All language subtitles for AnimWorld-kiakongSunohara-sounoKanrinin-san-12720p.ass_q8EP2CLnFVQqBTHBhcwc_1580865115

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,900 --> 00:00:08,780 .اینم از این 2 00:00:08,780 --> 00:00:12,140 .{\an8}خیلی ممنون که کمکم کردی 3 00:00:12,140 --> 00:00:15,200 {\an8}کوتاتسو از اون چیزی که نشون میده سنگین تره، نه؟ 4 00:00:15,200 --> 00:00:17,990 .{\an8}اونایی که سنگین ترن، بیشتر عمر میکنن 5 00:00:19,240 --> 00:00:21,500 .{\an8}تشک رو هم بادگیری کردم، نرم نرمه 6 00:00:25,070 --> 00:00:26,990 .میشه استفاده اش کرد 7 00:00:35,340 --> 00:00:38,440 .واقعا زمستونه و کوتاتسو 8 00:00:38,440 --> 00:00:40,490 .واقعا 9 00:00:43,940 --> 00:00:46,900 {Part A} 10 00:00:43,940 --> 00:00:46,900 .کوتاتسو، مثل کرسی ماست، با هیتر برقی ای که زیرش هست گرم میشه 11 00:00:43,940 --> 00:00:46,900 {\pos(646.713,300)\fs120\b0\c&HBF905E&\blur0.75\1a&H00&\3c&HF5FBFF&}کوتاتسو، آخر سال، بابا نوئل 12 00:00:48,920 --> 00:00:51,290 !راستی! داشت یادم میرفت 13 00:00:53,990 --> 00:00:56,650 .کوتاتسوـه و نارنگی 14 00:00:56,650 --> 00:00:58,700 .واقعا همه چیز آماده است 15 00:00:58,700 --> 00:01:01,540 .برای همین خریدمشون 16 00:01:01,540 --> 00:01:03,620 .اونه سان برات پوست میگیره 17 00:01:08,280 --> 00:01:10,540 !تمیز شد 18 00:01:10,540 --> 00:01:12,440 .خب، بگو آآآ 19 00:01:12,440 --> 00:01:14,620 !خـ..... خودم میتونم 20 00:01:14,620 --> 00:01:16,380 ....اینو نگو، بیا 21 00:01:16,920 --> 00:01:18,890 .بیا، دهنت رو باز کن 22 00:01:21,840 --> 00:01:23,810 ....با... باشه 23 00:01:24,860 --> 00:01:26,080 .آآآم 24 00:01:29,010 --> 00:01:30,340 .آآآم 25 00:01:34,020 --> 00:01:35,240 !آآم 26 00:01:36,440 --> 00:01:38,440 .مثل پرنده ای شدم که بهش غذا میدن 27 00:01:41,880 --> 00:01:42,870 ها؟ 28 00:01:42,870 --> 00:01:43,880 چی؟ 29 00:01:43,880 --> 00:01:45,800 .فکر کنم خاموش شد 30 00:01:45,800 --> 00:01:48,040 .شاید هیتر خاموش شده 31 00:01:48,600 --> 00:01:51,660 .این رو خیلی وقته داریمش 32 00:01:51,660 --> 00:01:53,760 .یه نگاهی میندازم 33 00:01:55,340 --> 00:01:58,220 .ها، سیمش در اومده 34 00:02:00,840 --> 00:02:03,420 تـ... تموم شد؟ 35 00:02:03,420 --> 00:02:05,980 .یذره صبر کن 36 00:02:11,450 --> 00:02:13,140 هنوز مونده؟ 37 00:02:17,180 --> 00:02:19,610 !د... دیگه تموم شده، نه 38 00:02:20,760 --> 00:02:22,800 .لو رفتم 39 00:02:22,800 --> 00:02:23,260 .ته هه 40 00:02:23,260 --> 00:02:24,540 .....کانرینین سان 41 00:02:25,600 --> 00:02:27,460 .اومدم بیرون 42 00:02:27,460 --> 00:02:29,490 !از اون طرف 43 00:02:29,490 --> 00:02:30,750 .حالا 44 00:02:31,050 --> 00:02:34,960 .طول میکشه تا دوباره گرم بشه 45 00:02:41,150 --> 00:02:43,470 .