:41:20,076
Oh Mr. Race, are you enjoying your stay?
575
00:41:21,181 --> 00:41:25,387
Very much, except for one
thing, I don't like being followed.
576
00:41:26,149 --> 00:41:28,594
Followed? You must be mistaken.
577
00:41:29,882 --> 00:41:31,118
I don't think I am.
578
00:41:32,222 --> 00:41:35,166
Ah? I see what you mean,
we had you guarded at times.
579
00:41:35,350 --> 00:41:36,427
Against what?
580
00:41:37,120 --> 00:41:39,004
Some of our people
have been very bitter against...
581
00:41:39,034 --> 00:41:42,908
the Americans since the Anderson trial, we
have just been trying to avoid an incident.
582
00:41:44,039 --> 00:41:46,826
I haven't felt in any
danger, from your people.
583
00:41:48,047 --> 00:41:49,612
Thank you for coming over Mr. Race.
584
00:41:50,006 --> 00:41:52,990
Oh Mr. Vajos, I'd still like
to have that talk with Anderson.
585
00:41:53,936 --> 00:41:55,047
We haven't forgotten.
586
00:42:05,819 --> 00:42:06,896
Any message for me?
587
00:42:07,317 --> 00:42:10,169
The hospital called, you
cannot see Mr. Barker today.
588
00:42:10,958 --> 00:42:13,074
- Try them again tomorrow.
- Yes sir.
589
00:42:23,089 --> 00:42:25,822
Please, you can tell me how Mr. Barker is?
590
00:42:26,730 --> 00:42:29,740
- I haven't been able to see him yet.
- Thank you.
591
00:42:30,871 --> 00:42:32,330
I am a dealer in antiques.
592
00:42:33,724 --> 00:42:36,457
Could you give him this with my compliments?
593
00:42:38,639 --> 00:42:39,848
My card.
594
00:42:45,698 --> 00:42:47,919
Yes, I'll see that he gets it.
595
00:43:05,228 --> 00:43:06,413
It's Race calling in.
596
00:43:07,792 --> 00:43:10,552
Put it on the amplifier,
also tape it for Nick.
597
00:43:11,446 --> 00:43:12,418
Go ahead Race.
598
00:43:12,747 --> 00:43:15,389
Here's a story illustrating
the genuinely fine things...
599
00:43:15,419 --> 00:43:17,938
being done for the Hungarian
people by their government.
600
00:43:18,517 --> 00:43:21,842
Directly on the outskirts of Budapest,
they're building a beautiful village...
601
00:43:21,872 --> 00:43:25,772
a lot like Arlington in Washington
or forest lawn in California.
602
00:43:26,139 --> 00:43:28,726
The project provides
modern housing for the workers...
603
00:43:28,756 --> 00:43:32,186
and will be available to
the people for surprisingly low rents.
604
00:43:32,784 --> 00:43:36,647
I was out there yesterday and
was amazed at the beauty of the locale.
605
00:43:37,031 --> 00:43:37,966
It looks like it's...
606
00:43:37,996 --> 00:43:41,203
straight out of the wonderland
of those very famous children's stories.
607
00:43:42,071 --> 00:43:43,303
That's it for today.
608
00:43:43,579 --> 00:43:45,699
Jimmy's story sounds
like a lot of double talk.
609
00:43:46,573 --> 00:43:47,461
Mr. Race...
610
00:43:48,121 --> 00:43:50,752
you are expected at the
hospital now to see Mr. Barker.
611
00:43:51,095 --> 00:43:52,111
Yeah, I'm on my way.
612
00:44:01,264 --> 00:44:03,000
I'm James Race.
613
00:44:03,936 --> 00:44:06,897
Hello Barker, I'm glad you're feeling better.
614
00:44:07,085 --> 00:44:09,185
I'm not but I wanted to see you.
615
00:44:09,662 --> 00:44:12,899
- I'm leaving for Paris late tonight.
- Oh, I didn't know that.
616
00:44:13,673 --> 00:44:15,363
Well, I'll get on with what I have to say.
617
00:44:15,914 --> 00:44:17,842
Nick seems to feel
we've been neglecting the...
618
00:44:17,872 --> 00:44:20,313
picture side of the
news since Jeanne Moray left.
619
00:44:20,517 --> 00:44:24,342
I haven't been neglecting the
picture side, it's just that I got sick.
620
00:44:26,536 --> 00:44:29,375
- Perhaps you can do better.
- I'd like to try.
621
00:44:29,405 --> 00:44:31,517
Fine, are you settled yet?
622
00:44:31,793 --> 00:44:36,039
- You know how it is in a strange city.
- Well, there are some good restaurants.
623
00:44:36,853 --> 00:44:38,746
Nurse, which would you say is the best?
624
00:44:38,776 --> 00:44:43,013
The Volga Tea room or the
Hungarian hotel roof, both very good.
625
00:44:43,043 --> 00:44:47,158
He's right, food is no problem.
My trouble was always with cleaners.
626
00:44:47,316 --> 00:44:49,551
There's one right
across from the hospital here.
627
00:44:49,827 --> 00:44:51,733
I tried them too slow.
628
00:44:52,416 --> 00:44:56,398
Fastest one I've found was
a tailor named Laszlo Boros.
629
00:44:58,042 --> 00:44:59,228
I'll look him up.
630
00:44:59,596 --> 00:45:02,592
Tell him I sent you,
you'll get personal attention.
