Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,407 --> 00:00:09,041
[¶¶¶]
2
00:00:46,514 --> 00:00:49,148
[¶¶¶]
3
00:01:22,783 --> 00:01:25,651
¶ It's a beautiful day
In this neighborhood ¶
4
00:01:25,653 --> 00:01:28,353
¶ A beautiful day
For a neighbor ¶
5
00:01:28,355 --> 00:01:30,255
¶ Would you be mine? ¶
6
00:01:30,257 --> 00:01:32,157
¶ Could you be mine? ¶
7
00:01:32,159 --> 00:01:35,127
¶ It's a neighborly day
In this beauty wood ¶
8
00:01:35,129 --> 00:01:37,830
¶ A neighborly day
For a beauty ¶
9
00:01:37,832 --> 00:01:40,032
¶ Would you be mine? ¶
10
00:01:40,034 --> 00:01:41,967
¶ Could you be mine? ¶
11
00:01:41,969 --> 00:01:45,704
¶ I have always wanted
To have a neighbor ¶
12
00:01:45,706 --> 00:01:47,372
¶ Just like you ¶
13
00:01:47,374 --> 00:01:52,878
¶ I've always wanted to live
In a neighborhood with you ¶
14
00:01:52,880 --> 00:01:57,916
¶ So let's make the most
Of this beautiful day ¶
15
00:01:57,918 --> 00:02:02,421
¶ Since we're together
We might as well say ¶
16
00:02:02,423 --> 00:02:04,022
¶ Would you be mine? ¶
17
00:02:04,024 --> 00:02:05,324
¶ Could you be mine? ¶
18
00:02:05,326 --> 00:02:08,594
¶ Won't you be my neighbor? ¶
19
00:02:08,996 --> 00:02:13,599
¶ Won't you please ¶
20
00:02:14,435 --> 00:02:17,169
¶ Please, won't you be ¶
21
00:02:18,038 --> 00:02:19,972
¶ My neighbor? ¶
22
00:02:22,042 --> 00:02:23,809
Hello, neighbor.
23
00:02:24,345 --> 00:02:26,845
It's so good
to see you again today.
24
00:02:26,847 --> 00:02:29,481
[¶¶¶]
25
00:02:32,920 --> 00:02:35,120
Did you see the...?
26
00:02:35,422 --> 00:02:39,825
What special thing
I brought in to show you?
27
00:02:41,228 --> 00:02:44,163
It's called a picture board.
28
00:02:44,598 --> 00:02:49,568
Because behind each
one of these little doors...
29
00:02:49,570 --> 00:02:52,504
is a picture of people.
30
00:02:55,209 --> 00:02:56,942
[¶¶¶]
31
00:02:56,944 --> 00:02:59,611
Lady Aberlin.
32
00:02:59,613 --> 00:03:01,313
Mm-hm.
33
00:03:01,982 --> 00:03:05,184
Let's see
who's behind this door.
34
00:03:05,186 --> 00:03:09,254
Oh, here's
King Friday XIII.
35
00:03:09,256 --> 00:03:11,690
With his crown and...
36
00:03:12,793 --> 00:03:14,126
mustache and beard.
37
00:03:14,128 --> 00:03:15,894
Who's behind here?
38
00:03:15,896 --> 00:03:18,330
Oh, it's Mr. McFeely.
39
00:03:18,332 --> 00:03:23,702
He always says,
"Speedy delivery," doesn't he?
40
00:03:25,172 --> 00:03:29,374
I'd like you to meet
a new friend of mine.
41
00:03:29,376 --> 00:03:33,111
His name is Lloyd Vogel.
42
00:03:37,384 --> 00:03:41,286
Someone has hurt
my friend Lloyd.
43
00:03:41,288 --> 00:03:43,655
And not just on his face.
44
00:03:43,657 --> 00:03:45,390
[¶¶¶]
45
00:03:45,392 --> 00:03:48,760
He is having
a hard time forgiving
46
00:03:48,762 --> 00:03:51,263
the person who hurt him.
47
00:03:55,302 --> 00:03:59,171
Do you--?
Do you know what that means?
48
00:03:59,173 --> 00:04:01,173
To forgive?
49
00:04:02,910 --> 00:04:06,211
It's a decision we make...
50
00:04:06,814 --> 00:04:09,414
to release a person...
51
00:04:09,416 --> 00:04:13,986
from the feelings of anger
we have at them.
52
00:04:16,590 --> 00:04:20,125
It's strange, but sometimes...
53
00:04:20,995 --> 00:04:26,665
it's hardest of all
to forgive someone we love.
54
00:04:28,902 --> 00:04:30,335
Hm.
55
00:04:32,673 --> 00:04:36,208
Let's say hello
to my new friend, Lloyd.
56
00:04:36,210 --> 00:04:38,877
[¶¶¶]
57
00:04:39,713 --> 00:04:41,613
Shall we?
58
00:04:53,427 --> 00:04:55,360
[BELL TOLLING]
59
00:04:55,362 --> 00:04:57,996
[¶¶¶]
60
00:05:03,737 --> 00:05:06,071
[TROLLEY BELL CHIMING]
61
00:05:07,908 --> 00:05:10,108
[BIRDS CHIRPING]
62
00:05:12,146 --> 00:05:17,249
¶ I never felt magicCrazy as this ¶
63
00:05:17,251 --> 00:05:21,386
¶ I never saw moonsKnew the meaning of the sea ¶
64
00:05:21,388 --> 00:05:22,587
[CRICKETS CHIRPING]
65
00:05:22,589 --> 00:05:27,893
¶ I never held emotionIn the palm of my hand ¶
66
00:05:27,895 --> 00:05:32,397
¶ Or felt sweet breezesIn the top of a tree ¶
67
00:05:32,399 --> 00:05:35,634
¶ But now you're here ¶
68
00:05:35,969 --> 00:05:39,371
¶ Brighten my northern sky ¶
69
00:05:39,373 --> 00:05:42,174
[SIREN WAILING IN DISTANCE]
70
00:05:42,843 --> 00:05:46,178
EMCEE:
Here to present this year'saward for feature writing,
71
00:05:46,180 --> 00:05:48,914
please welcome last year'swinner, Lloyd Vogel.
72
00:05:48,916 --> 00:05:51,016
[AUDIENCE APPLAUDING]
73
00:05:51,018 --> 00:05:52,617
[CHUCKLES]
74
00:05:57,124 --> 00:05:59,358
[MAN WHOOPS]
75
00:06:07,601 --> 00:06:09,301
[CLEARS THROAT]
76
00:06:09,970 --> 00:06:10,802
Thank you.
77
00:06:10,804 --> 00:06:12,037
It's so wonderful to be among
78
00:06:12,039 --> 00:06:14,339
so many
of my fellow misfits tonight.
79
00:06:14,341 --> 00:06:16,041
[AUDIENCE CHUCKLES]
80
00:06:16,043 --> 00:06:17,175
So...
81
00:06:17,177 --> 00:06:20,512
why do we write for magazines
for a living?
82
00:06:20,514 --> 00:06:22,414
Honestly, because doing
anything else
83
00:06:22,416 --> 00:06:25,550
doesn't seem
quite like living at all.
84
00:06:25,686 --> 00:06:28,587
We get a front-row seat
to history.
85
00:06:28,589 --> 00:06:33,592
We get to expose the truth
that others cannot see.
86
00:06:33,594 --> 00:06:35,694
And sometimes,
87
00:06:35,696 --> 00:06:37,629
just sometimes,
88
00:06:37,631 --> 00:06:41,366
we get to change a broken world
with our words.
89
00:06:41,368 --> 00:06:42,734
[AUDIENCE APPLAUDING]
90
00:06:42,736 --> 00:06:45,370
[¶¶¶]
91
00:07:02,790 --> 00:07:05,123
Mm, thank you.
92
00:07:05,125 --> 00:07:09,161
I needed this. I ate
a block of cheese for dinner.
93
00:07:09,163 --> 00:07:10,028
[LAUGHS]
94
00:07:10,030 --> 00:07:12,130
So, what are we forgetting?
95
00:07:12,132 --> 00:07:14,166
You definitely
need more diapers.
96
00:07:14,168 --> 00:07:15,133
More than this?
97
00:07:15,135 --> 00:07:16,935
We're going to Jersey
for one night.
98
00:07:16,937 --> 00:07:19,571
We go through
at least 12 a day.
99
00:07:19,573 --> 00:07:20,772
We do?
Mm-hm.
100
00:07:20,774 --> 00:07:22,774
What are you feeding that kid?
101
00:07:22,776 --> 00:07:25,110
Would it be easier
if we left him with a sitter?
102
00:07:25,112 --> 00:07:28,246
You know I'm not ready
to leave him with a stranger.
103
00:07:28,248 --> 00:07:30,916
Okay? He's too little.
Yeah.
104
00:07:30,918 --> 00:07:33,752
Your sister called last night.
Mm-hm.
105
00:07:33,754 --> 00:07:36,488
She wanted to make sure
you had written your toast.
106
00:07:36,490 --> 00:07:38,390
Oh, I'm all set.
I'm gonna use my speech
107
00:07:38,392 --> 00:07:41,226
from her first wedding.
Or maybe her second.
108
00:07:41,228 --> 00:07:43,628
Oh, yeah. Just change the names.
Yeah.
109
00:07:43,630 --> 00:07:48,133
And, um, hey, she wanted me
to tell you something.
110
00:07:49,102 --> 00:07:51,002
Okay.
111
00:07:53,574 --> 00:07:55,941
Your father's coming.
112
00:07:57,044 --> 00:07:59,244
I guess she reached out
a couple months ago,
113
00:07:59,246 --> 00:08:01,646
and he didn't respond,
but then he called,
114
00:08:01,648 --> 00:08:05,450
and now he's coming
to the wedding.
115
00:08:06,019 --> 00:08:07,719
Oh.
116
00:08:09,690 --> 00:08:11,523
Are you okay?
117
00:08:12,793 --> 00:08:15,293
Yeah, I'm fine.
118
00:08:18,031 --> 00:08:20,232
But I don't think we should go.
Lloyd.
119
00:08:20,234 --> 00:08:23,034
What? Seriously, why have a baby
if you can't use him
120
00:08:23,036 --> 00:08:24,603
to get out
of social obligations?
121
00:08:24,605 --> 00:08:26,371
This is what Lorraine
was afraid of,
122
00:08:26,373 --> 00:08:28,306
that you would back out.
I'm kidding.
123
00:08:28,308 --> 00:08:30,008
I'm not gonna miss
her wedding.
124
00:08:30,010 --> 00:08:33,144
I look forward to them
every year.
125
00:08:33,146 --> 00:08:34,679
Okay.
126
00:08:35,415 --> 00:08:39,084
I think it'll be nice for Gavin
to meet his grandfather.
127
00:08:39,086 --> 00:08:40,685
[CHUCKLES]
128
00:08:41,755 --> 00:08:43,355
Sure.
129
00:08:44,258 --> 00:08:46,892
[¶¶¶]
130
00:08:55,369 --> 00:08:56,301
Damn it!
131
00:08:56,303 --> 00:08:57,602
[GAVIN CRYING]
132
00:08:57,604 --> 00:08:58,303
[GASPS]
133
00:08:58,305 --> 00:09:00,071
Daddy's just being funny.
134
00:09:00,073 --> 00:09:01,740
Daddy's being funny.
135
00:09:01,742 --> 00:09:03,408
It's impossible.
136
00:09:03,410 --> 00:09:04,809
Here.
137
00:09:04,811 --> 00:09:06,845
Take him. Here.
138
00:09:15,322 --> 00:09:17,389
Shh, shh, shh.
139
00:09:18,225 --> 00:09:19,558
There.
140
00:09:19,560 --> 00:09:21,359
Great.
141
00:09:27,067 --> 00:09:29,401
[HORNS HONKING]
142
00:09:35,142 --> 00:09:36,841
He looks terrified.
143
00:09:36,843 --> 00:09:40,145
He should be.
He's marrying Lorraine.
144
00:09:40,447 --> 00:09:44,749
["CANON IN D MAJOR"
BY JOHANN PACHELBEL PLAYING]
145
00:09:48,889 --> 00:09:51,356
[GUESTS MURMURING]
146
00:09:59,633 --> 00:10:02,233
[HIGH-PITCHED RINGING]
147
00:10:05,072 --> 00:10:07,238
[HEART BEATING]
148
00:10:07,908 --> 00:10:12,177
Oh, my God, you look beautiful.
Absolutely.
149
00:10:12,179 --> 00:10:15,947
I'm 10 pounds short of
my target weight, but whatever.
150
00:10:15,949 --> 00:10:18,083
Lloyd, the brother.
I know, man.
151
00:10:18,085 --> 00:10:20,852
I'm Todd. You know, the husband.
Yeah.
152
00:10:20,854 --> 00:10:21,886
And look at you,
153
00:10:21,888 --> 00:10:24,189
you little peanut, ha.
154
00:10:24,191 --> 00:10:28,526
I don't think we're having kids.
How, um... How did that happen?
155
00:10:28,528 --> 00:10:30,996
[CHATTERING INDISTINCTLY]
156
00:10:31,665 --> 00:10:34,199
I invited him and he came.
157
00:10:34,201 --> 00:10:36,401
To walk you down the aisle?
Really?
158
00:10:36,403 --> 00:10:37,769
He offered.
He missed the first two.
159
00:10:37,771 --> 00:10:41,673
I thought, "Why the hell not?"
I can think of a few reasons.
160
00:10:41,675 --> 00:10:42,474
He's old.
161
00:10:42,476 --> 00:10:44,943
And if he's gonna try
to make an effort...
162
00:10:44,945 --> 00:10:47,846
[SILVERWARE CLINKING ON GLASS]
163
00:10:48,148 --> 00:10:52,117
Oh, I guess it's time
we get this started. Um...
164
00:10:52,119 --> 00:10:56,755
So, in lieu of the typical
father-of-the-bride speech,
165
00:10:56,757 --> 00:11:00,091
I thought I'd, um, well...
166
00:11:00,093 --> 00:11:02,661
I'd like to sing
a little ditty.
167
00:11:02,663 --> 00:11:04,529
[GUESTS MURMURING]
168
00:11:04,531 --> 00:11:05,897
[BAND PLAYING JAZZ SONG]
169
00:11:05,899 --> 00:11:08,667
Now, this one's
for my Lorraine.
170
00:11:08,669 --> 00:11:10,068
And for you too.
171
00:11:10,070 --> 00:11:11,803
[SOFTLY]
What's his name again?
172
00:11:11,805 --> 00:11:13,872
[NORMALLY]
Uh, for Todd.
173
00:11:14,908 --> 00:11:15,573
Yeah.
174
00:11:15,575 --> 00:11:16,875
¶ I know I stand in line ¶
175
00:11:16,877 --> 00:11:19,511
¶ Until you think
You have the time ¶
176
00:11:19,513 --> 00:11:23,348
¶ To spend an evening with me ¶
177
00:11:24,484 --> 00:11:26,217
¶ And if we go
Someplace to dance ¶
178
00:11:26,219 --> 00:11:33,158
¶ I know that there's a chance
You won't be leaving with me ¶
179
00:11:33,560 --> 00:11:38,363
¶ Then afterwards we drop
Into a quiet little place ¶
180
00:11:38,365 --> 00:11:40,565
¶ And have a drink or two ¶
181
00:11:40,567 --> 00:11:43,134
Admit it, now you wish
we hadn't eloped.