داره آروم آروم گرم میشه 46 00:02:43,470 --> 00:02:45,340 .برم چایی درست کنم 47 00:02:48,510 --> 00:02:51,400 !کانرینین سان خیلی راحته 48 00:03:08,830 --> 00:03:11,110 !چایی آماده شد 49 00:03:28,900 --> 00:03:30,620 .سرما میخوری ها 50 00:03:30,620 --> 00:03:32,290 .....ها... ببخشیـ 51 00:03:35,050 --> 00:03:37,590 .روی صورتت خط افتاده 52 00:03:46,450 --> 00:03:48,630 نزدیک کریسمسیم، نه؟ 53 00:03:48,630 --> 00:03:50,720 !منتظر هدیه ـم هستم 54 00:03:50,720 --> 00:03:53,960 ها! شینا آیاکا سان هم ازت پرسید که چی میخوای؟ 55 00:03:54,300 --> 00:03:59,300 .ولی تا پارسال اونه چان به بابانوئل خبر میداد 56 00:03:59,300 --> 00:04:02,210 امسال کی این کار رو میکنه؟ 57 00:04:02,840 --> 00:04:07,680 !شاید امسال خود بابانوئل بیاد 58 00:04:08,010 --> 00:04:12,390 !مطمئنم میدونه که من الان توی خوابگاه زندگی میکنم 59 00:04:14,840 --> 00:04:17,190 ....نـ... نکنه تو 60 00:04:17,190 --> 00:04:19,400 !واقعا هیجان دارم 61 00:04:19,700 --> 00:04:23,520 این واقعا باور داره که بابانوئل وجود داره؟ 62 00:04:27,230 --> 00:04:29,560 .آ..آره 63 00:04:33,040 --> 00:04:38,360 .نمیتونم خودم این حقیقت تلخ رو بهش بگم 64 00:04:38,360 --> 00:04:43,340 یادم میاد که زمانی که رئیس .خودت این رو فهمیدی چقدر شکه شدی 65 00:04:43,340 --> 00:04:46,720 .یک هفته ی تمام داغون بودم 66 00:04:46,720 --> 00:04:50,730 نمیخوام شینا هم همون .چیزی که من تجربه کردم رو تحمل کنه 67 00:04:50,730 --> 00:04:53,430 واقعا نگران شینا کونی، نه؟ 68 00:04:53,750 --> 00:04:58,900 .بعدشم گفت میخواد کل شب رو بیدار بمونه تا ببیندش 69 00:04:58,900 --> 00:05:01,320 چیکار باید بکنم؟ 70 00:05:01,960 --> 00:05:06,230 .باید مطمئن بشی که بیدار نمیمونه که ببینه 71 00:05:06,230 --> 00:05:08,170 !دارو ی خواب آور خوبه 72 00:05:08,170 --> 00:05:10,040 ....این، یکمی چیزه 73 00:05:10,040 --> 00:05:12,280 .میشه اینجوری بزنیم پس گردنش 74 00:05:12,280 --> 00:05:13,770 !این ها واقعا رد دادن 75 00:05:22,520 --> 00:05:24,790 !کریسمس مبارک 76 00:05:29,890 --> 00:05:31,620 !لباس بابانوئله ها 77 00:05:31,620 --> 00:05:33,950 .نگاه نکنم بهتره 78 00:05:33,950 --> 00:05:35,760 !برای تو هم دارم آکی 79 00:05:35,760 --> 00:05:37,370 !نمیپوشم 80 00:05:37,370 --> 00:05:40,440 .اینقدر اذیت نکن، پسر 81 00:05:40,440 --> 00:05:44,520 .ما این همه راه اومدیم تا تو رو توی این لباس ببینیم 82 00:05:44,520 --> 00:05:47,570 !شما ها اشتباهی دارید از کریسمس لذت میبرید 83 00:05:48,810 --> 00:05:51,950 .خب، همگی، جا باز کنید 84 00:05:54,360 --> 00:05:55,170 !خوشمزه میزنه 85 00:05:55,170 --> 00:05:58,920 .مای چان و اوچی فوجی چان، هر چقدر خواستید بخورید 86 00:05:58,920 --> 00:05:59,860 !ایول 87 00:05:59,860 --> 00:06:01,380 .