Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,570 --> 00:03:03,730 X1:263 X2:458 Y1:399 Y2:427
Go over there.
2
00:03:11,079 --> 00:03:12,410 X1:272 X2:449 Y1:361 Y2:427
It's beautiful!
Come on!
3
00:03:33,535 --> 00:03:34,968 X1:305 X2:416 Y1:400 Y2:434
Giorgio!
4
00:03:36,604 --> 00:03:39,903 X1:285 X2:436 Y1:399 Y2:434
Help! Help!
5
00:03:48,249 --> 00:03:50,979 X1:165 X2:557 Y1:399 Y2:434
Help! Somebody's drowning!
6
00:04:07,969 --> 00:04:09,766 X1:239 X2:480 Y1:399 Y2:427
Where's Romolo?
7
00:04:09,971 --> 00:04:11,734 X1:220 X2:501 Y1:399 Y2:434
He went to City Hall.
8
00:04:11,940 --> 00:04:14,101 X1:212 X2:506 Y1:399 Y2:434
To hell with City Hall!
9
00:04:16,411 --> 00:04:18,003 X1:272 X2:450 Y1:401 Y2:427
It's a woman.
10
00:04:19,013 --> 00:04:20,503 X1:275 X2:444 Y1:399 Y2:427
There she is!
11
00:04:20,782 --> 00:04:23,182 X1:205 X2:514 Y1:399 Y2:427
Tino's not here either?
12
00:04:23,418 --> 00:04:25,181 X1:156 X2:565 Y1:399 Y2:434
Is she trying to drown herself?
13
00:04:25,420 --> 00:04:27,752 X1:258 X2:463 Y1:361 Y2:427
There she is.
Go in after her.
14
00:04:27,956 --> 00:04:33,451 X1:155 X2:562 Y1:361 Y2:434
Jump! If she gets to the sewer
she won't come up again.
15
00:04:34,329 --> 00:04:36,490 X1:209 X2:509 Y1:399 Y2:434
A woman's drowning!
16
00:04:36,931 --> 00:04:40,799 X1:207 X2:512 Y1:361 Y2:434
You guys head her off.
I'll go in after her.
17
00:04:59,354 --> 00:05:02,152 X1:248 X2:472 Y1:361 Y2:427
Pascello, run!
Come over here!
18
00:05:02,357 --> 00:05:06,157 X1:121 X2:598 Y1:361 Y2:434
What are you doing? Not like that!
Turn her upside down!
19
00:05:06,361 --> 00:05:08,022 X1:237 X2:483 Y1:399 Y2:434
Stefano, hurry up!
20
00:05:09,330 --> 00:05:10,991 X1:183 X2:536 Y1:399 Y2:434
Where'd you fish her out?
21
00:05:11,165 --> 00:05:13,497 X1:165 X2:557 Y1:361 Y2:427
Careful.
Hold her under the stomach.
22
00:05:13,701 --> 00:05:15,134 X1:231 X2:489 Y1:399 Y2:434
She was drowning!
23
00:05:15,303 --> 00:05:17,464 X1:214 X2:506 Y1:361 Y2:427
She probably slipped.
Mario saw her.
24
00:05:17,672 --> 00:05:19,367 X1:236 X2:482 Y1:361 Y2:427
She musta slipped
and fell in.
25
00:05:19,574 --> 00:05:21,508 X1:156 X2:564 Y1:361 Y2:427
- Did she jump off the bridge?
- No.
26
00:05:21,743 --> 00:05:23,506 X1:226 X2:493 Y1:361 Y2:427
- Did she go under?
- Three times.
27
00:05:23,711 --> 00:05:25,645 X1:211 X2:508 Y1:361 Y2:427
- At least seven times!
- Ten times!
28
00:05:25,847 --> 00:05:30,250 X1:148 X2:572 Y1:361 Y2:434
She must have swallowed a lot.
We'll need some help. Stefano!
29
00:05:31,753 --> 00:05:32,720 X1:242 X2:478 Y1:399 Y2:434
What happened?
30
00:05:37,091 --> 00:05:39,355 X1:206 X2:513 Y1:361 Y2:427
- Faster with the arms!
- She lost a shoe.
31
00:05:41,929 --> 00:05:43,590 X1:241 X2:481 Y1:399 Y2:427
I think she's dead.
32
00:05:47,869 --> 00:05:52,067 X1:232 X2:488 Y1:361 Y2:427
Get the water out,
before it's too late.
33
00:05:54,342 --> 00:05:56,572 X1:185 X2:537 Y1:361 Y2:431
Look how it's rushing out.
Move it, kids!
34
00:05:56,778 --> 00:05:57,836 X1:270 X2:456 Y1:399 Y2:427
Wesaved her!
35
00:05:58,046 --> 00:05:59,741 X1:313 X2:409 Y1:400 Y2:427
Beat it!
36
00:06:00,214 --> 00:06:03,012 X1:111 X2:610 Y1:363 Y2:434
Let's get Pompeo.
He never seen anyone drown before.
37
00:06:03,184 --> 00:06:03,912 X1:324 X2:397 Y1:399 Y2:427
Look.
38
00:06:04,085 --> 00:06:06,212 X1:231 X2:491 Y1:361 Y2:427
I don't wanna look.
I'm afraid.
39
00:06:12,060 --> 00:06:13,391 X1:237 X2:484 Y1:399 Y2:427
Looks dead to me.
40
00:06:13,594 --> 00:06:15,960 X1:237 X2:486 Y1:361 Y2:434
Dead bodies don't
throw up water.
41
00:06:16,197 --> 00:06:17,721 X1:216 X2:504 Y1:399 Y2:434
She opened her eyes!
42
00:06:18,966 --> 00:06:21,230 X1:216 X2:504 Y1:361 Y2:427
She opened her eyes!
Put her down.
43
00:06:21,436 --> 00:06:23,131 X1:221 X2:498 Y1:361 Y2:434
We'll give her
artificial respiration.
44
00:06:23,371 --> 00:06:24,804 X1:258 X2:461 Y1:399 Y2:434
She's bleeding.
45
00:06:25,473 --> 00:06:27,065 X1:245 X2:477 Y1:399 Y2:434
It's just a scratch.
46
00:06:30,111 --> 00:06:31,703 X1:182 X2:537 Y1:399 Y2:434
What she needs is brandy.
47
00:06:31,879 --> 00:06:34,211 X1:201 X2:518 Y1:361 Y2:427
Brandy nothing!
What she needs is milk.
48
00:06:38,152 --> 00:06:41,952 X1:133 X2:587 Y1:361 Y2:434
Quiet! She's coming to. You, with
the motorbike, go get some milk.
49
00:06:42,156 --> 00:06:43,714 X1:269 X2:453 Y1:401 Y2:434
I'm outta gas.
50
00:06:44,492 --> 00:06:46,892 X1:242 X2:476 Y1:399 Y2:434
Take it easy now.
51
00:06:47,929 --> 00:06:50,830 X1:146 X2:572 Y1:361 Y2:434
You're all right.
You can thank the Holy Father.
52
00:06:51,065 --> 00:06:52,259 X1:281 X2:437 Y1:399 Y2:427
You're fine.
53
00:06:53,167 --> 00:06:53,929 X1:241 X2:478 Y1:399 Y2:434
Where's Giorgio?
54
00:06:54,135 --> 00:06:55,500 X1:259 X2:461 Y1:399 Y2:434
What Giorgio?
55
00:07:01,442 --> 00:07:02,773 X1:208 X2:511 Y1:399 Y2:434
Where are you going?
56
00:07:06,180 --> 00:07:07,977 X1:204 X2:515 Y1:399 Y2:434
Who's she looking for?
57
00:07:14,589 --> 00:07:16,614 X1:227 X2:492 Y1:361 Y2:427
- Wasn't she alone?
- Yes.
58
00:07:18,693 --> 00:07:22,026 X1:190 X2:530 Y1:399 Y2:427
Who does he think he is?
59
00:07:22,497 --> 00:07:23,828 X1:194 X2:524 Y1:399 Y2:434
Take it easy. Come here.
60
00:07:24,031 --> 00:07:27,296 X1:215 X2:505 Y1:361 Y2:434
I'm going home.
Where are my shoes?
61
00:07:27,769 --> 00:07:29,600 X1:206 X2:516 Y1:399 Y2:434
Here. There's only one.
62
00:07:32,707 --> 00:07:35,642 X1:147 X2:572 Y1:399 Y2:434
She's got seven souls, like a cat.
63
00:07:35,843 --> 00:07:37,504 X1:159 X2:561 Y1:399 Y2:434
See? She can hardly stand up.
64
00:07:37,712 --> 00:07:39,612 X1:154 X2:568 Y1:399 Y2:434
Poor thing. She's in bad shape.
65
00:07:39,814 --> 00:07:41,975 X1:203 X2:515 Y1:399 Y2:427
You were almost dead.
66
00:07:42,183 --> 00:07:45,710 X1:252 X2:470 Y1:361 Y2:434
Leave me alone!
Let go of me!
67
00:07:45,787 --> 00:07:47,778 X1:116 X2:606 Y1:399 Y2:434
Hey! We're the ones who saved you!
68
00:07:48,489 --> 00:07:52,289 X1:160 X2:562 Y1:361 Y2:434
You saved me.
Now I wanna go home, okay?
69
00:07:52,660 --> 00:07:55,788 X1:219 X2:502 Y1:361 Y2:434
Okay, suit yourself.
Go home. Good-bye.
70
00:07:59,167 --> 00:08:00,156 X1:287 X2:434 Y1:399 Y2:431
Hi, Cabiria.
71
00:08:00,535 --> 00:08:01,797 X1:257 X2:462 Y1:399 Y2:427
You know her?
72
00:08:01,969 --> 00:08:03,197 X1:232 X2:488 Y1:399 Y2:427
Sure. She's Cabiria.
73
00:08:03,404 --> 00:08:04,564 X1:243 X2:476 Y1:399 Y2:427
Where's she live?
74
00:08:04,739 --> 00:08:06,969 X1:262 X2:458 Y1:399 Y2:427
On Via Cecilia.
75
00:08:07,041 --> 00:08:08,531 X1:247 X2:472 Y1:399 Y2:427
She lives the life.
76
00:08:34,869 --> 00:08:36,837 X1:185 X2:535 Y1:400 Y2:434
Giorgio! Open up! It's me!
77
00:08:39,440 --> 00:08:41,067 X1:257 X2:465 Y1:399 Y2:427
It's me! Cabiria!
78
00:09:02,597 --> 00:09:03,586 X1:306 X2:413 Y1:399 Y2:427
Wanda!
79
00:09:06,434 --> 00:09:08,299 X1:142 X2:578 Y1:399 Y2:434
Wanda! Have you seen Giorgio?
80
00:09:08,970 --> 00:09:10,597 X1:194 X2:525 Y1:399 Y2:434
What happened to you?
81
00:09:11,305 --> 00:09:13,296 X1:193 X2:529 Y1:361 Y2:434
Mind your own business.
Did you see Giorgio?
82
00:09:13,507 --> 00:09:15,771 X1:243 X2:484 Y1:361 Y2:434
- Which Giorgio?
- My Giorgio.
83
00:09:18,512 --> 00:09:20,002 X1:194 X2:525 Y1:399 Y2:434
What happened to you?
84
00:09:24,886 --> 00:09:26,319 X1:163 X2:556 Y1:399 Y2:434
What do you want from me?
85
00:09:27,288 --> 00:09:28,277 X1:225 X2:494 Y1:399 Y2:434
What do youwant?
86
00:09:28,589 --> 00:09:31,854 X1:207 X2:515 Y1:361 Y2:434
I don't want nothing.
Mind your own fat ass!
87
00:09:49,443 --> 00:09:51,911 X1:158 X2:563 Y1:399 Y2:434
Go inside and dry yourself off.
88
00:09:52,113 --> 00:09:53,876 X1:218 X2:503 Y1:399 Y2:434
I don't have the keys.
89
00:09:54,282 --> 00:09:55,510 X1:197 X2:522 Y1:399 Y2:434
Where'd you put them?
90
00:09:55,716 --> 00:09:57,047 X1:279 X2:443 Y1:401 Y2:434
In my purse.
91
00:09:59,854 --> 00:10:01,344 X1:220 X2:499 Y1:399 Y2:434
Where's your purse?
92
00:10:01,989 --> 00:10:03,923 X1:255 X2:466 Y1:400 Y2:434
Giorgio's got it.
93
00:10:06,427 --> 00:10:09,590 X1:132 X2:587 Y1:399 Y2:434
We took a walk by the river and...
94
00:10:09,797 --> 00:10:11,924 X1:313 X2:409 Y1:399 Y2:427
I fell in.
95
00:10:12,133 --> 00:10:14,465 X1:168 X2:553 Y1:399 Y2:434
He got scared and ran away.
96
00:10:17,271 --> 00:10:19,262 X1:241 X2:479 Y1:399 Y2:434
Cabiria! Open up!
97
00:10:21,776 --> 00:10:23,403 X1:232 X2:488 Y1:401 Y2:434
Come on, open up.
98
00:10:23,611 --> 00:10:24,942 X1:273 X2:448 Y1:399 Y2:434
I gotta sleep!
99
00:10:30,618 --> 00:10:33,143 X1:228 X2:490 Y1:399 Y2:434
Tell me something.
100
00:10:33,721 --> 00:10:37,248 X1:181 X2:540 Y1:361 Y2:434
How much did you have
in your purse? Answer me.
101
00:10:57,111 --> 00:10:59,602 X1:138 X2:583 Y1:399 Y2:434
If you see Giorgio, I'm right here.
102
00:11:20,768 --> 00:11:22,360 X1:216 X2:503 Y1:399 Y2:434
What are you doing?
103
00:11:23,437 --> 00:11:25,166 X1:181 X2:538 Y1:399 Y2:434
You're right to stay home.
104
00:11:25,373 --> 00:11:27,671 X1:256 X2:465 Y1:361 Y2:434
Go to bed and
get some sleep.
105
00:11:27,875 --> 00:11:30,036 X1:247 X2:472 Y1:361 Y2:434
I'll see you later
when I get back.
106
00:11:33,381 --> 00:11:36,782 X1:130 X2:590 Y1:361 Y2:434
Why didn't you take your aspirin?
Take it, it'll do you good.
107
00:11:36,984 --> 00:11:40,351 X1:174 X2:544 Y1:361 Y2:434
You still here?
Aren't you tired of yakkin'?
108
00:11:40,554 --> 00:11:42,078 X1:169 X2:551 Y1:399 Y2:434
Can't you see I had enough?
109
00:11:42,156 --> 00:11:44,249 X1:303 X2:417 Y1:399 Y2:427
Get lost!
110
00:11:44,325 --> 00:11:47,192 X1:244 X2:475 Y1:361 Y2:427
Who told you
we were friends?
111
00:11:47,395 --> 00:11:49,158 X1:240 X2:480 Y1:399 Y2:434
Get lost, will you?
112
00:11:51,232 --> 00:11:54,030 X1:172 X2:547 Y1:361 Y2:434
And don't come borrowing
my thermometer anymore!
113
00:11:54,335 --> 00:11:57,327 X1:145 X2:575 Y1:361 Y2:427
Who's asking you for anything?
What a nut!
114
00:11:57,538 --> 00:11:59,563 X1:218 X2:500 Y1:399 Y2:427
You're a sweetheart!
115
00:12:10,384 --> 00:12:13,581 X1:131 X2:589 Y1:361 Y2:431
Someone would throw you in the
river for 40,000 lire?
116
00:12:13,821 --> 00:12:16,551 X1:177 X2:544 Y1:399 Y2:434
Drown you for 40,000 lire?
117
00:12:16,757 --> 00:12:19,658 X1:139 X2:582 Y1:399 Y2:434
Nowadays they'll do it for 5,000.
118
00:12:19,727 --> 00:12:21,251 X1:188 X2:532 Y1:399 Y2:434
Someone who loves you?
119
00:12:21,729 --> 00:12:24,527 X1:176 X2:542 Y1:361 Y2:434
What love?
You met him a month ago.
120
00:12:24,732 --> 00:12:27,098 X1:186 X2:534 Y1:361 Y2:427
You don't know his name
or where he lives.
121
00:12:27,334 --> 00:12:30,030 X1:206 X2:514 Y1:361 Y2:434
Can't you understand?
He pushed you in!
122
00:12:30,237 --> 00:12:32,762 X1:178 X2:544 Y1:399 Y2:434
He pushed you in the river!
123
00:12:33,274 --> 00:12:35,538 X1:177 X2:544 Y1:361 Y2:427
And you were lucky,
because if it had been me...
124
00:12:35,743 --> 00:12:38,837 X1:158 X2:565 Y1:361 Y2:434
I'd have held your head under
myself! You nut!
125
00:12:39,447 --> 00:12:40,778 X1:268 X2:450 Y1:399 Y2:434
Tell the cops!
126
00:12:41,015 --> 00:12:43,006 X1:226 X2:496 Y1:399 Y2:434
I'm no stool pigeon!
127
00:12:43,884 --> 00:12:46,785 X1:250 X2:469 Y1:361 Y2:434
Take my advice!
Report him!
128
00:12:49,123 --> 00:12:53,025 X1:188 X2:534 Y1:361 Y2:434
But why? Why'd he do it?
I gave him everything.
129
00:12:53,227 --> 00:12:57,186 X1:134 X2:587 Y1:361 Y2:427
I gave him everything he wanted.
He didn't have to do it.
130
00:13:06,140 --> 00:13:07,903 X1:240 X2:481 Y1:399 Y2:427
I'm such a moron.
131
00:13:37,071 --> 00:13:38,561 X1:260 X2:459 Y1:399 Y2:427
What if I died?
132
00:14:04,665 --> 00:14:06,963 X1:183 X2:536 Y1:399 Y2:434
That's it! The party's over!
133
00:14:07,168 --> 00:14:09,636 X1:190 X2:530 Y1:399 Y2:434
We're through! Finished!
134
00:14:09,837 --> 00:14:12,931 X1:141 X2:579 Y1:399 Y2:434
Silk shirts! I'll give you silk shirts!
135
00:14:13,140 --> 00:14:16,007 X1:187 X2:534 Y1:399 Y2:434
Find another jerk like me!
136
00:14:16,210 --> 00:14:20,271 X1:193 X2:529 Y1:361 Y2:427
Look what I bought him!
A checked suit!
137
00:14:20,481 --> 00:14:25,578 X1:225 X2:497 Y1:361 Y2:434
Camel-hair coat!
Never again! Never!
138
00:14:25,653 --> 00:14:28,952 X1:137 X2:582 Y1:361 Y2:427
And who's gonna feed you now?
St. Peter?
139
00:14:29,156 --> 00:14:31,215 X1:276 X2:445 Y1:399 Y2:427
Eternal love!
140
00:14:31,458 --> 00:14:33,517 X1:229 X2:497 Y1:399 Y2:434
You dirty vitellone!
141
00:14:33,727 --> 00:14:36,821 X1:173 X2:547 Y1:399 Y2:434
Go back to selling balloons!
142
00:14:38,566 --> 00:14:40,363 X1:272 X2:449 Y1:399 Y2:427
I'll burn it all!
143
00:14:40,568 --> 00:14:44,231 X1:187 X2:533 Y1:399 Y2:434
Chicken soup, veal chops.
144
00:14:45,139 --> 00:14:47,471 X1:204 X2:514 Y1:399 Y2:434
You should drop dead!
145
00:15:06,760 --> 00:15:09,354 X1:148 X2:570 Y1:361 Y2:434
This is the last time!
You'll never see me here again.
146
00:15:09,563 --> 00:15:13,260 X1:131 X2:591 Y1:361 Y2:434
This is my last evening.
I shouldn't even be seen with you!
147
00:15:14,768 --> 00:15:17,862 X1:215 X2:506 Y1:399 Y2:434
Look how classy I am.
148
00:15:18,072 --> 00:15:20,939 X1:146 X2:573 Y1:399 Y2:434
You look like Moby Dick to me.
149
00:15:21,175 --> 00:15:23,075 X1:262 X2:460 Y1:399 Y2:434
How dare you!
150
00:15:23,277 --> 00:15:27,043 X1:188 X2:534 Y1:361 Y2:427
Know where you belong?
In the nuthouse!
151
00:15:27,715 --> 00:15:31,048 X1:195 X2:524 Y1:363 Y2:434
Use your eyes!
Take a good look at me!
152
00:15:31,252 --> 00:15:35,120 X1:170 X2:553 Y1:399 Y2:434
Look at me. A grande dame.
153
00:15:37,791 --> 00:15:40,783 X1:173 X2:546 Y1:399 Y2:434
She gets worse all the time.
154
00:15:41,028 --> 00:15:43,292 X1:175 X2:543 Y1:399 Y2:434
They oughta put her away.
155
00:15:43,530 --> 00:15:45,623 X1:188 X2:530 Y1:399 Y2:434
That's how you'll end up!
156
00:15:45,866 --> 00:15:47,390 X1:210 X2:509 Y1:399 Y2:427
And that's the heater.
157
00:15:47,601 --> 00:15:49,865 X1:179 X2:540 Y1:361 Y2:427
- This car's got everything.
- Even Coca-Cola.
158
00:15:50,070 --> 00:15:52,436 X1:228 X2:491 Y1:361 Y2:427
- Gimme a ride?
- This ain't no tank!
159
00:15:52,640 --> 00:15:54,437 X1:216 X2:504 Y1:363 Y2:434
- Get out!
- I'm not getting out.
160
00:15:54,642 --> 00:15:56,132 X1:250 X2:470 Y1:401 Y2:431
Come on, move!
161
00:15:57,544 --> 00:16:00,206 X1:159 X2:560 Y1:361 Y2:434
- Why should I?
- I'm taking Wanda for a ride.
162
00:16:00,414 --> 00:16:02,075 X1:157 X2:562 Y1:399 Y2:427
You don't know how to drive.
163
00:16:02,449 --> 00:16:05,782 X1:146 X2:576 Y1:361 Y2:427
It's my car. I can do what I want
with it. Get out.
164
00:16:05,953 --> 00:16:08,979 X1:181 X2:541 Y1:361 Y2:434
I'll visit you in the hospital.
This I gotta see.