631
00:45:03,170 --> 00:45:06,982
Thanks. I'll run along now,
I'll be back tonight to say goodbye.
632
00:45:41,667 --> 00:45:45,032
I'm sorry, I'm an
American, I only speak English.
633
00:45:45,062 --> 00:45:46,576
I understand you.
634
00:45:47,141 --> 00:45:49,809
- You Laszlo Boros?
- Yes.
635
00:45:50,189 --> 00:45:53,225
- I'm James Race of the Herald Tribune.
- Yes.
636
00:45:57,458 --> 00:46:00,121
Mr. Barker suggested I
bring my cleaning here.
637
00:46:00,888 --> 00:46:04,963
- I understand he's been ill.
- Yes, he's going home for a rest.
638
00:46:05,450 --> 00:46:09,472
- He's leaving for Paris tonight.
- There's something you want cleaned?
639
00:46:10,694 --> 00:46:14,808
- I'd like to have this suit pressed.
- I will have it ready in a few hours.
640
00:46:15,083 --> 00:46:16,016
Good.
641
00:46:20,458 --> 00:46:21,326
It looks like it's...
642
00:46:21,356 --> 00:46:24,612
straight out of the wonderland
of those very famous children's stories.
643
00:46:25,453 --> 00:46:26,728
That's it for today.
644
00:46:29,199 --> 00:46:32,446
Arlington and Forest Lawn are cemeteries,
that's obvious enough, but what...
645
00:46:32,476 --> 00:46:35,219
possible connection can
they have with children's stories?
646
00:46:35,653 --> 00:46:38,308
Grisha, do you know any
Hungarian children's stories?
647
00:46:38,338 --> 00:46:40,582
Stories by Bartok.
648
00:46:41,344 --> 00:46:44,603
- Let's see, there's Peter Pan.
- James M. Barry.
649
00:46:44,958 --> 00:46:47,994
- Alice in Wonderland.
- Lewis Carroll.
650
00:46:48,217 --> 00:46:51,463
- The little match girl.
- Hans Christian Anderson.
651
00:46:52,699 --> 00:46:54,158
- Anderson.
- Anderson.
652
00:46:54,329 --> 00:46:57,339
- Yeah.
- Anderson, cemeteries.
653
00:46:57,655 --> 00:47:00,481
- Of course Anderson is dead.
- That's it.
654
00:47:00,783 --> 00:47:03,346
- Are we going to run it?
- Certainly we're going to run it.
655
00:47:03,595 --> 00:47:05,553
Nick, Jim might get into trouble.
656
00:47:05,776 --> 00:47:08,471
If he hadn't wanted us to use
it Jeanne, he wouldn't have sent it.
657
00:47:26,832 --> 00:47:28,501
Turn it around and wait.
658
00:47:37,624 --> 00:47:41,527
- Is my suit ready?
- Yes, I've taken care of it.
659
00:47:42,737 --> 00:47:44,721
- How much is that?
- 10 florins.
660
00:47:46,759 --> 00:47:48,060
Thank you.
661
00:47:57,825 --> 00:47:59,209
Hotel Angaya.
662
00:48:20,195 --> 00:48:22,075
It's all right, we're ok.
663
00:50:51,250 --> 00:50:54,365
- Nothing.
- He tried to get rid of you for a reason.
664
00:50:54,628 --> 00:50:56,602
He must've gotten something from the tailor.
665
00:50:56,632 --> 00:50:59,636
He wasn't out of our sight for more
than 10 minutes excellency...
666
00:50:59,834 --> 00:51:01,510
And the tailor was picked up at once.
667
00:51:02,550 --> 00:51:05,823
We've only begun with Mr. Race, my car.
668
00:51:11,843 --> 00:51:15,405
- You can't come in here.
- It's Ok, I spoke to the doctor.
669
00:51:15,435 --> 00:51:17,885
He left order that
Mr. Barker was not to be awaken.
670
00:51:17,915 --> 00:51:20,622
That's all right nurse, I'm up.
671
00:51:24,395 --> 00:51:28,903
I'll do all the talking Barker,
I've taken care of our picture coverage.
672
00:51:29,784 --> 00:51:31,760
I want you to be sure
and give my regards to...
673
00:51:31,880 --> 00:51:34,634
Nurse please get the doctor.
674
00:51:35,015 --> 00:51:37,499
- Get the doctor please.
- Well hurry, call him.
675
00:51:38,603 --> 00:51:40,062
Go ahead, get the doctor.
676
00:51:43,808 --> 00:51:45,556
- You get it?
- Yeah, where's your passport?
677
00:51:45,586 --> 00:51:46,634
In my grip.
678
00:51:59,660 --> 00:52:01,066
Prepare for oxygen.
679
00:52:09,031 --> 00:52:11,489
- How is he?
- You'd better wait outside.
680
00:52:21,950 --> 00:52:25,564
Mr. Race, I was hoping I would find you here.
681
00:52:27,168 --> 00:52:29,429
- Is everything all right doctor?
- Just a spasm.
682
00:52:29,823 --> 00:52:31,762
Get me 100 milligrams of Demerol.
683
00:52:32,556 --> 00:52:35,476
- He will be able to leave tonight?
- Of course excellency.
684
00:52:39,230 --> 00:52:40,566
Come with me Mr. Race.
685
00:52:47,498 --> 00:52:50,332
- All right, search the room.
- What is this?