ممنون 88 00:06:01,720 --> 00:06:05,060 هر چی بیشتر باشیم، بیشتر خوش میگذره، نه؟ 89 00:06:06,910 --> 00:06:09,140 رئیس، چی شده؟ 90 00:06:09,140 --> 00:06:12,220 .نه، نگران شینا ام 91 00:06:12,220 --> 00:06:15,100 .نگران نباش، تا اینو داری غم نداری 92 00:06:15,100 --> 00:06:17,340 .منم اینو دارم 93 00:06:17,340 --> 00:06:18,750 !گفتم نه 94 00:06:20,410 --> 00:06:21,800 !بفرما 95 00:06:23,450 --> 00:06:27,360 کریسمس بدون این ها نمیشه، نه؟ 96 00:06:27,360 --> 00:06:29,870 چقدر باحال! این هم خودت درست کردی؟ 97 00:06:29,870 --> 00:06:32,280 !آره! خیلی روش کار کردم 98 00:06:32,280 --> 00:06:34,980 !قسمت بابانوئلش مال من 99 00:06:34,980 --> 00:06:38,980 !ها! نمیشه! سال پیش هم تو اون تکه رو خوردی 100 00:06:38,980 --> 00:06:41,280 .پس با سنگ کاغذ قیچی ببینیم کی میخوره 101 00:06:41,280 --> 00:06:44,050 .یهویی حالش خوب شد 102 00:06:44,050 --> 00:06:46,960 .این هم از چیزای قشنگ رئیسه 103 00:06:48,490 --> 00:06:51,350 !سلام! مشروب فروشی یاتسوهو 104 00:06:51,350 --> 00:06:53,720 !سلام! خسته نباشی 105 00:06:54,760 --> 00:06:57,460 .ببخشید شب کریسمس کشوندمت اینجا 106 00:06:57,460 --> 00:07:00,880 .نه بابا، این آخرین کارم برای امشب بود 107 00:07:00,880 --> 00:07:03,380 پس میای همراه ما جشن بگیری؟ 108 00:07:03,380 --> 00:07:05,230 .همه خوشحال میشن 109 00:07:06,730 --> 00:07:09,870 راستش، میدونستم که اینو .میگی و یدونه هدیه آوردم 110 00:07:09,870 --> 00:07:11,160 !هی وای من 111 00:07:11,160 --> 00:07:13,700 !زیاد خوردن ممنوعه 112 00:07:17,750 --> 00:07:19,960 !چقدر خوردم 113 00:07:24,320 --> 00:07:26,140 .شما ها واقعا نازید 114 00:07:26,140 --> 00:07:28,450 برای سال نو میاید توی مغازه ی من کار کنید؟ 115 00:07:29,010 --> 00:07:31,720 .واقعا اون موقع سرم شلوغه 116 00:07:31,720 --> 00:07:35,060 .باید بریم پسرایی که خوشگل پوشیدن رو دید بزنیم 117 00:07:35,640 --> 00:07:38,820 .اینجا منظور میکو یا همون دختر های معبد ان 118 00:07:35,640 --> 00:07:38,820 خب تو چی؟ توی معبد میریم .برای همین لباس کاهن هارو میپوشی 119 00:07:38,820 --> 00:07:40,540 پسر با لباس میکو؟ 120 00:07:40,540 --> 00:07:41,770 !میخوام ببینم 121 00:07:41,770 --> 00:07:43,560 .نـ... نمیخواد ممنون 122 00:07:47,420 --> 00:07:50,280 .اینجا واقعا خوبه 123 00:07:50,830 --> 00:07:53,410 پس چرا نمیای اینجا زندگی کنی؟ 124 00:07:53,410 --> 00:07:55,580 .کلی اتاق خالی هم داریم 125 00:07:55,580 --> 00:07:59,250 .دلم میخواد، ولی خیلی از مدرسه دوره 126 00:07:59,250 --> 00:08:02,230 نانا چان، شب رو میمونی؟ 127 00:08:02,230 --> 00:08:04,460 !ها! باشه میمونم 128 00:08:05,520 --> 00:08:08,380 یوچی، نکنه نگرانی آکی رو ازت بدزدم؟ 129 00:08:08,380 --> 00:08:10,900 !