182
00:11:43,136 --> 00:11:45,837
¶ Then I go and spoil it all ¶
He's drunk.
183
00:11:45,839 --> 00:11:47,272
¶ By saying something stupid ¶
184
00:11:47,274 --> 00:11:52,010
Yeah, well, he can sing.
¶ Like I love you ¶
185
00:11:52,879 --> 00:11:56,314
¶ I love you ¶
186
00:11:57,651 --> 00:12:01,853
¶ I love you ¶
187
00:12:02,389 --> 00:12:04,856
¶ I love you ¶
188
00:12:04,858 --> 00:12:06,024
[GUESTS CHATTERING]
189
00:12:06,026 --> 00:12:09,194
[MUSIC PLAYING SOFTLY
OVER SPEAKERS]
190
00:12:10,063 --> 00:12:11,663
[GAVIN FUSSING]
191
00:12:11,665 --> 00:12:13,298
Well, here we are...
192
00:12:13,300 --> 00:12:15,900
in the pearl
of the Garden State, huh?
193
00:12:15,902 --> 00:12:16,901
[CHUCKLES]
194
00:12:16,903 --> 00:12:18,236
Hello, Jerry.
195
00:12:18,238 --> 00:12:21,072
Oh, come on.
You don't have to call me Jerry.
196
00:12:21,074 --> 00:12:24,442
Or call me Jerry,
I don't care.
197
00:12:25,011 --> 00:12:27,212
And hello to you.
198
00:12:27,214 --> 00:12:28,480
[CHUCKLES]
199
00:12:28,482 --> 00:12:31,716
Hi. I'm Andrea,
Lloyd's wife.
200
00:12:31,718 --> 00:12:34,486
Andrea! Of course.
201
00:12:34,488 --> 00:12:35,587
What a...
202
00:12:35,589 --> 00:12:37,689
unique pleasure.
203
00:12:37,691 --> 00:12:39,624
And hello, little fella.
204
00:12:39,626 --> 00:12:40,925
And this is Gavin.
205
00:12:40,927 --> 00:12:43,394
What a handsome man.
206
00:12:43,997 --> 00:12:46,998
You look just like me.
207
00:12:47,000 --> 00:12:47,932
[LAUGHS]
208
00:12:47,934 --> 00:12:50,702
Yeah, let's
get a drink, huh?
209
00:12:50,704 --> 00:12:52,303
What's this stuff,
uh, pop?
210
00:12:52,305 --> 00:12:53,772
Oh, this stuff
will kill you.
211
00:12:53,774 --> 00:12:57,308
I'm just giving my toast,
then we're leaving, so...
212
00:12:57,310 --> 00:12:59,144
Mm...
213
00:13:00,647 --> 00:13:02,046
Doll?
214
00:13:02,048 --> 00:13:05,116
Could you, uh,
give us a moment?
215
00:13:05,118 --> 00:13:07,018
She's-- She's not a doll.
216
00:13:07,020 --> 00:13:09,621
She's a public interest
attorney.
217
00:13:09,623 --> 00:13:10,855
Well, is there money
in that?
218
00:13:10,857 --> 00:13:14,993
You know what?
We're gonna circulate, okay?
219
00:13:19,866 --> 00:13:22,467
You got a baby.
220
00:13:22,469 --> 00:13:24,636
And a wife.
221
00:13:26,406 --> 00:13:28,306
You happy?
222
00:13:28,642 --> 00:13:30,775
I'm happy.
Yeah.
223
00:13:30,777 --> 00:13:33,178
Well, she seems
nice enough, hm?
224
00:13:33,180 --> 00:13:40,084
But, I mean, aren't you a little
old to have a baby, huh?
225
00:13:40,086 --> 00:13:42,854
[LAUGHING]
226
00:13:42,856 --> 00:13:43,688
[SIGHS]
227
00:13:43,690 --> 00:13:46,024
I'm not that old.
228
00:13:46,026 --> 00:13:47,926
Well, you're smart.
229
00:13:47,928 --> 00:13:49,594
Your mom and I
hardly knew each other
230
00:13:49,596 --> 00:13:52,931
when she got pregnant.
But we were babies, huh?
231
00:13:52,933 --> 00:13:54,933
Don't talk about her.
[HIGH-PITCHED RINGING]
232
00:13:54,935 --> 00:13:58,136
Oh, whoa, wait a minute.
You don't know the whole story.
233
00:13:58,138 --> 00:14:03,408
Your mom was not the saint--
Don't talk about my mom!
234
00:14:03,410 --> 00:14:04,809
What are you doing?
Get off me!
235
00:14:04,811 --> 00:14:07,545
Hey!
Come on, what are you doing?
236
00:14:07,547 --> 00:14:08,713
[GAVIN CRYING]
237
00:14:08,715 --> 00:14:09,714
Come on.
238
00:14:09,716 --> 00:14:10,982
[GUESTS GASPING]
239
00:14:10,984 --> 00:14:13,151
What the hell?
Ugh.
240
00:14:13,153 --> 00:14:15,653
[GUESTS CHATTERING]
241
00:14:16,256 --> 00:14:17,121
[JERRY GROANS]
242
00:14:17,123 --> 00:14:19,757
You didn't hear him.
You were out of control.
243
00:14:19,759 --> 00:14:20,758
He was out of control.
244
00:14:20,760 --> 00:14:23,494
You're not gonna take
responsibility for any of this?
245
00:14:23,496 --> 00:14:28,199
Of course I am. I offered to pay
for Lorraine's dry cleaning.
246
00:14:31,838 --> 00:14:34,439
[¶¶¶]
247
00:14:42,916 --> 00:14:47,652
Have you ever felt
the way Lloyd does?
248
00:14:47,654 --> 00:14:51,990
So angry you want
to hurt someone?
249
00:14:51,992 --> 00:14:54,225
Or yourself?
250
00:14:56,129 --> 00:14:58,463
I know I have.
251
00:14:59,666 --> 00:15:04,535
When I was a boy,
I was very chubby.
252
00:15:04,938 --> 00:15:07,739
And the other kids
would chase me
253
00:15:07,741 --> 00:15:09,774
and call me names,
254
00:15:09,776 --> 00:15:12,277
like Fat Freddy.
255
00:15:12,579 --> 00:15:15,213
It made me very sad.
256
00:15:16,082 --> 00:15:19,217
Sometimes,
when I was by myself,
257
00:15:19,219 --> 00:15:21,219
I would cry.
258
00:15:23,089 --> 00:15:24,856
And other times,
259
00:15:24,858 --> 00:15:27,659
it made me very angry.
260
00:15:28,695 --> 00:15:32,263
There is always
something you can do
261
00:15:32,265 --> 00:15:35,900
with the mad that you feel.
262
00:15:36,503 --> 00:15:38,603
[KNOCK ON DOOR]
263
00:15:39,072 --> 00:15:41,205
Did you hear that?
264
00:15:42,642 --> 00:15:43,908
[KNOCK ON DOOR]
265
00:15:43,910 --> 00:15:45,043
Oh!
266
00:15:45,045 --> 00:15:47,045
Someone is at my door.
267
00:15:47,047 --> 00:15:49,614
Let's go see who it is.
268
00:15:51,351 --> 00:15:52,884
It's Mr. McFeely.
269
00:15:52,886 --> 00:15:55,186
[¶¶¶]
270
00:15:55,188 --> 00:15:56,587
Speedy delivery.
271
00:15:56,589 --> 00:15:58,623
[CHUCKLES]
272
00:15:59,693 --> 00:16:03,061
Look. It's a magazine.
Oh.
273
00:16:03,063 --> 00:16:03,728
Thank you.
274
00:16:03,730 --> 00:16:08,099
Magazines are always so full
of interesting information.
275
00:16:08,101 --> 00:16:09,033
They sure are.
276
00:16:09,035 --> 00:16:11,436
My friend Lloyd works
for a magazine.
277
00:16:11,438 --> 00:16:13,037
He is a very
wonderful writer.
278
00:16:13,039 --> 00:16:16,240
That reminds me,
I have a video I found.
279
00:16:16,242 --> 00:16:18,042
And I thought you
and your neighbor
280
00:16:18,044 --> 00:16:20,011
may like to see it.
What is it?
281
00:16:20,013 --> 00:16:22,447
It's about how people
make a magazine.
282
00:16:22,449 --> 00:16:25,450
It's called
"How People Make a Magazine."
283
00:16:25,452 --> 00:16:27,218
I know lots of people
like magazines.
284
00:16:27,220 --> 00:16:29,087
I thought you might
find this interesting.
285
00:16:29,089 --> 00:16:32,323
I think we would. Do you
have time to show it to us now?
286
00:16:32,325 --> 00:16:35,426
Well, I'd be glad
to see it again.
287
00:16:35,428 --> 00:16:38,329
Let's look at it
on Picture Picture.
288
00:16:38,331 --> 00:16:40,965
[¶¶¶]
289
00:16:42,235 --> 00:16:46,371
We'll watch it
on Picture Picture...
290
00:16:46,373 --> 00:16:50,575
and see how people make...
291
00:16:50,577 --> 00:16:52,143
a magazine.
292
00:16:52,145 --> 00:16:54,746
[¶¶¶]
293
00:16:57,584 --> 00:16:58,783
[¶¶¶]
294
00:16:58,785 --> 00:17:02,120
McFEELY:
This is the ink they usein the printing press
295
00:17:02,122 --> 00:17:04,455
that prints the magazines.
296
00:17:04,457 --> 00:17:05,890
FRED:
Yellow ink.
297
00:17:05,892 --> 00:17:08,459
It looks like mustard.
298
00:17:08,461 --> 00:17:09,427
[McFEELY CHUCKLES]
299
00:17:09,429 --> 00:17:11,095
McFEELY:
And these are large rolls
300
00:17:11,097 --> 00:17:13,398
of blank paperthat are getting loaded
301
00:17:13,400 --> 00:17:14,799
into the machine.
302
00:17:14,801 --> 00:17:17,835
FRED:
I wonder how many magazinesthey can make
303
00:17:17,837 --> 00:17:21,039
out of oneof those large rolls.
304
00:17:21,574 --> 00:17:23,207
McFEELY:
They print the magazines
305
00:17:23,209 --> 00:17:26,778
in giant sheets,one color at a time.
306
00:17:31,551 --> 00:17:34,252
This machineassembles the magazine
307
00:17:34,254 --> 00:17:36,754
and glues it all together.
308
00:17:41,061 --> 00:17:42,360
FRED:
Oh, now, who's this?
309
00:17:42,362 --> 00:17:44,362
McFEELY:
These are the people who decide
310
00:17:44,364 --> 00:17:45,997
what will be
in
the magazine.
311
00:17:45,999 --> 00:17:49,934
They pick the picturesand design the layout.
312
00:17:50,603 --> 00:17:53,404
FRED:
Oh, that's an important job.
313
00:17:53,406 --> 00:17:56,374
McFEELY:
These are the peoplewho write the words
314
00:17:56,376 --> 00:17:57,942
that go into a magazine.
315
00:17:57,944 --> 00:17:59,277
FRED:
It's a lot of work
316
00:17:59,279 --> 00:18:01,979
to make a magazine,isn't it?
317
00:18:01,981 --> 00:18:04,449
McFEELY:
It certainly is.
318
00:18:06,653 --> 00:18:09,687
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
319
00:18:11,491 --> 00:18:12,490
[KNOCKS SOFTLY ON DOOR]
320
00:18:12,492 --> 00:18:14,759
Yeah?
Pay no attention to my face.
321
00:18:14,761 --> 00:18:16,861
Softball injury.
Nothing to worry about.
322
00:18:16,863 --> 00:18:19,931
Good morning, Ellen.
How are you?
323
00:18:19,933 --> 00:18:20,698
[CHUCKLES]
324
00:18:20,700 --> 00:18:22,333
Well, this should be
interesting.
325
00:18:22,335 --> 00:18:24,836
What should?
Sending you on an assignment
326
00:18:24,838 --> 00:18:26,737
with your face all busted up.
327
00:18:26,739 --> 00:18:28,406
An assignment?
Yep.
328
00:18:28,408 --> 00:18:31,676
You're the perfect person
for it. You just had a baby.
329
00:18:31,678 --> 00:18:33,911
Why are you giving me
an assignment?
330
00:18:33,913 --> 00:18:35,346
We're doing an issue on heroes,
331
00:18:35,348 --> 00:18:39,217
and we're profiling a number
of inspirational people.
332
00:18:39,219 --> 00:18:41,252
We just need
a small piece of copy
333
00:18:41,254 --> 00:18:44,422
to accompany a pretty photo.
334
00:18:44,424 --> 00:18:47,291
You hired me
as an investigative journalist.
335
00:18:47,293 --> 00:18:49,060
I don't do puff pieces.
Wait a second.
336
00:18:49,062 --> 00:18:52,163
Didn't I hire you to do
whatever I tell you to do?
337
00:18:52,165 --> 00:18:54,432
And right now
that's doing a profile
338
00:18:54,434 --> 00:18:57,235
on one of
our nation's heroes.
339
00:18:57,237 --> 00:18:58,903
Who?
340
00:18:58,905 --> 00:19:01,339
Mister Rogers.
341
00:19:03,443 --> 00:19:04,942
As in the hokey kids' show guy?
342
00:19:04,944 --> 00:19:09,413
As in the beloved
children's television host, yes.
343
00:19:12,085 --> 00:19:13,317
Look, I--
344
00:19:13,319 --> 00:19:17,021
I think this could help you,
Lloyd, just...
345
00:19:17,023 --> 00:19:18,956
start to change your image.
346
00:19:18,958 --> 00:19:23,561
I-- I don't need
to change my image.
347
00:19:23,563 --> 00:19:25,029
Okay.
348
00:19:25,732 --> 00:19:27,198
Ellen?
349
00:19:27,200 --> 00:19:28,966
He was the only person
on our list
350
00:19:28,968 --> 00:19:32,336
willing to be
interviewed by you, Lloyd.
351
00:19:32,338 --> 00:19:34,472
I guess you're developing
a reputation.
352
00:19:34,474 --> 00:19:36,707
A reputation?
People love talking to me.
353
00:19:36,709 --> 00:19:40,044
Yeah, they do, until they read
what you write about them.
354
00:19:40,046 --> 00:19:42,246
So, what, I'm supposed
to go easy on this guy
355
00:19:42,248 --> 00:19:46,384
because he plays with puppets
for a living?
356
00:19:47,420 --> 00:19:51,355
Four hundred words.
Play nice.
357
00:19:54,327 --> 00:19:55,960
[SCOFFS]
358
00:20:00,600 --> 00:20:03,734
Hello. This is Lloyd Vogel,
um, from
Esquire
magazine.
359
00:20:03,736 --> 00:20:07,205
I'm calling to schedule
an interview with, um...
360
00:20:07,207 --> 00:20:09,807
Mister Rogers.
361
00:20:21,487 --> 00:20:24,021
Sorry about your face!
362
00:20:24,357 --> 00:20:25,456
[JERRY CHUCKLES]
363
00:20:25,458 --> 00:20:28,759
You know,
I got it good too.
364
00:20:30,029 --> 00:20:32,196
Look, I messed this up, hm?
365
00:20:32,198 --> 00:20:34,799
I just want to talk to you.
366
00:20:34,801 --> 00:20:37,301
We have a lot
that needs to be said.
367
00:20:37,303 --> 00:20:38,102
No.