686
00:52:50,664 --> 00:52:52,140
You will remain quiet please.
687
00:52:52,899 --> 00:52:56,225
- Just a minute...
- Mr. Race, I wouldn't interfere.
688
00:52:56,738 --> 00:52:59,733
- This man is very sick.
- He'll be searched nevertheless.
689
00:53:02,535 --> 00:53:05,733
- I'm getting in touch with the American...
- You're getting in touch with no one.
690
00:53:06,653 --> 00:53:07,871
You are under arrest.
691
00:53:12,129 --> 00:53:14,632
Who else was involved
besides you and the tailor?
692
00:53:14,942 --> 00:53:18,385
Nobody Mr. Vajos. Me, I'm the lone wolf type.
693
00:53:18,577 --> 00:53:21,775
Mr. Race, don't you think your
humor is somewhat out of place?
694
00:53:22,428 --> 00:53:24,931
I don't know, I think this place
could use a couple of laughs.
695
00:53:25,358 --> 00:53:28,995
- What was in the lining of this coat?
- Not that again.
696
00:53:31,208 --> 00:53:34,770
He's here? We'll continue later.
697
00:53:42,803 --> 00:53:43,838
Yes excellency?
698
00:53:46,034 --> 00:53:49,243
- This is your signature Vajos?
- Yes.
699
00:53:50,644 --> 00:53:52,762
You read the story before you approved it.
700
00:53:53,499 --> 00:53:56,440
I've checked all of Race's
material personally, excellency.
701
00:53:56,698 --> 00:53:58,698
You read this and saw nothing wrong with it?
702
00:54:01,371 --> 00:54:02,226
Idiot.
703
00:54:04,836 --> 00:54:07,488
Don't you know that Arlington and
Forest Lawn are cemeteries?
704
00:54:08,045 --> 00:54:11,713
Can't you see that this is an
announcement of Anderson's death?
705
00:54:11,927 --> 00:54:13,120
But excellency.
706
00:54:13,318 --> 00:54:15,799
This Race has made a fool
of you, has made a fool of all of us.
707
00:54:16,002 --> 00:54:18,398
- I've made every effort excellency.
- To do what?
708
00:54:18,966 --> 00:54:22,773
Organize a disaster?
You've blundered from one thing to another.
709
00:54:23,810 --> 00:54:27,265
But the tailor, how could
you let such a thing happen?
710
00:54:27,618 --> 00:54:31,736
You finally trap the underground contact
and he commits suicide under your nose.
711
00:54:32,774 --> 00:54:34,571
We are investigating excellency.
712
00:54:35,352 --> 00:54:38,989
Did you also investigate Barker's mind
before you let him leave the country?
713
00:54:39,651 --> 00:54:41,813
How do you know what Race said to Barker?
714
00:54:42,506 --> 00:54:44,474
Might've learned something about Czeki.
715
00:54:44,731 --> 00:54:48,421
- But they were alone only for a few seconds.
- All that was needed was a few seconds.
716
00:54:49,105 --> 00:54:51,701
I will see to it that Barker
doesn't reach Paris alive.
717
00:54:51,822 --> 00:54:53,533
I've already taken care of that.
718
00:54:54,561 --> 00:54:56,118
And now about Mr. Race.
719
00:54:57,758 --> 00:54:59,960
I want to interview him on
the radio tomorrow night.
720
00:55:00,079 --> 00:55:03,470
Tomorrow night? But we had no
time to work with him, to prepare him.
721
00:55:03,500 --> 00:55:05,924
That's exactly why it must be tomorrow night.
722
00:55:06,845 --> 00:55:10,156
I'm going to put an end to
the accusation that we drug and...
723
00:55:10,186 --> 00:55:12,659
torture prisoners
in order to get confessions.
724
00:55:13,066 --> 00:55:14,391
But how excellency?
725
00:55:16,060 --> 00:55:21,140
I want you to get several radio technicians.
Men you can trust, dependable men.
726
00:55:22,466 --> 00:55:23,569
Yes excellency.
727
00:55:29,750 --> 00:55:32,906
- Go ahead Budapest.
- This is the ministry of information.
728
00:55:33,045 --> 00:55:35,473
We have been instructed
to inform you that James Race...
729
00:55:35,503 --> 00:55:38,414
is under arrest and is being held for trial.
730
00:55:38,885 --> 00:55:43,527
The details of the arrest will be made
known in a special broadcast at 8:30 tonight.
731
00:55:44,019 --> 00:55:47,716
Prime Minister Andreas
Ordy will interview Mr. Race.
732
00:55:48,853 --> 00:55:51,217
Get me the American ambassador, Biddle...
733
00:55:51,420 --> 00:55:54,522
put in a call to Larry O'Connell in New York
and then go over to the Hungarian embassy...
734
00:55:54,533 --> 00:55:56,457
- and tell them that...
- I know what to tell them.
735
00:55:56,768 --> 00:56:00,961
Nick, Ordy. Ordy himself,
that can mean only one thing.
736
00:56:01,304 --> 00:56:05,208
I'll get him out Jeanne,
I promise you that, I'll get him out.
737
00:56:05,699 --> 00:56:08,191
- Biddle just told me about Race.
- Where is Barker?
738
00:56:08,459 --> 00:56:11,090
- Didn't he come in?
- Yeah, dead.
739
00:56:11,348 --> 00:56:14,354
Heart attack they said, I don't like it Nick.