به چیزای عجیب فکر نکن 130 00:08:12,470 --> 00:08:15,060 .پس برم بهش بگم پیشم بخوابه 131 00:08:16,110 --> 00:08:20,680 .این هم عکس موچی درست کردن مال سال قبله 132 00:08:20,680 --> 00:08:24,100 .اینم لوبیا پرت کردن توی ستسوبون 133 00:08:24,100 --> 00:08:25,900 !همه شون ناز بودن 134 00:08:26,720 --> 00:08:28,870 .اصلا نمیتونم باهاشون صحبت بکنم 135 00:08:32,360 --> 00:08:36,520 میگم، حالا که کریسمسه، میای با هم دزدکی بریم بیرون و خوش بگذرونیم؟ 136 00:08:36,520 --> 00:08:37,620 !نمیشه 137 00:08:37,620 --> 00:08:42,040 !اگه کار بد بکنم بابانوئل بهم هدیه نمیده 138 00:08:43,070 --> 00:08:45,640 !چی داری میگی؟ خیلی خنده داره 139 00:08:45,640 --> 00:08:46,500 ....بابانوئل که 140 00:08:47,830 --> 00:08:49,430 یوچی چی شده؟ 141 00:08:49,430 --> 00:08:51,550 ....راستش 142 00:08:56,130 --> 00:08:57,400 .آکی چان 143 00:08:57,400 --> 00:09:00,970 .امشب فقط ما دوتاییم 144 00:09:07,020 --> 00:09:09,330 هنوز بهش باور داره؟ 145 00:09:09,330 --> 00:09:10,810 .بهش میاد 146 00:09:10,810 --> 00:09:14,920 نمیخوام ببینم که بلایی که .سر من اومد، سرش میاد 147 00:09:14,920 --> 00:09:16,750 پس تو هم باور داشتی؟ 148 00:09:16,750 --> 00:09:18,120 !چقدر خنده داره 149 00:09:18,120 --> 00:09:22,620 ها! پس چرا پیشش نمیخوابی تا مطمئن بشی که میخوابه؟ 150 00:09:23,160 --> 00:09:26,140 .ولی این تنها راه چاره است نیا 151 00:09:29,120 --> 00:09:31,210 .همه داخلن 152 00:09:31,690 --> 00:09:34,050 .....الان میتونم برم توی اتاق آکی چان 153 00:09:37,720 --> 00:09:39,850 .آیاکا چان، دستت درد نکنه 154 00:09:39,850 --> 00:09:41,640 .*و در آخر.... *صدای بغل کردن 155 00:09:41,640 --> 00:09:43,260 .آخرینش، توی امسال 156 00:09:43,260 --> 00:09:45,310 این دیگه چیه؟ 157 00:09:45,720 --> 00:09:47,080 .خداحافظ 158 00:09:47,080 --> 00:09:51,270 !شب بخیر 159 00:09:52,300 --> 00:09:54,590 .کاشکی بازم میموندیم 160 00:09:54,590 --> 00:09:57,090 بریم دید زدن پسرا توی سال نو رو شروع کنیم؟ 161 00:09:57,090 --> 00:09:59,010 ها؟ چی؟ چی؟ بازم مهمونی؟ 162 00:09:59,010 --> 00:10:00,370 !منم میام 163 00:10:00,370 --> 00:10:03,050 امشب پیش تو بخوابم اونه چان؟ 164 00:10:03,050 --> 00:10:04,620 .هی وای من 165 00:10:06,000 --> 00:10:07,520 .تلاشت رو بکن 166 00:10:16,420 --> 00:10:17,340 ها؟ 167 00:10:20,120 --> 00:10:21,920 .اینجا هم باز نمیشه 168 00:10:21,920 --> 00:10:23,280 ماتسوری چان؟ 169 00:10:26,680 --> 00:10:27,700 !حله 170 00:10:27,700 --> 00:10:30,660 !حالا باید برم توی تخت و نخوابم 171 00:10:32,810 --> 00:10:33,860 بله؟ 172 00:10:38,590 --> 00:10:39,920 .سلام 173 00:10:39,920 --> 00:10:42,670 الان میخوام بخوابم .اگه کاری هست باشه برای فردا 174 00:10:42,670 --> 00:10:44,030 !