165
00:16:09,223 --> 00:16:10,622 X1:171 X2:548 Y1:399 Y2:434
Why not the bigger model?
166
00:16:10,824 --> 00:16:14,885 X1:089 X2:630 Y1:361 Y2:434
Another one! What do you know about
cars? You're always in the bushes!
167
00:16:17,097 --> 00:16:20,328 X1:159 X2:560 Y1:399 Y2:434
You're always on two wheels!
168
00:16:24,938 --> 00:16:26,963 X1:158 X2:564 Y1:399 Y2:434
Here comes the psycho again.
169
00:16:28,509 --> 00:16:29,999 X1:243 X2:476 Y1:361 Y2:434
- Bye, handsome.
- Bye, sweetie.
170
00:16:30,244 --> 00:16:32,940 X1:201 X2:522 Y1:361 Y2:434
Remember to come see
your princess.
171
00:16:38,085 --> 00:16:40,679 X1:247 X2:474 Y1:399 Y2:434
Cute! Real fancy!
172
00:16:40,921 --> 00:16:43,185 X1:152 X2:570 Y1:399 Y2:434
Me, I'd have picked a grey one.
173
00:16:43,424 --> 00:16:45,756 X1:232 X2:489 Y1:361 Y2:427
It's a fancier color.
But this one's cute.
174
00:16:46,460 --> 00:16:48,690 X1:159 X2:560 Y1:399 Y2:434
You're gonna kill the battery!
175
00:16:48,929 --> 00:16:51,193 X1:172 X2:549 Y1:361 Y2:434
Wanda, get out.
I don't wanna fight tonight.
176
00:16:51,432 --> 00:16:53,764 X1:192 X2:530 Y1:399 Y2:434
Neither do I, you fanatic.
177
00:16:54,034 --> 00:16:56,468 X1:231 X2:488 Y1:399 Y2:431
Still, a Fiat is a Fiat.
178
00:16:56,637 --> 00:17:00,767 X1:150 X2:569 Y1:361 Y2:434
With a car, life's a lot different.
You sit up there, high up...
179
00:17:00,974 --> 00:17:05,172 X1:190 X2:529 Y1:361 Y2:427
and you signal right, left,
vroom-vroom.
180
00:17:06,380 --> 00:17:10,146 X1:171 X2:550 Y1:361 Y2:434
People think you're well off,
a secretary, a daddy's girl.
181
00:17:10,351 --> 00:17:14,014 X1:205 X2:515 Y1:361 Y2:434
The men all chase you.
It feels great!
182
00:17:14,221 --> 00:17:15,984 X1:260 X2:459 Y1:361 Y2:427
- Listen to her!
- What?
183
00:17:16,190 --> 00:17:19,353 X1:167 X2:555 Y1:399 Y2:434
I know how she got that car!
184
00:17:19,793 --> 00:17:20,919 X1:253 X2:466 Y1:399 Y2:427
That cokehead!
185
00:17:20,994 --> 00:17:21,983 X1:322 X2:397 Y1:400 Y2:427
Wait!
186
00:17:22,830 --> 00:17:23,819 X1:254 X2:465 Y1:399 Y2:434
Stay right here!
187
00:17:24,031 --> 00:17:26,056 X1:245 X2:474 Y1:363 Y2:434
- Let me get out!
- Stay!
188
00:17:34,641 --> 00:17:36,040 X1:193 X2:526 Y1:399 Y2:434
You're dancing, Cabiria?
189
00:17:36,377 --> 00:17:39,574 X1:167 X2:555 Y1:361 Y2:427
You're in luck!
I'm the best dancer in Rome.
190
00:17:40,314 --> 00:17:41,713 X1:295 X2:425 Y1:401 Y2:427
Come on!
191
00:17:46,854 --> 00:17:50,187 X1:164 X2:555 Y1:361 Y2:434
Now she found another
deadbeat to say "I love you."
192
00:17:50,391 --> 00:17:55,260 X1:138 X2:582 Y1:399 Y2:434
One who'll send her off begging.
193
00:17:55,496 --> 00:17:59,023 X1:196 X2:523 Y1:361 Y2:434
Get off the street, dear,
or I'll have you arrested.
194
00:17:59,233 --> 00:18:03,932 X1:210 X2:512 Y1:361 Y2:427
Here I am, gentlemen!
Here I am!
195
00:18:05,939 --> 00:18:08,737 X1:250 X2:470 Y1:361 Y2:434
Just as well.
Who needs you!
196
00:18:09,510 --> 00:18:13,378 X1:150 X2:569 Y1:361 Y2:434
Where you going with
the car? To the old-age home?
197
00:18:13,747 --> 00:18:16,272 X1:110 X2:611 Y1:399 Y2:434
Maybe if you were 20 years younger!
198
00:18:16,683 --> 00:18:18,173 X1:261 X2:460 Y1:399 Y2:434
Filthy flea bag!
199
00:18:18,919 --> 00:18:21,786 X1:230 X2:488 Y1:399 Y2:434
You're just jealous!
200
00:18:22,222 --> 00:18:26,556 X1:161 X2:559 Y1:361 Y2:434
Hear that, Cabiria?
She can't get away with that!
201
00:18:26,760 --> 00:18:30,025 X1:199 X2:522 Y1:361 Y2:434
Look how you'll end up,
you lousy whore!
202
00:18:30,297 --> 00:18:34,927 X1:250 X2:471 Y1:361 Y2:427
"Please, be kind.
Have a heart!"
203
00:18:35,202 --> 00:18:38,638 X1:150 X2:571 Y1:399 Y2:434
"Please, for my Giorgio's sake!"
204
00:18:40,974 --> 00:18:43,067 X1:195 X2:526 Y1:399 Y2:434
Do it! Poke her eyes out!
205
00:18:43,277 --> 00:18:45,541 X1:182 X2:537 Y1:399 Y2:434
Wanda, here we go again.
206
00:18:54,087 --> 00:18:55,782 X1:265 X2:464 Y1:399 Y2:431
Forza, Cabiria!
207
00:18:59,059 --> 00:19:02,392 X1:199 X2:523 Y1:361 Y2:434
Never mind her!
Hit her low, in the belly!
208
00:19:02,729 --> 00:19:05,562 X1:241 X2:480 Y1:361 Y2:427
Don't stop them!
It's too much fun!
209
00:19:05,933 --> 00:19:08,493 X1:159 X2:561 Y1:399 Y2:434
Stop it before the cops come!
210
00:19:10,637 --> 00:19:12,901 X1:292 X2:430 Y1:399 Y2:427
I'll kill her!
211
00:19:13,273 --> 00:19:15,468 X1:272 X2:450 Y1:399 Y2:434
Let go of me!
212
00:19:19,079 --> 00:19:20,944 X1:238 X2:483 Y1:399 Y2:427
Get her in the car.
213
00:19:22,749 --> 00:19:23,807 X1:266 X2:454 Y1:399 Y2:434
Get her away!
214
00:19:24,451 --> 00:19:26,419 X1:240 X2:479 Y1:361 Y2:427
- Leave me alone!
- Get inside!
215
00:19:27,287 --> 00:19:29,448 X1:190 X2:532 Y1:399 Y2:434
I'll punch you a new face!
216
00:19:36,763 --> 00:19:39,789 X1:251 X2:470 Y1:401 Y2:434
It's not over yet!
217
00:19:40,000 --> 00:19:41,433 X1:226 X2:494 Y1:399 Y2:434
She ruined my face!
218
00:19:41,635 --> 00:19:44,866 X1:241 X2:480 Y1:399 Y2:434
Forget about her.
219
00:19:49,209 --> 00:19:51,700 X1:176 X2:543 Y1:399 Y2:434
You're scared of me, right?
220
00:19:53,113 --> 00:19:55,343 X1:252 X2:466 Y1:399 Y2:434
You lousy loser!
221
00:19:59,253 --> 00:20:01,380 X1:264 X2:458 Y1:399 Y2:427
Have a smoke.
222
00:20:02,523 --> 00:20:04,923 X1:206 X2:513 Y1:399 Y2:434
Where you wanna go?
223
00:20:05,492 --> 00:20:06,516 X1:258 X2:460 Y1:400 Y2:427
To Via Veneto.
224
00:20:06,693 --> 00:20:09,059 X1:124 X2:595 Y1:362 Y2:434
Via Veneto?
Think you're the Empress Poppea?
225
00:20:11,164 --> 00:20:16,033 X1:125 X2:597 Y1:361 Y2:434
Listen, Cabiria, you and me oughta
have a talk one of these days.
226
00:20:16,236 --> 00:20:17,863 X1:189 X2:530 Y1:399 Y2:434
You're not doing it right.
227
00:20:18,071 --> 00:20:19,902 X1:179 X2:541 Y1:399 Y2:434
Who's watching over you?
228
00:20:20,440 --> 00:20:22,374 X1:202 X2:519 Y1:399 Y2:427
Look at Marisa and me.
229
00:20:22,576 --> 00:20:24,567 X1:161 X2:558 Y1:399 Y2:434
She's safe wherever she goes.
230
00:20:24,778 --> 00:20:28,179 X1:159 X2:562 Y1:361 Y2:427
Nobody in Rome would harm
a hair on her head.
231
00:20:28,615 --> 00:20:30,173 X1:251 X2:467 Y1:399 Y2:434
You know why?
232
00:20:30,384 --> 00:20:31,908 X1:284 X2:438 Y1:401 Y2:427
Let me out.
233
00:20:34,788 --> 00:20:37,416 X1:221 X2:499 Y1:361 Y2:427
What do you expect
to do here?
234
00:20:37,624 --> 00:20:40,752 X1:149 X2:570 Y1:361 Y2:434
Girls fight for spots on
Via Veneto and Villa Borghese.
235
00:20:40,961 --> 00:20:45,796 X1:113 X2:606 Y1:361 Y2:434
Cabiria, why not find yourself
a serious man? Respectable, like me.
236
00:20:45,966 --> 00:20:47,058 X1:247 X2:475 Y1:399 Y2:427
I don't need one.
237
00:20:47,267 --> 00:20:49,861 X1:267 X2:453 Y1:361 Y2:434
- I say you do.
- I say I don't!
238
00:20:50,070 --> 00:20:54,234 X1:206 X2:514 Y1:361 Y2:434
Why should I slave
for filthy pigs like you?
239
00:20:54,408 --> 00:20:55,636 X1:277 X2:445 Y1:399 Y2:434
Let's drop it.
240
00:20:55,809 --> 00:20:58,141 X1:241 X2:481 Y1:361 Y2:427
Yeah, drop it.
Better let me out.
241
00:20:58,378 --> 00:21:00,369 X1:248 X2:470 Y1:399 Y2:431
Yeah, it's better.
242
00:21:07,688 --> 00:21:09,178 X1:304 X2:415 Y1:399 Y2:434
So long!
243
00:22:02,275 --> 00:22:06,871 X1:117 X2:606 Y1:361 Y2:434
Moron! Degenerate! Go take a walk
on the Passeggiata Archeologica!
244
00:23:04,538 --> 00:23:06,096 X1:276 X2:444 Y1:399 Y2:427
Can't I look?
245
00:23:06,173 --> 00:23:08,107 X1:158 X2:563 Y1:399 Y2:434
Know how gorgeous you are?
246
00:23:08,675 --> 00:23:09,801 X1:289 X2:432 Y1:400 Y2:434
Get going.
247
00:23:10,377 --> 00:23:14,609 X1:177 X2:545 Y1:361 Y2:434
Oh, yeah? We'll I'm staying
right here! See?
248
00:23:25,459 --> 00:23:26,448 X1:320 X2:400 Y1:401 Y2:434
Sorry.
249
00:23:27,561 --> 00:23:28,653 X1:260 X2:459 Y1:399 Y2:434
Are you blind?
250
00:23:28,729 --> 00:23:30,128 X1:315 X2:400 Y1:400 Y2:434
Jessie!
251
00:23:34,167 --> 00:23:36,863 X1:160 X2:555 Y1:399 Y2:434
Jessie! How can this happen?
252
00:23:37,070 --> 00:23:38,401 X1:252 X2:467 Y1:399 Y2:427
Alberto Lazzari!
253
00:23:41,541 --> 00:23:44,066 X1:139 X2:576 Y1:399 Y2:434
Jessie, I don't want to get upset.
254
00:23:46,079 --> 00:23:47,341 X1:245 X2:471 Y1:400 Y2:434
Jessie, cut it out!
255
00:23:47,814 --> 00:23:48,838 X1:314 X2:407 Y1:401 Y2:434
Let go!
256
00:23:49,850 --> 00:23:53,013 X1:144 X2:577 Y1:361 Y2:427
Don't make me lose my temper.
Come back inside.
257
00:23:53,220 --> 00:23:54,551 X1:242 X2:478 Y1:399 Y2:434
Give me the keys.
258
00:23:54,721 --> 00:23:59,055 X1:151 X2:568 Y1:361 Y2:434
- Go inside. Don't be stupid.
- Don't you touch me, you pig!
259
00:24:00,961 --> 00:24:04,920 X1:151 X2:568 Y1:362 Y2:434
Move over. Let me in.
Where are you going? Where?
260
00:24:05,165 --> 00:24:07,895 X1:183 X2:537 Y1:361 Y2:427
- Do I get the keys or not?
- No!
261
00:24:08,935 --> 00:24:13,167 X1:171 X2:549 Y1:362 Y2:434
- You're not getting out!
- You're hurting me. Let go!
262
00:24:16,676 --> 00:24:18,166 X1:234 X2:482 Y1:399 Y2:434
Jessie, dear, listen.
263
00:24:19,412 --> 00:24:20,743 X1:225 X2:496 Y1:399 Y2:427
Listen one last time.
264
00:24:20,947 --> 00:24:24,041 X1:158 X2:562 Y1:361 Y2:434
- There's no more to say.
- I'm tired. You're exhausting!
265
00:24:24,251 --> 00:24:26,845 X1:150 X2:570 Y1:361 Y2:434
- Let go! You're ruining my fur.
- I bought it!
266
00:24:27,053 --> 00:24:28,281 X1:288 X2:430 Y1:399 Y2:427
You louse!
267
00:24:28,522 --> 00:24:30,786 X1:250 X2:470 Y1:361 Y2:427
- Wait a second.
- What for?
268
00:24:31,191 --> 00:24:32,385 X1:279 X2:440 Y1:401 Y2:434
You can go.
269
00:24:32,592 --> 00:24:35,254 X1:198 X2:523 Y1:399 Y2:434
Lousy second-rate ham!
270
00:24:38,765 --> 00:24:42,201 X1:192 X2:531 Y1:361 Y2:431
Listen,Jessie. If you don't
come back, it's over!
271
00:24:42,602 --> 00:24:43,762 X1:267 X2:454 Y1:400 Y2:427
Fine! It's over!
272
00:24:44,471 --> 00:24:47,463 X1:171 X2:547 Y1:361 Y2:427
Finished!
At last! So much the better.
273
00:24:47,974 --> 00:24:50,067 X1:210 X2:509 Y1:399 Y2:434
Thanks, thanks,Jessie.
274
00:24:51,545 --> 00:24:53,536 X1:225 X2:494 Y1:361 Y2:434
What do you want?
Go away!
275
00:25:15,802 --> 00:25:16,894 X1:298 X2:423 Y1:401 Y2:434
Hey, you!
276
00:25:18,839 --> 00:25:20,830 X1:237 X2:484 Y1:399 Y2:434
I'm talking to you!
277
00:25:23,777 --> 00:25:24,766 X1:316 X2:405 Y1:400 Y2:427
Get in.
278
00:25:25,579 --> 00:25:26,568 X1:291 X2:429 Y1:399 Y2:431
Who, me?
279
00:25:26,847 --> 00:25:28,576 X1:183 X2:536 Y1:400 Y2:434
Yes, you. Hurry up. Get in.
280
00:25:41,294 --> 00:25:42,420 X1:330 X2:392 Y1:401 Y2:427
Fast!
281
00:25:48,001 --> 00:25:49,025 X1:307 X2:413 Y1:399 Y2:427
Close it.
282
00:26:21,735 --> 00:26:22,724 X1:305 X2:416 Y1:401 Y2:427
Get out.
283
00:26:22,969 --> 00:26:23,993 X1:298 X2:423 Y1:399 Y2:434
But why?
284
00:26:24,337 --> 00:26:25,668 X1:238 X2:482 Y1:401 Y2:434
Come on, get out.
285
00:26:31,044 --> 00:26:32,568 X1:121 X2:599 Y1:399 Y2:434
What's it gonna be, Mr. Mustache?
286
00:26:33,246 --> 00:26:34,304 X1:205 X2:514 Y1:399 Y2:434
What's going on here?
287
00:26:34,381 --> 00:26:36,406 X1:154 X2:567 Y1:400 Y2:434
Get out, get in, get in, get out!
288
00:26:36,650 --> 00:26:38,641 X1:224 X2:498 Y1:399 Y2:434
Make up your mind!
289
00:26:39,419 --> 00:26:42,411 X1:155 X2:566 Y1:399 Y2:427
Come on. Let's have some fun.
290
00:27:08,882 --> 00:27:11,282 X1:240 X2:479 Y1:361 Y2:434
- He said to go in.
- So go in.
291
00:27:37,978 --> 00:27:42,312 X1:107 X2:614 Y1:361 Y2:434
How are you, sir? How about a table?
Tonight's show is exceptional.
292
00:27:43,883 --> 00:27:45,282 X1:194 X2:532 Y1:399 Y2:434
Your umbrella, Signora?
293
00:27:53,960 --> 00:27:55,825 X1:201 X2:521 Y1:399 Y2:434
Right this way, Signora.
294
00:28:13,146 --> 00:28:14,135 X1:277 X2:442 Y1:399 Y2:427
Who's that?
295
00:28:17,784 --> 00:28:19,183 X1:254 X2:467 Y1:399 Y2:434
May I help you?
296
00:28:21,488 --> 00:28:23,456 X1:201 X2:518 Y1:399 Y2:427
Sit over here. Come on.
297
00:28:24,257 --> 00:28:25,315 X1:315 X2:406 Y1:399 Y2:427
Please.
298
00:28:31,865 --> 00:28:32,854 X1:264 X2:456 Y1:399 Y2:427
Sit over there.
299
00:29:15,575 --> 00:29:17,202 X1:302 X2:416 Y1:361 Y2:427
Alberto!
Monica.
300
00:29:20,480 --> 00:29:23,244 X1:160 X2:559 Y1:361 Y2:434
What are you up to, Alberto?
Are you shooting?
301
00:29:23,483 --> 00:29:25,314 X1:168 X2:559 Y1:363 Y2:427
- Yes.
- No need to introduce him!
302
00:29:25,518 --> 00:29:27,145 X1:220 X2:502 Y1:399 Y2:434
Pleased to meet you.
303
00:29:27,420 --> 00:29:30,014 X1:189 X2:531 Y1:361 Y2:434
Yesterday the Americans
gave me a screen test.
304
00:29:30,490 --> 00:29:32,048 X1:207 X2:515 Y1:399 Y2:427
It turned out fantastic.
305
00:29:32,258 --> 00:29:36,354 X1:113 X2:609 Y1:361 Y2:434
I have a 16 -millimeter print at home
if you want to see it.
306
00:29:49,242 --> 00:29:53,201 X1:112 X2:609 Y1:361 Y2:434
Ladies and gentlemen, that was part
one of our show. Before you dance...
307
00:29:53,413 --> 00:29:56,905 X1:165 X2:555 Y1:361 Y2:434
I'd like to salute and applaud
an illustrious guest who is...
308
00:29:57,383 --> 00:29:58,748 X1:153 X2:568 Y1:399 Y2:434
honoring us with his presence.
309
00:29:59,686 --> 00:30:02,052 X1:165 X2:557 Y1:399 Y2:434
Must I applaud too, Alberto?
310
00:30:03,723 --> 00:30:05,782 X1:142 X2:579 Y1:399 Y2:434
Okay, boys! Mambo number 26!
311
00:30:11,898 --> 00:30:14,366 X1:234 X2:486 Y1:361 Y2:427
Do me a favor,
come to our table.
312
00:30:14,567 --> 00:30:17,434 X1:194 X2:525 Y1:361 Y2:434
A bunch of my friends
would love to meet you.
313
00:30:17,637 --> 00:30:19,468 X1:226 X2:494 Y1:361 Y2:427
- Come on, Alberto.
- I can't.
314
00:30:20,740 --> 00:30:22,071 X1:244 X2:478 Y1:399 Y2:434
I'm with the lady.
315
00:30:23,610 --> 00:30:24,599 X1:282 X2:440 Y1:399 Y2:427
Let's dance.
316
00:30:46,432 --> 00:30:50,425 X1:192 X2:531 Y1:361 Y2:427
Mambo. The world turns
around the mambo.
317
00:30:50,637 --> 00:30:51,661 X1:250 X2:470 Y1:399 Y2:427
What a mambo.
318
00:31:31,644 --> 00:31:34,272 X1:189 X2:531 Y1:399 Y2:434
Oh, boy! What a mambo!
319
00:31:41,354 --> 00:31:44,846 X1:130 X2:592 Y1:361 Y2:427
If you wanna be with your friends,
don't mind me.
320
00:31:46,359 --> 00:31:47,348 X1:314 X2:405 Y1:399 Y2:427
What?
321
00:31:47,560 --> 00:31:49,653 X1:211 X2:511 Y1:361 Y2:434
Don't let me keep you
from your friends.
322
00:31:49,862 --> 00:31:51,523 X1:197 X2:521 Y1:399 Y2:434
That's enough. Let's go.
323
00:31:52,465 --> 00:31:54,023 X1:163 X2:558 Y1:399 Y2:434
Good night, Commendatore.
324
00:32:14,587 --> 00:32:16,054 X1:247 X2:474 Y1:400 Y2:434
Get in. Hurry up!
325
00:32:18,725 --> 00:32:21,489 X1:126 X2:593 Y1:361 Y2:431
- Did you eat?
- No. Well, a little bit around 8:00.
326
00:32:22,362 --> 00:32:24,830 X1:198 X2:521 Y1:363 Y2:427
- Let's get some supper.
- What?
327
00:32:25,031 --> 00:32:26,055 X1:240 X2:481 Y1:399 Y2:434
Let's have supper.