740
00:56:14,749 --> 00:56:18,204
He had nothing with him,
no clothes, no luggage, nothing but this.
741
00:56:18,364 --> 00:56:21,787
Why should they hold his belongings?
They were afraid he was taking something out.
742
00:56:22,161 --> 00:56:25,851
- Something that involves Jimmy.
- I got the American ambassador Mr. Strang.
743
00:56:25,881 --> 00:56:28,718
Check the AP and Reuters.
Find out if they've heard anything.
744
00:56:30,994 --> 00:56:34,855
Come on, we need a drink.
We'll need more than one before 8:30.
745
00:56:36,877 --> 00:56:38,310
What is it with you guys?
746
00:56:38,340 --> 00:56:42,289
You keep me up for 30 hours, now you start
asking me a bunch of simple minded questions.
747
00:56:42,471 --> 00:56:46,107
If you please Mr. Race, what was
your purpose in coming to Budapest?
748
00:56:46,246 --> 00:56:48,902
I came here to replace
the Tribune correspondent.
749
00:56:49,135 --> 00:56:52,129
And your job was to
get information for stories?
750
00:56:52,408 --> 00:56:54,782
Yes, I was supposed to
get information for stories...
751
00:56:54,812 --> 00:56:57,349
that's what a newspaperman
is supposed to do, isn't it?
752
00:56:58,761 --> 00:57:02,890
- Coffee?
- I don't like the way your coffee tastes.
753
00:57:03,799 --> 00:57:07,842
We won't keep you much longer
Mr. Race, just a few more questions.
754
00:57:12,153 --> 00:57:15,052
You said you were a
paratrooper during the war.
755
00:57:15,405 --> 00:57:18,056
Yes, I was a paratrooper during the war.
756
00:57:18,086 --> 00:57:20,718
And what kind of
work were you assigned to do?
757
00:57:20,880 --> 00:57:25,073
I was assigned to do reconnaissance
on military installations and communications.
758
00:57:26,100 --> 00:57:28,239
Look, I have nothing to confess.
759
00:57:28,269 --> 00:57:32,186
I'm not going to say I came
here to act as a spy, so lay off.
760
00:57:32,436 --> 00:57:34,400
Let me hear that line again.
761
00:57:41,299 --> 00:57:45,931
Nothing to confess, I'm not going
to say I came here to act as a spy.
762
00:57:46,455 --> 00:57:49,856
I want to use, I came here to act as a spy.
763
00:57:55,685 --> 00:57:57,343
I'm not going to say...
764
00:58:19,141 --> 00:58:20,287
I confess.
765
00:58:21,611 --> 00:58:23,789
I came here to act as a spy.
766
00:58:23,910 --> 00:58:27,942
Those two speeches must be tied closer
together so they sound like a single answer.
767
00:58:29,514 --> 00:58:31,782
We are finishing with Race excellency.
768
00:58:32,317 --> 00:58:35,002
We will be ready to record
your questions in about an hour.
769
00:58:39,126 --> 00:58:44,067
- This whole idea is brilliant excellency.
- Thank you.
770
00:58:55,330 --> 00:58:59,790
- I confess I came here to act as a spy.
- Very good.
771
00:59:04,666 --> 00:59:06,837
This is radio Budapest.
772
00:59:07,158 --> 00:59:09,981
We bring you a special
broadcast in connection with the arrest...
773
00:59:10,011 --> 00:59:12,709
of James Race, American newspaperman.
774
00:59:13,019 --> 00:59:16,688
His excellency prime Minister Andreas Ordy.
775
00:59:21,475 --> 00:59:25,138
I am on the radio tonight in
anticipation of the storm of protest...
776
00:59:25,298 --> 00:59:30,058
which from past experience I know will come
as the result of the arrest of James Race.
777
00:59:30,828 --> 00:59:35,759
We will be accused of falsifying
facts, of making groundless charges.
778
00:59:36,625 --> 00:59:39,609
However, to refute all this Mr.Race...
779
00:59:39,909 --> 00:59:42,957
who was arrested only yesterday,
is here at the microphone with me...
780
00:59:43,149 --> 00:59:45,405
and is free to say whatever he wishes.
781
00:59:45,780 --> 00:59:48,829
Mr. Race, will you please identify yourself?
782
00:59:49,138 --> 00:59:52,090
My name is James Race, I'm a newspaperman.
783
00:59:52,752 --> 00:59:55,095
Will you tell us why you came to Budapest?
784
00:59:55,544 --> 00:59:57,582
To replace the Tribune correspondent.
785
00:59:57,801 --> 01:00:00,785
Mr. Race, what was
your real purpose in coming here?
786
01:00:01,384 --> 01:00:02,946
To get information.
787
01:00:03,406 --> 01:00:06,946
To do reconnaissance on military
installations and communications.
788
01:00:07,331 --> 01:00:10,141
Why were you chosen for this job Mr.Race?
789
01:00:10,280 --> 01:00:13,607
I was a paratrooper during the war
and trained for this kind of work.
790
01:00:14,013 --> 01:00:16,440
In other words you came here to act as a spy.
791
01:00:16,470 --> 01:00:19,863
I confess, I came here to act as a spy.
792
01:00:20,045 --> 01:00:23,799
You realize the gravity of the charge
you are making against yourself?
793
01:00:24,238 --> 01:00:25,137
I do.