هوی 175 00:10:45,830 --> 00:10:49,290 .....میخوام امشب پیش تو بخوابم 176 00:10:49,800 --> 00:10:51,220 باشه؟ 177 00:10:51,220 --> 00:10:56,050 !این واقعا کار عجیبیه اصلا چرا باید قبول بکنه؟ 178 00:10:56,050 --> 00:10:59,560 .ها، پس رئیس تو هم از بابانوئل خوشت میاد 179 00:10:59,560 --> 00:11:01,510 ......واقعا 180 00:11:05,470 --> 00:11:06,930 .بگیر بخواب 181 00:11:06,930 --> 00:11:08,690 .....ولی بابانوئل 182 00:11:16,020 --> 00:11:17,920 ررر ئیس؟ 183 00:11:19,330 --> 00:11:21,660 !برای تو دارم این کارو میکنم 184 00:11:21,660 --> 00:11:23,620 چی داری میگی؟ 185 00:11:25,930 --> 00:11:27,950 .بگیر بخواب، شکمت رو نوازش میکنم 186 00:11:29,320 --> 00:11:31,410 چرا باید همچین کاری بکنم؟ 187 00:11:32,380 --> 00:11:35,080 واقعا این دیگه چه موقعیتیه؟ 188 00:11:37,900 --> 00:11:40,930 !درد داره! باشه میخوابم 189 00:11:41,850 --> 00:11:44,640 پس تمام این مدت بیرون بودی؟ 190 00:11:45,040 --> 00:11:49,300 اگه میخواستی بهش هدیه ای .بدی از در جلویی میومدی تو 191 00:11:49,300 --> 00:11:51,770 !اگه فقط ما دوتا نباشیم هیچ معنایی نداره 192 00:11:51,770 --> 00:11:54,360 با این لباس سورپرایزش میکنم 193 00:11:54,360 --> 00:11:56,990 !و کل شب رو با هم میگذرونیم 194 00:11:56,990 --> 00:12:01,360 .مطمئنم که آکی چان از این کار خیلی خوشش میاد 195 00:12:01,360 --> 00:12:05,810 ولی چرا این جا هیچ در دیگه ای نداره؟ 196 00:12:07,380 --> 00:12:09,250 .حتما بیرون خیلی سرد بوده 197 00:12:09,250 --> 00:12:11,580 .ببخشید که متوجه نشدم 198 00:12:18,430 --> 00:12:20,600 ....باید بیدار بمونم 199 00:12:20,600 --> 00:12:24,110 .ولی بخاطر گرمای رئیس، زیر پتو خیلی گرم شده 200 00:12:24,110 --> 00:12:25,890 .بوی خوبی هم میده 201 00:12:28,600 --> 00:12:29,920 .....دیگه 202 00:12:54,150 --> 00:12:55,970 .دوتاییشون خوابیدن 203 00:12:56,900 --> 00:12:59,430 .....ولی پیش آکی چان خوابیده 204 00:12:59,430 --> 00:13:02,510 .میدونم چه حسی داری، ولی باید جلوی خودمون رو بگیریم 205 00:13:02,510 --> 00:13:07,160 برای اینکه رویای شینا کون .نابود نشه، یوزو چان تمام تلاشش رو کرد 206 00:13:07,160 --> 00:13:10,640 .همه به فکر آکون هستن 207 00:13:11,920 --> 00:13:13,860 .کاریش نمیشه کرد 208 00:13:13,860 --> 00:13:17,100 .فقط بهش یه هدیه میدم 209 00:13:17,540 --> 00:13:20,890 .اگه همه بریم تو بیدار میشن 210 00:13:20,890 --> 00:13:23,810 .من و سومیره چان بیرون میمونیم 211 00:13:23,810 --> 00:13:24,860 .باشه 212 00:13:25,240 --> 00:13:27,040 .بریم، ماتسوری چان 213 00:13:27,750 --> 00:13:30,120 .ولی اصلا طبق نقشه ام نیست 214 00:13:32,180 --> 00:13:33,720 !دارن انجامش میدن 215 00:13:33,720 --> 00:13:34,910 !منم ببینم 216 00:13:37,180 --> 00:13:39,120 .