328
00:32:26,266 --> 00:32:29,758 X1:170 X2:551 Y1:399 Y2:434
Good. Where are we going?
329
00:32:30,036 --> 00:32:31,060 X1:292 X2:430 Y1:399 Y2:434
My house.
330
00:32:33,206 --> 00:32:35,401 X1:218 X2:502 Y1:361 Y2:434
Wait! Wait a second!
Hey, Fancy Pants!
331
00:32:36,175 --> 00:32:37,699 X1:237 X2:484 Y1:399 Y2:434
I'm talking to you!
332
00:32:38,244 --> 00:32:39,233 X1:281 X2:440 Y1:399 Y2:427
Look at me!
333
00:32:41,948 --> 00:32:44,143 X1:231 X2:491 Y1:361 Y2:434
Look who I'm with!
Up yours!
334
00:32:44,217 --> 00:32:46,378 X1:239 X2:482 Y1:399 Y2:427
Know who this is?
335
00:33:19,252 --> 00:33:21,982 X1:175 X2:545 Y1:361 Y2:434
- Did anyone call?
- Nobody, Commendatore.
336
00:33:23,323 --> 00:33:25,814 X1:156 X2:563 Y1:361 Y2:434
- What do you mean nobody?
- Nobody called.
337
00:33:26,059 --> 00:33:29,961 X1:150 X2:569 Y1:361 Y2:434
- Were you awake or sleeping?
- Nobody called. I was here.
338
00:33:30,163 --> 00:33:31,152 X1:299 X2:419 Y1:399 Y2:434
All right.
339
00:33:31,397 --> 00:33:32,989 X1:171 X2:548 Y1:399 Y2:434
Supper for two in my room.
340
00:33:33,933 --> 00:33:38,097 X1:167 X2:555 Y1:361 Y2:434
If Miss Jessie calls, I'm asleep.
If she insists, I'm asleep.
341
00:33:38,338 --> 00:33:40,829 X1:147 X2:574 Y1:399 Y2:434
If she stillinsists, I'm still asleep!
342
00:33:43,843 --> 00:33:46,141 X1:228 X2:492 Y1:361 Y2:434
We'll eat upstairs.
What's your name?
343
00:33:47,680 --> 00:33:49,011 X1:314 X2:405 Y1:399 Y2:427
What?
344
00:33:50,316 --> 00:33:52,011 X1:251 X2:470 Y1:401 Y2:431
Come on, move.
345
00:34:10,269 --> 00:34:12,328 X1:216 X2:504 Y1:399 Y2:434
What? Another dog?
346
00:34:25,518 --> 00:34:28,487 X1:266 X2:456 Y1:399 Y2:427
Look at these!
347
00:34:32,692 --> 00:34:34,660 X1:242 X2:476 Y1:399 Y2:434
You got fish too?
348
00:34:35,461 --> 00:34:38,396 X1:197 X2:525 Y1:363 Y2:434
Yes.
Now, where did I put it?
349
00:34:42,902 --> 00:34:45,393 X1:206 X2:514 Y1:361 Y2:434
- Leave it for the maid.
- But it'll get wrinkled.
350
00:34:49,041 --> 00:34:51,407 X1:174 X2:547 Y1:399 Y2:427
Idiot! What made me do it?
351
00:34:52,178 --> 00:34:55,705 X1:172 X2:547 Y1:361 Y2:434
Did you ever see an idiot?
Well, you're looking at one.
352
00:34:56,382 --> 00:34:57,508 X1:274 X2:442 Y1:399 Y2:434
Just leave it!
353
00:35:18,971 --> 00:35:19,995 X1:317 X2:403 Y1:401 Y2:427
Come.
354
00:35:33,786 --> 00:35:35,344 X1:166 X2:553 Y1:399 Y2:434
What was your name again?
355
00:35:41,694 --> 00:35:43,525 X1:215 X2:505 Y1:399 Y2:434
Where are you from?
356
00:35:43,596 --> 00:35:44,585 X1:314 X2:405 Y1:399 Y2:427
What?
357
00:35:44,897 --> 00:35:48,594 X1:121 X2:599 Y1:361 Y2:434
- Where do you come from?
- From Rome. Piazza Risorgimento.
358
00:35:52,104 --> 00:35:54,470 X1:106 X2:613 Y1:399 Y2:434
Sit down. You're making me nervous.
359
00:36:12,024 --> 00:36:13,048 X1:284 X2:435 Y1:399 Y2:427
You like it?
360
00:36:15,161 --> 00:36:17,026 X1:309 X2:413 Y1:399 Y2:427
Kind of.
361
00:36:17,096 --> 00:36:18,654 X1:205 X2:517 Y1:399 Y2:434
It's not really my thing.
362
00:36:19,565 --> 00:36:21,829 X1:189 X2:532 Y1:399 Y2:434
It's not my taste, but, yes.
363
00:36:22,068 --> 00:36:24,059 X1:239 X2:482 Y1:399 Y2:427
Beethoven's Fifth.
364
00:36:26,806 --> 00:36:28,637 X1:308 X2:413 Y1:399 Y2:427
I love it.
365
00:36:31,244 --> 00:36:32,233 X1:301 X2:420 Y1:400 Y2:427
Come in.
366
00:36:44,257 --> 00:36:47,420 X1:218 X2:504 Y1:361 Y2:427
Leave it there.
I'll take care of it. Go.
367
00:36:48,194 --> 00:36:49,627 X1:226 X2:493 Y1:399 Y2:427
And close the door.
368
00:36:59,005 --> 00:37:00,996 X1:163 X2:558 Y1:399 Y2:434
Let's see what he brought us.
369
00:37:03,843 --> 00:37:05,435 X1:259 X2:461 Y1:399 Y2:431
Caviar, lobster.
370
00:37:06,712 --> 00:37:09,203 X1:222 X2:499 Y1:361 Y2:427
Help yourself. Eat.
I'm not in the mood.
371
00:37:10,449 --> 00:37:13,213 X1:190 X2:532 Y1:361 Y2:434
Help yourself.
I don't know if you like it.
372
00:37:15,288 --> 00:37:17,722 X1:316 X2:406 Y1:401 Y2:427
1949...
373
00:37:18,491 --> 00:37:21,255 X1:316 X2:406 Y1:401 Y2:427
1 949...
374
00:37:22,895 --> 00:37:25,125 X1:260 X2:462 Y1:361 Y2:427
Take that off.
It's hot in here.
375
00:37:34,807 --> 00:37:36,138 X1:263 X2:457 Y1:400 Y2:427
Guess I tore it.
376
00:37:38,744 --> 00:37:39,733 X1:229 X2:491 Y1:399 Y2:434
Where do you live?
377
00:37:39,812 --> 00:37:41,541 X1:225 X2:497 Y1:399 Y2:434
Past the gas station.
378
00:37:41,747 --> 00:37:44,147 X1:206 X2:514 Y1:361 Y2:427
- Where?
- On the road to Ostia.
379
00:37:44,750 --> 00:37:47,241 X1:177 X2:542 Y1:362 Y2:427
- You come to Via Veneto?
- Via Veneto? Me?
380
00:37:47,987 --> 00:37:50,751 X1:109 X2:613 Y1:361 Y2:427
I work the Passeggiata Archeologica.
Much more convenient.
381
00:37:50,823 --> 00:37:51,755 X1:321 X2:399 Y1:399 Y2:434
Why?
382
00:37:51,991 --> 00:37:54,516 X1:160 X2:559 Y1:361 Y2:434
I'm on the Cilia.
Subway takes me right there.
383
00:37:54,727 --> 00:37:56,854 X1:221 X2:498 Y1:361 Y2:434
There's another girl,
my friend Wanda.
384
00:37:57,063 --> 00:38:00,760 X1:127 X2:595 Y1:361 Y2:427
She lives there too.
But I don't bother with the others.
385
00:38:01,000 --> 00:38:03,935 X1:128 X2:592 Y1:361 Y2:427
The others sleep under the arches
in Caracalla.
386
00:38:04,170 --> 00:38:06,866 X1:136 X2:586 Y1:399 Y2:434
Mind you, I have my own house...
387
00:38:07,073 --> 00:38:11,100 X1:113 X2:607 Y1:361 Y2:434
with water, electricity, bottled gas,
every convenience. I got everything.
388
00:38:11,344 --> 00:38:13,278 X1:217 X2:504 Y1:399 Y2:427
Even a thermometer.
389
00:38:13,779 --> 00:38:15,440 X1:236 X2:483 Y1:399 Y2:427
See this one here?
390
00:38:15,514 --> 00:38:18,745 X1:224 X2:495 Y1:361 Y2:434
She never, ever
slept under an arch.
391
00:38:19,719 --> 00:38:20,811 X1:235 X2:485 Y1:399 Y2:434
Well, maybe once.
392
00:38:20,886 --> 00:38:22,012 X1:298 X2:422 Y1:400 Y2:427
Or twice.
393
00:38:23,422 --> 00:38:26,357 X1:198 X2:522 Y1:399 Y2:434
Of course, my house is...
394
00:38:27,193 --> 00:38:29,127 X1:246 X2:474 Y1:399 Y2:434
nothing like this.
395
00:38:29,962 --> 00:38:32,522 X1:206 X2:516 Y1:361 Y2:427
But it's enough for me.
I like it.
396
00:38:38,704 --> 00:38:41,571 X1:229 X2:492 Y1:399 Y2:434
Eat. Eat something.
397
00:38:46,145 --> 00:38:47,737 X1:256 X2:463 Y1:399 Y2:434
What's wrong?
398
00:38:48,981 --> 00:38:50,642 X1:161 X2:561 Y1:399 Y2:434
Damn it! I know who you are!
399
00:38:51,984 --> 00:38:53,918 X1:281 X2:440 Y1:361 Y2:434
I know!
Can I say it?
400
00:38:54,987 --> 00:38:55,976 X1:319 X2:401 Y1:401 Y2:427
Can I?
401
00:38:56,555 --> 00:39:00,423 X1:137 X2:584 Y1:361 Y2:434
Alberto Lazzari! I knew you
right away! I saw all your movies.
402
00:39:01,127 --> 00:39:02,116 X1:291 X2:427 Y1:400 Y2:434
Very nice!
403
00:39:02,194 --> 00:39:03,957 X1:202 X2:517 Y1:399 Y2:434
Which is your favorite?
404
00:39:04,163 --> 00:39:05,790 X1:238 X2:482 Y1:399 Y2:431
Well, the last one.
405
00:39:05,998 --> 00:39:10,264 X1:118 X2:602 Y1:361 Y2:431
You had a costume with all that
stuff, then Vittorio Scraman came...
406
00:39:10,736 --> 00:39:12,966 X1:206 X2:515 Y1:361 Y2:427
pushed the door open,
"Fermi tutti!"
407
00:39:13,472 --> 00:39:15,133 X1:187 X2:531 Y1:399 Y2:434
Then it was his daughter.
408
00:39:15,608 --> 00:39:17,439 X1:250 X2:468 Y1:399 Y2:427
That wasn't me.
409
00:39:17,643 --> 00:39:19,235 X1:222 X2:498 Y1:399 Y2:434
What do you mean?
410
00:39:21,781 --> 00:39:23,442 X1:199 X2:520 Y1:361 Y2:434
You're as good-looking
as your house.
411
00:39:26,752 --> 00:39:28,185 X1:209 X2:512 Y1:399 Y2:434
Bring the glasses here.
412
00:39:37,496 --> 00:39:39,487 X1:264 X2:456 Y1:361 Y2:427
- Champagne.
- Sit down.
413
00:40:11,297 --> 00:40:12,594 X1:223 X2:497 Y1:399 Y2:434
What's wrong now?
414
00:40:12,865 --> 00:40:15,891 X1:189 X2:532 Y1:361 Y2:427
Who's gonna believe this
when I tell 'em?
415
00:40:16,302 --> 00:40:19,794 X1:147 X2:572 Y1:399 Y2:434
They already think I'm full of it.
416
00:40:20,406 --> 00:40:22,636 X1:172 X2:554 Y1:361 Y2:427
I might not believe it myself
tomorrow.
417
00:40:22,875 --> 00:40:25,605 X1:177 X2:542 Y1:361 Y2:434
You have to do me a favor.
Give me a picture...
418
00:40:25,811 --> 00:40:29,747 X1:147 X2:571 Y1:361 Y2:434
and write, " Cabiria was here
at my house-- Alberto Lazzari."
419
00:40:29,815 --> 00:40:32,648 X1:164 X2:558 Y1:361 Y2:427
" Cabiria Ceccarelli was at my
house."
420
00:40:32,985 --> 00:40:35,317 X1:215 X2:505 Y1:399 Y2:434
Write it just like that.
421
00:40:36,922 --> 00:40:38,116 X1:268 X2:453 Y1:399 Y2:427
Now let's eat.
422
00:40:38,324 --> 00:40:39,916 X1:245 X2:474 Y1:399 Y2:434
And you eat too.
423
00:40:40,392 --> 00:40:41,450 X1:300 X2:419 Y1:399 Y2:427
An olive.
424
00:40:44,463 --> 00:40:45,930 X1:245 X2:475 Y1:399 Y2:434
Should I open it?
425
00:40:46,999 --> 00:40:51,459 X1:157 X2:565 Y1:361 Y2:434
Chicken! Some chicken breast
to chase away the blues.
426
00:40:52,171 --> 00:40:54,230 X1:242 X2:480 Y1:399 Y2:434
Here's your plate.
427
00:40:54,673 --> 00:40:58,575 X1:174 X2:546 Y1:361 Y2:431
If you want to play more
of that music, I'd like it too.
428
00:40:58,844 --> 00:41:00,471 X1:247 X2:472 Y1:399 Y2:427
And what's this?
429
00:41:00,546 --> 00:41:02,741 X1:200 X2:521 Y1:400 Y2:427
I saw it in a movie once.
430
00:41:05,184 --> 00:41:06,617 X1:238 X2:482 Y1:361 Y2:431
- Commendatore.
- Yes, Davide.
431
00:41:06,685 --> 00:41:09,313 X1:171 X2:549 Y1:362 Y2:434
-It 'sSignorina Jessie.
- I said, tell her I'm sleeping.
432
00:41:09,388 --> 00:41:10,446 X1:278 X2:443 Y1:361 Y2:427
- She's here.
- What?
433
00:41:10,689 --> 00:41:13,283 X1:217 X2:503 Y1:361 Y2:434
- She's downstairs.
-Just don't let her in.
434
00:41:13,526 --> 00:41:15,824 X1:246 X2:476 Y1:361 Y2:434
She's already in.
She's coming up.
435
00:41:15,895 --> 00:41:17,726 X1:325 X2:396 Y1:399 Y2:427
Idiot!
436
00:41:28,874 --> 00:41:29,966 X1:239 X2:479 Y1:399 Y2:434
Alberto, open up.
437
00:41:30,442 --> 00:41:33,002 X1:173 X2:546 Y1:361 Y2:434
- Who is it?
- Don't be stupid! Open up!
438
00:41:33,679 --> 00:41:36,204 X1:269 X2:450 Y1:401 Y2:434
So? Open up.
439
00:41:37,516 --> 00:41:39,177 X1:232 X2:490 Y1:400 Y2:434
It's very important.
440
00:41:39,385 --> 00:41:40,443 X1:266 X2:455 Y1:401 Y2:427
One moment.
441
00:41:45,491 --> 00:41:48,221 X1:228 X2:491 Y1:361 Y2:434
- The picture!
- Oh, yes. Hurry up!
442
00:41:49,161 --> 00:41:51,152 X1:179 X2:539 Y1:399 Y2:434
Alberto, will you open up?
443
00:41:51,831 --> 00:41:53,458 X1:157 X2:564 Y1:399 Y2:427
Go in the bathroom a minute.
444
00:41:53,666 --> 00:41:55,793 X1:169 X2:550 Y1:399 Y2:434
Yes. I'll get rid of her. Hurry!
445
00:41:56,001 --> 00:41:58,492 X1:216 X2:505 Y1:361 Y2:434
I'm not leaving.
I'll stay here all night!
446
00:41:58,704 --> 00:42:01,537 X1:223 X2:497 Y1:361 Y2:434
- Quiet, don't move.
- Open up.
447
00:42:02,575 --> 00:42:04,907 X1:151 X2:567 Y1:399 Y2:434
Alberto, please open the door.
448
00:42:08,881 --> 00:42:10,371 X1:209 X2:511 Y1:399 Y2:434
Open up, you bastard!
449
00:42:13,085 --> 00:42:14,416 X1:225 X2:494 Y1:399 Y2:434
What do you want?
450
00:42:26,565 --> 00:42:28,829 X1:209 X2:510 Y1:399 Y2:434
What's on your mind?
451
00:42:29,435 --> 00:42:31,665 X1:146 X2:575 Y1:361 Y2:434
I'm tired.
I have to be up early tomorrow.
452
00:42:32,037 --> 00:42:34,005 X1:124 X2:598 Y1:399 Y2:434
I'm working. You know that, right?
453
00:42:34,874 --> 00:42:37,240 X1:175 X2:546 Y1:399 Y2:434
I'm thirsty. Give me a drink.
454
00:42:37,543 --> 00:42:39,443 X1:277 X2:443 Y1:361 Y2:434
- What?
- I'm thirsty!
455
00:42:45,050 --> 00:42:46,745 X1:283 X2:439 Y1:399 Y2:427
Now what?
456
00:42:46,952 --> 00:42:50,615 X1:213 X2:508 Y1:399 Y2:434
I can't go on this way!
457
00:42:50,856 --> 00:42:53,757 X1:231 X2:488 Y1:399 Y2:431
Well, neither can I!
458
00:42:54,360 --> 00:42:57,193 X1:208 X2:512 Y1:361 Y2:431
Your jealousy
is morbid, unbearable.
459
00:42:57,396 --> 00:43:00,229 X1:201 X2:520 Y1:361 Y2:434
I'm tired of it.
I can't take it any more.
460
00:43:00,733 --> 00:43:03,463 X1:171 X2:552 Y1:361 Y2:434
Let's call it quits while we're
still friends, okay?
461
00:43:05,104 --> 00:43:07,937 X1:194 X2:527 Y1:361 Y2:434
No. That's too easy!
I'm not going anywhere!
462
00:43:11,243 --> 00:43:13,871 X1:222 X2:493 Y1:361 Y2:434
Jessie, don't do this.
Get some sleep.
463
00:43:14,079 --> 00:43:15,979 X1:248 X2:472 Y1:361 Y2:434
You're tired and
I'm falling apart.
464
00:43:16,215 --> 00:43:18,206 X1:143 X2:577 Y1:399 Y2:427
We'll call each other tomorrow.
465
00:43:38,737 --> 00:43:41,570 X1:122 X2:597 Y1:361 Y2:434
- I know you've stopped loving me.
- Who told you that?
466
00:43:41,774 --> 00:43:43,571 X1:179 X2:540 Y1:399 Y2:434
You've stopped loving me.
467
00:43:43,943 --> 00:43:46,673 X1:176 X2:544 Y1:361 Y2:434
- Admit it.
- I'd never say such a thing.
468
00:43:46,912 --> 00:43:49,972 X1:208 X2:513 Y1:361 Y2:434
Admit it, and I'll never
bother you again.
469
00:43:50,182 --> 00:43:51,581 X1:256 X2:466 Y1:399 Y2:434
But I'd be lying.
470
00:43:52,484 --> 00:43:54,850 X1:186 X2:538 Y1:361 Y2:434
Even if we saw each other
occasionally...
471
00:43:55,688 --> 00:43:58,782 X1:196 X2:524 Y1:361 Y2:434
every two or three days,
I'd be happy.
472
00:43:58,991 --> 00:44:03,087 X1:123 X2:596 Y1:361 Y2:434
Why so seldom?
We could be together much more.
473
00:44:03,696 --> 00:44:06,426 X1:252 X2:468 Y1:361 Y2:434
- Every day?
- Yes, every day.
474
00:44:06,632 --> 00:44:11,296 X1:108 X2:611 Y1:361 Y2:434
But stop being so jealous. Is it my
fault that women always look at me?
475
00:44:11,503 --> 00:44:14,495 X1:254 X2:468 Y1:399 Y2:434
But you're ugly!
476
00:46:22,434 --> 00:46:24,299 X1:190 X2:531 Y1:399 Y2:434
How do I get outta here?
477
00:46:51,330 --> 00:46:54,458 X1:160 X2:563 Y1:361 Y2:434
Hey, Cabiria. Alberto Lazzari's
been lookin' for you!
478
00:46:55,300 --> 00:46:57,768 X1:174 X2:548 Y1:399 Y2:434
I'm not even talking to you!
479
00:46:57,970 --> 00:47:00,302 X1:222 X2:497 Y1:361 Y2:434
- Don't listen to her.
- Who's listening?
480
00:47:00,472 --> 00:47:01,996 X1:177 X2:545 Y1:399 Y2:434
Hey, Cabiria, there's Limpy.
481
00:47:02,207 --> 00:47:03,674 X1:243 X2:476 Y1:399 Y2:427
There's a winner.
482
00:47:04,543 --> 00:47:06,704 X1:227 X2:495 Y1:399 Y2:434
Hey, you old lecher!
483
00:47:07,646 --> 00:47:10,843 X1:240 X2:481 Y1:399 Y2:434
Homesick for jail?
484
00:47:11,049 --> 00:47:13,950 X1:200 X2:520 Y1:361 Y2:434
Come on, Cabiria,
let's have a good laugh.
485
00:47:17,623 --> 00:47:21,889 X1:166 X2:553 Y1:361 Y2:427
Why'd you bring him along?
Guess a weed never dies.
486
00:47:22,127 --> 00:47:24,152 X1:192 X2:529 Y1:361 Y2:434
The Madonna might
have mercy on my uncle.
487
00:47:24,263 --> 00:47:25,252 X1:268 X2:451 Y1:399 Y2:434
What mercy?
488
00:47:25,330 --> 00:47:28,299 X1:135 X2:591 Y1:361 Y2:434
The pilgrims of the Madonna del
Divino Amore just went by.
489
00:47:28,500 --> 00:47:29,865 X1:195 X2:527 Y1:399 Y2:427
I don't believe that stuff.
490
00:47:30,235 --> 00:47:32,965 X1:146 X2:573 Y1:361 Y2:427
- Don't you believe in miracles?