794
01:00:25,511 --> 01:00:28,730
It is not our purpose to
conduct a trial on the radio.
795
01:00:29,105 --> 01:00:31,287
We wished only to present the truth.
796
01:00:31,317 --> 01:00:34,538
He won't get away with it,
do you hear me? He won't get away with it.
797
01:00:34,923 --> 01:00:39,330
It is expected that the Ministry of
Justice will demand the death penalty.
798
01:00:39,843 --> 01:00:42,559
The arrest of Mr. Race as a spy...
799
01:00:42,795 --> 01:00:47,148
is the second incident of its kind to
take place within the past four months.
800
01:00:48,613 --> 01:00:51,266
- Now how much time do you need?
- Not long.
801
01:00:51,661 --> 01:00:54,560
Mr. Race doesn't care for
our coffee, but he has to eat.
802
01:00:54,859 --> 01:00:57,559
I've seen to it that his
food is properly prepared.
803
01:01:09,031 --> 01:01:11,213
You haven't eaten very much Mr. Race.
804
01:01:11,705 --> 01:01:16,240
You spoil my appetite.
NY hidden microphones today Vajos?
805
01:01:16,496 --> 01:01:18,956
As long as you won't eat, shall we get on?
806
01:01:19,640 --> 01:01:22,710
Am I right Mr. Race, when
I say that you came here as a spy?
807
01:01:22,934 --> 01:01:25,972
You heard my confession on
the radio, what more do you want?
808
01:01:26,410 --> 01:01:29,897
- There is still the trial.
- Who do you think you're kidding?
809
01:01:30,785 --> 01:01:34,731
All you want to do is break me down
so I'll say what you want me to say.
810
01:01:41,726 --> 01:01:45,459
You're quite mistaken, all we're trying
to do is to help you remember the truth.
811
01:01:57,887 --> 01:01:59,709
Even the cigarettes Vajos?
812
01:02:00,828 --> 01:02:03,235
You'd feel better if you
ate something Mr. Race.
813
01:02:21,460 --> 01:02:24,037
You'd feel better if you
ate something Mr. Race.
814
01:02:24,657 --> 01:02:27,213
You'd feel better if you
ate something Mr. Race.
815
01:02:27,502 --> 01:02:30,326
You'd feel better if you
ate something Mr. Race.
816
01:02:30,807 --> 01:02:34,882
Don't worry, he'll
eat, it's only a matter of time.
817
01:02:35,717 --> 01:02:37,332
It's only a matter of time.
818
01:02:38,958 --> 01:02:40,249
Water Mr. Race?
819
01:02:40,948 --> 01:02:44,905
- Cigarette Mr. Race?
- You do feel better, don't you Mr. Race?
820
01:02:45,333 --> 01:02:49,194
Let me sleep, let me sleep.
821
01:02:52,477 --> 01:02:54,883
- To get information.
- There's still the trial.
822
01:02:54,884 --> 01:02:56,964
- To do reconnaissance.
- There's still the trial.
823
01:02:56,994 --> 01:03:01,251
I came here to act as a spy, no, no.
824
01:03:01,526 --> 01:03:04,341
But the truth is you did work
for the enemies of the government.
825
01:03:04,371 --> 01:03:06,985
- What did you get from the tailor?
- You said I could sleep.
826
01:03:07,015 --> 01:03:09,876
- Of course you can sleep.
- The truth Mr. Race, the truth.
827
01:03:09,906 --> 01:03:12,238
- Wake up Mr. Race.
- What did you tell Mr. Barker?
828
01:03:12,268 --> 01:03:14,745
Answer the question, answer the question.
829
01:03:14,925 --> 01:03:17,064
- What did you tell him?
- Wake up, wake up.
830
01:03:17,094 --> 01:03:22,232
There's still the trial, there's
still the trial, there's still the trial.
831
01:03:27,012 --> 01:03:30,195
Mr. Strang, there is no
picture of Mr. Barker in the file.
832
01:03:30,225 --> 01:03:33,069
Thanks Grisha, Jeanne...
833
01:03:37,271 --> 01:03:37,888
Yes?
834
01:03:38,692 --> 01:03:40,737
Jeanne, this piece you did
on Barker, it's not what I want
835
01:03:40,767 --> 01:03:42,500
I know we've been running
stories on him all week...
836
01:03:42,530 --> 01:03:44,699
but we must keep
hitting the important points.
837
01:03:45,512 --> 01:03:47,908
Why did they hold Barker's belongings?
838
01:03:48,421 --> 01:03:52,656
Now, put some fire into it, pound at it.
Why did they keep Barker's things?
839
01:03:53,324 --> 01:03:56,353
Why did they arrest Jimmy?
Why are they going to hang him?
840
01:03:56,533 --> 01:03:58,766
I can't write it, get somebody else.
841
01:04:04,156 --> 01:04:06,834
All right Nick, I'll have another try at it.
842
01:04:07,827 --> 01:04:10,813
Get a blowup of this passport photo.
I'll want to run it with the story.
843
01:04:11,532 --> 01:04:14,847
Biddle, get me the London
coverage on Jimmy Race.
844
01:04:22,192 --> 01:04:23,192
Nick
845
01:04:23,985 --> 01:04:25,270
Nick, I've got it.
846
01:04:25,570 --> 01:04:27,006
This must be what they were looking for
847
01:04:27,030 --> 01:04:28,520
in Barker's belongings.