بیدارشون میکنی 217 00:13:49,230 --> 00:13:50,920 .کریسمس مبارک 218 00:13:51,410 --> 00:13:52,940 .کریسمس مبارک 219 00:14:02,360 --> 00:14:03,830 .....بابانوئله 220 00:14:04,870 --> 00:14:09,370 .....چقدر شبیه کانرینین سانه 221 00:14:19,830 --> 00:14:21,040 !کانرینین سان 222 00:14:22,440 --> 00:14:23,770 بابانوئل؟ 223 00:14:25,480 --> 00:14:28,870 !هم سرپرست ام هم سانتا 224 00:14:28,870 --> 00:14:31,430 هه؟ یعنی چی؟ 225 00:14:31,430 --> 00:14:33,690 .خب، بیا 226 00:14:47,950 --> 00:14:49,550 !بریم 227 00:15:28,150 --> 00:15:29,770 !تعجب کردم 228 00:15:29,770 --> 00:15:32,870 !بابانوئل خیلی شبیه تو بود 229 00:15:33,320 --> 00:15:36,920 خیلی خواب آلود بودم، نتونستم بهش سلام بکنم 230 00:15:36,920 --> 00:15:40,490 ولی خیلی خوب شد که تونستی ببینیش، نه؟ 231 00:15:40,490 --> 00:15:44,630 ولی چرا امسال دوتا هدیه گرفتم؟ 232 00:15:44,630 --> 00:15:49,660 .مطمئنم چون پسر خیلی خوبی بودی، دوتا گرفتی 233 00:15:52,380 --> 00:15:56,430 .حیف شد، میخواستم اونه چان آکی رو ببینم 234 00:15:56,430 --> 00:15:58,560 .سریع رفتش خونه 235 00:15:58,560 --> 00:16:00,810 .مطمئنم بعدا میتونی ببینیش 236 00:16:01,590 --> 00:16:03,150 .خب، یوچی 237 00:16:03,150 --> 00:16:06,330 هدیه ای که من دادم چطور بود؟ 238 00:16:06,330 --> 00:16:08,000 هدیه؟ 239 00:16:08,000 --> 00:16:10,690 گذاشتم شب پیشش بخوابی، نه؟ 240 00:16:11,400 --> 00:16:13,820 !میدونستم یه چیزیش عجیبه 241 00:16:13,820 --> 00:16:16,820 {Part B} 242 00:16:25,520 --> 00:16:27,460 طبقه ی دوم تموم شد؟ 243 00:16:27,780 --> 00:16:29,370 .آره 244 00:16:29,370 --> 00:16:30,920 .اینجا هم تموم شد 245 00:16:31,250 --> 00:16:35,890 .میدونم که گفتم قبل سال جدید همه جا رو تمیز میکنیم 246 00:16:35,890 --> 00:16:39,720 !ولی اینجا برای 5 نفر خیلی بزرگه 247 00:16:41,310 --> 00:16:44,680 .دستام از شدت سرما بی حس شدن 248 00:16:50,510 --> 00:16:53,160 .شنا دمای بدنت خیلی بالاست 249 00:16:54,030 --> 00:16:56,260 یوزو چان چیکار میکنی؟ 250 00:16:56,260 --> 00:16:58,200 .وای، گرم گرمه 251 00:16:58,200 --> 00:17:00,620 !ها! چقدر خوب، منم 252 00:17:02,120 --> 00:17:03,880 یاماناشی سنپای تو هم؟ 253 00:17:03,880 --> 00:17:06,210 .واقعا گرمه 254 00:17:06,210 --> 00:17:08,350 .الحق که رئیسی، واقعا باهوشی 255 00:17:08,350 --> 00:17:09,620 .واقعا 256 00:17:09,620 --> 00:17:11,840 .دارن گرمای بدنم رو میدزدن 257 00:17:13,230 --> 00:17:16,240 .برای تشکر اتاقت رو تمیز میکنیم 258 00:17:16,240 --> 00:17:19,070 .نه، لازم نیست 259 00:17:19,070 --> 00:17:22,170 نکنه مجله ی خاک بر سری مخفی کردی؟ 260 00:17:22,170 --> 00:17:24,980 !مـ.. معلومه که نه 261 00:17:26,690 --> 00:17:29,240 هه؟ داری چیکار میکنی؟ 262 00:17:29,240 --> 00:17:31,560 .