- Not me.
491
00:47:33,172 --> 00:47:35,333 X1:144 X2:576 Y1:399 Y2:434
Should we go there on Sunday?
492
00:47:35,541 --> 00:47:38,408 X1:215 X2:504 Y1:361 Y2:434
We'll all have
something to ask for.
493
00:47:39,077 --> 00:47:41,238 X1:231 X2:487 Y1:399 Y2:434
You goin', Cabiria?
494
00:47:41,480 --> 00:47:43,710 X1:119 X2:603 Y1:361 Y2:427
Me? I don't know. I'll think about it.
Besides...
495
00:47:43,882 --> 00:47:47,010 X1:213 X2:505 Y1:361 Y2:434
what would I ask for?
I've got everything.
496
00:47:47,186 --> 00:47:50,019 X1:189 X2:529 Y1:361 Y2:434
I'll even be done
with the mortgage soon.
497
00:47:50,255 --> 00:47:54,351 X1:204 X2:518 Y1:361 Y2:427
But I might go anyway.
I haven't said no.
498
00:47:55,194 --> 00:47:56,525 X1:296 X2:424 Y1:399 Y2:427
We'll see.
499
00:47:56,929 --> 00:48:00,057 X1:177 X2:541 Y1:361 Y2:427
Think the Madonna would
waste a miracle on him?
500
00:48:00,666 --> 00:48:04,261 X1:131 X2:591 Y1:361 Y2:434
Funny, huh? The Madonna knows
how you made your dough.
501
00:48:04,503 --> 00:48:06,903 X1:214 X2:505 Y1:361 Y2:434
Selling coke
and pimping women.
502
00:48:07,105 --> 00:48:09,335 X1:146 X2:576 Y1:399 Y2:434
I'm going to see the Madonna...
503
00:48:09,541 --> 00:48:12,009 X1:232 X2:494 Y1:361 Y2:427
and I know exactly
what I'll ask for.
504
00:48:12,678 --> 00:48:14,908 X1:140 X2:582 Y1:399 Y2:427
Don't make fun of stuff like that.
505
00:48:17,115 --> 00:48:18,946 X1:205 X2:513 Y1:399 Y2:434
You really want to go?
506
00:48:23,288 --> 00:48:24,721 X1:225 X2:495 Y1:399 Y2:434
What'll you ask for?
507
00:48:25,591 --> 00:48:27,957 X1:225 X2:495 Y1:361 Y2:434
I'm talking to you.
What'll you ask for?
508
00:49:37,663 --> 00:49:40,928 X1:245 X2:476 Y1:399 Y2:434
Hey, you! Shorty!
509
00:49:41,967 --> 00:49:43,798 X1:281 X2:439 Y1:399 Y2:427
Wanna lift?
510
00:50:06,191 --> 00:50:09,786 X1:204 X2:518 Y1:361 Y2:427
A shortcut.
He calls this a shortcut.
511
00:50:10,362 --> 00:50:12,694 X1:183 X2:539 Y1:399 Y2:434
I've been walking an hour.
512
00:50:12,898 --> 00:50:14,866 X1:192 X2:527 Y1:399 Y2:427
Who knows where I am?
513
00:51:00,212 --> 00:51:02,612 X1:187 X2:532 Y1:399 Y2:427
You live in the caves too?
514
00:51:03,582 --> 00:51:04,844 X1:181 X2:541 Y1:399 Y2:434
I've never seen you before.
515
00:51:04,916 --> 00:51:06,349 X1:205 X2:517 Y1:399 Y2:434
I've got my own house.
516
00:51:22,868 --> 00:51:26,804 X1:219 X2:501 Y1:362 Y2:434
Gorgiano! Gorgiano!
It's me. Come up.
517
00:51:32,944 --> 00:51:34,275 X1:224 X2:497 Y1:399 Y2:434
How are you doing?
518
00:51:34,479 --> 00:51:37,312 X1:184 X2:538 Y1:399 Y2:434
Not so bad, thank you, sir.
519
00:51:38,049 --> 00:51:40,415 X1:222 X2:497 Y1:361 Y2:434
And where's Pietro?
Sleeping?
520
00:51:40,652 --> 00:51:43,815 X1:156 X2:561 Y1:361 Y2:434
They took him to the hospital
two days ago.
521
00:51:44,055 --> 00:51:46,956 X1:188 X2:532 Y1:399 Y2:434
Said he was in bad shape.
522
00:51:47,159 --> 00:51:50,560 X1:135 X2:584 Y1:361 Y2:434
- And, you, what do you need?
- Whatever you want, thanks, sir.
523
00:51:51,096 --> 00:51:53,155 X1:138 X2:584 Y1:399 Y2:434
Here's a blanket. Is that all right?
524
00:51:53,398 --> 00:51:55,229 X1:099 X2:621 Y1:399 Y2:434
What hospital did they take Pietro to?
525
00:51:55,434 --> 00:51:57,334 X1:192 X2:527 Y1:399 Y2:427
To the Fratebenefratelli.
526
00:51:57,569 --> 00:52:01,437 X1:219 X2:500 Y1:361 Y2:427
All right, I'll visit him
if I have time.
527
00:52:13,685 --> 00:52:17,018 X1:244 X2:475 Y1:361 Y2:434
Hey, Dark Hair.
Who is that guy?
528
00:52:22,894 --> 00:52:25,886 X1:227 X2:493 Y1:361 Y2:434
But who is he?
With some charity?
529
00:52:27,365 --> 00:52:29,196 X1:209 X2:512 Y1:399 Y2:434
Hey, I'm talkin' to you.
530
00:52:41,847 --> 00:52:43,178 X1:257 X2:464 Y1:399 Y2:434
Can I help you?
531
00:52:45,417 --> 00:52:47,544 X1:178 X2:542 Y1:399 Y2:434
Going back to Rome later?
532
00:52:50,755 --> 00:52:54,054 X1:207 X2:513 Y1:399 Y2:434
Can you give me a lift?
533
00:52:54,426 --> 00:52:55,586 X1:293 X2:425 Y1:399 Y2:431
Yes, later.
534
00:53:07,272 --> 00:53:08,261 X1:331 X2:390 Y1:399 Y2:427
Elsa!
535
00:53:12,777 --> 00:53:14,711 X1:298 X2:428 Y1:399 Y2:431
Ah, caro!
536
00:53:15,080 --> 00:53:18,709 X1:159 X2:563 Y1:361 Y2:434
I was expecting you Saturday,
but you came today!
537
00:53:18,917 --> 00:53:23,183 X1:131 X2:591 Y1:361 Y2:434
I was just thinking yesterday,
"He comes every nine or ten days.
538
00:53:23,388 --> 00:53:28,223 X1:177 X2:544 Y1:361 Y2:434
"He came Wednesday,
so he'll show up Saturday!''
539
00:53:28,894 --> 00:53:32,557 X1:169 X2:552 Y1:399 Y2:427
Bomba! But I know this one!
540
00:53:34,132 --> 00:53:36,032 X1:212 X2:517 Y1:399 Y2:434
Bomba, you live here?
541
00:53:36,801 --> 00:53:40,259 X1:142 X2:579 Y1:399 Y2:434
I wish I had everything I used to.
542
00:53:40,472 --> 00:53:43,407 X1:134 X2:585 Y1:399 Y2:434
A place in Rome, a place in Ostia.
543
00:53:43,608 --> 00:53:48,102 X1:139 X2:583 Y1:361 Y2:434
Showered with gifts!
Money in the bank!Jewels! Gold!
544
00:53:48,313 --> 00:53:50,304 X1:209 X2:512 Y1:399 Y2:434
I had five kilos of gold!
545
00:53:50,549 --> 00:53:54,315 X1:183 X2:536 Y1:361 Y2:427
She's not lying, you know.
Now who'd believe it?
546
00:53:54,586 --> 00:53:56,486 X1:196 X2:526 Y1:399 Y2:434
But this one in her day--
547
00:53:56,721 --> 00:53:59,622 X1:197 X2:523 Y1:361 Y2:434
Here they don't even
make me comb my hair.
548
00:53:59,824 --> 00:54:02,759 X1:152 X2:570 Y1:399 Y2:427
But if I wear a low-cut blouse...
549
00:54:02,961 --> 00:54:05,759 X1:131 X2:588 Y1:399 Y2:434
and the white earrings, then... ha!
550
00:54:06,798 --> 00:54:08,663 X1:170 X2:550 Y1:399 Y2:431
Come, come, Elsa. Take this.
551
00:54:09,267 --> 00:54:11,827 X1:111 X2:609 Y1:399 Y2:434
Oh! Look at the sweets you brought!
552
00:54:12,070 --> 00:54:14,800 X1:222 X2:500 Y1:361 Y2:427
And only for me!
None for the others!
553
00:54:15,006 --> 00:54:16,974 X1:218 X2:503 Y1:399 Y2:427
Give it to me to hide.
554
00:54:17,175 --> 00:54:19,905 X1:167 X2:552 Y1:399 Y2:427
The one with the chocolate!
555
00:54:20,111 --> 00:54:24,980 X1:173 X2:556 Y1:361 Y2:427
Pignoli!Look at the pignoli!
Like rainfall!
556
00:54:25,183 --> 00:54:28,084 X1:169 X2:549 Y1:399 Y2:434
Thank you, caro, thank you!
557
00:54:34,292 --> 00:54:37,523 X1:169 X2:550 Y1:361 Y2:427
And when will you be back?
When?
558
00:54:40,699 --> 00:54:44,658 X1:125 X2:596 Y1:399 Y2:434
God protect you from evil, my son.
559
00:54:54,212 --> 00:54:55,304 X1:284 X2:436 Y1:399 Y2:427
Of course...
560
00:54:56,648 --> 00:54:59,014 X1:158 X2:563 Y1:361 Y2:431
there's lots of starving people
in Rome, eh?
561
00:55:05,390 --> 00:55:07,551 X1:141 X2:577 Y1:399 Y2:434
You drive around at night a lot?
562
00:55:09,394 --> 00:55:11,885 X1:199 X2:523 Y1:399 Y2:427
Not as much as needed.
563
00:55:19,304 --> 00:55:20,828 X1:174 X2:548 Y1:399 Y2:434
How about during the day?
564
00:55:21,473 --> 00:55:25,068 X1:197 X2:523 Y1:361 Y2:434
No, in the daytime,
the poor wander about.
565
00:55:25,310 --> 00:55:26,971 X1:197 X2:524 Y1:399 Y2:427
How would I find them?
566
00:55:28,713 --> 00:55:30,305 X1:293 X2:428 Y1:399 Y2:434
Go figure.
567
00:55:31,850 --> 00:55:35,411 X1:194 X2:527 Y1:361 Y2:434
Me, I'm out at night too,
and I've never met you.
568
00:55:37,489 --> 00:55:39,821 X1:166 X2:555 Y1:399 Y2:434
But how'd you get the idea...
569
00:55:40,025 --> 00:55:42,050 X1:182 X2:537 Y1:399 Y2:434
the idea of doing this job?
570
00:55:42,260 --> 00:55:46,162 X1:189 X2:533 Y1:361 Y2:434
I don't even know myself.
Like that. Little by little.
571
00:55:50,101 --> 00:55:53,593 X1:152 X2:567 Y1:399 Y2:434
We're here. There's your tram.
572
00:56:02,380 --> 00:56:04,371 X1:184 X2:537 Y1:399 Y2:434
Do you live far from here?
573
00:56:04,582 --> 00:56:07,574 X1:214 X2:504 Y1:361 Y2:434
About 1 9 kilometers,
on the way to Ostia.
574
00:56:09,187 --> 00:56:10,779 X1:228 X2:492 Y1:399 Y2:434
What's your name?
575
00:56:11,222 --> 00:56:12,689 X1:248 X2:474 Y1:399 Y2:427
Maria Ceccarelli.
576
00:56:13,958 --> 00:56:15,220 X1:257 X2:462 Y1:399 Y2:434
Are you alone?
577
00:56:16,194 --> 00:56:18,958 X1:210 X2:514 Y1:361 Y2:427
My father and mother
died when I was little.
578
00:56:19,130 --> 00:56:20,893 X1:216 X2:506 Y1:399 Y2:427
I came to Rome later.
579
00:56:24,102 --> 00:56:26,798 X1:169 X2:553 Y1:399 Y2:434
Now go and get some sleep.
580
00:56:42,120 --> 00:56:43,417 X1:323 X2:398 Y1:401 Y2:427
So I--
581
00:56:44,622 --> 00:56:47,318 X1:238 X2:483 Y1:361 Y2:431
Arrivederci.
Go ahead, tell me.
582
00:56:48,226 --> 00:56:50,626 X1:182 X2:536 Y1:361 Y2:434
Thank you.
Thank you for everything.
583
00:57:16,721 --> 00:57:19,212 X1:168 X2:552 Y1:362 Y2:434
Don Vincenzo,
the group from Rieti is here.
584
00:57:35,039 --> 00:57:38,805 X1:207 X2:514 Y1:361 Y2:434
Get your prickly pears!
Fresh prickly pears!
585
00:57:39,010 --> 00:57:40,739 X1:189 X2:531 Y1:399 Y2:431
Gimme a hand, Maurizio.
586
00:57:56,427 --> 00:57:58,691 X1:138 X2:581 Y1:399 Y2:434
Wanda, get a load of this crowd!
587
00:58:07,772 --> 00:58:10,570 X1:201 X2:517 Y1:361 Y2:431
There's the candle guy.
Come on, Uncle.
588
00:58:18,750 --> 00:58:20,684 X1:175 X2:547 Y1:399 Y2:427
How much for the candles?
589
00:58:20,885 --> 00:58:24,218 X1:173 X2:548 Y1:361 Y2:434
Take your pick.
I got some for 50, 1 00, 1 50.
590
00:58:24,422 --> 00:58:26,049 X1:218 X2:500 Y1:399 Y2:434
The biggest you got.
591
00:58:26,257 --> 00:58:27,690 X1:221 X2:498 Y1:399 Y2:427
We'll take two each.
592
00:58:27,892 --> 00:58:30,588 X1:146 X2:574 Y1:399 Y2:431
Wanda, the candles! Over here!
593
00:58:30,795 --> 00:58:32,092 X1:230 X2:489 Y1:399 Y2:434
Are these all right?
594
00:58:32,630 --> 00:58:35,360 X1:122 X2:600 Y1:361 Y2:434
I just want one. I'll pay for it myself.
Maybe I'll pay you later.
595
00:58:35,567 --> 00:58:37,262 X1:203 X2:519 Y1:399 Y2:434
No, I'll pay for them all.
596
00:58:39,304 --> 00:58:42,000 X1:182 X2:537 Y1:361 Y2:434
- What'll I do with it now?
- Stupid!
597
00:58:43,474 --> 00:58:46,602 X1:203 X2:518 Y1:399 Y2:434
How much altogether?
598
00:58:57,589 --> 00:59:02,322 X1:185 X2:537 Y1:361 Y2:434
Make way! Sick man here!
Let us through!
599
00:59:05,430 --> 00:59:06,954 X1:292 X2:428 Y1:401 Y2:434
So young!
600
00:59:08,266 --> 00:59:10,234 X1:163 X2:556 Y1:399 Y2:427
We're over here! Wait for us!
601
00:59:10,435 --> 00:59:14,166 X1:189 X2:530 Y1:399 Y2:434
We're gonna get photos!
602
00:59:15,139 --> 00:59:18,267 X1:126 X2:594 Y1:361 Y2:434
- Come, Cabiria. They're calling us.
- I'm coming.
603
00:59:18,443 --> 00:59:19,467 X1:244 X2:476 Y1:399 Y2:427
Where's Wanda?
604
00:59:20,111 --> 00:59:22,011 X1:240 X2:480 Y1:399 Y2:431
Wanda, come on!
605
00:59:22,247 --> 00:59:23,680 X1:311 X2:410 Y1:400 Y2:427
Marisa!
606
00:59:29,320 --> 00:59:30,309 X1:303 X2:417 Y1:399 Y2:427
Get lost!
607
00:59:30,388 --> 00:59:32,253 X1:230 X2:488 Y1:361 Y2:434
With that nose
you want a photo?
608
00:59:32,457 --> 00:59:34,482 X1:188 X2:531 Y1:361 Y2:427
Who's takin' the picture?
How much?
609
00:59:35,326 --> 00:59:36,691 X1:216 X2:505 Y1:399 Y2:427
Now what do we do?
610
00:59:36,928 --> 00:59:40,193 X1:129 X2:589 Y1:361 Y2:434
You need to confess. Down there,
where it says confessione.
611
00:59:40,431 --> 00:59:42,296 X1:159 X2:562 Y1:399 Y2:434
I already confessed yesterday.
612
00:59:42,467 --> 00:59:44,094 X1:183 X2:536 Y1:399 Y2:434
Watch out! He's a cripple!
613
01:00:12,297 --> 01:00:16,028 X1:135 X2:585 Y1:361 Y2:434
I'm gonna ask for mercy
from the Madonna too. Like you.
614
01:00:16,234 --> 01:00:18,065 X1:210 X2:509 Y1:399 Y2:434
What am I asking for?
615
01:00:18,303 --> 01:00:19,736 X1:209 X2:509 Y1:399 Y2:427
You don't remember?
616
01:00:19,971 --> 01:00:22,701 X1:224 X2:498 Y1:361 Y2:434
I could ask for a villa
in Peripli.
617
01:00:24,409 --> 01:00:26,639 X1:188 X2:531 Y1:399 Y2:434
That's not what you said!
618
01:00:27,078 --> 01:00:28,340 X1:211 X2:510 Y1:399 Y2:434
Don't you remember?
619
01:00:28,546 --> 01:00:31,344 X1:161 X2:560 Y1:399 Y2:427
I'll ask for whatever I feel like.
620
01:00:33,217 --> 01:00:35,242 X1:199 X2:524 Y1:399 Y2:434
But you said you'd ask--
621
01:00:35,486 --> 01:00:37,477 X1:227 X2:494 Y1:399 Y2:434
I changed my mind.
622
01:00:45,096 --> 01:00:47,030 X1:155 X2:565 Y1:399 Y2:434
Why are you talking like that?
623
01:00:47,231 --> 01:00:49,597 X1:238 X2:482 Y1:361 Y2:434
See? You made
my candle go out.
624
01:00:51,703 --> 01:00:54,831 X1:166 X2:552 Y1:361 Y2:431
Thirty masses at 1 ,000 each.
That's 30,000.
625
01:00:55,373 --> 01:00:56,397 X1:256 X2:465 Y1:399 Y2:434
I gave them 35.
626
01:00:56,607 --> 01:00:59,007 X1:227 X2:491 Y1:361 Y2:427
Yeah, you did okay.
You never know.
627
01:01:06,918 --> 01:01:08,545 X1:149 X2:572 Y1:361 Y2:434
How's the act of contrition go?
I forgot.
628
01:01:08,753 --> 01:01:11,347 X1:232 X2:486 Y1:361 Y2:434
"My Lord, I repent
with all my heart."
629
01:01:11,522 --> 01:01:14,082 X1:141 X2:578 Y1:361 Y2:427
- Yeah. What's after that?
- It's written in the confessional.
630
01:01:14,258 --> 01:01:17,750 X1:192 X2:527 Y1:361 Y2:434
Wait here.
We can't go in together!
631
01:01:18,296 --> 01:01:19,354 X1:200 X2:519 Y1:399 Y2:434
That's enough for now!
632
01:01:20,598 --> 01:01:23,931 X1:199 X2:523 Y1:399 Y2:427
Use the other entrance!
633
01:01:28,940 --> 01:01:31,306 X1:193 X2:526 Y1:399 Y2:434
Take it easy. Don't push!
634
01:01:31,542 --> 01:01:33,442 X1:212 X2:510 Y1:399 Y2:434
I'm sick. I can't help it.
635
01:01:34,245 --> 01:01:36,611 X1:139 X2:582 Y1:399 Y2:434
He's sick too. Can't you see that?
636
01:01:39,484 --> 01:01:41,975 X1:260 X2:460 Y1:399 Y2:431
Careful, Uncle.
637
01:01:43,955 --> 01:01:46,048 X1:188 X2:532 Y1:361 Y2:427
- There's the altar, Uncle.
- I can't.
638
01:01:46,224 --> 01:01:49,159 X1:183 X2:539 Y1:401 Y2:434
I can't go on. I can't move.
639
01:01:49,327 --> 01:01:52,160 X1:137 X2:585 Y1:399 Y2:434
I'll hold you till we're at the altar.
640
01:01:52,397 --> 01:01:53,421 X1:283 X2:439 Y1:401 Y2:434
I gotta rest.
641
01:01:53,631 --> 01:01:56,327 X1:177 X2:545 Y1:361 Y2:434
Rosie, come here.
I think he's gonna pass out.
642
01:01:56,567 --> 01:01:59,764 X1:225 X2:495 Y1:361 Y2:427
Try again, Uncle.
We're almost there.
643
01:02:00,905 --> 01:02:04,170 X1:166 X2:556 Y1:399 Y2:434
Everyone has a secret agony.
644
01:02:04,609 --> 01:02:07,169 X1:226 X2:496 Y1:361 Y2:427
Everyone has a wish
for You to fulfill.
645
01:02:07,445 --> 01:02:11,006 X1:134 X2:586 Y1:361 Y2:434
Open your heart to the suffering,
O Holy Virgin!
646
01:02:11,249 --> 01:02:15,948 X1:241 X2:481 Y1:399 Y2:434
Mercy, Madonna!
647
01:02:16,154 --> 01:02:19,282 X1:169 X2:552 Y1:361 Y2:427
Call out with all your hearts,
"Viva Maria!"
648
01:03:24,155 --> 01:03:28,023 X1:178 X2:542 Y1:361 Y2:431
- Heal me, Madonna!
- Make me well, Madonna!
649
01:03:44,575 --> 01:03:45,667 X1:234 X2:485 Y1:399 Y2:431
Wanda, over here!
650
01:03:51,015 --> 01:03:52,915 X1:219 X2:501 Y1:361 Y2:434
Stay close.
What happens next?
651
01:03:53,117 --> 01:03:54,209 X1:272 X2:450 Y1:399 Y2:427
I don't know!
652
01:03:54,418 --> 01:03:57,353 X1:119 X2:600 Y1:361 Y2:434
You oughta hear my heart beating.