848
01:04:28,823 --> 01:04:31,360
It was under the passport photo.
849
01:04:34,583 --> 01:04:37,658
Grisha, get a projector
up to my office at once.
850
01:04:40,248 --> 01:04:42,250
That's Vajos, the Minister of Justice.
851
01:04:42,712 --> 01:04:45,409
The one next to Tito, the
man with the cigarette, is Borvitch.
852
01:04:46,530 --> 01:04:48,631
That's the picture of the Tito-Ordy meeting.
853
01:04:48,806 --> 01:04:52,135
Proof Ordy was making a
deal behind Russia's back.
854
01:04:53,323 --> 01:04:54,591
All right, dad cut it.
855
01:04:57,516 --> 01:05:00,990
We run this picture we'll
hang Ordy, Borvitch and Vajos.
856
01:05:01,020 --> 01:05:04,721
Ordy would give anything to keep his
meeting with Tito a secret, anything at all.
857
01:05:06,081 --> 01:05:08,212
I think we know what we want in exchange.
858
01:05:08,640 --> 01:05:10,864
Rush some prints through,
put that film in the vault.
859
01:05:11,198 --> 01:05:13,568
Call Borvitch and tell him
we're coming over to see him.
860
01:05:15,870 --> 01:05:18,429
Quite a change to see one of them squirm.
861
01:05:21,295 --> 01:05:23,212
I don't understand Mr.Strang.
862
01:05:23,434 --> 01:05:27,790
Why do you come to me with this
story of a so called Tito-Ordy meeting?
863
01:05:27,918 --> 01:05:30,579
Because you were one of
the plotters Mr. Borvitch.
864
01:05:31,649 --> 01:05:32,325
Oh?
865
01:05:32,598 --> 01:05:36,072
Yes and unless you release
James Race, I'm going to print that story.
866
01:05:36,577 --> 01:05:37,792
It is your paper.
867
01:05:37,895 --> 01:05:40,766
I presume you are free to
print any rumors you like.
868
01:05:41,292 --> 01:05:44,663
What if we printed proof of this rumor?
869
01:05:44,971 --> 01:05:46,366
- Proof?
- Yes.
870
01:05:47,906 --> 01:05:50,628
What proof could you possibly
have mademoiselle Moray?
871
01:05:51,117 --> 01:05:53,418
How does one go about proving such a story?
872
01:06:02,590 --> 01:06:05,884
Very interesting, an
excellent likeness of marshal Tito.
873
01:06:06,783 --> 01:06:08,081
I am glad you think so.
874
01:06:09,289 --> 01:06:12,089
Now, shall we discuss Mr. Race's release?
875
01:06:13,020 --> 01:06:15,613
But you know as well as
I, photographs can be faked.
876
01:06:15,989 --> 01:06:18,017
And you know as well
as I do that this is not.
877
01:06:19,087 --> 01:06:23,014
Personally, I don't recall the occasion
on which such a photograph was taken.
878
01:06:23,044 --> 01:06:26,530
If I ran it on the front page perhaps
the Russians will help you remember.
879
01:06:29,671 --> 01:06:32,632
Mr. Strang, your photograph shows what?
880
01:06:33,360 --> 01:06:35,969
A deal being made? I do not think so.
881
01:06:36,346 --> 01:06:38,946
All it shows is four friendly men.
882
01:06:40,223 --> 01:06:44,526
And you seem to have forgotten there was a
time when we were all friendly with Tito.
883
01:06:46,538 --> 01:06:47,462
Anything else?
884
01:06:50,243 --> 01:06:52,497
Well, since you have nothing to add.
885
01:06:56,934 --> 01:06:57,704
Good night.
886
01:07:00,057 --> 01:07:04,284
- Oh, you forgot your picture.
- We have others.
887
01:07:14,568 --> 01:07:17,212
Prime Minister Ordy, use the private line.
888
01:07:18,159 --> 01:07:20,909
We'll stop at the American embassy.
I want the ambassador in on this.
889
01:07:21,447 --> 01:07:23,157
I don't understand it Nick.
890
01:07:23,304 --> 01:07:26,316
When Borvitch saw the photograph
he was worried and then...
891
01:07:27,967 --> 01:07:30,278
Yes, there must be something else.
892
01:07:30,885 --> 01:07:33,264
If we could prove that the
photograph was taken when...
893
01:07:33,294 --> 01:07:35,420
Stalin and Tito were no longer friendly.
894
01:07:37,070 --> 01:07:39,339
Nick, drop me at the office.
895
01:07:43,162 --> 01:07:44,223
Where's Nick?
896
01:07:44,419 --> 01:07:46,533
At the American embassy, he'll be here later
897
01:07:47,004 --> 01:07:51,273
Jeanne, international news just
sent through a dispatch from Budapest.
898
01:07:51,890 --> 01:07:54,101
Jimmy goes on trial day after tomorrow.
899
01:07:57,324 --> 01:07:58,761
I have to check something in the files.
900
01:07:58,791 --> 01:08:01,807
I was going out for a
bite but I could stick around.
901
01:08:02,705 --> 01:08:03,569
Thanks.
902
01:08:05,674 --> 01:08:07,368
Be back later Grisha.
903
01:08:26,964 --> 01:08:29,454
There is no need
to look, there is nothing there.
904
01:08:34,569 --> 01:08:38,181
If you want to save
Jimmy Race, go to 10 Rue de Galle.