368
00:20:38,104 --> 00:20:39,737
I'm not gonna be ambushed.
369
00:20:39,739 --> 00:20:41,606
Come on, Lloyd!
370
00:20:42,976 --> 00:20:45,610
[¶¶¶]
371
00:20:50,917 --> 00:20:52,750
[GROANS]
372
00:20:53,620 --> 00:20:55,386
[GROANS]
373
00:20:59,525 --> 00:21:03,261
[PEOPLE CHATTERING]
[BABIES LAUGHING, BABBLING]
374
00:21:04,731 --> 00:21:06,097
[BABY SHRIEKS]
375
00:21:06,099 --> 00:21:07,932
Hi, honey.
376
00:21:08,334 --> 00:21:10,001
Hi. Hi, guys.
377
00:21:10,003 --> 00:21:12,069
WOMAN 1:
Hi, Lloyd.
378
00:21:12,071 --> 00:21:13,504
Smells in here.
379
00:21:13,506 --> 00:21:14,572
Bathroom trash.
380
00:21:14,574 --> 00:21:17,041
Nine different types
of diapers.
381
00:21:17,043 --> 00:21:18,276
WOMAN 2:
Hey, Lloyd.
382
00:21:18,278 --> 00:21:21,379
ANDREA:
Hey. What are you
doing over here?
383
00:21:21,381 --> 00:21:22,913
[PEOPLE CHATTERING
INDISTINCTLY]
384
00:21:22,915 --> 00:21:24,915
[CHILDREN'S SONG
PLAYING ON RADIO]
385
00:21:24,917 --> 00:21:27,585
¶ Down by the bay ¶
386
00:21:27,587 --> 00:21:28,719
[PHONE RINGING]
387
00:21:28,721 --> 00:21:30,721
I got it!
388
00:21:34,994 --> 00:21:36,227
Hello?
389
00:21:36,229 --> 00:21:37,928
FRED [ON PHONE]:
Lloyd?
390
00:21:37,930 --> 00:21:39,463
Who's this?
391
00:21:39,465 --> 00:21:41,532
FRED:
This is Fred Rogers.
392
00:21:41,534 --> 00:21:43,034
Hi, that was quick.
393
00:21:43,036 --> 00:21:46,404
FRED:
Well, I figured,if you want to talk to me,
394
00:21:46,406 --> 00:21:49,173
I should want totalk to you.
395
00:21:49,175 --> 00:21:51,709
Uh, yeah, I just wanted
to set a time
396
00:21:51,711 --> 00:21:53,711
to sit with you
and ask a few questions.
397
00:21:53,713 --> 00:21:56,347
FRED:
I'm happyto schedule something,
398
00:21:56,349 --> 00:21:58,282
except for one thing.
399
00:21:58,284 --> 00:21:59,483
What's that?
400
00:21:59,485 --> 00:22:03,087
FRED:
You have me here right now.
401
00:22:03,089 --> 00:22:06,190
Uh, okay. Um, sure.
402
00:22:07,994 --> 00:22:11,529
FRED:
On our program, I try to lookthrough the camera
403
00:22:11,531 --> 00:22:15,132
into the eyesof a single child...
404
00:22:15,134 --> 00:22:17,435
and speak to him or her,
405
00:22:17,437 --> 00:22:19,770
trying to be fully present
406
00:22:19,772 --> 00:22:23,374
to their feelingsand their needs.
407
00:22:23,376 --> 00:22:24,842
Right.
408
00:22:25,445 --> 00:22:28,112
FRED:
Do you knowwhat the most important thing
409
00:22:28,114 --> 00:22:31,449
in the worldis to me right now?
410
00:22:31,451 --> 00:22:33,017
Uh, no.
411
00:22:33,019 --> 00:22:37,722
FRED:
Talking on the telephoneto Lloyd Vogel.
412
00:22:43,129 --> 00:22:45,429
ANDREA:
Hey.
413
00:22:45,431 --> 00:22:47,231
Hey.
414
00:22:47,867 --> 00:22:49,667
You okay?
415
00:22:51,304 --> 00:22:53,537
I got an assignment.
416
00:22:56,042 --> 00:22:57,241
[INHALES DEEPLY]
417
00:22:57,243 --> 00:23:00,010
Where you going this time?
418
00:23:00,012 --> 00:23:01,645
Pittsburgh.
419
00:23:01,647 --> 00:23:04,815
Tomorrow.
Ah.
420
00:23:07,253 --> 00:23:12,089
I'm profiling Mister Rogers.
421
00:23:14,193 --> 00:23:15,893
Really?
422
00:23:16,963 --> 00:23:19,430
Oh, well, I love him.
423
00:23:19,732 --> 00:23:21,031
You do?
424
00:23:21,033 --> 00:23:23,100
Yeah.
425
00:23:23,102 --> 00:23:25,102
Why?
426
00:23:26,105 --> 00:23:27,972
I don't know.
427
00:23:28,741 --> 00:23:29,840
Wait.
428
00:23:29,842 --> 00:23:32,309
Ellen is giving
you a profile?
429
00:23:32,311 --> 00:23:35,312
She knows
that's not what you do.
430
00:23:35,314 --> 00:23:38,149
I think that's her point.
431
00:23:38,151 --> 00:23:40,117
Well, can you say no?
432
00:23:40,119 --> 00:23:43,254
Can you take some time
and be with us for a while?
433
00:23:43,256 --> 00:23:47,792
You didn't take off any time
when Gavin was born.
434
00:23:48,895 --> 00:23:51,762
Not really.
435
00:23:55,168 --> 00:23:58,936
Oh, well, at least
it's someone good.
436
00:23:59,505 --> 00:24:01,639
Yeah.
437
00:24:02,742 --> 00:24:04,608
We'll see.
438
00:24:05,111 --> 00:24:07,711
Oh, God, Lloyd, please,
439
00:24:07,713 --> 00:24:10,748
don't ruin my childhood.
440
00:24:12,652 --> 00:24:14,985
[¶¶¶]
441
00:24:15,321 --> 00:24:19,290
WOMAN 1: I love y'all!
WOMAN 2: I love you too!
442
00:24:28,401 --> 00:24:31,035
[BIRDS CHIRPING]
443
00:24:31,604 --> 00:24:34,338
[TROLLEY BELL DINGING]
444
00:24:44,150 --> 00:24:47,651
Hey, I'm looking
for Fred Rogers.
445
00:24:47,787 --> 00:24:50,588
Who?
Am I in the wrong place?
446
00:24:51,023 --> 00:24:54,258
I know who you are.
In here.
447
00:24:54,260 --> 00:24:57,862
You'll get about 20 minutes
with him during the break.
448
00:24:57,864 --> 00:24:59,363
I was told an hour.
449
00:24:59,365 --> 00:25:02,800
You're not gonna try
to fight him, are you?
450
00:25:02,802 --> 00:25:06,136
Oh, uh, softball league.
Play at the plate.
451
00:25:06,138 --> 00:25:10,107
Maybe you shouldn't have led
with your face.
452
00:25:12,378 --> 00:25:14,478
[WHISPERS]
Hi, Evan.
453
00:25:16,649 --> 00:25:19,216
[PEOPLE CHATTERING
SOFTLY]
454
00:25:21,487 --> 00:25:23,687
Sorry, guy.
Could be a minute.
455
00:25:23,689 --> 00:25:27,124
Is this a Make-A-Wish thing?
456
00:25:29,295 --> 00:25:30,494
How we doing, Margy?
457
00:25:30,496 --> 00:25:32,396
He's ruining my life.
458
00:25:32,398 --> 00:25:33,497
How long?
459
00:25:33,499 --> 00:25:35,533
Half hour already, which...
460
00:25:35,535 --> 00:25:39,403
puts us at 73 minutes behind.
Yikes.
461
00:25:39,405 --> 00:25:41,572
I gotta go in.
462
00:25:42,141 --> 00:25:44,408
Cover me.
You're on your own.
463
00:25:44,410 --> 00:25:47,211
...color of sweater
that I do.
464
00:25:47,213 --> 00:25:49,446
But I can't see colors
very well.
465
00:25:49,448 --> 00:25:52,550
Isn't that funny, hm?
Don't.
466
00:25:52,852 --> 00:25:55,152
Look at that.
Look at that.
467
00:25:55,154 --> 00:25:57,988
I'm sorry.
Son, he's talking to you.
468
00:25:57,990 --> 00:26:00,057
Okay, sweetie. Honey, honey.
Oh!
469
00:26:00,059 --> 00:26:02,192
All right. Hm.
Honey!
470
00:26:02,194 --> 00:26:03,894
MOTHER:
Don't do that, sweetheart.
471
00:26:03,896 --> 00:26:08,999
That-- That sword
looks awfully sharp.
472
00:26:09,001 --> 00:26:11,702
And heavy too.
473
00:26:13,839 --> 00:26:15,973
Not really.
No?
474
00:26:15,975 --> 00:26:19,710
Well, you must be
very strong in order to...
475
00:26:19,712 --> 00:26:21,512
hold it like that.
476
00:26:21,514 --> 00:26:25,082
And I bet
you are very strong
477
00:26:25,084 --> 00:26:28,419
on the inside too.
478
00:26:36,062 --> 00:26:37,795
Oh, well, ho, ho.
479
00:26:37,797 --> 00:26:41,098
MOTHER: Oh!
FRED: Well, oh...ho, ho.
480
00:26:41,100 --> 00:26:43,300
Oh, I like that.
481
00:26:43,302 --> 00:26:44,568
Thank you.
Terribly sorry.
482
00:26:44,570 --> 00:26:45,736
Yes, right.
We need to start.
483
00:26:45,738 --> 00:26:48,806
Can I--?
Can I take your picture, hm?
484
00:26:48,808 --> 00:26:50,641
Yes.
Yes?
485
00:26:50,643 --> 00:26:53,377
Everybody make sure
you can see me.
486
00:26:53,379 --> 00:26:55,312
Now... Oh, thank you.
487
00:26:55,314 --> 00:26:59,016
Thank you so much for coming and
visiting us in the neighborhood.
488
00:26:59,018 --> 00:27:01,318
Folks, if you'll follow me.
Okay.
489
00:27:01,320 --> 00:27:02,419
Thank you.
Great job.
490
00:27:02,421 --> 00:27:05,990
You did such a good job.
How often does this happen?
491
00:27:05,992 --> 00:27:07,691
Every day.
492
00:27:07,693 --> 00:27:10,327
Okay, here we go!
493
00:27:12,465 --> 00:27:14,331
Everybody settle.
494
00:27:14,333 --> 00:27:16,133
Quiet, please.
495
00:27:16,135 --> 00:27:17,067
Roll sound.
496
00:27:17,069 --> 00:27:19,703
Sound speeds.
MARGY: Mark it.
497
00:27:22,441 --> 00:27:24,441
And...
[CLEARS THROAT]
498
00:27:24,443 --> 00:27:26,744
action.
499
00:27:29,448 --> 00:27:31,148
Do you know what this is?
500
00:27:31,150 --> 00:27:33,250
[¶¶¶]
501
00:27:33,252 --> 00:27:35,052
It's Lloyd.
502
00:27:38,124 --> 00:27:40,157
L-- Lloyd.
503
00:27:40,159 --> 00:27:41,358
Hold, please!
504
00:27:41,360 --> 00:27:43,160
We can't fire him,
can we?
505
00:27:43,162 --> 00:27:47,498
Hello, Lloyd. Oh, it's nice
to meet you. What--?
506
00:27:47,500 --> 00:27:49,400
Are you all right?
Play at the plate.
507
00:27:49,402 --> 00:27:51,602
Oh, mercy,
that looks like it hurts.
508
00:27:51,604 --> 00:27:54,238
Uh, let's chat afterwards.
We need to keep moving.
509
00:27:54,240 --> 00:27:56,173
Have Evan
take a look at him.
510
00:27:56,175 --> 00:27:58,709
No, I'm good. I'm good.
No, I'm sorry, Fred.
511
00:27:58,711 --> 00:28:00,077
Yeah.
We just need to...
512
00:28:00,079 --> 00:28:01,478
All right, all right.
513
00:28:01,480 --> 00:28:03,013
[CHUCKLES]
514
00:28:03,115 --> 00:28:05,449
It's wonderful to meet you.
So glad you're here.
515
00:28:05,451 --> 00:28:10,187
I'm looking forward to talking
with you, I truly am.
516
00:28:10,189 --> 00:28:11,422
After this.
517
00:28:11,424 --> 00:28:17,695
Everyone, this is Lloyd Vogel.
He is a wonderful writer.
518
00:28:18,030 --> 00:28:19,830
MARGY:
Thank you, Fred.
519
00:28:19,832 --> 00:28:23,600
Okay, resetting.
Step over here.
520
00:28:23,936 --> 00:28:26,503
[WHISPERS
INDISTINCTLY]
521
00:28:26,939 --> 00:28:28,238
Roll sound.
522
00:28:28,240 --> 00:28:29,873
TECHNICIAN:
Sound speeds.
523
00:28:29,875 --> 00:28:31,675
And slate.
524
00:28:38,017 --> 00:28:40,217
And action.
525
00:28:40,219 --> 00:28:42,553
Do you know what this is?
526
00:28:43,422 --> 00:28:45,055
It's a tent.
527
00:28:46,926 --> 00:28:48,392
Let's set it up.
528
00:28:48,394 --> 00:28:51,028
[¶¶¶]
529
00:29:08,681 --> 00:29:10,114
Oh, mercy.
530
00:29:10,116 --> 00:29:13,917
A little bit trickier
than I thought.
531
00:29:17,857 --> 00:29:19,022
[GRUNTS]
532
00:29:19,024 --> 00:29:21,959
[CHUCKLES]
FRED: Oh!
533
00:29:30,970 --> 00:29:33,036
[WHISPERS]
This is impossible.
534
00:29:33,038 --> 00:29:35,572
[GRUNTING]
535
00:29:40,746 --> 00:29:43,781
I can't. I can't do it.
536
00:29:45,684 --> 00:29:46,650
It must...
537
00:29:46,652 --> 00:29:50,187
It must take two grown-ups
to set up a tent.
538
00:29:50,189 --> 00:29:53,157
And that's a cut.
Let's go again.
539
00:29:53,159 --> 00:29:54,958
[CREW LAUGHING]
540
00:29:54,960 --> 00:29:57,661
No, no, let's...
541
00:29:58,597 --> 00:30:00,531
Let's look at that.
542
00:30:00,533 --> 00:30:04,334
ASSISTANT DIRECTOR:
Okay, roll playback, please.
543
00:30:04,970 --> 00:30:07,805
[MUSIC PLAYS ON MONITOR]
544
00:30:08,207 --> 00:30:10,340
[FRED GRUNTS ON MONITOR]
545
00:30:10,843 --> 00:30:12,342
Oh, mercy.
546
00:30:12,344 --> 00:30:15,946
A little bit trickierthan I thought.
547
00:30:16,415 --> 00:30:18,282
We could preset
the tent for you.
548
00:30:18,284 --> 00:30:23,253
No, no, no, I-I--
I think this is good.
549
00:30:24,256 --> 00:30:25,522
Yeah.
550
00:30:25,524 --> 00:30:28,725
Yeah, I think we're okay.
551
00:30:28,727 --> 00:30:30,427
ASSISTANT DIRECTOR: Great? Good.
FRED: Yeah.
552
00:30:30,429 --> 00:30:33,697
That's lunch, everybody.