I'm shaking.
653
01:03:57,555 --> 01:04:00,183 X1:195 X2:527 Y1:399 Y2:434
I feel so strange, Wanda.
654
01:04:08,900 --> 01:04:10,765 X1:201 X2:520 Y1:399 Y2:434
Now all kneel and pray.
655
01:04:17,875 --> 01:04:21,276 X1:180 X2:538 Y1:361 Y2:434
Amleto, will the Madonna
bestow Her grace on me?
656
01:04:22,480 --> 01:04:23,947 X1:296 X2:426 Y1:399 Y2:427
I think so.
657
01:04:26,284 --> 01:04:28,912 X1:197 X2:526 Y1:361 Y2:434
Now approach the altar
of the Virgin.
658
01:04:29,120 --> 01:04:34,057 X1:113 X2:606 Y1:361 Y2:434
Look into Her sweet eyes,
and in Her glance, each one of you...
659
01:04:34,392 --> 01:04:39,159 X1:188 X2:531 Y1:361 Y2:434
will feel the light of hope
turned on in your heart.
660
01:05:00,785 --> 01:05:02,582 X1:223 X2:499 Y1:399 Y2:434
Madonna, help me...
661
01:05:03,454 --> 01:05:05,285 X1:238 X2:481 Y1:399 Y2:434
to change my life.
662
01:05:07,124 --> 01:05:09,251 X1:157 X2:565 Y1:401 Y2:434
Bestow your grace on me too.
663
01:05:12,964 --> 01:05:14,591 X1:192 X2:530 Y1:399 Y2:434
Make me change my life.
664
01:05:15,633 --> 01:05:17,863 X1:269 X2:451 Y1:361 Y2:427
- Uncle, now!
- I'm afraid.
665
01:05:18,102 --> 01:05:20,536 X1:187 X2:532 Y1:361 Y2:434
Drop the crutches.
She'll have mercy on you.
666
01:05:20,705 --> 01:05:21,797 X1:293 X2:429 Y1:399 Y2:427
I'm afraid!
667
01:05:21,872 --> 01:05:22,861 X1:251 X2:471 Y1:399 Y2:434
I'm holding you!
668
01:05:26,210 --> 01:05:29,179 X1:206 X2:515 Y1:399 Y2:431
Madonna, I'm a sinner.
669
01:05:29,247 --> 01:05:30,805 X1:216 X2:502 Y1:399 Y2:427
A worm of the earth.
670
01:05:31,048 --> 01:05:34,984 X1:157 X2:564 Y1:361 Y2:427
Have mercy on me, Madonna.
Don't leave me!
671
01:06:07,551 --> 01:06:09,246 X1:237 X2:484 Y1:363 Y2:427
Lost your tongue?
Have a drink.
672
01:06:09,487 --> 01:06:12,422 X1:163 X2:557 Y1:361 Y2:434
Careful, Wanda.
One glass and she's smashed.
673
01:06:12,657 --> 01:06:13,988 X1:216 X2:503 Y1:399 Y2:434
What are you doing?
674
01:06:14,558 --> 01:06:16,651 X1:261 X2:458 Y1:361 Y2:427
- I'm thinking.
- About what?
675
01:06:16,827 --> 01:06:19,261 X1:193 X2:526 Y1:361 Y2:434
- What did she say?
- She says she's thinking.
676
01:06:19,430 --> 01:06:23,526 X1:160 X2:559 Y1:361 Y2:434
Too much thinking
will make your head explode.
677
01:06:25,403 --> 01:06:28,167 X1:180 X2:541 Y1:361 Y2:434
Look at those delinquents!
Stop with the damn ball!
678
01:06:28,339 --> 01:06:29,897 X1:166 X2:553 Y1:399 Y2:434
They're doing it on purpose!
679
01:06:30,074 --> 01:06:31,735 X1:293 X2:428 Y1:399 Y2:427
I'll fix 'em!
680
01:06:40,885 --> 01:06:43,547 X1:229 X2:494 Y1:361 Y2:434
Next time I'll kick it
the other way!
681
01:06:49,393 --> 01:06:54,262 X1:115 X2:603 Y1:361 Y2:434
You wanna stay here by yourselves?
Uncle and I will leave.Just say so.
682
01:06:54,465 --> 01:06:57,127 X1:181 X2:538 Y1:361 Y2:434
- Why should we want to?
- What's wrong with you?
683
01:06:59,870 --> 01:07:02,134 X1:162 X2:557 Y1:361 Y2:431
- What if we wanted to?
- What's the matter, Cabiria?
684
01:07:02,206 --> 01:07:05,198 X1:219 X2:504 Y1:361 Y2:434
Hey! Come over here
and get your ball!
685
01:07:05,409 --> 01:07:08,242 X1:252 X2:469 Y1:361 Y2:434
Come over here
if you want it!
686
01:07:10,481 --> 01:07:12,210 X1:222 X2:497 Y1:361 Y2:427
Go get her.
She can't even walk.
687
01:07:12,416 --> 01:07:15,249 X1:153 X2:568 Y1:361 Y2:434
I'm not gonna tangle with her.
She'll manage.
688
01:07:15,453 --> 01:07:18,320 X1:224 X2:494 Y1:361 Y2:427
This music's boring!
Let's rock!
689
01:07:18,556 --> 01:07:20,421 X1:156 X2:563 Y1:399 Y2:434
What are you doing, you nut?
690
01:07:22,760 --> 01:07:25,126 X1:215 X2:504 Y1:399 Y2:434
We haven't changed.
691
01:07:26,330 --> 01:07:29,822 X1:229 X2:492 Y1:399 Y2:434
Nobody's changed!
692
01:07:30,334 --> 01:07:34,236 X1:164 X2:555 Y1:361 Y2:434
We're all the same as before,
just like the cripple.
693
01:07:34,605 --> 01:07:37,802 X1:156 X2:563 Y1:361 Y2:427
What do you want to change,
Cabiria?
694
01:07:41,011 --> 01:07:43,241 X1:187 X2:531 Y1:399 Y2:427
You think this is the end?
695
01:07:43,948 --> 01:07:46,644 X1:151 X2:568 Y1:399 Y2:434
You know what I'm gonna do?
696
01:07:46,817 --> 01:07:50,685 X1:193 X2:529 Y1:361 Y2:434
I'm gonna sell the house.
Everything. I'm leaving.
697
01:07:51,088 --> 01:07:54,489 X1:193 X2:528 Y1:361 Y2:434
Good-bye, you guys.
I'm through with all this!
698
01:07:55,359 --> 01:07:56,348 X1:244 X2:475 Y1:399 Y2:434
Where'll you go?
699
01:07:56,594 --> 01:07:59,757 X1:175 X2:544 Y1:399 Y2:434
Where? Think I'm like you?
700
01:08:00,097 --> 01:08:03,430 X1:155 X2:566 Y1:399 Y2:434
I know where I can go. I know.
701
01:08:04,301 --> 01:08:07,532 X1:162 X2:554 Y1:399 Y2:434
Just look at those little nuns!
702
01:08:09,140 --> 01:08:12,871 X1:236 X2:483 Y1:361 Y2:427
Where you going
with that banner?
703
01:08:13,110 --> 01:08:15,772 X1:235 X2:487 Y1:399 Y2:434
Looking for snails?
704
01:08:15,813 --> 01:08:17,110 X1:172 X2:547 Y1:399 Y2:434
Why'd you make her drink?
705
01:08:17,181 --> 01:08:19,672 X1:242 X2:479 Y1:399 Y2:427
I made her drink?
706
01:08:21,786 --> 01:08:25,222 X1:127 X2:595 Y1:399 Y2:434
Did the Madonna give you mercy?
707
01:08:25,723 --> 01:08:27,657 X1:304 X2:418 Y1:399 Y2:427
Did she?
708
01:08:28,025 --> 01:08:30,493 X1:116 X2:605 Y1:399 Y2:434
Cabiria! You wanna get us arrested?
709
01:08:32,029 --> 01:08:33,963 X1:223 X2:496 Y1:399 Y2:431
Amleto, look at her!
710
01:08:34,131 --> 01:08:35,120 X1:314 X2:405 Y1:399 Y2:427
What?
711
01:08:35,332 --> 01:08:36,492 X1:258 X2:464 Y1:399 Y2:434
Bring her back!
712
01:08:36,667 --> 01:08:39,659 X1:161 X2:561 Y1:361 Y2:434
Leave me alone!
I wanna listen. Go on playing!
713
01:08:41,238 --> 01:08:44,674 X1:201 X2:519 Y1:361 Y2:434
Come here, kids!
Come enjoy yourselves!
714
01:08:45,042 --> 01:08:47,306 X1:219 X2:502 Y1:399 Y2:427
Come dance with us!
715
01:08:47,511 --> 01:08:49,706 X1:180 X2:542 Y1:399 Y2:434
Forget about your banner!
716
01:08:51,382 --> 01:08:57,150 X1:171 X2:548 Y1:361 Y2:427
Why do you always butt in?
Get lost!
717
01:08:58,522 --> 01:09:01,923 X1:150 X2:568 Y1:361 Y2:427
Cabiria!
You're in no condition for this!
718
01:09:02,092 --> 01:09:04,993 X1:219 X2:501 Y1:361 Y2:427
- Leave me alone!
- You're blind drunk!
719
01:09:05,196 --> 01:09:08,688 X1:222 X2:497 Y1:361 Y2:434
Who's drunk?
What do you know?
720
01:10:05,589 --> 01:10:09,252 X1:172 X2:549 Y1:361 Y2:434
Is the show any good?
Hey! I asked you a question!
721
01:10:09,460 --> 01:10:11,655 X1:162 X2:557 Y1:399 Y2:434
You want me to say it stinks?
722
01:10:41,992 --> 01:10:45,655 X1:138 X2:582 Y1:361 Y2:434
As you can see, ladies and
gentlemen, my assistant's head...
723
01:10:46,063 --> 01:10:49,794 X1:197 X2:524 Y1:361 Y2:434
has been completely
impaled by the daggers.
724
01:10:50,267 --> 01:10:54,328 X1:202 X2:518 Y1:361 Y2:427
There's no doubt
that his head must be...
725
01:10:54,638 --> 01:10:56,435 X1:248 X2:471 Y1:399 Y2:427
soaked in blood.
726
01:10:56,574 --> 01:11:01,443 X1:139 X2:580 Y1:361 Y2:434
You'll be amazed to see, instead,
that his head has disappeared!
727
01:11:12,189 --> 01:11:15,124 X1:176 X2:543 Y1:361 Y2:431
In the second part
of our show, we'll feature...
728
01:11:15,292 --> 01:11:17,726 X1:138 X2:582 Y1:361 Y2:434
experiments with magnetism,
hypnotism and auto-suggestion.
729
01:11:17,928 --> 01:11:22,126 X1:130 X2:596 Y1:361 Y2:434
Would anyone in the audience
care to volunteer? Prego, Signori!
730
01:11:22,366 --> 01:11:23,697 X1:326 X2:396 Y1:399 Y2:427
I will!
731
01:11:31,108 --> 01:11:33,269 X1:255 X2:466 Y1:361 Y2:427
Come right up.
Don't be afraid.
732
01:11:33,477 --> 01:11:36,139 X1:158 X2:561 Y1:399 Y2:434
There's absolutely no danger.
733
01:11:42,586 --> 01:11:46,488 X1:151 X2:570 Y1:361 Y2:427
We now need a representative
of the fair sex.
734
01:11:46,724 --> 01:11:48,783 X1:164 X2:562 Y1:361 Y2:431
- How about you, Signorina?
- Who, me?
735
01:11:49,193 --> 01:11:51,252 X1:185 X2:533 Y1:361 Y2:427
Yes, you! Good! Come up.
Be brave!
736
01:11:52,162 --> 01:11:53,686 X1:228 X2:493 Y1:399 Y2:431
No, I don't want to.
737
01:11:53,931 --> 01:11:57,162 X1:123 X2:597 Y1:361 Y2:434
Would you leave those young men
up there all alone?
738
01:11:57,368 --> 01:11:58,630 X1:274 X2:451 Y1:399 Y2:434
You go, then!
739
01:11:58,836 --> 01:12:00,861 X1:240 X2:480 Y1:361 Y2:434
Come on, chickie!
We need a laugh.
740
01:12:01,105 --> 01:12:03,539 X1:261 X2:459 Y1:399 Y2:434
Wanna laugh?
741
01:12:03,607 --> 01:12:05,438 X1:202 X2:514 Y1:399 Y2:434
Just look in the mirror!
742
01:12:05,809 --> 01:12:08,209 X1:223 X2:499 Y1:362 Y2:434
Come on, Signorina,
don't make us beg.
743
01:12:08,379 --> 01:12:10,370 X1:170 X2:549 Y1:399 Y2:434
Should I come and get you?
744
01:12:10,614 --> 01:12:13,310 X1:216 X2:506 Y1:399 Y2:434
I'll come and get you.
745
01:12:13,517 --> 01:12:16,350 X1:206 X2:514 Y1:361 Y2:434
Don't be afraid.
We're all good friends.
746
01:12:16,720 --> 01:12:17,880 X1:244 X2:475 Y1:399 Y2:434
They're all tricks.
747
01:12:18,122 --> 01:12:20,886 X1:231 X2:488 Y1:361 Y2:434
- Will you come?
- Sure! I'm coming.
748
01:12:24,228 --> 01:12:25,991 X1:240 X2:479 Y1:399 Y2:427
Think I'm scared?
749
01:12:26,063 --> 01:12:28,327 X1:226 X2:495 Y1:399 Y2:434
It's all fixed anyway.
750
01:12:28,532 --> 01:12:32,468 X1:123 X2:596 Y1:361 Y2:434
There's no reason to be afraid.
You've showed how brave you are.
751
01:12:32,670 --> 01:12:37,198 X1:182 X2:539 Y1:361 Y2:434
Come, you'll be fine.
Now, let's enjoy ourselves.
752
01:12:37,875 --> 01:12:42,141 X1:206 X2:516 Y1:361 Y2:434
Oh, I'm so forgetful!
It's really unforgivable!
753
01:12:42,346 --> 01:12:46,544 X1:165 X2:555 Y1:361 Y2:434
I completely forgot that
Signorina Elvira is still inside.
754
01:12:51,655 --> 01:12:54,055 X1:176 X2:543 Y1:361 Y2:434
Oh, this heat!
You're hot too, aren't you?
755
01:12:54,258 --> 01:12:58,160 X1:146 X2:576 Y1:361 Y2:434
How about a nice boat ride?
Does anybody here get seasick?
756
01:12:58,362 --> 01:13:00,887 X1:203 X2:518 Y1:361 Y2:427
I was on the Isle of Elba
as a kid.
757
01:13:01,098 --> 01:13:02,998 X1:197 X2:522 Y1:399 Y2:434
You barely got to Ostia.
758
01:13:03,200 --> 01:13:07,034 X1:181 X2:541 Y1:361 Y2:434
Nobody here gets seasick?
That's very good.
759
01:13:07,237 --> 01:13:09,171 X1:225 X2:493 Y1:399 Y2:431
Ah, here's our boat.
760
01:13:09,373 --> 01:13:13,036 X1:141 X2:580 Y1:361 Y2:434
We named her Intrepidbecause
she always defies the waves.
761
01:13:13,243 --> 01:13:15,905 X1:195 X2:527 Y1:361 Y2:434
Come on, boys.
Don't make me beg you.
762
01:13:16,113 --> 01:13:17,603 X1:193 X2:527 Y1:399 Y2:434
Signorina, you stay here.
763
01:13:17,848 --> 01:13:22,683 X1:116 X2:602 Y1:361 Y2:427
The boat is waiting. The sea is calm,
and the weather is fine.
764
01:13:23,053 --> 01:13:24,577 X1:202 X2:519 Y1:399 Y2:434
I'm getting out of here!
765
01:13:24,788 --> 01:13:26,119 X1:208 X2:511 Y1:399 Y2:434
Where are you going?
766
01:13:27,424 --> 01:13:30,222 X1:243 X2:479 Y1:361 Y2:434
Damn, he's good!
He zapped him!
767
01:13:39,737 --> 01:13:40,863 X1:235 X2:487 Y1:399 Y2:434
Look into my eyes!
768
01:13:47,811 --> 01:13:51,144 X1:242 X2:477 Y1:361 Y2:434
Take the oars
and start rowing.
769
01:13:56,553 --> 01:14:01,388 X1:166 X2:553 Y1:361 Y2:427
The sea is calm, transparent.
Feel the breeze.
770
01:14:01,592 --> 01:14:05,926 X1:150 X2:574 Y1:361 Y2:427
Enjoy filling your lungs with air
saturated with salt and iodine.
771
01:14:06,597 --> 01:14:07,962 X1:296 X2:425 Y1:399 Y2:434
Dolphins!
772
01:14:08,732 --> 01:14:10,996 X1:210 X2:512 Y1:399 Y2:434
Boy, look at 'em jump!
773
01:14:11,602 --> 01:14:14,127 X1:141 X2:579 Y1:399 Y2:434
One of you doesn't feel so good.
774
01:14:14,338 --> 01:14:16,636 X1:160 X2:558 Y1:399 Y2:434
Things are looking bad, boys.
775
01:14:16,840 --> 01:14:19,604 X1:199 X2:519 Y1:361 Y2:434
It's the open sea now.
The waves are swelling.
776
01:14:19,777 --> 01:14:21,608 X1:194 X2:527 Y1:399 Y2:434
Hear the wind whistling.
777
01:14:23,013 --> 01:14:24,105 X1:256 X2:465 Y1:399 Y2:427
It's a hurricane!
778
01:14:25,582 --> 01:14:27,573 X1:207 X2:514 Y1:399 Y2:434
Help! Hold the rudder!
779
01:14:33,157 --> 01:14:36,752 X1:187 X2:535 Y1:399 Y2:434
It's every man for himself!
780
01:14:44,201 --> 01:14:46,692 X1:235 X2:494 Y1:361 Y2:434
Mamma mia bella!
I'm drowning!
781
01:15:02,186 --> 01:15:05,155 X1:206 X2:514 Y1:361 Y2:427
- Scared, weren't you?
- You'd have been too!
782
01:15:05,355 --> 01:15:07,789 X1:195 X2:523 Y1:399 Y2:434
You were plenty scared!
783
01:15:09,893 --> 01:15:11,360 X1:208 X2:511 Y1:399 Y2:434
Where are you going?
784
01:15:12,196 --> 01:15:13,891 X1:249 X2:470 Y1:363 Y2:427
- You mean me?
- Yes.
785
01:15:14,164 --> 01:15:16,132 X1:267 X2:453 Y1:362 Y2:427
- Isn't it over?
- No.
786
01:15:16,333 --> 01:15:19,734 X1:153 X2:566 Y1:363 Y2:427
It's not over.
You'd leave me here all alone?
787
01:15:20,170 --> 01:15:21,831 X1:212 X2:507 Y1:399 Y2:427
What's he want now?
788
01:15:22,139 --> 01:15:23,663 X1:215 X2:513 Y1:400 Y2:434
Signora or signorina?
789
01:15:27,911 --> 01:15:31,210 X1:159 X2:560 Y1:361 Y2:434
- Did you have fun watching?
- Not really.
790
01:15:31,415 --> 01:15:35,215 X1:204 X2:516 Y1:361 Y2:427
I'd like to talk with you
a moment. Come here.
791
01:15:35,586 --> 01:15:38,419 X1:209 X2:510 Y1:361 Y2:431
- Are you from Rome?
- Yeah, I live in Rome.
792
01:15:40,691 --> 01:15:44,991 X1:198 X2:522 Y1:361 Y2:427
In what part of town?
Colonna? Parioli? Prati?
793
01:15:45,395 --> 01:15:46,384 X1:308 X2:413 Y1:400 Y2:427
In Prati.
794
01:15:48,932 --> 01:15:53,028 X1:162 X2:559 Y1:361 Y2:434
Come on, be honest with me.
Where do you live?
795
01:15:53,770 --> 01:15:55,260 X1:185 X2:537 Y1:401 Y2:434
In Borgata San Francesco.
796
01:16:04,014 --> 01:16:05,447 X1:243 X2:476 Y1:399 Y2:434
What's so funny?
797
01:16:05,682 --> 01:16:08,515 X1:136 X2:585 Y1:361 Y2:434
Don't pay any attention to them.
They're just joking.
798
01:16:08,752 --> 01:16:13,246 X1:204 X2:516 Y1:361 Y2:434
So, you're not married,
but you'd like to be.
799
01:16:13,790 --> 01:16:15,257 X1:179 X2:541 Y1:399 Y2:434
Why should I get married?
800
01:16:15,792 --> 01:16:18,260 X1:229 X2:490 Y1:361 Y2:434
- I'm no dope.
- Who'd marry her!
801
01:16:19,096 --> 01:16:22,190 X1:163 X2:556 Y1:399 Y2:434
All girls want to get married.
802
01:16:22,399 --> 01:16:26,699 X1:154 X2:564 Y1:361 Y2:434
I know a nice young man
who'd be happy to marry you.
803
01:16:26,770 --> 01:16:27,759 X1:332 X2:389 Y1:401 Y2:427
Me?
804
01:16:27,971 --> 01:16:30,963 X1:137 X2:584 Y1:361 Y2:427
He's rich, handsome,
rides a horse and drives a Ferrari.
805
01:16:31,208 --> 01:16:33,870 X1:166 X2:555 Y1:399 Y2:434
Let's see if we can arrange it.
806
01:16:34,044 --> 01:16:36,035 X1:231 X2:490 Y1:361 Y2:434
What type of work
do you do?
807
01:16:36,213 --> 01:16:37,646 X1:246 X2:474 Y1:399 Y2:427
She's a countess!
808
01:16:41,151 --> 01:16:44,643 X1:169 X2:553 Y1:361 Y2:434
Listen, I'm fine the way I am.
I got everything.
809
01:16:44,955 --> 01:16:46,650 X1:215 X2:503 Y1:399 Y2:434
And now I'm leaving.
810
01:16:49,960 --> 01:16:51,325 X1:211 X2:511 Y1:399 Y2:434
I don't need anything!
811
01:16:51,395 --> 01:16:52,384 X1:272 X2:447 Y1:399 Y2:427
That's a fact!