جاهای معروف مخفی کردن رو چک میکنم 263 00:17:31,560 --> 00:17:33,030 !آفرین سومریه 264 00:17:33,030 --> 00:17:35,200 .ها؟ یه چیزی هست 265 00:17:36,150 --> 00:17:38,120 {\an7\pos(294.208,304.044)\frz18\fax0.08\fs90\b0\c&HFAFAFA&\blur0.8\1a&H00&}بدن خوب ساختن خیلی راحته 266 00:17:39,530 --> 00:17:41,000 .....شینا کون 267 00:17:41,000 --> 00:17:45,010 !این بخاطر اینکه خاک بر سری ـه مخفی اش نکردم 268 00:17:45,010 --> 00:17:46,220 .خاک بر سری ـه 269 00:17:46,220 --> 00:17:48,430 .چاره ای جز مخفی کردنش نداشتی 270 00:17:55,700 --> 00:17:59,130 .آکون یذره غلیظ تر دوست داره 271 00:18:02,080 --> 00:18:04,480 .ممنونم که تمیز کردید 272 00:18:04,480 --> 00:18:06,570 .سوبا ی سال نوـه 273 00:18:06,570 --> 00:18:08,250 !خیلی گشنمه 274 00:18:08,250 --> 00:18:10,440 ....ها، جا برای نشستن 275 00:18:11,730 --> 00:18:14,400 .خیلی عادی اومد پیش من نشست 276 00:18:19,000 --> 00:18:23,400 مثل اینکه ماتسوری سان .به همون مدرسه ای که نانا سنپای میره انتقالی گرفته 277 00:18:23,400 --> 00:18:24,940 واقعا؟ 278 00:18:24,940 --> 00:18:28,960 .چند روز پیش که اتفاقی دیدمش بهم گفت 279 00:18:28,960 --> 00:18:30,580 .سال بعد واقعا خوش میگذره 280 00:18:30,580 --> 00:18:33,460 .بازم دردسر هام بیشتر شد 281 00:18:34,080 --> 00:18:37,250 .راستی امروز نانا سنپای نیومده 282 00:18:37,250 --> 00:18:41,510 هاتسوموده : اولین بار بعد از عید میرن معبد 283 00:18:37,250 --> 00:18:41,510 .با دوستاش رفته هاتسوموده 284 00:18:41,510 --> 00:18:43,140 .چقدر بالغه 285 00:18:43,140 --> 00:18:47,060 .چون که گفتم دبیرستانی شده و بهش عیدی نمیدم 286 00:18:47,060 --> 00:18:48,440 .پس برای اینه 287 00:18:49,730 --> 00:18:52,510 آکون میخوای ببینی عیدیت چیه؟ 288 00:18:52,510 --> 00:18:54,500 .فردا میبینیش 289 00:18:58,990 --> 00:19:02,120 .آدم که سیر میشه، خوابش میگیره 290 00:19:02,120 --> 00:19:04,400 .آره، منم 291 00:19:04,400 --> 00:19:05,980 بریم بخوابیم؟ 292 00:19:05,980 --> 00:19:08,540 .بیدار که بشیم رفتیم سال بعد 293 00:19:08,540 --> 00:19:10,880 .خب، ما رفتیم 294 00:19:10,880 --> 00:19:13,930 .سال نو پیشاپیش مبارک 295 00:19:13,930 --> 00:19:16,420 .سال نو پیشاپیش مبارک 296 00:19:16,420 --> 00:19:17,930 .سال نو پیشاپیش مبارک 297 00:19:28,340 --> 00:19:30,640 آکون هنوز بیداری؟ 298 00:19:30,640 --> 00:19:32,980 .آ.. آره 299 00:19:32,980 --> 00:19:34,720 .یذره دیگه 300 00:19:34,720 --> 00:19:38,410 .چون که میخوام سال رو کنار کانرینین سان نو کنم 301 00:19:38,410 --> 00:19:42,940 چون که کانرینین سانم، باید .بخاطر بیدار موندن تا دیروقت تنبیه ات کنم 302 00:19:45,180 --> 00:19:49,620 .چون شب عیده، استثنا قائل میشم 303 00:19:51,500 --> 00:19:54,080 .