FRED: Oh.
553
00:30:34,834 --> 00:30:35,833
The...
554
00:30:35,835 --> 00:30:39,002
The tent. Why didn't you
let them set it up for you?
555
00:30:39,004 --> 00:30:40,470
Well, children need to know
556
00:30:40,472 --> 00:30:42,239
that even when adults
make plans,
557
00:30:42,241 --> 00:30:47,177
sometimes they don't turn out
the way we'd hoped.
558
00:30:47,179 --> 00:30:48,946
Mm-hm.
559
00:30:49,081 --> 00:30:53,717
How long have you
been married, Lloyd?
560
00:30:53,719 --> 00:30:55,986
Uh, eight years.
561
00:30:55,988 --> 00:30:59,056
Oh, eight year--
Oh, that's...
562
00:30:59,058 --> 00:31:02,059
a wonderful
accomplishment.
563
00:31:02,928 --> 00:31:05,863
Does your spouse
have a name?
564
00:31:05,865 --> 00:31:07,531
Andrea.
565
00:31:08,067 --> 00:31:11,735
I would like
to meet Andrea someday.
566
00:31:11,737 --> 00:31:12,669
I'm sure. Um...
567
00:31:12,671 --> 00:31:15,472
You've lived in Pittsburgh
your whole life?
568
00:31:15,474 --> 00:31:20,611
I grew up not too far from here
in a town called Latrobe.
569
00:31:20,613 --> 00:31:23,313
But we've lived here
quite some time,
570
00:31:23,315 --> 00:31:26,683
and we've raised
our boys here.
571
00:31:26,685 --> 00:31:29,152
And do you think living here
makes it easier
572
00:31:29,154 --> 00:31:32,089
or more difficult
to be a celebrity?
573
00:31:32,091 --> 00:31:34,758
Oh, "celebrity." Mercy.
574
00:31:34,760 --> 00:31:37,561
You don't consider
yourself famous?
575
00:31:37,563 --> 00:31:39,062
"Fame" is a four-letter word,
576
00:31:39,064 --> 00:31:43,667
like "tape" or "zoom"
or "face."
577
00:31:43,669 --> 00:31:48,138
What ultimately matters
is what we do with it.
578
00:31:48,574 --> 00:31:50,674
And what are
you doing with it?
579
00:31:50,676 --> 00:31:57,447
We are trying to give
children positive ways
580
00:31:57,449 --> 00:32:00,984
to deal with their feelings.
581
00:32:04,323 --> 00:32:07,491
This piece will be
for an issue about heroes.
582
00:32:07,493 --> 00:32:10,394
Do you consider yourself
a hero?
583
00:32:10,396 --> 00:32:13,130
I don't think of myself
as a hero.
584
00:32:13,132 --> 00:32:15,098
No, not at all.
585
00:32:15,668 --> 00:32:19,002
What about Mister Rogers?
Is he a hero?
586
00:32:19,371 --> 00:32:22,005
I don't understand
the question.
587
00:32:22,007 --> 00:32:23,674
Well, there's you, Fred,
588
00:32:23,676 --> 00:32:28,412
and then there's the character
you play, Mister Rogers.
589
00:32:30,683 --> 00:32:34,284
You said it was a play
at the plate?
590
00:32:34,486 --> 00:32:36,954
Is that--?
Is that what--?
591
00:32:36,956 --> 00:32:39,156
Is that what
happened to you?
592
00:32:39,158 --> 00:32:42,960
What did happen to you,
Lloyd?
593
00:32:48,067 --> 00:32:50,801
I got into a fight.
594
00:32:52,271 --> 00:32:55,572
Oh. Oh, my.
595
00:32:55,708 --> 00:32:59,710
Who did you get
into a fight with?
596
00:33:01,947 --> 00:33:03,280
[LAUGHS NERVOUSLY]
597
00:33:03,282 --> 00:33:05,782
It's not important.
598
00:33:07,086 --> 00:33:09,252
[SIGHS]
599
00:33:15,027 --> 00:33:16,326
Jerry.
600
00:33:16,328 --> 00:33:20,364
Mm. And who is Jerry?
601
00:33:22,601 --> 00:33:24,434
My father.
602
00:33:25,004 --> 00:33:26,903
Oh, my.
603
00:33:26,905 --> 00:33:28,438
I'd rather not
talk about it.
604
00:33:28,440 --> 00:33:32,976
Well, what were you
and your father fighting about?
605
00:33:36,215 --> 00:33:40,150
I-I'm here to interview you,
Mister Rogers.
606
00:33:40,152 --> 00:33:44,154
Well, that is
what we're doing, isn't it?
607
00:33:44,156 --> 00:33:46,523
We're ready for you
in Studio B, Fred.
608
00:33:46,525 --> 00:33:48,959
Okay, Margy.
I thought we had 20 minutes.
609
00:33:48,961 --> 00:33:50,327
Lloyd, can I take
your picture?
610
00:33:50,329 --> 00:33:53,397
I like to take pictures
of people that I meet.
611
00:33:53,399 --> 00:33:57,534
Then I can show them
to Joanne later on.
612
00:33:57,536 --> 00:33:58,535
Thank you so much.
613
00:33:58,537 --> 00:34:01,805
I do hope you'll stick around.
I really do.
614
00:34:01,807 --> 00:34:05,742
Tha... That's--?
That's it?
615
00:34:14,787 --> 00:34:16,953
[¶¶¶]
616
00:34:16,955 --> 00:34:19,322
[DOOR CREAKS]
617
00:34:19,324 --> 00:34:21,258
[DOOR SLAMS]
618
00:34:22,795 --> 00:34:24,961
[CLATTERING]
619
00:34:26,098 --> 00:34:28,598
[CREW CHATTERING
INDISTINCTLY]
620
00:34:28,834 --> 00:34:31,468
ASSISTANT DIRECTOR:
Is it ready?
621
00:34:34,740 --> 00:34:35,839
Daniel, you set?
622
00:34:35,841 --> 00:34:37,407
FRED [AS DANIEL]:
I'm set!
623
00:34:37,409 --> 00:34:39,776
Thank you, Daniel.
624
00:34:39,912 --> 00:34:42,679
Did she just talk
to the puppet?
625
00:34:42,681 --> 00:34:44,848
Daniel isn't
just a puppet.
626
00:34:44,850 --> 00:34:49,052
Daniel is Fred,
and Fred is Daniel.
627
00:34:50,322 --> 00:34:52,556
You mean--
Please stop talking.
628
00:34:52,558 --> 00:34:55,092
Let me know
when you're ready, Lady.
629
00:34:55,094 --> 00:34:57,727
Okay. Thank you.
630
00:34:58,664 --> 00:35:01,331
Ahem.
ASSISTANT DIRECTOR: And trolley.
631
00:35:01,333 --> 00:35:02,499
Action.
632
00:35:02,501 --> 00:35:05,135
[¶¶¶]
633
00:35:06,371 --> 00:35:10,040
[TROLLEY DINGING, WHISTLES]
[SPRITZING]
634
00:35:14,947 --> 00:35:17,581
[¶¶¶]
635
00:35:20,219 --> 00:35:23,153
FRED [AS DANIEL]:
Well, hello, Lady Aberlin.
636
00:35:23,155 --> 00:35:25,555
Oh, hi, Daniel.
637
00:35:25,557 --> 00:35:28,425
Are you making
that funny smell?
638
00:35:28,427 --> 00:35:32,529
Oh, do you mean
that skunk kind of smell? No.
639
00:35:32,531 --> 00:35:36,266
I'm trying to help
that smell go away.
640
00:35:36,268 --> 00:35:38,435
By squirting another smell?
641
00:35:38,437 --> 00:35:40,937
That's right.
A sweet-smelling smell.
642
00:35:40,939 --> 00:35:43,273
Want to smell?
FRED [AS DANIEL]: Okay.
643
00:35:43,275 --> 00:35:44,307
[ABERLIN CHUCKLES]
644
00:35:44,309 --> 00:35:45,809
[SPRITZING]
[FRED SNIFFS]
645
00:35:45,811 --> 00:35:49,513
Ah!
Mm, that does smell good.
646
00:35:49,515 --> 00:35:50,413
Mm-hm.
647
00:35:50,415 --> 00:35:52,916
Where did that bad smell
come from?
648
00:35:52,918 --> 00:35:55,385
Oh, Mr. Skunk.
649
00:35:55,387 --> 00:35:56,453
Hm.
650
00:35:56,455 --> 00:35:57,587
He got scared,
651
00:35:57,589 --> 00:36:01,992
and he just sprayed
this smell all over me.
652
00:36:01,994 --> 00:36:05,495
Oh, no.
Did he say he was sorry?
653
00:36:05,497 --> 00:36:06,897
No.
[GASPS]
654
00:36:06,899 --> 00:36:10,700
And that just makes me...
655
00:36:10,702 --> 00:36:13,203
so very mad,
656
00:36:13,205 --> 00:36:16,273
and I don't know
what to do.
657
00:36:16,275 --> 00:36:18,141
Oh, Daniel.
658
00:36:18,143 --> 00:36:19,309
[¶¶¶]
659
00:36:19,311 --> 00:36:22,646
¶ What do you do
With the mad that you feel ¶
660
00:36:22,648 --> 00:36:26,449
¶ When you feel so mad
You could bite? ¶
661
00:36:26,451 --> 00:36:31,087
¶ When the whole wide world
Seems, oh, so wrong ¶
662
00:36:31,089 --> 00:36:35,091
¶ And nothing you do
Seems very right ¶
663
00:36:35,093 --> 00:36:38,862
ABERLIN:
¶ What do you do?
Do you punch a bag? ¶
664
00:36:38,864 --> 00:36:42,532
¶ Do you pound some clay
Or some dough? ¶
665
00:36:42,534 --> 00:36:47,137
¶ Do you round up friends
For a game of tag ¶
666
00:36:47,139 --> 00:36:50,240
¶ Or see how fast you go? ¶
667
00:36:50,242 --> 00:36:54,844
¶ I can stop when I want to
Can stop when I wish ¶
668
00:36:54,846 --> 00:36:58,381
¶ Can stop, stop, stop anytime ¶
669
00:36:58,383 --> 00:37:02,385
¶ And what a good feeling
To feel like this ¶
670
00:37:02,387 --> 00:37:05,956
¶ And know that the feeling
Is really mine ¶
671
00:37:05,958 --> 00:37:09,893
[IN UNISON]
¶ Know that there's something
Deep inside ¶
672
00:37:09,895 --> 00:37:13,997
¶ That helps us become
What we can ¶
673
00:37:13,999 --> 00:37:18,101
¶ For a girl can be
Someday a woman ¶
674
00:37:18,103 --> 00:37:25,275
¶ And a boy can be
Someday a man ¶
675
00:37:27,179 --> 00:37:29,246
[SONG ENDS]
676
00:37:33,552 --> 00:37:35,452
Thank you,
Lady Aberlin.
677
00:37:35,454 --> 00:37:36,653
Thank you, Daniel.
678
00:37:36,655 --> 00:37:38,088
I-- I feel better.
679
00:37:38,090 --> 00:37:40,223
Oh, I'm so glad.
680
00:37:40,792 --> 00:37:43,860
I just don't know
if he's for real.
681
00:37:44,062 --> 00:37:45,962
That's not for you
to say, Lloyd.
682
00:37:45,964 --> 00:37:47,497
I think with
a few more interviews--
683
00:37:47,499 --> 00:37:50,834
No, no, no, I told you,
this isn't an exposé, okay?
684
00:37:50,836 --> 00:37:54,404
Just please put pen to paper.
A couple funny anecdotes.
685
00:37:54,406 --> 00:37:57,007
Keep it simple.
I can't do that, Ellen.
686
00:37:57,009 --> 00:37:59,276
He's a lot more complex
than I thought.
687
00:37:59,278 --> 00:38:01,611
He's a children's
entertainer.
688
00:38:01,613 --> 00:38:03,413
He's Mister-freaking-Rogers.
689
00:38:03,415 --> 00:38:05,315
This isn't Gorbachev
we're talking about.
690
00:38:05,317 --> 00:38:07,517
I don't think you understand
what you're asking.
691
00:38:07,519 --> 00:38:09,786
I'm asking you to do your job.
Now, get out.
692
00:38:09,788 --> 00:38:12,489
Come back when you
have your first draft.
693
00:38:12,491 --> 00:38:13,990
[AUDIENCE CHEERING ON TV]
694
00:38:13,992 --> 00:38:16,493
[BAND PLAYING"WON'T YOU BE MY NEIGHBOR"]
695
00:38:16,495 --> 00:38:19,462
[AUDIENCE WHISTLING, HOOTING]
696
00:38:23,869 --> 00:38:25,969
[AUDIENCE WOOFING]
697
00:38:25,971 --> 00:38:27,370
Now, heh...
698
00:38:27,372 --> 00:38:33,576
this gives new meaningto
Boyz n the Hood!
699
00:38:33,578 --> 00:38:35,612
We'll be backwith Mister Rogers!
700
00:38:35,614 --> 00:38:38,081
[AUDIENCE CHEERING,APPLAUDING]
701
00:38:38,083 --> 00:38:40,317
[TAPE FAST-FORWARDING]
702
00:38:40,686 --> 00:38:42,986
ARSENIO:
We all grew up with you...
703
00:38:42,988 --> 00:38:45,055
Hey.
Hi.
704
00:38:45,057 --> 00:38:48,091
I see things going onout there, kind of worries me.
705
00:38:48,093 --> 00:38:50,226
I wish more people would...
706
00:38:50,228 --> 00:38:51,928
How'd it go?
707
00:38:51,930 --> 00:38:55,065
He's just about
the nicest person I've ever met.
708
00:38:55,067 --> 00:38:58,501
When you say it, it doesn't
sound like a compliment.
709
00:38:58,503 --> 00:39:00,437
[CHUCKLES]
710
00:39:00,439 --> 00:39:03,106
There is-- There'san attitude out there.
711
00:39:03,108 --> 00:39:07,143
There's some things going on.There's a lot of hopelessness.
712
00:39:07,145 --> 00:39:08,611
What do we need to do?
713
00:39:08,613 --> 00:39:11,247
There's no simple answers,of course,
714
00:39:11,249 --> 00:39:15,618
but if we could,through television programs,
715
00:39:15,620 --> 00:39:18,788
as well as every otherimaginable program,
716
00:39:18,790 --> 00:39:22,826
let people know that each oneof us is precious.
717
00:39:22,828 --> 00:39:24,427
ARSENIO:
It all starts in the home.
718
00:39:24,429 --> 00:39:26,830
We can never underratehow important that is.
719
00:39:26,832 --> 00:39:32,569
FRED:
I don't think anybody can growunless he really is accepted
720
00:39:32,571 --> 00:39:36,406
exactly as he is.
721
00:39:36,408 --> 00:39:38,608
If somebody is always sayingto a child,
722
00:39:38,610 --> 00:39:40,710
"Oh, you're--You're going to grow up,
723
00:39:40,712 --> 00:39:42,045
and you're going to be fine."
724
00:39:42,047 --> 00:39:44,180
There's so muchof that already.
725
00:39:44,182 --> 00:39:45,215
It's your turn.
726
00:39:45,217 --> 00:39:47,684
Yeah.
And so a child is appreciated
727
00:39:47,686 --> 00:39:51,354
for what he
will be
and not for what he is.