812
01:16:52,629 --> 01:16:54,961 X1:279 X2:443 Y1:399 Y2:427
Even better.
813
01:16:55,165 --> 01:16:59,727 X1:159 X2:560 Y1:361 Y2:431
So you're rich?
With a bank account, houses.
814
01:16:59,970 --> 01:17:01,995 X1:152 X2:570 Y1:399 Y2:434
I own the house I live in. Okay?
815
01:17:02,239 --> 01:17:04,764 X1:204 X2:515 Y1:399 Y2:434
And now I'll get going.
816
01:17:05,943 --> 01:17:06,932 X1:266 X2:455 Y1:401 Y2:427
One moment.
817
01:17:07,778 --> 01:17:09,609 X1:170 X2:551 Y1:399 Y2:427
Don't make me look foolish.
818
01:17:09,813 --> 01:17:13,442 X1:160 X2:558 Y1:361 Y2:434
At least let me introduce you
to the young man, Oscar.
819
01:17:14,251 --> 01:17:15,912 X1:200 X2:519 Y1:399 Y2:427
Who the heck is Oscar?
820
01:17:21,625 --> 01:17:23,616 X1:224 X2:497 Y1:399 Y2:434
Please step forward.
821
01:17:27,030 --> 01:17:28,861 X1:208 X2:514 Y1:399 Y2:434
How elegant you look.
822
01:17:29,499 --> 01:17:32,935 X1:145 X2:576 Y1:361 Y2:434
Come here. I'd like to introduce
you to the Signorina.
823
01:17:34,371 --> 01:17:36,669 X1:162 X2:558 Y1:399 Y2:434
She wanted to meet you too.
824
01:17:39,509 --> 01:17:40,635 X1:283 X2:435 Y1:399 Y2:434
A pleasure.
825
01:17:40,844 --> 01:17:43,369 X1:212 X2:506 Y1:361 Y2:427
The pleasure is all his,
believe me.
826
01:17:49,186 --> 01:17:52,883 X1:202 X2:519 Y1:361 Y2:434
Now that you've met,
I'll leave you two alone.
827
01:17:53,323 --> 01:17:58,192 X1:184 X2:534 Y1:361 Y2:427
This is a beautiful garden,
filled with flowers.
828
01:17:58,962 --> 01:18:03,456 X1:148 X2:571 Y1:361 Y2:434
You can talk, confide in
each other. No one is listening.
829
01:18:04,368 --> 01:18:07,030 X1:192 X2:528 Y1:361 Y2:434
Look, Signorina,
Oscar is offering his arm.
830
01:18:07,237 --> 01:18:11,571 X1:154 X2:567 Y1:361 Y2:427
Come, Signorina, take his arm.
There's no harm in that.
831
01:18:11,808 --> 01:18:15,175 X1:251 X2:471 Y1:400 Y2:434
But we just met.
832
01:18:15,746 --> 01:18:18,647 X1:166 X2:553 Y1:361 Y2:434
You're strolling now.
The paths are full of flowers.
833
01:18:19,016 --> 01:18:23,043 X1:205 X2:513 Y1:361 Y2:434
The birds are chirping.
Oscar dares not speak.
834
01:18:23,253 --> 01:18:25,721 X1:231 X2:491 Y1:399 Y2:434
He's shy... sensitive.
835
01:18:25,922 --> 01:18:27,981 X1:186 X2:537 Y1:399 Y2:434
Now he says, "Signorina...
836
01:18:28,191 --> 01:18:32,525 X1:154 X2:567 Y1:361 Y2:434
"I've been hoping to meet you
for such a long time.
837
01:18:32,896 --> 01:18:34,887 X1:180 X2:542 Y1:399 Y2:434
"May I ask you a question?
838
01:18:36,500 --> 01:18:39,094 X1:141 X2:580 Y1:399 Y2:434
"You're not spoken for, are you?
839
01:18:40,070 --> 01:18:42,937 X1:235 X2:485 Y1:361 Y2:434
"There was never
a man in your life?
840
01:18:44,508 --> 01:18:45,839 X1:241 X2:481 Y1:399 Y2:434
" Ah, I thought so.
841
01:18:47,210 --> 01:18:51,738 X1:123 X2:595 Y1:361 Y2:434
"I often see you standing by
your window, and at Sunday mass.
842
01:18:52,449 --> 01:18:56,681 X1:137 X2:581 Y1:361 Y2:434
"Your eyes are always lowered.
You're always with your mother.
843
01:18:57,287 --> 01:19:02,281 X1:162 X2:560 Y1:361 Y2:434
"That's good. Picking flowers
indicates a gentle soul.
844
01:19:02,926 --> 01:19:06,953 X1:206 X2:517 Y1:361 Y2:434
" Signorina, may I hope
to see you again?
845
01:19:10,300 --> 01:19:13,701 X1:128 X2:591 Y1:361 Y2:434
" Ah, thank you.
What did you say your name was?
846
01:19:15,972 --> 01:19:20,306 X1:150 X2:573 Y1:361 Y2:434
"Thank you. I'll save this flower
like a precious object.
847
01:19:20,610 --> 01:19:22,134 X1:161 X2:561 Y1:399 Y2:434
"Would you dance with me?''
848
01:19:22,379 --> 01:19:25,746 X1:146 X2:574 Y1:361 Y2:427
Play, Maestro.
Oscar and Maria wish to dance.
849
01:19:26,817 --> 01:19:29,980 X1:204 X2:515 Y1:361 Y2:427
The orchestra will play
a beautiful waltz.
850
01:19:36,159 --> 01:19:38,821 X1:177 X2:545 Y1:361 Y2:434
"I'm wealthy, but I'm alone
and unhappy.
851
01:19:39,062 --> 01:19:42,589 X1:139 X2:581 Y1:361 Y2:434
"What good are fancy cars,
long journeys and luxury hotels?
852
01:19:42,799 --> 01:19:44,630 X1:247 X2:475 Y1:399 Y2:427
"Smoke! Illusion!
853
01:19:44,901 --> 01:19:49,770 X1:157 X2:565 Y1:361 Y2:434
"What I really want is a home,
children, and a wife like you.''
854
01:19:50,841 --> 01:19:54,937 X1:129 X2:590 Y1:361 Y2:434
When I was eighteen, that's when
you should have known me!
855
01:19:55,579 --> 01:19:57,911 X1:219 X2:502 Y1:399 Y2:434
I had long black hair.
856
01:19:57,981 --> 01:19:59,539 X1:293 X2:426 Y1:399 Y2:434
This long.
857
01:19:59,616 --> 01:20:02,983 X1:117 X2:603 Y1:399 Y2:434
"For me, you'll always be eighteen."
858
01:20:05,322 --> 01:20:06,516 X1:261 X2:457 Y1:399 Y2:427
Then it's true?
859
01:20:06,990 --> 01:20:08,321 X1:227 X2:492 Y1:399 Y2:434
You really love me?
860
01:20:09,459 --> 01:20:13,327 X1:161 X2:558 Y1:361 Y2:434
Is it really true?
You're not trying to fool me?
861
01:20:13,663 --> 01:20:15,858 X1:207 X2:514 Y1:399 Y2:434
Do you really love me?
862
01:20:28,211 --> 01:20:30,839 X1:187 X2:531 Y1:399 Y2:434
There, there. It's all right.
863
01:20:45,562 --> 01:20:46,824 X1:242 X2:478 Y1:399 Y2:434
What happened?
864
01:20:47,831 --> 01:20:49,696 X1:172 X2:547 Y1:399 Y2:434
What did you make me do?
865
01:21:00,710 --> 01:21:02,644 X1:240 X2:482 Y1:361 Y2:434
Still here?
I have to close up.
866
01:21:02,712 --> 01:21:04,145 X1:220 X2:501 Y1:400 Y2:434
I'm going! I'm going!
867
01:21:06,016 --> 01:21:09,179 X1:202 X2:520 Y1:361 Y2:427
Listen, are those creeps
still out there?
868
01:21:09,386 --> 01:21:11,684 X1:223 X2:495 Y1:361 Y2:434
Everybody's gone.
There's nobody left.
869
01:21:14,090 --> 01:21:16,251 X1:253 X2:469 Y1:362 Y2:434
Now get going.
I gotta close up.
870
01:21:16,560 --> 01:21:19,028 X1:161 X2:560 Y1:399 Y2:434
I'll show them a thing or two!
871
01:21:22,032 --> 01:21:23,363 X1:210 X2:512 Y1:399 Y2:434
Pardon me, Signorina.
872
01:21:24,401 --> 01:21:26,062 X1:185 X2:537 Y1:399 Y2:431
I'm Donofrio, accountant.
873
01:21:28,038 --> 01:21:29,528 X1:219 X2:503 Y1:399 Y2:434
Forgive my boldness.
874
01:21:30,941 --> 01:21:34,206 X1:150 X2:569 Y1:361 Y2:434
I don't normally
stop young ladies in the street.
875
01:21:34,411 --> 01:21:36,276 X1:215 X2:504 Y1:361 Y2:434
I was inside
among the audience.
876
01:21:36,513 --> 01:21:38,504 X1:152 X2:569 Y1:399 Y2:434
Oh! You were there, watching!
877
01:21:38,715 --> 01:21:39,841 X1:278 X2:442 Y1:399 Y2:427
Great show!
878
01:21:39,916 --> 01:21:41,406 X1:203 X2:518 Y1:399 Y2:434
I bet you like that stuff!
879
01:21:41,618 --> 01:21:44,883 X1:136 X2:587 Y1:399 Y2:434
If I ever see that slimeball again--
880
01:21:45,055 --> 01:21:48,786 X1:189 X2:531 Y1:361 Y2:427
Signorina!Please,
don't misunderstand me.
881
01:21:49,092 --> 01:21:51,083 X1:247 X2:474 Y1:399 Y2:434
I agree with you!
882
01:21:51,695 --> 01:21:53,959 X1:159 X2:563 Y1:399 Y2:434
In fact, I sympathize with you.
883
01:21:54,397 --> 01:21:58,595 X1:239 X2:481 Y1:361 Y2:427
I came to tell you
how moved I was.
884
01:22:00,203 --> 01:22:05,106 X1:191 X2:529 Y1:361 Y2:434
We can all pretend to be
cynical and scheming.
885
01:22:05,609 --> 01:22:10,740 X1:179 X2:542 Y1:361 Y2:434
But when we're faced with
purity and innocence...
886
01:22:11,781 --> 01:22:14,113 X1:247 X2:475 Y1:361 Y2:434
the cynical mask
drops off...
887
01:22:15,151 --> 01:22:18,382 X1:201 X2:520 Y1:361 Y2:427
and all that is best in us
awakens.
888
01:22:20,557 --> 01:22:24,960 X1:207 X2:514 Y1:361 Y2:434
I wanted to thank you.
You did me good.
889
01:22:28,098 --> 01:22:29,963 X1:183 X2:539 Y1:399 Y2:434
It's gotten chilly, hasn't it?
890
01:22:32,135 --> 01:22:35,332 X1:174 X2:547 Y1:363 Y2:434
Excuse me.
It's the nighttime humidity.
891
01:22:38,008 --> 01:22:39,669 X1:182 X2:540 Y1:399 Y2:434
May I buy you something?
892
01:22:39,843 --> 01:22:42,744 X1:202 X2:519 Y1:399 Y2:434
I really don't know you.
893
01:22:47,250 --> 01:22:50,310 X1:227 X2:493 Y1:361 Y2:427
Those damn creeps
are still there!
894
01:22:51,821 --> 01:22:55,951 X1:109 X2:611 Y1:361 Y2:434
Excuse my persistence, but
these experiments with magnetism...
895
01:22:56,126 --> 01:22:57,753 X1:186 X2:534 Y1:399 Y2:434
are extremely dangerous.
896
01:22:57,961 --> 01:23:01,829 X1:175 X2:545 Y1:361 Y2:427
They can cause imbalances
and other disturbances.
897
01:23:03,466 --> 01:23:06,299 X1:180 X2:546 Y1:399 Y2:434
That'swhy I felt so strange!
898
01:23:06,503 --> 01:23:09,939 X1:240 X2:480 Y1:361 Y2:427
Cold, hot, sweaty.
Like I had a fever.
899
01:23:11,041 --> 01:23:12,338 X1:248 X2:473 Y1:399 Y2:427
How about that!
900
01:23:12,542 --> 01:23:15,875 X1:191 X2:532 Y1:361 Y2:434
I would suggest a Fernet.
It'll do you good.
901
01:23:16,813 --> 01:23:18,781 X1:217 X2:504 Y1:399 Y2:431
Come, we'll sit down.
902
01:23:19,282 --> 01:23:20,772 X1:253 X2:463 Y1:401 Y2:434
Just a moment.
903
01:23:22,185 --> 01:23:23,675 X1:253 X2:468 Y1:399 Y2:427
Please sit down.
904
01:23:26,022 --> 01:23:27,819 X1:227 X2:492 Y1:399 Y2:434
Two Fernet, please.
905
01:23:34,998 --> 01:23:37,967 X1:181 X2:540 Y1:361 Y2:434
I swear, I've rarely suffered
as I did tonight.
906
01:23:39,369 --> 01:23:44,204 X1:128 X2:593 Y1:361 Y2:434
When that charlatan spoke words
of love to you in Oscar's name...
907
01:23:45,475 --> 01:23:49,536 X1:166 X2:554 Y1:361 Y2:434
and you answered with such
modesty and trepidation...
908
01:23:49,879 --> 01:23:51,403 X1:251 X2:469 Y1:399 Y2:427
it made me sick.
909
01:23:51,481 --> 01:23:54,006 X1:171 X2:548 Y1:399 Y2:434
Something hurt me in here.
910
01:23:54,584 --> 01:23:57,075 X1:245 X2:476 Y1:399 Y2:434
I was ill. Really ill.
911
01:23:57,253 --> 01:23:59,050 X1:216 X2:505 Y1:399 Y2:434
Hurry up. I'm closing.
912
01:24:01,658 --> 01:24:04,024 X1:257 X2:464 Y1:399 Y2:434
Don't be upset.
913
01:24:04,227 --> 01:24:08,687 X1:141 X2:577 Y1:361 Y2:434
Some things cannot be touched
by human vulgarity.
914
01:24:11,234 --> 01:24:14,533 X1:201 X2:518 Y1:361 Y2:434
Even amidst a crowd
that laughs idiotically...
915
01:24:14,738 --> 01:24:18,230 X1:152 X2:566 Y1:361 Y2:431
there's always someone
who understands, who knows.
916
01:24:18,675 --> 01:24:20,199 X1:175 X2:544 Y1:399 Y2:434
Someone who appreciates.
917
01:24:28,118 --> 01:24:30,109 X1:237 X2:485 Y1:399 Y2:427
But what did I do?
918
01:24:31,254 --> 01:24:35,350 X1:169 X2:552 Y1:361 Y2:427
You acted out a very tender
and delicate love scene.
919
01:24:36,126 --> 01:24:38,253 X1:199 X2:522 Y1:399 Y2:434
I'm still deeply touched.
920
01:24:38,528 --> 01:24:40,359 X1:213 X2:509 Y1:400 Y2:434
I can't even express it.
921
01:24:42,232 --> 01:24:45,963 X1:171 X2:548 Y1:399 Y2:427
Yes. What struck me most...
922
01:24:46,936 --> 01:24:51,100 X1:135 X2:582 Y1:361 Y2:434
is that deep inside,
you're as pure as you were at 1 8.
923
01:24:51,808 --> 01:24:54,572 X1:194 X2:526 Y1:361 Y2:434
When you went to Mass
with your mother...
924
01:24:55,078 --> 01:24:58,275 X1:196 X2:524 Y1:361 Y2:434
and had long black hair,
falling down to here.
925
01:25:00,150 --> 01:25:02,050 X1:246 X2:475 Y1:399 Y2:434
I really said that?
926
01:25:03,586 --> 01:25:05,076 X1:272 X2:449 Y1:399 Y2:434
Closing time.
927
01:25:05,722 --> 01:25:06,711 X1:280 X2:442 Y1:399 Y2:427
How much?
928
01:25:06,923 --> 01:25:08,083 X1:307 X2:416 Y1:399 Y2:427
1 50 lire.
929
01:25:11,895 --> 01:25:15,160 X1:163 X2:557 Y1:361 Y2:434
- Thank you.
- Hey, you, go sleep at home!
930
01:25:15,398 --> 01:25:17,298 X1:244 X2:478 Y1:400 Y2:434
Listen, Signorina.
931
01:25:17,500 --> 01:25:20,936 X1:170 X2:549 Y1:361 Y2:434
What happened tonight is
extremely important to me.
932
01:25:21,137 --> 01:25:23,128 X1:187 X2:530 Y1:399 Y2:434
Just imagine, if you will--
933
01:25:24,441 --> 01:25:28,571 X1:178 X2:544 Y1:361 Y2:434
I'm not from around here.
I just came here by chance.
934
01:25:28,778 --> 01:25:33,772 X1:163 X2:557 Y1:361 Y2:427
I enjoy strolling in the city
in sections that I don't know.
935
01:25:34,117 --> 01:25:37,644 X1:183 X2:538 Y1:361 Y2:434
I went into that music hall
without knowing why.
936
01:25:37,854 --> 01:25:42,416 X1:141 X2:579 Y1:361 Y2:434
There's no explanation for what
happened. As if guided by fate.
937
01:25:42,625 --> 01:25:44,525 X1:186 X2:532 Y1:399 Y2:431
Yes, that's the word: fate!
938
01:25:44,694 --> 01:25:45,991 X1:242 X2:479 Y1:399 Y2:434
But who are you?
939
01:25:46,830 --> 01:25:48,627 X1:124 X2:594 Y1:399 Y2:434
You sound like you're from Parioli.
940
01:25:48,832 --> 01:25:50,163 X1:222 X2:498 Y1:399 Y2:434
What do you mean?
941
01:25:50,366 --> 01:25:54,029 X1:152 X2:567 Y1:361 Y2:434
You talk like they do in Parioli.
A refined type.
942
01:25:54,270 --> 01:25:58,969 X1:147 X2:574 Y1:361 Y2:434
I told you my name is Donofrio.
I'm a government employee.
943
01:25:59,175 --> 01:26:00,972 X1:163 X2:556 Y1:399 Y2:434
What do you want from me?
944
01:26:03,046 --> 01:26:07,380 X1:133 X2:588 Y1:361 Y2:434
You might understand me better
after I tell you my first name.
945
01:26:08,651 --> 01:26:11,176 X1:168 X2:554 Y1:400 Y2:434
It's Oscar. My name is Oscar.
946
01:26:11,387 --> 01:26:13,878 X1:216 X2:504 Y1:363 Y2:427
- Your name's Oscar?
- Yes.
947
01:26:14,691 --> 01:26:18,457 X1:171 X2:548 Y1:361 Y2:431
So what? Your being Oscar
could be a coincidence, no?
948
01:26:19,863 --> 01:26:24,357 X1:106 X2:613 Y1:361 Y2:434
Sure. But isn't it strange that
the hypnotist chose the name Oscar?
949
01:26:25,668 --> 01:26:31,231 X1:130 X2:589 Y1:361 Y2:434
Signorina, I really must see you
again. You're waiting for the bus?
950
01:26:31,541 --> 01:26:35,136 X1:219 X2:500 Y1:361 Y2:434
Yeah. I'm dead tired.
I gotta get to bed.
951
01:26:35,345 --> 01:26:38,473 X1:186 X2:536 Y1:361 Y2:434
Do we say good-bye now,
never to meet again?
952
01:26:38,681 --> 01:26:40,842 X1:192 X2:529 Y1:361 Y2:434
Impossible.
I've got to see you again!
953
01:26:42,085 --> 01:26:46,818 X1:143 X2:576 Y1:361 Y2:434
The city is vast and we still have
so much to say to each other.
954
01:26:47,323 --> 01:26:50,053 X1:174 X2:546 Y1:361 Y2:434
When and where
can we meet again? Please!
955
01:26:50,860 --> 01:26:54,819 X1:159 X2:563 Y1:399 Y2:434
I don't know. I'm busy. I work.
956
01:26:55,331 --> 01:26:58,596 X1:161 X2:558 Y1:361 Y2:434
I'm a salesgirl. Anyway,
what'll we say to each other?
957
01:26:58,835 --> 01:27:00,564 X1:210 X2:510 Y1:361 Y2:434
- What?
- What would we say?
958
01:27:01,538 --> 01:27:04,598 X1:193 X2:525 Y1:361 Y2:427
There's the bus. So long.
Arrivederci.
959
01:27:04,774 --> 01:27:07,436 X1:225 X2:496 Y1:361 Y2:427
Please, don't say no.
I work too.
960
01:27:07,677 --> 01:27:09,770 X1:146 X2:576 Y1:399 Y2:434
Maybe we can meet after work.
961
01:27:10,013 --> 01:27:13,574 X1:108 X2:610 Y1:361 Y2:434
Like tomorrow evening. Signorina,
wait, how about tomorrow evening?
962
01:27:13,950 --> 01:27:16,077 X1:181 X2:538 Y1:361 Y2:434
- In the evening I can't.
- Sunday afternoon, then?
963
01:27:16,286 --> 01:27:16,945 X1:302 X2:417 Y1:399 Y2:434
Sunday?
964
01:27:17,186 --> 01:27:19,120 X1:157 X2:564 Y1:361 Y2:427
Sunday, the Stazione Termini,
at 7:00.
965
01:27:19,355 --> 01:27:21,414 X1:158 X2:563 Y1:399 Y2:434
I don't know. I feel so strange.
966
01:27:25,295 --> 01:27:26,557 X1:224 X2:495 Y1:399 Y2:434
What're you doing?
967
01:27:26,863 --> 01:27:27,921 X1:258 X2:464 Y1:401 Y2:434
Hurry. Let's go!
968
01:28:16,412 --> 01:28:17,470 X1:291 X2:430 Y1:401 Y2:427
Here I am!
969
01:28:19,849 --> 01:28:24,013 X1:137 X2:583 Y1:361 Y2:434
I was over there. Sorry I kept you
waiting. I was in the wrong spot.
970
01:28:24,253 --> 01:28:26,687 X1:170 X2:549 Y1:399 Y2:434
Thank you for coming here.