داره سال تموم میشه 304 00:19:55,240 --> 00:19:57,550 خیلی اتفاق ها افتاد، نه؟ 305 00:19:57,920 --> 00:20:01,740 .توی یه چشم به هم زدن، این همه وقت گذشت 306 00:20:01,740 --> 00:20:05,970 .منم نسبت به پارسال، خیلی بهم خوش گذشت 307 00:20:07,240 --> 00:20:11,690 وقتی کنار کانرینین سان .میمونم، گرمم میشه و خوابم میگیره 308 00:20:13,520 --> 00:20:17,470 خب، چطور بودم؟ 309 00:20:17,470 --> 00:20:21,600 به عنوان سرپرست تونستم کارام رو درست انجام بدم؟ 310 00:20:21,600 --> 00:20:23,290 !آ.. آره 311 00:20:23,290 --> 00:20:29,040 واقعا از اینکه کانرینین سان .سرپرست اینجاست، خوشحالم 312 00:20:29,040 --> 00:20:30,830 .خدا رو شکر 313 00:20:30,830 --> 00:20:35,000 سال بعد هم ازت مراقبت میکنم، باشه؟ 314 00:20:43,250 --> 00:20:45,490 .نمیخواد به خودت فشار بیاری 315 00:20:45,490 --> 00:20:47,760 .مـ... مشکلی نیست 316 00:20:47,760 --> 00:20:52,890 .اگه الان بخوابم، کانرینین سان سال رو تنهایی تموم میکنه 317 00:20:52,890 --> 00:20:55,530 .آکون خیلی مهربونی 318 00:20:58,860 --> 00:21:02,090 .سال نو مبارک 319 00:21:02,090 --> 00:21:06,240 .آره. سال نو مبارک 320 00:21:06,240 --> 00:21:08,740 .دیگه خوابت برد 321 00:21:08,740 --> 00:21:10,830 .بریم توی اتاقت 322 00:21:35,420 --> 00:21:39,970 .کانرینین سان، منتظر سال بعدم 323 00:21:39,970 --> 00:21:42,980 .آره، منم 324 00:21:43,970 --> 00:22:23,970 : ترجمان 325 00:21:43,970 --> 00:22:23,970 kiakong 326 00:21:43,970 --> 00:22:23,970 Forums.Animworld.Net 327 00:22:23,970 --> 00:22:43,970 کانال زیرنویس انیم ورلد 328 00:22:23,970 --> 00:22:43,970 @AwSub 329 00:21:51,700 --> 00:21:54,700 {Outro} 330 00:22:25,780 --> 00:22:30,110 .امسال سلامت باشم 331 00:22:30,110 --> 00:22:35,290 .و یکم هم مردونه تر بشم و به کانرینین سان نزدیک تر بشم 332 00:22:35,290 --> 00:22:40,500 !نه، منظورم از اون نوع نزدیک شدن نیست 333 00:22:42,100 --> 00:22:44,840 خب خب، چی آروز کردید؟ 334 00:22:45,220 --> 00:22:49,180 .من که معلومه، امسال هم دانش آمور برتر باشم 335 00:22:49,180 --> 00:22:51,320 .که پیش رئیس باشم 336 00:22:51,320 --> 00:22:53,380 .سالم بودن 337 00:22:53,380 --> 00:22:55,130 مثل همیشه، ها؟ 338 00:22:55,130 --> 00:22:56,220 شینا تو چی؟ 339 00:22:57,180 --> 00:22:58,820 ....من، خب 340 00:22:59,350 --> 00:23:01,770 ها، یه چیز بد؟ 341 00:23:01,770 --> 00:23:03,640 !نه 342 00:23:03,640 --> 00:23:07,310 .آکون کنجکاو شدم بدونم چی بوده 343 00:23:07,900 --> 00:23:11,080 .میتونی درگوشم بهم بگی 344 00:23:11,080 --> 00:23:14,370 !گفتم که میخوام بهش نزدیک تر بشم، ولی 345 00:23:16,440 --> 00:23:19,330 !میرم یه آرزو ی دقیق تر بکنم 346 00:23:20,380 --> 00:23:22,940 واقعا طمع داره، نه؟ 28207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.