728
00:39:51,356 --> 00:39:54,391
"He will bea great consumer someday.
729
00:39:54,393 --> 00:39:57,127
And so the quickerwe can get them out of the nest
730
00:39:57,129 --> 00:40:00,997
so they can go out and buy,then the better."
731
00:40:00,999 --> 00:40:04,200
What do you think is thebiggest mistakes parents make
732
00:40:04,202 --> 00:40:05,535
in raising their children?
733
00:40:05,537 --> 00:40:09,172
FRED:
Um, not to remembertheir own childhood.
734
00:40:09,174 --> 00:40:10,540
OPRAH:
Yeah?
735
00:40:10,542 --> 00:40:17,113
I think that the best thingthat we can do is to...
736
00:40:17,616 --> 00:40:21,351
think about whatit was like for us
737
00:40:21,353 --> 00:40:24,154
and know what our childrenare going through.
738
00:40:24,156 --> 00:40:26,756
OPRAH:
It's so hard once you getto be a parent.
739
00:40:26,758 --> 00:40:28,625
You always say,"I will never do this,"
740
00:40:28,627 --> 00:40:30,693
when your mother or fatheris doing it to you.
741
00:40:30,695 --> 00:40:33,196
You say, "I will neverdo this to my child."
742
00:40:33,198 --> 00:40:35,465
And then you get to our age
743
00:40:35,467 --> 00:40:38,968
and you forget whatit was like to be this size.
744
00:40:38,970 --> 00:40:40,203
You really do forget.
745
00:40:40,205 --> 00:40:44,674
Well, but those children canhelp re-evoke what it was like.
746
00:40:44,676 --> 00:40:46,376
That's why,when you're a parent,
747
00:40:46,378 --> 00:40:48,144
you have a new chanceto grow.
748
00:40:48,146 --> 00:40:49,612
OPRAH:
You do.
749
00:40:49,614 --> 00:40:51,414
Did you ever--?I can't imagine--
750
00:40:51,416 --> 00:40:53,917
I know that you are the fatherof two boys,
751
00:40:53,919 --> 00:40:56,553
but I can't imagineyou ever having a problem
752
00:40:56,555 --> 00:40:58,621
with your children.You ever have any?
753
00:40:58,623 --> 00:41:00,023
FRED:
Well, of course.
754
00:41:00,025 --> 00:41:02,025
I'm a human beingjust like everybody else.
755
00:41:02,027 --> 00:41:04,427
OPRAH:
I thought you wouldtalk to them and say:
756
00:41:04,429 --> 00:41:08,264
"Can you say, 'Good morning?'"And they would change.
757
00:41:08,266 --> 00:41:14,103
FRED:
But, you know, a lot of peopledo those parodies, just--
758
00:41:20,979 --> 00:41:23,613
[¶¶¶]
759
00:41:40,966 --> 00:41:43,900
¶ Well, I left my happy home ¶
760
00:41:43,902 --> 00:41:48,404
¶ To seeWhat I could find out ¶
761
00:41:52,644 --> 00:41:55,078
¶ I left my folk and friends ¶
762
00:41:55,080 --> 00:41:58,815
¶ With the aimTo clear my mind out ¶
763
00:42:03,054 --> 00:42:07,657
¶ Well, I hit the rowdy roadAnd many kinds I met there... ¶
764
00:42:07,659 --> 00:42:08,892
Lloyd, hello!
765
00:42:08,894 --> 00:42:11,961
I can stop, stop, stop anytime.
766
00:42:11,963 --> 00:42:15,298
Son, what were you afraid of?
767
00:42:15,300 --> 00:42:17,166
Oh, no, Lloyd.
768
00:42:17,168 --> 00:42:18,334
Meow, meow.
769
00:42:18,336 --> 00:42:23,473
If they get a divorce orif they don't get a divorce,
770
00:42:23,475 --> 00:42:26,175
they'll still beyour mom and dad.
771
00:42:26,177 --> 00:42:27,577
Speedy Delivery.
772
00:42:27,579 --> 00:42:29,212
[SHUTTER CLICKS]
773
00:42:29,214 --> 00:42:31,114
[PHONE RINGING]
774
00:42:31,116 --> 00:42:32,982
[PURRING]
775
00:42:42,093 --> 00:42:43,493
[PHONE BEEPS]
776
00:42:43,495 --> 00:42:45,562
ANDREA:
Hello?
777
00:42:45,564 --> 00:42:50,333
FRED [ON PHONE]:
Oh, my. I woke you.Is this Andrea?
778
00:42:50,335 --> 00:42:51,134
Yes.
779
00:42:51,136 --> 00:42:53,836
FRED:
This is Fred Rogers.
780
00:42:53,838 --> 00:42:55,838
Oh, hi.
Who is it?
781
00:42:55,840 --> 00:42:57,373
Uh, Lloyd's right here.
782
00:42:57,375 --> 00:42:58,741
No, Andrea,
while I have you,
783
00:42:58,743 --> 00:43:03,446
I just want to thank you so much
for sharing Lloyd with us.
784
00:43:03,448 --> 00:43:06,716
Can't be easy, him traveling
with Gavin at home.
785
00:43:06,718 --> 00:43:10,720
Oh, well, thank you
for saying that.
786
00:43:10,922 --> 00:43:14,123
I'm gonna give Lloyd
to you now.
787
00:43:14,292 --> 00:43:17,927
[WHISPERS]
Mister Rogers knows my name.
788
00:43:20,999 --> 00:43:21,864
This is Lloyd.
789
00:43:21,866 --> 00:43:25,835
You left without
getting to say goodbye.
790
00:43:25,837 --> 00:43:28,171
So I'm glad we get
to continue to talk.
791
00:43:28,173 --> 00:43:31,474
I'm going to New York City today
to film.
792
00:43:31,476 --> 00:43:34,010
And Joanne
is coming with me,
793
00:43:34,012 --> 00:43:38,982
and we thought you might like
to come down and say hello.
794
00:43:38,984 --> 00:43:40,049
Um...
795
00:43:40,051 --> 00:43:43,186
[PLAYING UPTEMPO TUNE]
796
00:44:07,312 --> 00:44:12,181
How much time do you think
I'll have with him today?
797
00:44:12,283 --> 00:44:16,452
You're here
because Fred wants you here.
798
00:44:18,456 --> 00:44:19,656
Honored.
799
00:44:19,658 --> 00:44:23,960
He likes everybody,
but he loves people like you.
800
00:44:27,632 --> 00:44:30,600
People like me?
801
00:44:31,770 --> 00:44:32,935
I've read your work.
802
00:44:32,937 --> 00:44:37,373
You don't really care
for humanity, do you?
803
00:44:38,143 --> 00:44:39,709
[SCOFFS]
804
00:44:40,011 --> 00:44:43,179
I'm just doing my job.
805
00:44:44,149 --> 00:44:48,885
I insisted he read you
before we agreed.
806
00:44:52,424 --> 00:44:54,490
And did he?
807
00:44:54,759 --> 00:44:58,294
Every article
we could find.
808
00:44:59,798 --> 00:45:00,663
[SONG ENDS]
809
00:45:00,665 --> 00:45:02,632
[FRED GASPS, APPLAUDS]
810
00:45:02,634 --> 00:45:04,367
Oh, thank you,
thank you.
811
00:45:04,369 --> 00:45:07,804
That made me want to get up
and do a little dance.
812
00:45:07,806 --> 00:45:10,440
MUSICIAN 1:
We have a surprise for you,
Mister Rogers.
813
00:45:10,442 --> 00:45:14,610
We're gonna play one of your
songs called "You Are Special."
814
00:45:14,612 --> 00:45:17,914
Oh! Well, how wonderful.
815
00:45:20,518 --> 00:45:26,689
But how do you play your
instruments without your bows?
816
00:45:26,691 --> 00:45:28,257
Well, we can play
pizzicato,
817
00:45:28,259 --> 00:45:32,762
which means we're going to pluck
the strings with our fingers.
818
00:45:32,764 --> 00:45:34,597
FRED:
Oh.
819
00:45:37,035 --> 00:45:39,235
MUSICIAN 2:
One, two, three, one, two.
820
00:45:39,237 --> 00:45:41,771
[PLAYING "YOU ARE SPECIAL"]
821
00:45:50,715 --> 00:45:53,449
[PEOPLE LAUGHING, CHATTERING]
822
00:45:53,451 --> 00:45:55,852
FRED: Hello, everybody. Hi.
WOMAN: Hi.
823
00:45:55,854 --> 00:46:00,223
FRED:
How nice to see you all.
How nice to see you.
824
00:46:00,225 --> 00:46:01,157
[CHUCKLES]
825
00:46:01,159 --> 00:46:02,291
FRED:
Lovely to meet you.
826
00:46:02,293 --> 00:46:05,128
Oh, I call this move
the "handshake handoff."
827
00:46:05,130 --> 00:46:08,564
I love your show.
Thank you for coming.
828
00:46:08,566 --> 00:46:10,466
LLOYD:
That's quite a skill.
829
00:46:10,468 --> 00:46:15,905
We stole Bill from the
governor's office 14 years ago.
830
00:46:15,907 --> 00:46:19,408
You got a chance
to know him yet?
831
00:46:19,410 --> 00:46:21,644
Love Bill. Big fan.
832
00:46:22,580 --> 00:46:27,016
He is very protective
of Rog.
833
00:46:28,153 --> 00:46:30,486
You call him "Rog"?
834
00:46:30,688 --> 00:46:34,557
We don't call him
Mister Rogers at home, dear.
835
00:46:36,227 --> 00:46:39,328
Joanne Rogers. Ha!
Oh, nice to meet you.
836
00:46:39,330 --> 00:46:40,897
You as well, dear.
837
00:46:40,899 --> 00:46:45,868
So how does it feel to be
married to a living saint?
838
00:46:45,870 --> 00:46:49,772
You know, I'm not fond
of that term.
839
00:46:49,774 --> 00:46:52,408
If you think of him
as a saint,
840
00:46:52,410 --> 00:46:55,578
then his way of being
is unattainable.
841
00:46:55,580 --> 00:47:00,683
You know, he works at it
all the time. It's a practice.
842
00:47:01,553 --> 00:47:02,685
[CHUCKLES]
843
00:47:02,687 --> 00:47:05,655
He's not a perfect person.
844
00:47:05,657 --> 00:47:07,156
He has a temper.
845
00:47:07,158 --> 00:47:11,961
He chooses how he responds
to that anger.
846
00:47:11,963 --> 00:47:13,429
That must take
a lot of effort.
847
00:47:13,431 --> 00:47:16,599
Well, yeah, he--
He does things every day
848
00:47:16,601 --> 00:47:18,701
that help to ground him.
849
00:47:18,703 --> 00:47:21,871
Reads Scripture, swims laps,
850
00:47:21,873 --> 00:47:23,606
prays for people by name.
851
00:47:23,608 --> 00:47:25,241
Writes letters,
hundreds of them.
852
00:47:25,243 --> 00:47:27,543
He's been doing that
since I met him.
853
00:47:27,545 --> 00:47:30,146
Thank you so much, so much.
You be good.
854
00:47:30,148 --> 00:47:32,048
Bye, Mister Rogers.
Thanks, folks.
855
00:47:32,050 --> 00:47:34,650
Thank you, folks,
for coming out.
856
00:47:34,652 --> 00:47:36,219
FRED: My love.
Bye, my love.
857
00:47:36,221 --> 00:47:38,621
We'll see you in just
a few hours or so.
858
00:47:38,623 --> 00:47:39,722
Yes. Just have a good time.
859
00:47:39,724 --> 00:47:42,959
I thought you and I would
spend some time talking.
860
00:47:42,961 --> 00:47:43,793
Oh, of course.
861
00:47:43,795 --> 00:47:46,295
Weren't those ladies
spectacular?
862
00:47:46,297 --> 00:47:47,330
Incredible.
Just marvelous.
863
00:47:47,332 --> 00:47:51,634
You know, I found out about
them through Joanne...
864
00:47:51,636 --> 00:47:53,236
[CONTINUES INDISTINCTLY]
865
00:47:53,238 --> 00:47:56,105
[¶¶¶]
866
00:48:04,549 --> 00:48:06,382
Do you always
take the subway?
867
00:48:06,384 --> 00:48:08,985
Well, Joanne and I
have an apartment.
868
00:48:08,987 --> 00:48:10,419
It's just a few stops away,
869
00:48:10,421 --> 00:48:14,590
and it's-- It's the easiest way
to get around sometimes.
870
00:48:14,592 --> 00:48:17,026
[DOOR CHIMES]
871
00:48:22,233 --> 00:48:24,200
So...
872
00:48:24,202 --> 00:48:27,703
you've covered
some heavy stuff, uh,
873
00:48:27,705 --> 00:48:30,473
especially for a show
aimed at children.
874
00:48:30,475 --> 00:48:34,710
Oh, I'm glad you've had
the chance to view the program.
875
00:48:34,712 --> 00:48:39,248
Death, divorce, war.
It gets dark.
876
00:48:42,687 --> 00:48:44,654
You know...
877
00:48:44,656 --> 00:48:46,923
Maggie Stewart showed me
878
00:48:46,925 --> 00:48:51,761
the most beautiful word
in sign language.
879
00:48:52,096 --> 00:48:56,465
You know what that means?
It means "friend."
880
00:48:57,302 --> 00:48:58,401
Isn't that perfect?
881
00:48:58,403 --> 00:48:59,902
[CHILDREN CHATTERING]
882
00:48:59,904 --> 00:49:01,037
Who's Maggie Stewart?
883
00:49:01,039 --> 00:49:04,507
GIRL 1: Do it.
GIRL 2: Hey, Mister Rogers!
884
00:49:06,878 --> 00:49:07,810
It's a beautiful...
885
00:49:07,812 --> 00:49:09,545
BOTH:
¶ It's a beautiful day ¶
886
00:49:09,547 --> 00:49:10,579
¶ In the neighborhood ¶
887
00:49:10,581 --> 00:49:12,648
¶ A beautiful day
For a neighbor ¶
888
00:49:12,650 --> 00:49:16,452
¶ Would you be mine?
Could you be mine? ¶
889
00:49:16,454 --> 00:49:19,855
ALL CHILDREN:
¶ It's a neighborly day
In this beauty wood ¶
890
00:49:19,857 --> 00:49:21,958
¶ A neighborly day
For a beauty ¶
891
00:49:21,960 --> 00:49:26,128
¶ Would you be mine?
Could you be mine? ¶
892
00:49:26,130 --> 00:49:29,865
ALL:
¶ I have always wanted
To have a neighbor ¶
893
00:49:29,867 --> 00:49:31,233
¶ Just like you ¶
894
00:49:31,235 --> 00:49:35,905
¶ I've always wanted to live
In a neighborhood with you ¶
895
00:49:35,907 --> 00:49:40,076
¶ So let's make the most
Of this beautiful day ¶
896
00:49:40,078 --> 00:49:43,980
¶ Since we're together
We might as well say ¶
897
00:49:43,982 --> 00:49:47,283
¶ Would you be mine?
Could you be mine? ¶
898
00:49:47,285 --> 00:49:50,453
¶ Won't you be my neighbor? ¶
899
00:49:50,455 --> 00:49:54,156
¶ Won't you please ¶
900
00:49:54,158 --> 00:49:58,861
¶ Please, won't you be
My neighbor? ¶
901
00:49:58,863 --> 00:50:01,397
[ALL LAUGHING, APPLAUDING]
902
00:50:02,500 --> 00:50:03,466
[¶¶¶]
903
00:50:03,468 --> 00:50:07,803
Oh, that was wonderful.