971
01:28:27,457 --> 01:28:31,120 X1:165 X2:554 Y1:361 Y2:434
You might have thought me
annoying, out of line.
972
01:28:31,327 --> 01:28:33,522 X1:218 X2:504 Y1:399 Y2:434
It was all so strange...
973
01:28:34,030 --> 01:28:35,691 X1:214 X2:505 Y1:399 Y2:434
as if I were dreaming.
974
01:28:37,100 --> 01:28:39,295 X1:244 X2:478 Y1:361 Y2:434
I took the liberty,
if you'll accept.
975
01:28:39,502 --> 01:28:42,767 X1:174 X2:545 Y1:399 Y2:427
Thanks. You didn't have to.
976
01:28:42,972 --> 01:28:46,499 X1:242 X2:480 Y1:361 Y2:434
My pleasure.
Let's go that way.
977
01:28:47,276 --> 01:28:50,871 X1:162 X2:559 Y1:361 Y2:427
He says he likes to talk to me.
And he talks and talks.
978
01:28:50,947 --> 01:28:52,346 X1:243 X2:479 Y1:399 Y2:434
Boy, does he talk!
979
01:28:52,615 --> 01:28:55,880 X1:187 X2:531 Y1:361 Y2:427
The type who reads a lot.
Well educated.
980
01:28:56,119 --> 01:28:59,179 X1:168 X2:553 Y1:361 Y2:434
Last night we saw a first-run
movie at the Metropolitan.
981
01:28:59,389 --> 01:29:01,323 X1:198 X2:522 Y1:361 Y2:434
- Hey! That's your third!
- They're so good!
982
01:29:01,491 --> 01:29:02,788 X1:221 X2:500 Y1:399 Y2:434
I know they're good.
983
01:29:02,992 --> 01:29:07,122 X1:152 X2:568 Y1:361 Y2:434
So we saw this first-run movie.
A costume picture.
984
01:29:07,330 --> 01:29:09,321 X1:127 X2:594 Y1:399 Y2:434
Gladiators, with Christian martyrs.
985
01:29:09,532 --> 01:29:14,299 X1:196 X2:526 Y1:361 Y2:434
He explained to me that
it wasn't a true story.
986
01:29:14,504 --> 01:29:16,972 X1:137 X2:579 Y1:361 Y2:434
It's make-believe,
just for the movies, understand?
987
01:29:17,173 --> 01:29:19,368 X1:171 X2:547 Y1:399 Y2:431
And then, he told me that...
988
01:29:19,642 --> 01:29:23,043 X1:199 X2:521 Y1:361 Y2:434
he gets a kick out of
talking to me because...
989
01:29:23,246 --> 01:29:25,043 X1:181 X2:539 Y1:399 Y2:427
because I understand him.
990
01:29:25,415 --> 01:29:27,246 X1:196 X2:526 Y1:399 Y2:434
He's even good-looking.
991
01:29:27,483 --> 01:29:31,010 X1:206 X2:516 Y1:361 Y2:434
Black eyes, brown skin.
A northern type.
992
01:29:31,220 --> 01:29:33,450 X1:233 X2:485 Y1:361 Y2:427
Then we had pizza
at a trattoria.
993
01:29:33,523 --> 01:29:34,683 X1:256 X2:466 Y1:399 Y2:434
He always pays.
994
01:29:35,091 --> 01:29:36,854 X1:222 X2:500 Y1:399 Y2:427
Even for the flowers.
995
01:29:37,093 --> 01:29:39,687 X1:152 X2:568 Y1:361 Y2:427
- Nothing? He wants nothing?
- Of course not.
996
01:29:39,896 --> 01:29:41,921 X1:224 X2:497 Y1:399 Y2:431
Do me a favor, Cabi!
997
01:29:42,165 --> 01:29:44,725 X1:193 X2:529 Y1:361 Y2:427
I'll be meeting him again
tomorrow.
998
01:29:44,934 --> 01:29:46,196 X1:248 X2:472 Y1:399 Y2:427
What's he after?
999
01:29:48,037 --> 01:29:49,504 X1:251 X2:470 Y1:399 Y2:427
How do I know?
1000
01:29:49,706 --> 01:29:52,698 X1:232 X2:487 Y1:361 Y2:434
And who cares?
As long as he pays!
1001
01:29:52,909 --> 01:29:53,898 X1:300 X2:421 Y1:399 Y2:431
Oh, sure!
1002
01:29:55,545 --> 01:29:58,173 X1:294 X2:425 Y1:361 Y2:434
The cops!
The cops!
1003
01:30:00,383 --> 01:30:03,045 X1:194 X2:525 Y1:399 Y2:434
What you all need is jail!
1004
01:30:03,252 --> 01:30:04,844 X1:253 X2:466 Y1:399 Y2:427
Arrest them all!
1005
01:30:05,054 --> 01:30:08,285 X1:193 X2:529 Y1:362 Y2:434
I'm not running away.
If you want me, I'm here!
1006
01:30:44,393 --> 01:30:47,157 X1:164 X2:557 Y1:363 Y2:434
How are you?
How elegant you look today!
1007
01:30:47,363 --> 01:30:48,728 X1:217 X2:504 Y1:399 Y2:434
How are you feeling?
1008
01:30:49,665 --> 01:30:53,123 X1:175 X2:544 Y1:361 Y2:434
- Fine, and you?
- Thank you. Here. For you.
1009
01:30:54,837 --> 01:30:57,305 X1:137 X2:583 Y1:361 Y2:427
- Thank you. You shouldn't have.
- Don't mention it.
1010
01:30:57,507 --> 01:30:59,031 X1:257 X2:463 Y1:361 Y2:427
- It's too much.
- Take it.
1011
01:31:00,476 --> 01:31:02,000 X1:227 X2:493 Y1:399 Y2:434
Where shall we go?
1012
01:31:02,245 --> 01:31:04,145 X1:221 X2:499 Y1:399 Y2:434
Wherever you want.
1013
01:31:04,347 --> 01:31:06,315 X1:255 X2:467 Y1:399 Y2:434
It's a sunny day.
1014
01:31:06,516 --> 01:31:08,245 X1:194 X2:529 Y1:399 Y2:434
Let's go to the Aventino.
1015
01:31:13,823 --> 01:31:16,553 X1:156 X2:563 Y1:399 Y2:434
Your family's not from Rome?
1016
01:31:16,726 --> 01:31:18,694 X1:196 X2:526 Y1:399 Y2:434
No. I have no family left.
1017
01:31:18,861 --> 01:31:21,853 X1:176 X2:544 Y1:361 Y2:427
My mother and father died
when I was a child.
1018
01:31:22,064 --> 01:31:25,397 X1:165 X2:556 Y1:361 Y2:427
Loneliness is a heavy burden,
but I'd rather be alone...
1019
01:31:25,568 --> 01:31:26,728 X1:188 X2:531 Y1:399 Y2:434
than make compromises.
1020
01:31:29,405 --> 01:31:32,431 X1:234 X2:486 Y1:361 Y2:434
We lived in Puglia,
in a small village.
1021
01:31:32,675 --> 01:31:35,667 X1:182 X2:537 Y1:361 Y2:427
The name is unimportant.
You wouldn't know it.
1022
01:31:35,945 --> 01:31:39,881 X1:187 X2:535 Y1:361 Y2:434
I grew up in an old house.
I remember the oil lamps.
1023
01:31:40,249 --> 01:31:43,912 X1:144 X2:576 Y1:361 Y2:427
My father owned a small plot
of land. His name was Giovanni.
1024
01:31:45,855 --> 01:31:48,085 X1:170 X2:551 Y1:361 Y2:434
My mother's name was Elsa,
the poor soul.
1025
01:31:48,291 --> 01:31:51,192 X1:228 X2:494 Y1:361 Y2:434
I like the name Elsa.
It's pretty.
1026
01:31:52,128 --> 01:31:55,564 X1:176 X2:545 Y1:361 Y2:434
I had no brothers or sisters.
When my father died...
1027
01:31:55,765 --> 01:31:57,756 X1:205 X2:516 Y1:361 Y2:434
some ruthless relatives
robbed my mother...
1028
01:31:57,934 --> 01:32:01,097 X1:160 X2:560 Y1:361 Y2:434
of what little property
she had, leaving us very poor.
1029
01:32:01,304 --> 01:32:02,794 X1:198 X2:524 Y1:399 Y2:434
I went looking for work.
1030
01:33:25,788 --> 01:33:28,154 X1:151 X2:568 Y1:399 Y2:434
What are you doing, my child?
1031
01:33:28,891 --> 01:33:29,983 X1:239 X2:481 Y1:399 Y2:434
Good day, Father.
1032
01:33:30,192 --> 01:33:32,023 X1:161 X2:558 Y1:399 Y2:427
Some alms for Sant'Antonio?
1033
01:33:32,228 --> 01:33:34,287 X1:171 X2:549 Y1:401 Y2:434
Sorry, I've no money on me.
1034
01:33:34,463 --> 01:33:36,158 X1:155 X2:566 Y1:399 Y2:427
Never mind. Some other time.
1035
01:33:36,365 --> 01:33:39,061 X1:171 X2:548 Y1:361 Y2:434
What's important is
to always be in God's grace.
1036
01:33:39,302 --> 01:33:42,237 X1:202 X2:516 Y1:361 Y2:434
You arein God's grace,
aren't you, my child?
1037
01:33:43,873 --> 01:33:45,636 X1:179 X2:539 Y1:399 Y2:434
You're not in God's grace?
1038
01:33:49,578 --> 01:33:50,476 X1:293 X2:426 Y1:399 Y2:434
Why not?
1039
01:33:55,718 --> 01:33:57,583 X1:228 X2:494 Y1:361 Y2:434
Everyone should be
in God's grace.
1040
01:33:57,820 --> 01:34:00,880 X1:163 X2:557 Y1:361 Y2:434
Whoever lives in God's grace
is happy.
1041
01:34:01,090 --> 01:34:04,719 X1:240 X2:483 Y1:361 Y2:434
I'm in God's grace
and I'm happy.
1042
01:34:05,594 --> 01:34:09,052 X1:168 X2:554 Y1:361 Y2:434
I even went to the Madonna
to ask for Her grace.
1043
01:34:09,265 --> 01:34:14,168 X1:139 X2:581 Y1:361 Y2:434
Maybe you didn't know how to
ask, or maybe you didn't need it.
1044
01:34:14,503 --> 01:34:15,936 X1:240 X2:478 Y1:399 Y2:434
Are you married?
1045
01:34:16,906 --> 01:34:20,569 X1:172 X2:548 Y1:361 Y2:427
That's bad. Girls should get
married and make children.
1046
01:34:20,776 --> 01:34:23,210 X1:167 X2:554 Y1:399 Y2:434
Matrimony is a sacred thing.
1047
01:34:23,412 --> 01:34:27,212 X1:161 X2:560 Y1:361 Y2:434
In the grace of God, my child.
Ask Sant'Antonio for help.
1048
01:34:27,416 --> 01:34:31,079 X1:215 X2:507 Y1:361 Y2:427
If you need me,
I'm Brother Giovanni.
1049
01:34:32,922 --> 01:34:37,188 X1:144 X2:578 Y1:361 Y2:434
I'm at the San Francesco
Monastery, but I'm hard to find.
1050
01:34:38,060 --> 01:34:40,119 X1:176 X2:546 Y1:399 Y2:434
I'm always running around.
1051
01:35:00,583 --> 01:35:01,811 X1:271 X2:450 Y1:399 Y2:434
Hey, Blondie!
1052
01:35:08,958 --> 01:35:10,391 X1:304 X2:415 Y1:399 Y2:434
So long!
1053
01:35:13,029 --> 01:35:14,257 X1:278 X2:440 Y1:401 Y2:427
Tomorrow?
1054
01:35:14,463 --> 01:35:16,192 X1:222 X2:497 Y1:399 Y2:434
Tomorrow I'm busy.
1055
01:35:16,332 --> 01:35:18,391 X1:155 X2:563 Y1:361 Y2:427
Then the day after tomorrow.
Same time.
1056
01:35:18,601 --> 01:35:20,228 X1:239 X2:483 Y1:399 Y2:434
I'm busy then too.
1057
01:35:21,003 --> 01:35:22,027 X1:281 X2:441 Y1:401 Y2:427
How come?
1058
01:35:23,506 --> 01:35:27,602 X1:215 X2:506 Y1:399 Y2:434
I was gonna tell you...
1059
01:35:27,877 --> 01:35:29,777 X1:127 X2:594 Y1:399 Y2:434
I don't know if I'll keep seeing you.
1060
01:35:30,012 --> 01:35:31,104 X1:295 X2:427 Y1:399 Y2:434
But, why?
1061
01:35:35,384 --> 01:35:38,512 X1:150 X2:572 Y1:361 Y2:434
It's not that I'm uncomfortable
with you.
1062
01:35:40,923 --> 01:35:42,584 X1:215 X2:506 Y1:399 Y2:434
But what's the point?
1063
01:35:43,692 --> 01:35:45,387 X1:174 X2:545 Y1:399 Y2:434
What am I doing with you?
1064
01:35:45,594 --> 01:35:47,289 X1:159 X2:561 Y1:399 Y2:434
We're both wasting our time.
1065
01:35:48,197 --> 01:35:49,562 X1:241 X2:477 Y1:399 Y2:434
And doing what?
1066
01:35:50,399 --> 01:35:52,959 X1:212 X2:507 Y1:361 Y2:427
Anyway, what do you
want from me?
1067
01:35:54,203 --> 01:35:55,761 X1:274 X2:447 Y1:399 Y2:434
If you want...
1068
01:35:56,806 --> 01:35:58,137 X1:269 X2:453 Y1:399 Y2:434
I'll marry you.
1069
01:36:05,614 --> 01:36:07,912 X1:177 X2:545 Y1:399 Y2:434
I wanted to ask you before.
1070
01:36:09,985 --> 01:36:13,079 X1:159 X2:562 Y1:361 Y2:427
But I didn't have the courage.
I've wanted to...
1071
01:36:14,623 --> 01:36:17,490 X1:201 X2:518 Y1:361 Y2:434
ask you since
the first time I saw you.
1072
01:36:19,395 --> 01:36:20,919 X1:213 X2:507 Y1:399 Y2:434
What are you saying?
1073
01:36:21,931 --> 01:36:23,489 X1:288 X2:441 Y1:401 Y2:434
Marry me?
1074
01:36:24,500 --> 01:36:27,765 X1:097 X2:625 Y1:361 Y2:434
What are you saying?
Marry someone you've seen ten times?
1075
01:36:27,937 --> 01:36:29,302 X1:178 X2:542 Y1:399 Y2:434
Someone you don't know?
1076
01:36:29,638 --> 01:36:31,333 X1:191 X2:528 Y1:399 Y2:427
That's not how it's done!
1077
01:36:31,907 --> 01:36:35,502 X1:168 X2:552 Y1:361 Y2:427
Thank God I'm more honest
than some others.
1078
01:36:35,778 --> 01:36:38,770 X1:168 X2:552 Y1:363 Y2:427
Excuse me,
but that's not how it's done!
1079
01:36:39,348 --> 01:36:41,509 X1:153 X2:567 Y1:399 Y2:434
What do you know about me?
1080
01:36:41,817 --> 01:36:43,785 X1:242 X2:477 Y1:399 Y2:427
About who I am?
1081
01:36:45,421 --> 01:36:47,912 X1:221 X2:501 Y1:399 Y2:427
Is this how it's done?
1082
01:36:48,357 --> 01:36:50,757 X1:159 X2:561 Y1:361 Y2:434
You shouldn't fool somebody
this way!
1083
01:36:51,093 --> 01:36:53,425 X1:249 X2:475 Y1:361 Y2:434
Why pick on me
of all people!
1084
01:36:54,263 --> 01:36:55,525 X1:317 X2:405 Y1:399 Y2:434
Really!
1085
01:37:03,172 --> 01:37:06,699 X1:143 X2:578 Y1:361 Y2:434
I've asked you no questions, and
I don't want to know anything.
1086
01:37:07,943 --> 01:37:09,274 X1:280 X2:439 Y1:399 Y2:427
Who cares?
1087
01:37:10,813 --> 01:37:12,974 X1:179 X2:543 Y1:399 Y2:434
Prejudices don't touch me.
1088
01:37:15,384 --> 01:37:18,615 X1:186 X2:535 Y1:399 Y2:427
Because what matters is...
1089
01:37:19,388 --> 01:37:21,686 X1:164 X2:556 Y1:399 Y2:434
is that I know your inner self.
1090
01:37:22,525 --> 01:37:26,017 X1:216 X2:503 Y1:363 Y2:434
We are... we are
two lonely creatures.
1091
01:37:33,068 --> 01:37:36,799 X1:179 X2:541 Y1:361 Y2:434
We have to stick together.
I need you.
1092
01:37:39,208 --> 01:37:40,835 X1:236 X2:485 Y1:399 Y2:427
Don't tell me that.
1093
01:37:42,244 --> 01:37:44,041 X1:168 X2:554 Y1:399 Y2:434
Don't say that, if it isn't true.
1094
01:37:44,213 --> 01:37:45,009 X1:306 X2:422 Y1:400 Y2:427
But it is!
1095
01:37:59,762 --> 01:38:01,593 X1:238 X2:481 Y1:399 Y2:434
What did you do?
1096
01:38:02,431 --> 01:38:03,762 X1:227 X2:492 Y1:399 Y2:434
What is it, you nut?
1097
01:38:03,832 --> 01:38:05,766 X1:224 X2:497 Y1:361 Y2:427
I'm getting married,
that's what!
1098
01:38:06,235 --> 01:38:10,399 X1:133 X2:589 Y1:361 Y2:434
He asked me to marry him! We're
buying a store in Grotta Ferrata!
1099
01:38:10,606 --> 01:38:12,870 X1:142 X2:580 Y1:399 Y2:434
He's almost signed the contract.
1100
01:38:13,075 --> 01:38:17,034 X1:122 X2:596 Y1:361 Y2:431
Without me knowing, he arranged
it all: a store, a house!
1101
01:38:17,246 --> 01:38:21,910 X1:156 X2:567 Y1:361 Y2:427
I'm selling everything!
I'll sell the house... the house--
1102
01:38:23,185 --> 01:38:25,346 X1:206 X2:512 Y1:361 Y2:427
We're getting married
in two weeks!
1103
01:38:26,188 --> 01:38:28,782 X1:225 X2:495 Y1:399 Y2:434
Wanda, I'm leaving!
1104
01:38:29,225 --> 01:38:30,886 X1:192 X2:531 Y1:399 Y2:434
Does he know that you--
1105
01:38:31,293 --> 01:38:33,625 X1:215 X2:507 Y1:361 Y2:434
Of course he knows!
I told him everything.
1106
01:38:33,796 --> 01:38:35,923 X1:215 X2:508 Y1:361 Y2:427
I didn't hide anything
from him.
1107
01:38:36,131 --> 01:38:38,224 X1:187 X2:534 Y1:399 Y2:434
But he's a saint. An angel!
1108
01:38:38,434 --> 01:38:41,301 X1:191 X2:528 Y1:361 Y2:434
He didn't want to know
anything. He didn't care.
1109
01:38:41,570 --> 01:38:44,562 X1:185 X2:536 Y1:399 Y2:427
He loves me! He loves me!
1110
01:38:44,873 --> 01:38:46,704 X1:216 X2:503 Y1:399 Y2:427
Wanda! He loves me!
1111
01:39:03,726 --> 01:39:04,750 X1:269 X2:450 Y1:399 Y2:427
Who's there?
1112
01:39:10,299 --> 01:39:11,789 X1:169 X2:552 Y1:399 Y2:434
May I see Brother Giovanni?
1113
01:39:12,001 --> 01:39:14,834 X1:158 X2:562 Y1:361 Y2:434
He's not back yet.
Why do you want to see him?
1114
01:39:15,070 --> 01:39:18,335 X1:157 X2:562 Y1:361 Y2:427
- To confess to him.
- Go to church for confession.
1115
01:39:20,276 --> 01:39:22,938 X1:205 X2:515 Y1:361 Y2:434
I want Father Giovanni
to hear my confession.
1116
01:39:23,145 --> 01:39:27,081 X1:156 X2:566 Y1:361 Y2:434
He can't hear your confession.
He's not an ordained priest.
1117
01:39:27,416 --> 01:39:30,510 X1:172 X2:550 Y1:361 Y2:427
I know, but...
I'll wait for Father Giovanni.
1118
01:39:30,919 --> 01:39:32,819 X1:254 X2:468 Y1:399 Y2:427
Fine. Then wait.
1119
01:39:45,200 --> 01:39:48,658 X1:215 X2:505 Y1:361 Y2:434
Why'd you pack this?
I'm not taking that!
1120
01:39:49,204 --> 01:39:51,104 X1:208 X2:511 Y1:399 Y2:427
Should I take the owl?
1121
01:39:51,307 --> 01:39:54,538 X1:198 X2:524 Y1:361 Y2:427
Nah, it brings bad luck.
But I'll take the seashell.
1122
01:39:54,777 --> 01:39:57,940 X1:241 X2:481 Y1:361 Y2:431
See if it fits.
If it fits, I'll take it.
1123
01:39:58,147 --> 01:40:00,377 X1:246 X2:475 Y1:361 Y2:427
I sold that.
Put it over there.
1124
01:40:00,616 --> 01:40:05,019 X1:183 X2:539 Y1:361 Y2:434
What a waste!
Leaving all this good stuff.
1125
01:40:05,354 --> 01:40:08,346 X1:195 X2:524 Y1:361 Y2:427
- Here are the dishes.
- I sold them. Leave 'em!
1126
01:40:08,557 --> 01:40:09,489 X1:285 X2:434 Y1:399 Y2:427
Them too?
1127
01:40:09,658 --> 01:40:12,149 X1:229 X2:492 Y1:361 Y2:434
Why not?
I got paid for them.
1128
01:40:12,328 --> 01:40:15,297 X1:214 X2:509 Y1:361 Y2:434
It would've cost more
to move everything.
1129
01:40:15,497 --> 01:40:18,489 X1:151 X2:571 Y1:361 Y2:434
He sold everything back home.
So I'm selling everything too.