905
01:08:38,805 --> 01:08:40,491
A girl will meet you there.
906
01:08:42,912 --> 01:08:45,471
- What girl?
- My daughter.
907
01:08:45,899 --> 01:08:48,637
She will give you
something, bring it back here.
908
01:08:48,920 --> 01:08:50,118
But no one must know.
909
01:08:50,948 --> 01:08:54,431
- But Grisha, I don't understand.
- Please not now, there is no time.
910
01:08:55,184 --> 01:08:57,802
I will telephone her and
tell her that you are coming.
911
01:09:03,141 --> 01:09:04,510
10 Rue de Galle.
912
01:09:56,082 --> 01:09:58,272
- Mademoiselle Moray?
- Yes.
913
01:09:58,786 --> 01:09:59,945
This way please.
914
01:10:08,130 --> 01:10:10,466
Here, here it is.
915
01:10:17,636 --> 01:10:18,920
Thank you Gogo.
916
01:10:24,892 --> 01:10:25,868
Hello Gogo.
917
01:10:47,664 --> 01:10:48,306
He's not here.
918
01:10:50,077 --> 01:10:52,490
Want to see your father Gogo, where is he?
919
01:10:52,849 --> 01:10:55,467
- I don't know.
- We don't want to harm you.
920
01:10:56,580 --> 01:10:59,301
- But you must tell us where he is.
- I don't know.
921
01:10:59,703 --> 01:11:01,295
I don't know where he is.
922
01:11:01,449 --> 01:11:04,949
Gogo, you think you could
bear to see your brother killed?
923
01:11:06,043 --> 01:11:10,236
- I don't know where he is.
- You're not in Budapest now.
924
01:11:13,574 --> 01:11:15,259
Geography can be a state of mind.
925
01:11:16,330 --> 01:11:18,255
Right now we are very close to Budapest.
926
01:11:19,484 --> 01:11:21,575
Suppose you tell us where Gabor Czeki is.
927
01:11:35,393 --> 01:11:37,035
You tell us where your father is.
928
01:11:39,834 --> 01:11:42,358
No, I don't know where he is.
929
01:11:42,649 --> 01:11:43,804
I don't know.
930
01:11:45,795 --> 01:11:48,148
Wait, don't.
931
01:11:51,365 --> 01:11:54,146
- I know where he is.
- Please, don't.
932
01:11:55,097 --> 01:11:58,571
- Believe me Gogo, we've got to.
- But they'll kill him.
933
01:12:05,211 --> 01:12:06,126
Telephone him.
934
01:12:31,802 --> 01:12:34,582
Herald Tribune, hello?
935
01:12:35,652 --> 01:12:36,773
Hello, hello?
936
01:12:38,184 --> 01:12:39,479
Hello Gabor Czeki?
937
01:12:41,598 --> 01:12:43,412
Czeki, this is Jeanne Moray.
938
01:12:46,672 --> 01:12:49,932
Tell him to come here at once, alone.
939
01:12:54,328 --> 01:12:56,221
Come to Gogo's apartment at once.
940
01:12:57,811 --> 01:12:58,876
Alone.
941
01:13:14,122 --> 01:13:15,515
Gogo.
942
01:14:06,722 --> 01:14:07,773
Franz.
943
01:14:22,008 --> 01:14:23,336
That's Czeki.
944
01:14:51,621 --> 01:14:53,921
- We didn't tell Papa.
- I know.
945
01:14:53,951 --> 01:14:56,629
- I didn't want to, I didn't.
- I know, I know.
946
01:14:56,659 --> 01:14:58,490
We waited a long time Gabor.
947
01:15:01,228 --> 01:15:04,856
- Grisha, I...
- It was the only thing to do.
948
01:15:05,224 --> 01:15:06,866
What you did was right.
949
01:15:07,773 --> 01:15:10,257
But my children.
950
01:15:10,612 --> 01:15:14,398
- Nothing will happen to them.
- I suggest you make no outcry.
951
01:15:14,428 --> 01:15:15,659
Papa.
952
01:15:35,901 --> 01:15:37,070
Papa.
953
01:16:24,807 --> 01:16:27,173
What could I have done? I was desperate.
954
01:16:27,203 --> 01:16:29,815
You must remember,
I was Ordy's confidential aide.
955
01:16:30,538 --> 01:16:33,456
It was I who drew up this
agreement for Ordy and Tito.
956
01:16:33,837 --> 01:16:36,847
You think Ordy would let me
leave Hungary with this knowledge?
957
01:16:39,066 --> 01:16:41,852
You asked me Mr. Strang, why
I did not tell you who I was?
958
01:16:41,882 --> 01:16:44,074
Why I did not come to you before?
959
01:16:45,165 --> 01:16:47,679
Two years ago the
underground helped me to escape.
960
01:16:47,873 --> 01:16:52,408
I fled all over Europe, traveling by night,
running from Ordy's secret police.
961
01:16:52,438 --> 01:16:55,433
For three years my children
and I lived like hunted animals.
962
01:16:56,272 --> 01:16:58,545
I escaped them finally and when I learned...
963
01:16:58,575 --> 01:17:01,122
that Ordy believed
that I was dead, I came to Paris.
964
01:17:01,595 --> 01:17:05,551
I came to Paris and I permitted
myself to hope again, I thought, well...
965
01:17:05,998 --> 01:17:09,822
Now perhaps if I could find
some way to get to America.