904
00:50:13,511 --> 00:50:17,046
It seems like
all these people line up
905
00:50:17,048 --> 00:50:19,448
to tell you their problems.
Oh....
906
00:50:19,450 --> 00:50:21,617
Isn't it wonderful?
907
00:50:21,619 --> 00:50:23,853
Such bravery?
908
00:50:23,855 --> 00:50:24,754
Well, uh...
909
00:50:24,756 --> 00:50:26,188
it seems like
that would be
910
00:50:26,190 --> 00:50:28,090
an incredible burden
on you.
911
00:50:28,092 --> 00:50:32,128
Well, I'm grateful
for you saying that, Lloyd.
912
00:50:32,130 --> 00:50:36,165
I'm grateful
for your compassion.
913
00:50:36,901 --> 00:50:38,667
[CHUCKLES SOFTLY]
914
00:50:38,903 --> 00:50:42,471
Is it? A burden on you?
915
00:50:45,843 --> 00:50:49,478
Okay, let's assume
it's a burden on you.
916
00:50:49,781 --> 00:50:55,851
There-- There is no normal life
that is free from pain.
917
00:50:55,853 --> 00:50:57,753
How do you deal with it?
918
00:50:57,755 --> 00:50:59,088
Oh, well,
there are many ways
919
00:50:59,090 --> 00:51:03,726
you can deal with your feelings
without hurting yourself
920
00:51:03,728 --> 00:51:04,927
or anybody else.
921
00:51:04,929 --> 00:51:07,596
Yeah, like--? Like what?
922
00:51:07,598 --> 00:51:11,567
Well, you can pound
a lump of clay...
923
00:51:11,569 --> 00:51:14,103
or swim as fast
as you can swim
924
00:51:14,105 --> 00:51:19,542
or play the lowest keys on
a piano all at the same time.
925
00:51:19,544 --> 00:51:23,045
[IMITATING PIANO
PLAYING DISCORDANTLY]
926
00:51:23,614 --> 00:51:28,117
Do you ever talk to anyone
about the burden you carry?
927
00:51:28,453 --> 00:51:31,387
[CONTINUES IMITATING
PIANO]
928
00:51:38,963 --> 00:51:41,730
Would you like to meet
my special puppet friends
929
00:51:41,732 --> 00:51:44,867
from the
Neighborhood of Make-Believe?
930
00:51:44,869 --> 00:51:45,801
[UNZIPS SUITCASE]
931
00:51:45,803 --> 00:51:48,104
[INHALES, EXHALES DEEPLY]
932
00:51:50,608 --> 00:51:53,008
They look like
they've seen better days.
933
00:51:53,010 --> 00:51:56,645
Well, they-- They've been
with me for quite a while.
934
00:51:56,647 --> 00:52:01,183
You ever think about swapping
them out? Getting new ones?
935
00:52:02,720 --> 00:52:08,824
Didn't you have a special friend
when you were very young, Lloyd?
936
00:52:09,026 --> 00:52:10,493
A special friend?
937
00:52:10,495 --> 00:52:12,461
Yeah, a special toy.
938
00:52:12,463 --> 00:52:18,033
Or a... A stuffed animal
that you loved very much,
939
00:52:18,035 --> 00:52:20,736
even as it got ratty
and worn out
940
00:52:20,738 --> 00:52:24,406
and made you just love it
all the more?
941
00:52:24,675 --> 00:52:27,977
I don't know.
I'm sure I did.
942
00:52:29,180 --> 00:52:33,015
Can you tell me about
your special friend?
943
00:52:33,751 --> 00:52:38,320
Uh, think I had a rabbit.
944
00:52:41,526 --> 00:52:44,560
Did your rabbit
have a name?
945
00:52:44,562 --> 00:52:47,129
Just "Rabbit."
946
00:52:48,733 --> 00:52:51,667
It was "Old Rabbit."
947
00:52:54,972 --> 00:52:58,674
And who gave you
Old Rabbit?
948
00:53:00,578 --> 00:53:02,845
My mom.
949
00:53:03,214 --> 00:53:07,983
She must love you
very much.
950
00:53:09,086 --> 00:53:13,689
That she did. She, uh--
She died when I was young.
951
00:53:18,963 --> 00:53:23,065
I'm sure that
if she saw you today,
952
00:53:23,067 --> 00:53:24,833
the person you have become,
953
00:53:24,835 --> 00:53:28,170
she would be proud of you.
954
00:53:35,947 --> 00:53:38,147
I want to get back
to my questions.
955
00:53:38,149 --> 00:53:40,416
You wanted to meet
my special friends
956
00:53:40,418 --> 00:53:43,118
from the Neighborhood
of Make-Believe.
957
00:53:43,120 --> 00:53:46,055
No, I asked you
about the burden you carry.
958
00:53:46,057 --> 00:53:49,792
[VOCALIZING FANFARE]
959
00:53:49,794 --> 00:53:54,430
[IN REGAL VOICE]
I am King Friday XIII.
960
00:53:54,432 --> 00:54:01,237
Lloyd Vogel, the journalist,
I presume.
961
00:54:01,239 --> 00:54:05,407
[NORMALLY]
And here's
Daniel Striped Tiger.
962
00:54:05,409 --> 00:54:11,814
Now, sometimes Daniel
is too shy to talk, but...
963
00:54:12,450 --> 00:54:15,784
But that's okay, Daniel.
964
00:54:23,561 --> 00:54:26,795
Have you met Daniel?
965
00:54:28,099 --> 00:54:30,399
Not officially, no.
966
00:54:40,645 --> 00:54:45,447
FRED [AS DANIEL]:
I'd like to meet Old Rabbit.
967
00:54:49,120 --> 00:54:53,122
I don't want to talk
about Old Rabbit, I got to say.
968
00:54:53,891 --> 00:54:59,395
[NORMALLY]
Well, maybe Lloyd doesn't feel
like talking today, Daniel.
969
00:54:59,397 --> 00:55:02,231
And-- And that's okay.
970
00:55:02,233 --> 00:55:06,168
Can you put
the puppet down, Fred?
971
00:55:11,642 --> 00:55:16,879
You stopped making the show
in the mid-'70s for three years.
972
00:55:16,881 --> 00:55:18,113
Why'd you quit?
973
00:55:18,115 --> 00:55:21,450
Well, at that point,
I felt the program had covered
974
00:55:21,452 --> 00:55:24,653
all the major facets
of childhood.
975
00:55:24,655 --> 00:55:27,323
And what brought you back?
Money?
976
00:55:27,325 --> 00:55:29,291
Boredom?
977
00:55:29,293 --> 00:55:32,328
My sons had grown
into teenagers,
978
00:55:32,330 --> 00:55:35,064
and we were struggling.
979
00:55:35,132 --> 00:55:37,966
We all were, and...
980
00:55:37,968 --> 00:55:40,002
I realized then
that there was
981
00:55:40,004 --> 00:55:43,505
still so much more
to talk about.
982
00:55:44,875 --> 00:55:47,943
I can't imagine
it was easy...
983
00:55:47,945 --> 00:55:51,980
growing up with you
as a father.
984
00:55:56,987 --> 00:56:03,058
Until recently, my oldest
never told people about me.
985
00:56:03,661 --> 00:56:08,397
He's very private,
and that's okay.
986
00:56:09,567 --> 00:56:11,734
And my youngest son, he--
987
00:56:11,736 --> 00:56:14,970
He genuinely tested me.
988
00:56:14,972 --> 00:56:16,939
But, eventually,
we found our way,
989
00:56:16,941 --> 00:56:21,343
and now I'm very proud
of both of them.
990
00:56:26,350 --> 00:56:28,951
But you are right, Lloyd.
991
00:56:28,953 --> 00:56:33,355
It couldn't have been
easy on them.
992
00:56:35,292 --> 00:56:37,626
Thank you.
993
00:56:37,862 --> 00:56:41,764
Thank you
for that perspective.
994
00:56:42,166 --> 00:56:44,133
[EXHALES DEEPLY]
995
00:56:44,769 --> 00:56:46,468
You're welcome.
996
00:56:48,205 --> 00:56:51,673
Is that not the answer
you were hoping for?
997
00:56:51,675 --> 00:56:56,078
Being a parent does not mean
being a perfect parent?
998
00:56:56,080 --> 00:57:02,584
You might be experiencing
some of that now with your son.
999
00:57:03,421 --> 00:57:04,753
And, uh...
1000
00:57:04,755 --> 00:57:10,993
I've been thinking a lot
about you and your father.
1001
00:57:12,096 --> 00:57:14,630
Did you work out
your disagreement?
1002
00:57:14,632 --> 00:57:15,864
[HIGH-PITCHED RINGING]
1003
00:57:15,866 --> 00:57:18,567
This is ridiculous.
1004
00:57:18,569 --> 00:57:19,568
Lloyd, where are you going?
1005
00:57:19,570 --> 00:57:23,639
We're done. Thanks.
Been a real pleasure.
1006
00:57:23,641 --> 00:57:24,807
[TRILLS LIPS]
1007
00:57:24,809 --> 00:57:27,643
[¶¶¶]
1008
00:57:28,179 --> 00:57:29,845
[DOOR SLAMS]
1009
00:57:29,847 --> 00:57:31,980
Mercy.
1010
00:57:41,425 --> 00:57:42,324
[ANDREA LAUGHING]
1011
00:57:42,326 --> 00:57:46,228
ANDREA: He's so quiet with you.
DOROTHY: Aw, thank you. Heh.
1012
00:57:46,230 --> 00:57:49,031
I'm good with babies.
1013
00:57:49,033 --> 00:57:51,266
Aren't I? Mm-hm.
1014
00:57:51,268 --> 00:57:52,634
[GAVIN COOING]
1015
00:57:52,636 --> 00:57:54,770
Hey, hey!
1016
00:57:59,310 --> 00:58:01,343
[KEYS JANGLE]
1017
00:58:01,812 --> 00:58:06,048
Come on, sit down.
We-- We cooked you some takeout.
1018
00:58:06,050 --> 00:58:08,684
They brought pizza.
1019
00:58:09,720 --> 00:58:13,722
Lloyd, this is,
uh, Dorothy.
1020
00:58:14,725 --> 00:58:16,525
Hello.
1021
00:58:19,964 --> 00:58:23,065
Can't you just
say hello?
1022
00:58:23,067 --> 00:58:25,834
Where's your manners?
1023
00:58:26,170 --> 00:58:27,603
I'm sorry.
1024
00:58:27,605 --> 00:58:30,939
Um, I think
we should go.
1025
00:58:31,976 --> 00:58:34,676
[GAVIN COOS]
[GROANS]
1026
00:58:34,678 --> 00:58:37,646
I had an idea, okay?
1027
00:58:37,648 --> 00:58:43,652
Maybe we'd eat some food,
we'd talk like people.
1028
00:58:45,155 --> 00:58:49,157
I messed things up
at the wedding.
1029
00:58:50,361 --> 00:58:54,296
Of course, you know,
you didn't help, but, uh...
1030
00:58:54,298 --> 00:58:57,432
Heh, heh, I get it.
1031
00:58:57,601 --> 00:59:00,569
And you let me sit out there
in my car
1032
00:59:00,571 --> 00:59:03,372
on the street
for two nights, uh...
1033
00:59:03,374 --> 00:59:06,241
like I'm homeless,
like I'm some kind of a bum.
1034
00:59:06,243 --> 00:59:09,444
Jerry, you're not helping.
Well, he won't say a word.
1035
00:59:09,446 --> 00:59:13,048
You came here
to introduce me to her?
1036
00:59:13,050 --> 00:59:14,383
Yeah.
1037
00:59:14,385 --> 00:59:16,685
To Dorothy.
1038
00:59:16,820 --> 00:59:19,588
Hi, Dorothy.
Hi, Lloyd.
1039
00:59:19,590 --> 00:59:22,424
Okay, you did
what you came here to do.
1040
00:59:22,426 --> 00:59:25,093
Now I want you to leave.
Lloyd.
1041
00:59:32,169 --> 00:59:34,670
I may never come back here.
1042
00:59:34,672 --> 00:59:38,874
So, uh, please,
listen to me.
1043
00:59:38,876 --> 00:59:45,113
Dorothy and I have been together
and in love for 15 years.
1044
00:59:45,115 --> 00:59:46,982
He left as soon
as Mom got sick.
1045
00:59:46,984 --> 00:59:49,284
Did you know that? Couldn't
even wait for her to die.
1046
00:59:49,286 --> 00:59:52,554
She didn't want me there.
Because you were sleeping around
1047
00:59:52,556 --> 00:59:56,925
while she was dying.
I know. I know it!
1048
00:59:57,161 --> 01:00:01,296
Took me years
to get myself together.
1049
01:00:01,699 --> 01:00:04,299
Dorothy's
why I'm standing here.
1050
01:00:04,435 --> 01:00:08,103
She helped me
grow the hell up!
1051
01:00:11,041 --> 01:00:14,009
You know what they tell you
about people when they're dying?
1052
01:00:14,011 --> 01:00:16,778
They tell you it's peaceful,
that they just slip away.
1053
01:00:16,780 --> 01:00:21,750
Mom screamed...when she went.
Did you know that?
1054
01:00:21,952 --> 01:00:24,086
She screamed
until she passed out.
1055
01:00:24,088 --> 01:00:25,587
JERRY: Ugh.
And then they came in
1056
01:00:25,589 --> 01:00:28,357
and revived her,
and she went right back to it.
1057
01:00:28,359 --> 01:00:31,560
It was just me, Lorraine
and the nurses.
1058
01:00:31,562 --> 01:00:36,898
Sign the paperwork, pack up the
house, put her in the ground.
1059
01:00:36,900 --> 01:00:38,700
Jerry?
Come on, Lloyd.
1060
01:00:38,702 --> 01:00:40,502
[GAVIN CRYING]
1061
01:00:40,504 --> 01:00:43,105
Oh, God, my jaw.
1062
01:00:43,107 --> 01:00:44,072
Jerry?
1063
01:00:44,074 --> 01:00:45,540
[GROANING]
1064
01:00:45,542 --> 01:00:47,142
Jerry.
1065
01:00:47,144 --> 01:00:48,777
Oh, my God. Oh, my God.
Jerry!
1066
01:00:48,779 --> 01:00:51,913
I'll call 911.
Lloyd, do something!
1067
01:00:51,915 --> 01:00:53,982
[¶¶¶]
1068
01:00:53,984 --> 01:00:56,385
DOROTHY:
Just breathe. Breathe.
Look at me.
1069
01:00:56,387 --> 01:00:58,487
ANDREA: Hello?
DOROTHY: I'm right here.
1070
01:00:58,489 --> 01:01:01,156
Yes, we have a man
who's collapsed.
1071
01:01:01,158 --> 01:01:04,960
Yeah, we don't know.
I don't-- Is he breathing?
1072
01:01:04,962 --> 01:01:06,495
DOROTHY: Yeah.
ANDREA: He's breathing.
1073
01:01:06,497 --> 01:01:10,465
He's breathing.
It may be a heart attack.
1074
01:01:10,467 --> 01:01:12,834
Lloyd, do something!
1075
01:01:13,070 --> 01:01:14,836
DOCTOR:
The cardiac MRI revealed
1076
01:01:14,838 --> 01:01:18,340
more extensive stenosis
than we thought.