1130
01:40:18,701 --> 01:40:20,566 X1:223 X2:496 Y1:362 Y2:434
We're starting over!
Everything new.
1131
01:40:20,803 --> 01:40:25,399 X1:153 X2:569 Y1:361 Y2:434
Me, I'd have taken all the stuff.
Are you forgetting anything?
1132
01:40:25,574 --> 01:40:26,905 X1:218 X2:502 Y1:399 Y2:434
What could I forget?
1133
01:40:27,142 --> 01:40:30,669 X1:179 X2:540 Y1:361 Y2:427
- Did you take the money?
- Of course! I'm no idiot!
1134
01:40:31,714 --> 01:40:33,682 X1:189 X2:531 Y1:399 Y2:434
See? You forgot your fur.
1135
01:40:33,849 --> 01:40:35,077 X1:259 X2:462 Y1:399 Y2:427
Fur? What fur?
1136
01:40:35,751 --> 01:40:38,242 X1:128 X2:591 Y1:361 Y2:434
- No! I don't want that.
- How about giving it to my aunt?
1137
01:40:38,487 --> 01:40:41,183 X1:172 X2:547 Y1:361 Y2:434
Sure, but hurry!
They're waiting to move in!
1138
01:40:41,390 --> 01:40:43,722 X1:199 X2:523 Y1:399 Y2:427
Damn it! Those lowlifes.
1139
01:40:43,926 --> 01:40:46,087 X1:173 X2:548 Y1:361 Y2:434
Close the suitcase, will you?
Tight.
1140
01:40:48,831 --> 01:40:49,820 X1:257 X2:471 Y1:399 Y2:431
Oh, la mamma!
1141
01:40:56,004 --> 01:40:59,667 X1:157 X2:562 Y1:361 Y2:434
Take one more look,
and then I'm getting married.
1142
01:40:59,742 --> 01:41:00,731 X1:314 X2:405 Y1:399 Y2:427
What?
1143
01:41:00,809 --> 01:41:02,606 X1:197 X2:525 Y1:399 Y2:434
I'm getting married too.
1144
01:41:02,845 --> 01:41:04,506 X1:190 X2:529 Y1:399 Y2:434
What did I say? Nothing.
1145
01:41:15,424 --> 01:41:17,517 X1:259 X2:462 Y1:399 Y2:427
How do I look?
1146
01:41:19,061 --> 01:41:20,790 X1:228 X2:493 Y1:399 Y2:434
Looks good on you.
1147
01:41:21,063 --> 01:41:22,690 X1:222 X2:499 Y1:399 Y2:431
It cost me 1 ,200 lire.
1148
01:41:22,898 --> 01:41:24,559 X1:247 X2:471 Y1:399 Y2:434
You got robbed.
1149
01:41:25,067 --> 01:41:26,864 X1:225 X2:494 Y1:399 Y2:434
You paid too much.
1150
01:41:29,138 --> 01:41:30,571 X1:222 X2:497 Y1:399 Y2:434
Ah, my pocketbook.
1151
01:41:31,206 --> 01:41:33,766 X1:201 X2:519 Y1:361 Y2:434
Good-bye, D'Artagnan.
Let's get going.
1152
01:41:34,710 --> 01:41:36,905 X1:257 X2:465 Y1:361 Y2:434
Time to leave.
Let's get going.
1153
01:41:51,126 --> 01:41:54,254 X1:198 X2:522 Y1:361 Y2:434
See them? I can't stand
those starving bastards.
1154
01:41:57,833 --> 01:41:59,266 X1:305 X2:416 Y1:401 Y2:434
Let's go.
1155
01:42:05,674 --> 01:42:09,405 X1:195 X2:526 Y1:361 Y2:434
Here are the house keys.
I'm leaving. Arrivederci.
1156
01:42:11,313 --> 01:42:15,147 X1:163 X2:557 Y1:361 Y2:434
If you need anything, just tell
my friend, Signorina Wanda.
1157
01:42:15,317 --> 01:42:17,683 X1:237 X2:483 Y1:361 Y2:427
She'll write to me.
Arrivederci.
1158
01:42:18,420 --> 01:42:20,285 X1:166 X2:555 Y1:399 Y2:434
Have a good trip. Good luck!
1159
01:42:20,489 --> 01:42:22,184 X1:218 X2:500 Y1:399 Y2:434
Thank you. Likewise.
1160
01:42:38,207 --> 01:42:41,142 X1:180 X2:542 Y1:361 Y2:434
Never mind. I don't wanna
say good-bye to anybody.
1161
01:42:41,543 --> 01:42:43,374 X1:228 X2:493 Y1:399 Y2:434
It's better that way.
1162
01:42:43,612 --> 01:42:46,172 X1:177 X2:542 Y1:361 Y2:434
I'm so happy now,
and then all these people...
1163
01:42:46,381 --> 01:42:47,973 X1:219 X2:500 Y1:399 Y2:434
they'll ask questions.
1164
01:42:48,050 --> 01:42:49,210 X1:274 X2:444 Y1:399 Y2:427
Ah! Luciana!
1165
01:42:49,418 --> 01:42:51,045 X1:224 X2:498 Y1:361 Y2:434
I'm leaving.
I'm getting married!
1166
01:42:51,286 --> 01:42:55,017 X1:146 X2:574 Y1:361 Y2:427
- Send us some wedding candy!
- I will!
1167
01:42:57,493 --> 01:43:00,189 X1:167 X2:551 Y1:361 Y2:434
Say good-bye to Nando and
his uncle, and to everyone.
1168
01:43:10,405 --> 01:43:11,667 X1:299 X2:423 Y1:399 Y2:431
Nice, eh?
1169
01:43:12,708 --> 01:43:13,800 X1:258 X2:460 Y1:399 Y2:434
They're pretty.
1170
01:43:19,248 --> 01:43:20,909 X1:191 X2:527 Y1:399 Y2:434
You're getting married...
1171
01:43:21,583 --> 01:43:24,347 X1:228 X2:492 Y1:361 Y2:434
and I never met
this fiance of yours.
1172
01:43:24,586 --> 01:43:27,146 X1:165 X2:554 Y1:361 Y2:434
I couldn't bring him
where everybody knows me.
1173
01:43:28,590 --> 01:43:30,023 X1:261 X2:460 Y1:399 Y2:427
Here's the bus.
1174
01:43:32,861 --> 01:43:33,919 X1:304 X2:418 Y1:399 Y2:427
It's here.
1175
01:43:42,104 --> 01:43:43,435 X1:293 X2:428 Y1:400 Y2:431
Ciao, Wa'.
1176
01:43:43,505 --> 01:43:45,063 X1:220 X2:500 Y1:399 Y2:434
Why are you crying?
1177
01:43:46,608 --> 01:43:47,939 X1:263 X2:456 Y1:399 Y2:434
Who's crying?
1178
01:43:48,176 --> 01:43:50,041 X1:233 X2:485 Y1:400 Y2:434
Aren't you crying?
1179
01:43:52,214 --> 01:43:56,275 X1:152 X2:571 Y1:361 Y2:434
I'll write the minute I get there
with my address.
1180
01:43:57,419 --> 01:43:59,387 X1:174 X2:544 Y1:399 Y2:434
And you'll get married too.
1181
01:43:59,788 --> 01:44:00,777 X1:305 X2:416 Y1:401 Y2:434
Let's go.
1182
01:44:02,257 --> 01:44:06,591 X1:150 X2:571 Y1:361 Y2:434
Hurry, the suitcase.
I'll send my address right away.
1183
01:44:18,040 --> 01:44:21,441 X1:175 X2:545 Y1:399 Y2:434
Stay out of trouble. You'll...
1184
01:44:21,510 --> 01:44:23,637 X1:168 X2:550 Y1:399 Y2:434
You'll get a miracle, like me.
1185
01:44:23,879 --> 01:44:26,939 X1:269 X2:450 Y1:361 Y2:434
- Yeah, sure.
- It'll happen.
1186
01:45:09,191 --> 01:45:11,091 X1:207 X2:513 Y1:361 Y2:434
- What are you doing?
- I want to pay.
1187
01:45:11,293 --> 01:45:14,626 X1:168 X2:552 Y1:361 Y2:434
- But there's no reason.
- Please! You've always paid.
1188
01:45:15,163 --> 01:45:17,495 X1:123 X2:595 Y1:399 Y2:434
Anyway, what's mine is yours now.
1189
01:45:17,699 --> 01:45:20,099 X1:201 X2:521 Y1:399 Y2:431
It's all the same, isn't it?
1190
01:45:23,605 --> 01:45:24,629 X1:308 X2:411 Y1:400 Y2:427
Waiter!
1191
01:45:31,279 --> 01:45:32,940 X1:254 X2:467 Y1:399 Y2:434
It's getting late.
1192
01:45:36,184 --> 01:45:38,948 X1:196 X2:522 Y1:361 Y2:434
You'll see how beautiful
the sunsets are up here.
1193
01:45:46,161 --> 01:45:48,322 X1:172 X2:547 Y1:399 Y2:434
You want to get me drunk?
1194
01:45:48,997 --> 01:45:50,726 X1:220 X2:502 Y1:399 Y2:434
It's such a light wine.
1195
01:46:00,042 --> 01:46:01,407 X1:279 X2:440 Y1:399 Y2:434
The money.
1196
01:46:03,712 --> 01:46:05,043 X1:282 X2:440 Y1:400 Y2:434
Put it away.
1197
01:46:07,249 --> 01:46:08,580 X1:267 X2:455 Y1:399 Y2:434
It's my dowry.
1198
01:46:11,887 --> 01:46:15,220 X1:129 X2:589 Y1:361 Y2:434
350,000 for the house.
That's all those crooks would pay.
1199
01:46:15,424 --> 01:46:18,587 X1:175 X2:544 Y1:361 Y2:434
They knew I was in a hurry,
so they took advantage.
1200
01:46:18,827 --> 01:46:21,887 X1:194 X2:526 Y1:361 Y2:427
Then I got all my money
from the bank.
1201
01:46:22,097 --> 01:46:23,530 X1:299 X2:421 Y1:401 Y2:431
400,000.
1202
01:46:24,266 --> 01:46:26,894 X1:182 X2:539 Y1:361 Y2:427
See? I made them give me
all new bills.
1203
01:46:47,956 --> 01:46:50,390 X1:192 X2:528 Y1:361 Y2:434
Because you never asked
if I had money.
1204
01:46:50,859 --> 01:46:54,420 X1:216 X2:502 Y1:361 Y2:427
You, you're an angel,
a saint!
1205
01:46:54,796 --> 01:46:58,960 X1:137 X2:584 Y1:361 Y2:434
If you knew what I went through
to end up with this money.
1206
01:46:59,968 --> 01:47:03,131 X1:143 X2:578 Y1:361 Y2:427
I told you, I don't want to know.
Please!
1207
01:47:03,638 --> 01:47:05,469 X1:190 X2:532 Y1:399 Y2:434
Let's get away from here.
1208
01:47:07,142 --> 01:47:09,372 X1:223 X2:495 Y1:399 Y2:434
The beatings I took.
1209
01:47:09,811 --> 01:47:13,372 X1:194 X2:523 Y1:363 Y2:434
You see, some guys are
just after a girl's money.
1210
01:47:13,582 --> 01:47:15,209 X1:198 X2:521 Y1:399 Y2:427
You wouldn't believe it.
1211
01:47:15,951 --> 01:47:19,216 X1:228 X2:493 Y1:361 Y2:434
Everything for love.
But not that way.
1212
01:47:19,654 --> 01:47:22,418 X1:169 X2:553 Y1:399 Y2:434
But what about my old age?
1213
01:47:23,024 --> 01:47:24,389 X1:142 X2:578 Y1:399 Y2:434
Who worries about my old age?
1214
01:47:25,327 --> 01:47:27,158 X1:232 X2:489 Y1:401 Y2:434
I'm sorry. I'm sorry.
1215
01:47:29,331 --> 01:47:30,821 X1:188 X2:531 Y1:399 Y2:434
Waiter, keep the change.
1216
01:47:31,666 --> 01:47:32,598 X1:305 X2:416 Y1:401 Y2:434
Let's go.
1217
01:47:33,668 --> 01:47:37,229 X1:213 X2:508 Y1:361 Y2:427
I didn't want to go on
like that forever.
1218
01:47:37,439 --> 01:47:40,306 X1:211 X2:510 Y1:361 Y2:427
I'd have quit if I could,
even tomorrow.
1219
01:47:40,509 --> 01:47:42,443 X1:228 X2:494 Y1:399 Y2:434
I'd have gone away.
1220
01:47:42,644 --> 01:47:46,410 X1:178 X2:543 Y1:361 Y2:434
To live that way forever?
I already owned the house.
1221
01:47:46,615 --> 01:47:48,344 X1:214 X2:505 Y1:361 Y2:434
Know what me
and Wanda planned?
1222
01:47:48,583 --> 01:47:52,110 X1:127 X2:592 Y1:399 Y2:434
We were gonna rent a newsstand.
1223
01:47:52,354 --> 01:47:55,619 X1:214 X2:506 Y1:361 Y2:434
Understand?
Where are we going?
1224
01:47:55,924 --> 01:47:57,414 X1:253 X2:468 Y1:399 Y2:427
It's so nice here.
1225
01:47:57,626 --> 01:48:00,026 X1:165 X2:557 Y1:399 Y2:434
Let's take a little walk. Okay?
1226
01:48:01,096 --> 01:48:03,326 X1:206 X2:518 Y1:361 Y2:427
I don't even remember
how I started.
1227
01:48:03,532 --> 01:48:07,161 X1:215 X2:505 Y1:361 Y2:427
I was a child,
that's all I remember.
1228
01:48:07,435 --> 01:48:08,959 X1:233 X2:486 Y1:399 Y2:427
And the suitcases?
1229
01:48:09,037 --> 01:48:10,504 X1:212 X2:507 Y1:399 Y2:427
We'll take them later.
1230
01:48:12,107 --> 01:48:14,769 X1:165 X2:553 Y1:399 Y2:427
You shoulda seen me at 1 5...
1231
01:48:15,010 --> 01:48:17,240 X1:188 X2:531 Y1:399 Y2:434
with my long black hair...
1232
01:48:17,312 --> 01:48:18,370 X1:264 X2:455 Y1:399 Y2:427
down to here.
1233
01:48:18,580 --> 01:48:21,674 X1:120 X2:601 Y1:361 Y2:434
Who understood anything?
My mother just wanted the money.
1234
01:48:21,883 --> 01:48:23,373 X1:214 X2:506 Y1:399 Y2:434
Where are we going?
1235
01:48:23,585 --> 01:48:25,883 X1:226 X2:493 Y1:361 Y2:434
I don't know.
We're just strolling.
1236
01:48:26,788 --> 01:48:28,756 X1:150 X2:570 Y1:399 Y2:434
What's the name of that song?
1237
01:48:42,704 --> 01:48:43,864 X1:228 X2:491 Y1:399 Y2:434
Won't you kiss me?
1238
01:49:08,296 --> 01:49:09,285 X1:317 X2:403 Y1:401 Y2:427
Come.
1239
01:49:10,732 --> 01:49:12,632 X1:239 X2:483 Y1:399 Y2:427
I know a shortcut.
1240
01:49:41,663 --> 01:49:43,358 X1:206 X2:515 Y1:399 Y2:434
Oscar! Where are you?
1241
01:49:44,299 --> 01:49:47,427 X1:193 X2:527 Y1:399 Y2:434
What a bad boy you are!
1242
01:49:50,171 --> 01:49:52,469 X1:213 X2:509 Y1:361 Y2:427
Look at these flowers.
Like 'em?
1243
01:49:52,807 --> 01:49:54,832 X1:227 X2:492 Y1:399 Y2:434
They stink, but still.
1244
01:49:55,510 --> 01:49:57,705 X1:232 X2:490 Y1:361 Y2:427
I never saw flowers
like these before.
1245
01:49:58,013 --> 01:49:59,207 X1:305 X2:416 Y1:401 Y2:434
Let's go.
1246
01:49:59,447 --> 01:50:00,778 X1:281 X2:440 Y1:400 Y2:434
I'm coming.
1247
01:50:04,052 --> 01:50:06,850 X1:150 X2:569 Y1:361 Y2:434
Smell them.
What kind of flowers are they?
1248
01:50:07,555 --> 01:50:09,785 X1:166 X2:554 Y1:399 Y2:434
What's wrong? Are you sad?
1249
01:50:10,058 --> 01:50:11,491 X1:261 X2:460 Y1:399 Y2:434
Me? No. Why?
1250
01:50:11,693 --> 01:50:14,059 X1:215 X2:503 Y1:361 Y2:427
You stopped singing.
Wait a minute.
1251
01:50:18,633 --> 01:50:21,568 X1:195 X2:525 Y1:361 Y2:427
Why don't we carve
our initials on the trees?
1252
01:50:23,138 --> 01:50:25,231 X1:190 X2:530 Y1:361 Y2:427
Let's go. The sunset
is beautiful in the woods.
1253
01:50:25,473 --> 01:50:29,375 X1:185 X2:535 Y1:361 Y2:434
The sunset, eh?
Where do you wanna go?
1254
01:50:45,160 --> 01:50:47,094 X1:215 X2:504 Y1:399 Y2:434
What a strange light.
1255
01:51:02,544 --> 01:51:03,568 X1:243 X2:478 Y1:399 Y2:431
Beautiful, isn't it?
1256
01:51:07,282 --> 01:51:10,445 X1:174 X2:549 Y1:361 Y2:427
I guess there is some justice
in the world.
1257
01:51:12,087 --> 01:51:15,784 X1:211 X2:506 Y1:361 Y2:434
You suffer,
you go through hell...
1258
01:51:17,292 --> 01:51:21,194 X1:180 X2:540 Y1:361 Y2:434
but then happiness
comes along for everyone.
1259
01:51:23,732 --> 01:51:25,791 X1:206 X2:513 Y1:399 Y2:434
You've been my angel.
1260
01:51:26,267 --> 01:51:29,134 X1:211 X2:507 Y1:361 Y2:434
Your hand is freezing.
Are you cold?
1261
01:51:32,307 --> 01:51:33,934 X1:253 X2:468 Y1:400 Y2:434
Having regrets?
1262
01:51:37,245 --> 01:51:38,371 X1:268 X2:453 Y1:399 Y2:431
Beautiful, eh?
1263
01:51:39,814 --> 01:51:41,805 X1:226 X2:496 Y1:399 Y2:434
Look how deep it is!
1264
01:51:42,083 --> 01:51:45,075 X1:235 X2:487 Y1:361 Y2:434
I'd love a boat ride
right now.
1265
01:51:45,787 --> 01:51:48,312 X1:224 X2:495 Y1:361 Y2:427
Are there any boats
down there now?
1266
01:51:48,556 --> 01:51:50,888 X1:249 X2:471 Y1:362 Y2:427
- Can you swim?
- Not me!
1267
01:51:51,393 --> 01:51:54,260 X1:201 X2:520 Y1:361 Y2:434
I almost drowned once.
But they saved me.
1268
01:51:54,462 --> 01:51:56,657 X1:254 X2:468 Y1:362 Y2:434
Just imagine!
I was pushed in!
1269
01:52:00,402 --> 01:52:01,391 X1:256 X2:463 Y1:399 Y2:434
What's wrong?
1270
01:52:16,785 --> 01:52:18,116 X1:227 X2:492 Y1:399 Y2:427
What's the matter?
1271
01:52:21,322 --> 01:52:23,984 X1:183 X2:536 Y1:361 Y2:434
You don't want to kill me,
do you?
1272
01:52:26,061 --> 01:52:27,323 X1:278 X2:440 Y1:401 Y2:427
Answer me!
1273
01:52:28,530 --> 01:52:30,521 X1:219 X2:499 Y1:399 Y2:427
You want to kill me?
1274
01:52:32,300 --> 01:52:34,029 X1:222 X2:496 Y1:399 Y2:427
You want to kill me!
1275
01:52:35,103 --> 01:52:38,266 X1:209 X2:513 Y1:361 Y2:434
Don't just stand there.
Say something!
1276
01:52:39,207 --> 01:52:43,701 X1:188 X2:532 Y1:361 Y2:434
Speak! Don't be like that!
Speak!
1277
01:52:45,513 --> 01:52:46,502 X1:305 X2:413 Y1:399 Y2:427
Tell me.
1278
01:52:51,719 --> 01:52:53,516 X1:244 X2:477 Y1:399 Y2:434
For... the money?
1279
01:52:57,358 --> 01:52:58,723 X1:258 X2:463 Y1:399 Y2:434
For the money.
1280
01:53:25,653 --> 01:53:29,680 X1:207 X2:512 Y1:361 Y2:427
Kill me! Kill me!
Throw me off the cliff!
1281
01:53:29,891 --> 01:53:32,223 X1:172 X2:549 Y1:399 Y2:434
I don't wanna live anymore!
1282
01:53:37,465 --> 01:53:39,990 X1:172 X2:549 Y1:399 Y2:434
I don't wanna live anymore!
1283
01:53:40,168 --> 01:53:43,899 X1:155 X2:566 Y1:399 Y2:427
Kill me! Throw me off the cliff!
1284
01:53:44,506 --> 01:53:48,169 X1:172 X2:549 Y1:399 Y2:434
I don't wanna live anymore!
1285
01:53:49,511 --> 01:53:51,069 X1:291 X2:429 Y1:399 Y2:427
Go ahead!
1286
01:53:51,279 --> 01:53:53,679 X1:252 X2:467 Y1:399 Y2:434
Shut up, stupid!
1287
01:53:53,915 --> 01:53:58,511 X1:194 X2:527 Y1:361 Y2:434
I don't want to hurt you.
Can't you see that?
1288
01:53:59,187 --> 01:54:01,678 X1:172 X2:549 Y1:399 Y2:434
I don't wanna live anymore!
1289
01:54:05,193 --> 01:54:08,754 X1:256 X2:465 Y1:399 Y2:427
Kill me! Kill me!
1290
01:55:31,946 --> 01:55:35,643 X1:231 X2:491 Y1:361 Y2:434
Maurizio, hurry up!
We're leaving!
1291
01:55:46,995 --> 01:55:50,021 X1:182 X2:538 Y1:361 Y2:434
We're gonna lose our way
going home!
129408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.