966
01:17:10,176 --> 01:17:13,633
I'll see to it that you all
get visas, you'll go to America.
967
01:17:14,186 --> 01:17:17,143
There is no sanctuary anywhere
on earth for a man like me.
968
01:17:17,675 --> 01:17:21,691
Stalin reached all the way from
Moscow to Mexico to find Trotsky.
969
01:17:23,703 --> 01:17:25,137
I have only one wish.
970
01:17:26,397 --> 01:17:29,696
I want my children to be
safe, I want them to go to America.
971
01:17:30,932 --> 01:17:33,645
Let me tell you something else Mr. Strang.
972
01:17:33,810 --> 01:17:36,991
You are mistaken if you think
that this will save James Race.
973
01:17:37,425 --> 01:17:39,029
Ordy wants me too.
974
01:17:39,305 --> 01:17:43,537
The one man who could inform against
him and whom the Kremlin would believe.
975
01:17:44,773 --> 01:17:48,558
I will go back to Hungary
in exchange for James Race.
976
01:17:48,927 --> 01:17:53,172
But Grisha, I can't send one
man to his death to save another.
977
01:17:54,802 --> 01:17:57,155
If it was that man's wish and if his...
978
01:17:57,588 --> 01:18:00,822
if his life was the only thing
he had left to give to those...
979
01:18:01,281 --> 01:18:03,595
that he loves most, I think you could.
980
01:18:04,699 --> 01:18:06,566
Anyway, this is my decision.
981
01:18:08,958 --> 01:18:11,153
Get Mr. Borvitch at the Hungarian embassy.
982
01:18:14,607 --> 01:18:15,806
When you speak with him...
983
01:18:16,344 --> 01:18:21,917
you must make sure that the exchange be made
at the neutral border, I know them well.
984
01:18:38,768 --> 01:18:39,881
No sign yet sir.
985
01:18:41,593 --> 01:18:42,967
They're late.
986
01:18:53,279 --> 01:18:54,567
No sign of them.
987
01:19:04,307 --> 01:19:07,114
Grisha, your children will
soon be safe in America.
988
01:19:14,677 --> 01:19:15,792
That's it.
989
01:19:17,346 --> 01:19:18,884
- No, wait here.
- Nick...
990
01:19:20,290 --> 01:19:21,985
I think it would be better.
991
01:19:38,678 --> 01:19:39,857
All right sergeant.
992
01:20:23,116 --> 01:20:27,834
- You're Nicholas Strang.
- Yes. Mr. Ordy?
993
01:20:28,649 --> 01:20:30,082
At your service.
994
01:20:32,343 --> 01:20:37,312
- We agreed to come unarmed.
- My personal bodyguard.
995
01:20:38,559 --> 01:20:41,083
The American embassy
was worried about me too.
996
01:20:45,315 --> 01:20:47,562
You have Gabor Czeki with you.
997
01:20:50,546 --> 01:20:51,873
All right colonel.
998
01:21:12,574 --> 01:21:16,858
Well Gabor, has been some time.
999
01:21:17,094 --> 01:21:18,448
You changed somewhat.
1000
01:21:20,626 --> 01:21:22,582
You seem quite the same excellency.
1001
01:21:24,297 --> 01:21:26,624
Will you now produce Mr. Race please?
1002
01:21:55,816 --> 01:21:56,869
Jimmy.
1003
01:21:59,995 --> 01:22:02,323
What do you done to this man?
1004
01:22:02,519 --> 01:22:04,617
He's over tired from the trip perhaps.
1005
01:22:04,647 --> 01:22:08,513
I'm a doctor, this man is
suffering from more than fatigue.
1006
01:22:08,776 --> 01:22:11,210
You're free to make your own diagnosis.
1007
01:22:13,704 --> 01:22:15,978
Nice work Mr. Ordy.
1008
01:22:22,930 --> 01:22:24,269
Jimmy.
1009
01:22:26,477 --> 01:22:27,870
There was one other thing.
1010
01:22:38,227 --> 01:22:39,278
Gabor.
1011
01:22:40,290 --> 01:22:41,920
Just a minute Mr. Ordy.
1012
01:22:42,774 --> 01:22:45,232
There's one more condition
attached to this exchange.
1013
01:22:45,837 --> 01:22:47,913
The status of Gabor Czeki.
1014
01:22:48,234 --> 01:22:52,466
- That is no part of the agreement.
- Neither is sending this man to his death.
1015
01:22:52,978 --> 01:22:54,740
I only agreed to deliver him.
1016
01:22:55,488 --> 01:22:58,656
Don't let anything happen
to Gabor Czeki Mr.Ordy.
1017
01:22:59,037 --> 01:23:01,587
Not unless you want me to print that story.
1018
01:23:02,626 --> 01:23:05,701
This is blackmail.
1019
01:23:34,866 --> 01:23:37,574
Lean back Mr. Race.
1020
01:23:38,087 --> 01:23:43,778
- I came to Budapest to act as a spy.
- It's all right now, it's all right.
1021
01:23:48,575 --> 01:23:52,755
- He'll be ok Mr. Strang?
- They'll both be ok.
1022
01:23:53,738 --> 01:23:58,220
So ends the story of an American
newspaperman behind the iron curtain.
1023
01:23:58,404 --> 01:24:04,016
A story out of the headlines of
today, part of the headlines of tomorrow.
1024
01:24:05,305 --> 01:24:11,191
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
88397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.