1077
01:01:18,342 --> 01:01:20,842
An operation at this time,
1078
01:01:20,844 --> 01:01:22,944
the risk of infection alone--
1079
01:01:22,946 --> 01:01:25,147
[SOBBING]
1080
01:01:26,450 --> 01:01:29,151
ANDREA:
You ready to sleep?
1081
01:01:29,153 --> 01:01:30,585
Had enough? You good?
1082
01:01:30,587 --> 01:01:31,620
[GAVIN COOS]
1083
01:01:31,622 --> 01:01:33,989
Okay, come on.
1084
01:01:38,896 --> 01:01:40,195
Know anything?
1085
01:01:40,197 --> 01:01:42,698
I hate hospitals.
1086
01:01:43,667 --> 01:01:45,801
[SIGHS]
1087
01:01:49,440 --> 01:01:52,340
You should go home
and get him to bed.
1088
01:01:52,342 --> 01:01:53,008
No.
1089
01:01:53,010 --> 01:01:55,177
I don't want to
leave you here.
1090
01:01:55,179 --> 01:01:57,779
I'm not staying here.
1091
01:01:59,817 --> 01:02:01,850
Okay.
1092
01:02:02,986 --> 01:02:05,020
Let's all go together.
1093
01:02:05,022 --> 01:02:07,789
No, I-I have to go
to Pittsburgh.
1094
01:02:07,791 --> 01:02:11,159
Right now?
Yeah, I have to work.
1095
01:02:11,161 --> 01:02:12,828
With your dad like this?
1096
01:02:12,830 --> 01:02:13,895
I have a deadline.
1097
01:02:13,897 --> 01:02:15,530
I'm sure Ellen
would understand
1098
01:02:15,532 --> 01:02:16,932
if you tell her
what's happening.
1099
01:02:16,934 --> 01:02:20,702
I-I don't want to.
I-- I wanna go to Pittsburgh.
1100
01:02:20,704 --> 01:02:21,937
I wanna do my job.
1101
01:02:21,939 --> 01:02:23,772
This shouldn't be
a surprise to you.
1102
01:02:23,774 --> 01:02:26,208
Hey, don't talk to me
like that.
1103
01:02:26,210 --> 01:02:28,310
You seem to think that
now that we have a kid,
1104
01:02:28,312 --> 01:02:30,979
I shouldn't care about the
things I've always cared about
1105
01:02:30,981 --> 01:02:33,682
because you don't anymore.
I still care about my work.
1106
01:02:33,684 --> 01:02:37,953
I have never asked you
to stop caring about your work.
1107
01:02:37,955 --> 01:02:39,254
I've gotta go.
Why?
1108
01:02:39,256 --> 01:02:40,422
Everyone who's important
1109
01:02:40,424 --> 01:02:42,157
is in this hospital
right now.
1110
01:02:42,159 --> 01:02:44,292
Can't you be on my side?
1111
01:02:44,294 --> 01:02:47,095
For once?
You used to be on my side.
1112
01:02:47,097 --> 01:02:49,698
I am telling you this
because I am on your side.
1113
01:02:49,700 --> 01:02:54,169
Now is not the time
to go to work.
1114
01:02:54,171 --> 01:02:56,071
[FOOTSTEPS APPROACHING]
1115
01:02:56,073 --> 01:02:58,907
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
1116
01:03:02,212 --> 01:03:04,012
[SIRENS GROWING LOUDER]
1117
01:03:04,014 --> 01:03:05,514
[¶¶¶]
1118
01:03:05,516 --> 01:03:07,616
[HIGH-PITCHED RINGING]
1119
01:03:07,618 --> 01:03:08,583
I've-- I've gotta go
1120
01:03:08,585 --> 01:03:10,352
if I'm gonna make
Pittsburgh by morning.
1121
01:03:10,354 --> 01:03:15,490
Fine. I'm gonna go sit
with your family while you go.
1122
01:03:15,492 --> 01:03:18,126
[¶¶¶]
1123
01:03:21,598 --> 01:03:24,199
[SIRENS BLARING]
1124
01:03:30,541 --> 01:03:33,975
[INDISTINCT ANNOUNCEMENTS
OVER PA]
1125
01:03:36,079 --> 01:03:38,280
Pittsburgh?
1126
01:03:42,386 --> 01:03:44,486
[BUS RUMBLING]
1127
01:04:00,737 --> 01:04:03,004
[ENGINE IDLING]
1128
01:04:07,878 --> 01:04:10,011
[BUS DOORS CLOSE]
1129
01:04:33,003 --> 01:04:35,604
Lloyd, there you are.
I-- I need to talk to Fred.
1130
01:04:35,606 --> 01:04:40,375
Very funny, mister. Get over
there. We're ready to shoot.
1131
01:04:40,377 --> 01:04:42,277
Right this way. Come here.
1132
01:04:42,279 --> 01:04:45,180
CREWMAN: Quiet, please.
What? What am I doing here?
1133
01:04:45,182 --> 01:04:48,483
Well, you're in this episode,
of course. Just wait there.
1134
01:04:48,485 --> 01:04:50,652
Roll sound.
TECHNICIAN: Sound speeds.
1135
01:04:50,654 --> 01:04:52,454
What--?
And slate.
1136
01:04:52,456 --> 01:04:54,122
And action!
1137
01:04:54,124 --> 01:04:56,758
[¶¶¶]
1138
01:04:59,696 --> 01:05:02,597
Oh, it's
my good friend, Lloyd.
1139
01:05:02,599 --> 01:05:05,567
Lloyd Vogel.
You remember Lloyd.
1140
01:05:05,569 --> 01:05:07,636
I don't understand
what's going on.
1141
01:05:07,638 --> 01:05:08,670
Can we stop?
Can we stop?
1142
01:05:08,672 --> 01:05:10,939
Are--? Are you feeling
unwell, Lloyd?
1143
01:05:10,941 --> 01:05:13,508
Stop asking me questions.
I ask you the questions.
1144
01:05:13,510 --> 01:05:18,713
On today's program, I thought
we would talk about hospitals.
1145
01:05:18,715 --> 01:05:21,783
Sometimes,
when somebody is sick,
1146
01:05:21,785 --> 01:05:25,120
they have to go
to a hospital.
1147
01:05:25,122 --> 01:05:27,155
I hate hospitals.
1148
01:05:27,157 --> 01:05:31,092
A hospital is a place
where people go.
1149
01:05:31,094 --> 01:05:33,728
Okay.
Would you like to pretend
1150
01:05:33,730 --> 01:05:37,098
you're in a hospital?
LLOYD: No!
1151
01:05:45,943 --> 01:05:48,209
[WHISTLE TOOTS]
1152
01:05:52,382 --> 01:05:54,716
[WHISTLE TOOTS TWICE]
1153
01:05:56,453 --> 01:05:57,419
[THUMP]
1154
01:05:57,421 --> 01:05:59,955
Hello, Old Rabbit.
LLOYD: What?
1155
01:05:59,957 --> 01:06:02,190
[¶¶¶]
1156
01:06:02,192 --> 01:06:03,892
[GRUNTING QUIETLY]
1157
01:06:03,894 --> 01:06:06,394
Old Rabbit, I presume.
1158
01:06:06,396 --> 01:06:10,065
I'm not-- I don't--
Where's--? Where's Fred?
1159
01:06:10,067 --> 01:06:13,702
I've been waiting
to meet you, Old Rabbit.
1160
01:06:13,704 --> 01:06:18,106
I'm so happy
you came for a visit.
1161
01:06:19,309 --> 01:06:21,710
Hello, Lady Aberlin.
1162
01:06:21,712 --> 01:06:23,445
Well, hello.
1163
01:06:23,447 --> 01:06:24,579
Hello, Old Rabbit.
1164
01:06:24,581 --> 01:06:28,883
[WHISPERS] Oh, my God.
We were discussing hospitals.
1165
01:06:28,885 --> 01:06:33,254
Well, a hospital is where
you go when your body is hurt.
1166
01:06:33,256 --> 01:06:37,359
But what do you do
when your feelings are hurt?
1167
01:06:37,361 --> 01:06:40,996
Why, you talk about them.
1168
01:06:40,998 --> 01:06:42,197
¶ It's good to talk ¶
1169
01:06:42,199 --> 01:06:44,666
¶ It's good to say
The things we feel ¶
1170
01:06:44,668 --> 01:06:46,534
What's happening to me?
1171
01:06:46,536 --> 01:06:48,203
¶ It's good to talk ¶
1172
01:06:48,205 --> 01:06:51,673
¶ We're much more real
Without the lock ¶
1173
01:06:51,675 --> 01:06:55,110
¶ It's good to talk ¶
1174
01:06:55,112 --> 01:06:56,611
Go ahead, try saying:
1175
01:06:56,613 --> 01:06:58,813
¶ I like you ¶
1176
01:07:01,952 --> 01:07:03,752
I like you.
1177
01:07:05,422 --> 01:07:07,555
¶ I'm sad ¶
1178
01:07:09,526 --> 01:07:11,059
I'm sad.
1179
01:07:11,061 --> 01:07:14,062
¶ I'm angry ¶
1180
01:07:17,868 --> 01:07:21,202
When did you become angry?
1181
01:07:21,338 --> 01:07:23,038
Do you remember?
1182
01:07:23,774 --> 01:07:25,673
Did something happen?
1183
01:07:25,675 --> 01:07:28,309
[¶¶¶]
1184
01:07:47,697 --> 01:07:49,431
Hey, peanut.
1185
01:07:50,567 --> 01:07:52,867
Hi, Mom.
1186
01:07:59,543 --> 01:08:04,446
Mm, I know you think
you're doing this for me...
1187
01:08:04,448 --> 01:08:07,749
holding on to this anger.
1188
01:08:10,754 --> 01:08:13,221
I don't need it.
1189
01:08:30,707 --> 01:08:33,575
[BREATHES SHAKILY]
1190
01:08:47,557 --> 01:08:49,958
FRED [ECHOING]:
Lloyd?
1191
01:08:50,861 --> 01:08:53,561
Lloyd?
BILL [WHISPERS]: What happened?
1192
01:08:53,563 --> 01:08:56,264
MARGY:
I don't know. He just--
He just collapsed.
1193
01:08:56,266 --> 01:08:58,366
BILL: Is he okay?
MARGY: Can somebody get--?
1194
01:08:58,368 --> 01:08:59,667
I'll get help.
1195
01:08:59,669 --> 01:09:03,771
[PIANOS PLAYING"BILDER AUS OSTEN"BY ROBERT SCHUMANN]
1196
01:09:05,242 --> 01:09:06,674
[GASPS]
1197
01:09:06,676 --> 01:09:09,477
[PIANOS CONTINUE PLAYING]
1198
01:10:00,430 --> 01:10:02,096
Turn.
1199
01:10:07,204 --> 01:10:08,937
Oh, good.
1200
01:10:08,939 --> 01:10:10,104
You're awake.
1201
01:10:10,106 --> 01:10:12,273
Oh, my goodness.
If I knew you were there,
1202
01:10:12,275 --> 01:10:13,975
I would have stopped
all this noise.
1203
01:10:13,977 --> 01:10:18,680
No, no, no, that was...
It was beautiful.
1204
01:10:19,082 --> 01:10:21,716
Now, you must be
very hungry, Lloyd.
1205
01:10:21,718 --> 01:10:25,019
Let me get my jacket,
and we'll go out.
1206
01:10:25,021 --> 01:10:25,954
I-- I should go.
1207
01:10:25,956 --> 01:10:29,424
Oh, no, no.
Nonsense, nonsense.
1208
01:10:36,399 --> 01:10:37,599
[¶¶¶]
1209
01:10:37,601 --> 01:10:41,736
Oh, look at this.
Thank you so much.
1210
01:10:41,738 --> 01:10:42,503
Enjoy.
1211
01:10:42,505 --> 01:10:43,771
Thank you.
Thank you.
1212
01:10:43,773 --> 01:10:45,473
[CLEARS THROAT]
1213
01:10:47,210 --> 01:10:49,577
Are you a vegetarian?
1214
01:10:49,879 --> 01:10:54,449
I just can't
imagine eating...
1215
01:10:54,451 --> 01:10:56,451
anything with a mother.
1216
01:10:56,453 --> 01:10:58,253
[CHUCKLES]
1217
01:11:00,490 --> 01:11:03,224
Bill was right. You...
1218
01:11:03,226 --> 01:11:05,893
love people like me.
1219
01:11:06,496 --> 01:11:08,830
What are people like you?
1220
01:11:08,832 --> 01:11:14,269
I've never met anyone like you
in my entire life.
1221
01:11:16,106 --> 01:11:18,606
Broken people.
1222
01:11:20,644 --> 01:11:23,811
I don't think
you are broken.
1223
01:11:29,185 --> 01:11:34,055
I know you are
a man of conviction.
1224
01:11:34,457 --> 01:11:35,990
A person who knows
the difference
1225
01:11:35,992 --> 01:11:41,262
between what is wrong
and what is right.
1226
01:11:41,631 --> 01:11:46,734
Try to remember that your
relationship with your father...
1227
01:11:46,736 --> 01:11:51,873
also helped
to shape those parts.
1228
01:11:53,076 --> 01:11:57,979
He helped you
become what you are.
1229
01:12:04,220 --> 01:12:07,989
Would you do something
with me, Lloyd?
1230
01:12:08,391 --> 01:12:13,795
It's an exercise
I like to do sometimes.
1231
01:12:14,497 --> 01:12:16,864
We'll just take a minute
1232
01:12:16,866 --> 01:12:23,604
and think about all the people
who loved us into being.
1233
01:12:29,179 --> 01:12:31,579
I-- I can't do that.
1234
01:12:31,581 --> 01:12:34,782
They will come to you.
1235
01:12:38,154 --> 01:12:41,356
Just one minute of silence.
1236
01:13:51,194 --> 01:13:54,896
[INHALES, EXHALES DEEPLY]
1237
01:14:02,038 --> 01:14:05,540
Thank you
for doing that with me.
1238
01:14:05,542 --> 01:14:07,608
[INHALES DEEPLY]
1239
01:14:07,610 --> 01:14:09,143
I feel so much better.
1240
01:14:09,145 --> 01:14:10,478
[CHUCKLES]
1241
01:14:10,480 --> 01:14:12,513
[SNIFFLES]
1242
01:14:15,785 --> 01:14:18,486
[¶¶¶]
1243
01:14:22,625 --> 01:14:25,226
[AIRPLANE ENGINE DRONING]
1244
01:14:27,897 --> 01:14:30,331
[TIRES SQUEALING]
1245
01:14:31,434 --> 01:14:33,000
[CRICKETS CHIRPING]
1246
01:14:33,002 --> 01:14:35,102
[CHILDREN CHATTERING]
1247
01:14:35,705 --> 01:14:38,840
So the way I left...
1248
01:14:38,842 --> 01:14:41,075
Was messed up.
1249
01:14:41,077 --> 01:14:41,776
[SIGHS]
1250
01:14:41,778 --> 01:14:43,578
Yes, I should have
called you.
1251
01:14:43,580 --> 01:14:45,980
You shouldn't have left.
1252
01:14:45,982 --> 01:14:49,417
The doctor came to speak to you.
I didn't know what to tell her.
1253
01:14:49,419 --> 01:14:52,553
I really didn't know
what to tell your dad.
1254
01:14:52,555 --> 01:14:55,656
And on top of that,
I tried to get a cab home.
1255
01:14:55,658 --> 01:14:57,024
Of course,
I couldn't get one,
1256
01:14:57,026 --> 01:15:00,461
so I had to take the train
at midnight.
1257
01:15:00,463 --> 01:15:03,431
People were looking
at me with Gavin like...
1258
01:15:03,433 --> 01:15:07,001
someone was gonna call
Child Services.
1259
01:15:11,074 --> 01:15:12,640
I know you're trying
to apologize,
1260
01:15:12,642 --> 01:15:16,177
but that doesn't mean
it gets to be easy.
1261
01:15:18,915 --> 01:15:20,481
Okay, talk.
1262
01:15:20,483 --> 01:15:22,183
Can--?
1263
01:15:23,653 --> 01:15:26,120
Can we sit?
1264
01:15:37,467 --> 01:15:39,867
Is he down?
1265
01:15:39,869 --> 01:15:41,669
Finally.
1266
01:15:43,673 --> 01:15:45,573
[SIGHS]
1267
01:15:47,710 --> 01:15:49,410
Listen.
1268
01:15:49,412 --> 01:15:55,016
I-- I realize I need
to deal with my feelings.
1269
01:15:58,221 --> 01:15:59,754
When I'm scared--
1270
01:15:59,756 --> 01:16:05,526
Which I was in the hospital,
and I have been...
1271
01:16:05,995 --> 01:16:08,963
for a long time.
1272
01:16:10,500 --> 01:16:13,467
I get really angry.
1273
01:16:14,737 --> 01:16:19,707
And I know it's a way of saying,
"I can't deal with this.
1274
01:16:19,709 --> 01:16:24,278
Get away from me."
But that's not what I want.
1275
01:16:24,881 --> 01:16:29,050
It's actually
the opposite of what I want.
1276
01:16:31,854 --> 01:16:34,789
[BREATHES SHAKILY]
1277
01:16:35,425 --> 01:16:38,292
You and Gavin...
1278
01:16:44,367 --> 01:16:47,535
you're what I want.
1279
01:16:50,640 --> 01:16:52,974
[CRYING SOFTLY]
1280
01:16:53,142 --> 01:16:55,176
[WHISPERS]
I'm sorry.
1281
01:17:13,896 --> 01:17:17,431
I have to go
and see Jerry.
1282
01:17:19,068 --> 01:17:21,502
He's dying.
1283
01:17:22,338 --> 01:17:24,338
I know.
1284
01:17:25,141 --> 01:17:28,109
My dad is dying.
1285
01:17:28,945 --> 01:17:30,511
[CRYING SOFTLY]
1286
01:17:30,513 --> 01:17:33,147
[¶¶¶]
1287
01:17:36,486 --> 01:17:38,819
Cecilia Sherman.
1288
01:17:39,956 --> 01:17:42,289
Colby Dickerson.
1289
01:17:46,195 --> 01:17:48,429
Justin Cook.
1290
01:17:49,065 --> 01:17:54,669
¶ If you wait for me ¶
1291
01:17:55,872 --> 01:17:57,104
¶ Then I'll ¶
1292
01:17:57,106 --> 01:17:58,706
FRED:
Rebecca Anito.
1293
01:17:58,708 --> 01:18:01,175
¶ Come for you ¶
1294
01:18:02,145 --> 01:18:08,149
¶ Although I haveTraveled far ¶
1295
01:18:09,052 --> 01:18:16,257
¶ I always hold a place for youIn my heart ¶
1296
01:18:16,259 --> 01:18:18,426
FRED:
Lloyd Vogel.
1297
01:18:28,938 --> 01:18:29,804
Andrea Vogel.
1298
01:18:29,806 --> 01:18:35,109
¶ If you think of me ¶
1299
01:18:35,111 --> 01:18:36,310
FRED:
Gavin Vogel.
1300
01:18:36,312 --> 01:18:41,115
¶ If you miss meOnce in a while ¶
1301
01:18:41,117 --> 01:18:43,217
FRED:
Jerry Vogel.
1302
01:18:43,219 --> 01:18:48,322
¶ Then I'll return to you ¶
1303
01:18:48,324 --> 01:18:50,591
[BIRD CAWING]
1304
01:18:50,593 --> 01:18:52,927
¶ I'll return ¶
1305
01:18:52,929 --> 01:18:57,498
¶ And fill that spaceIn your heart ¶
1306
01:18:57,500 --> 01:18:59,533
Thank you, God.
1307
01:19:11,047 --> 01:19:12,880
[SNIFFLES]
1308
01:19:26,462 --> 01:19:28,529
He still eats
like a teenager.
1309
01:19:28,531 --> 01:19:30,131
[SCOFFS, SNIFFLES]
1310
01:19:30,133 --> 01:19:32,700
Cold cuts,
sugar cereal.
1311
01:19:32,702 --> 01:19:34,301
[SIGHS]
1312
01:19:34,704 --> 01:19:36,737
Stubborn goat.
1313
01:19:36,873 --> 01:19:39,206
At least you come
by it honestly.
1314
01:19:39,208 --> 01:19:41,108
[SNIFFLES]
1315
01:19:45,381 --> 01:19:47,448
Did you know about me...
1316
01:19:47,450 --> 01:19:50,251
and my sister?
1317
01:19:50,920 --> 01:19:54,889
Not-- Not until
very recently.
1318
01:20:00,463 --> 01:20:03,197
What about my mom?
1319
01:20:05,468 --> 01:20:08,803
Uh, when he got sick
last year,
1320
01:20:08,805 --> 01:20:12,973
uh, after
the first episode, he...
1321
01:20:12,975 --> 01:20:14,508
He started to talk
1322
01:20:14,510 --> 01:20:20,181
and tell me things that I wish
he'd told me a long time ago.
1323
01:20:26,422 --> 01:20:29,056
[¶¶¶]
1324
01:20:44,841 --> 01:20:48,642
JOHNNY [ON TV]:
Whose one-daycash winnings total...
1325
01:20:48,644 --> 01:20:50,744
JERRY:
We got bourbon, you know.
1326
01:20:50,746 --> 01:20:53,314
JOHNNY:
And now, hereis the host of
Jeopardy!
1327
01:20:53,316 --> 01:20:56,483
I mean,
someone should drink it.
1328
01:20:56,485 --> 01:20:57,718
No, thanks.
1329
01:20:57,720 --> 01:20:59,987
[AUDIENCE APPLAUDING]
1330
01:21:02,959 --> 01:21:05,659
Not even beer?
1331
01:21:06,596 --> 01:21:08,395
Oh, do you have...?
Yeah, yeah, I'll--
1332
01:21:08,397 --> 01:21:10,931
I'll drink a beer
if it'll make you happy.
1333
01:21:10,933 --> 01:21:11,765
No, we don't have beer.
1334
01:21:11,767 --> 01:21:14,134
Don't do it because
it'll make me happy.
1335
01:21:14,136 --> 01:21:15,202
Do it because you wanna.
1336
01:21:15,204 --> 01:21:18,439
You don't have a beer,
and I don't want a beer, so...
1337
01:21:18,441 --> 01:21:19,874
So don't drink anything.
1338
01:21:19,876 --> 01:21:22,509
Just dehydrate.
1339
01:21:23,279 --> 01:21:24,645
[WHISPERS]
Sorry.
1340
01:21:24,647 --> 01:21:27,348
I definitely broke
the Pack 'n Play.
1341
01:21:27,350 --> 01:21:29,783
It just snapped
like a chicken bone.
1342
01:21:29,785 --> 01:21:31,252
No.
1343
01:21:31,254 --> 01:21:33,187
How's he doing?
He seems fine.
1344
01:21:33,189 --> 01:21:34,221
Yeah?
I don't know.
1345
01:21:34,223 --> 01:21:35,489
They don't put
a hospital bed
1346
01:21:35,491 --> 01:21:38,425
in your living room
if you're fine.
1347
01:21:38,561 --> 01:21:41,662
Hey. Thank you
for coming.
1348
01:21:47,403 --> 01:21:49,370
You're gonna love
the sofa bed.
1349
01:21:49,372 --> 01:21:50,437
Yeah?
No.
1350
01:21:50,439 --> 01:21:52,606
[ANDREA LAUGHS]
1351
01:21:55,144 --> 01:21:57,511
[GAVIN COOING]
1352
01:22:09,191 --> 01:22:11,325
[GAVIN CRIES]
1353
01:22:11,794 --> 01:22:13,794
Oh, oh, oh, oh, oh.
1354
01:22:13,796 --> 01:22:15,396
Okay, come here.
1355
01:22:15,398 --> 01:22:16,630
[CRIES]
1356
01:22:16,632 --> 01:22:19,333
[GAVIN COOING]
1357
01:22:36,085 --> 01:22:39,987
I know. I know.
1358
01:23:00,843 --> 01:23:02,476
I know.
1359
01:23:02,979 --> 01:23:04,078
You wish it was your mom
1360
01:23:04,080 --> 01:23:06,113
who was awake right now.
I know.
1361
01:23:06,115 --> 01:23:10,184
But we're gonna
let her sleep, okay?
1362
01:23:10,186 --> 01:23:11,151
[COOS]
1363
01:23:11,153 --> 01:23:14,722
I'm gonna get better
at this.
1364
01:23:15,224 --> 01:23:19,360
And we're gonna have
to get used to each other.
1365
01:23:23,199 --> 01:23:25,833
¶ I like you ¶
1366
01:23:26,502 --> 01:23:28,702
¶ As you are ¶
1367
01:23:30,306 --> 01:23:32,506
¶ Exactly ¶
1368
01:23:33,242 --> 01:23:35,876
¶ And precisely ¶
1369
01:23:37,179 --> 01:23:39,380
¶ I think ¶
1370
01:23:39,382 --> 01:23:43,050
¶ You turned out nicely ¶
1371
01:23:45,388 --> 01:23:51,058
¶ I like you as you are ¶
1372
01:23:52,428 --> 01:23:54,928
¶ Without a doubt ¶
1373
01:23:54,930 --> 01:23:57,064
¶ Or question ¶
1374
01:23:57,066 --> 01:23:59,633
JERRY:
Who's that?
1375
01:24:00,636 --> 01:24:02,669
That Dorothy?
1376
01:24:02,671 --> 01:24:04,204
[WHISPERS]
Come on.
1377
01:24:04,206 --> 01:24:06,907
[BREATHING RASPILY]
1378
01:24:09,478 --> 01:24:11,712
You okay?
1379
01:24:13,749 --> 01:24:16,683
Yeah, I'm fine.
1380
01:24:18,854 --> 01:24:21,455
It's 4 in the morning.
1381
01:24:22,525 --> 01:24:26,527
I don't sleep much
these days.
1382
01:24:26,595 --> 01:24:28,262
[GRUNTS SOFTLY]
1383
01:24:30,032 --> 01:24:32,499
You don't sleep either,
do you?
1384
01:24:32,501 --> 01:24:34,735
[CHUCKLES]
1385
01:24:37,239 --> 01:24:40,240
I never did this with you.
1386
01:24:40,910 --> 01:24:46,914
Up in the middle of the night,
doing the...mom thing.
1387
01:24:47,383 --> 01:24:49,750
It's not a mom thing.
1388
01:24:50,286 --> 01:24:52,986
Well, you know what I mean.
1389
01:24:52,988 --> 01:24:55,055
You should rest.
1390
01:24:56,225 --> 01:24:58,459
No. Hey.
1391
01:24:58,461 --> 01:25:00,761
Come on, stay.
1392
01:25:20,149 --> 01:25:21,949
[GRUNTS]
1393
01:25:21,951 --> 01:25:23,684
[COUGHS]
1394
01:25:25,855 --> 01:25:27,488
Hey.
1395
01:25:29,458 --> 01:25:32,526
Right over there.
1396
01:25:33,129 --> 01:25:34,428
What?
1397
01:25:34,430 --> 01:25:37,030
Just grab two glasses.
1398
01:25:37,666 --> 01:25:39,833
I don't think
that's the best idea.
1399
01:25:39,835 --> 01:25:43,303
How would you know?
You don't drink.
1400
01:25:43,305 --> 01:25:46,106
[BOTH CHUCKLE]
1401
01:25:46,575 --> 01:25:48,242
Come on.
1402
01:25:49,879 --> 01:25:52,346
[BOTH SIGH]
1403
01:25:58,187 --> 01:26:00,254
[GLASSES CLINK]
1404
01:26:00,256 --> 01:26:03,924
Now we're talking.
1405
01:26:05,161 --> 01:26:06,927
[SIGHS]
1406
01:26:12,401 --> 01:26:14,168
Ah.
1407
01:26:25,381 --> 01:26:27,214
Cheers.
1408
01:26:37,760 --> 01:26:40,027
[SIGHS]
1409
01:26:45,534 --> 01:26:47,367
Lloyd...
1410
01:26:50,306 --> 01:26:55,042
I am sorry for leaving you
and your sister.
1411
01:26:59,481 --> 01:27:01,281
It was...
1412
01:27:01,283 --> 01:27:03,517
It was selfish.
1413
01:27:04,653 --> 01:27:07,688
And it was cruel.
1414
01:27:12,194 --> 01:27:15,929
Will you look at me?
1415
01:27:29,345 --> 01:27:34,147
I am so sorry, son.
1416
01:27:45,861 --> 01:27:48,528
It's not fair, you know?
1417
01:27:51,934 --> 01:27:53,867
I think...
1418
01:27:53,869 --> 01:27:59,539
I'm just now starting to
figure out how to live my life.
1419
01:28:07,116 --> 01:28:10,617
I always loved you.
1420
01:28:11,253 --> 01:28:13,887
[¶¶¶]
1421
01:28:17,726 --> 01:28:19,960
I love you too...
1422
01:28:20,496 --> 01:28:22,529
Dad.
1423
01:28:22,531 --> 01:28:24,665
[SIGHS]
1424
01:28:27,002 --> 01:28:28,935
[GROANS]
1425
01:28:34,109 --> 01:28:36,576
[GAVIN COOING]
1426
01:28:36,578 --> 01:28:38,779
[CHUCKLES]
1427
01:28:40,082 --> 01:28:41,882
Hey.
1428
01:28:57,266 --> 01:28:59,166
Hm.
What?
1429
01:28:59,168 --> 01:29:00,801
Shh.
1430
01:29:02,905 --> 01:29:06,206
It's stupid.
Shh.
1431
01:29:16,251 --> 01:29:18,518
It's like 10,000 words.
1432
01:29:18,520 --> 01:29:20,153
Yeah.
1433
01:29:20,489 --> 01:29:23,390
It's not really
about Mister Rogers.
1434
01:29:23,392 --> 01:29:27,661
I know.
I mean, it is, but...
1435
01:29:27,663 --> 01:29:30,330
it's so you.
1436
01:29:30,399 --> 01:29:33,767
You never talk about
this stuff.
1437
01:29:34,570 --> 01:29:36,470
Nope.
1438
01:29:36,472 --> 01:29:38,238
It's good.
1439
01:29:38,941 --> 01:29:41,041
Yeah?
Yeah.
1440
01:29:41,043 --> 01:29:43,610
Lloyd, I love it.
1441
01:29:43,612 --> 01:29:47,247
You do?
Yes. It's gonna be the cover.
1442
01:29:47,249 --> 01:29:49,549
[¶¶¶]
1443
01:29:49,551 --> 01:29:51,685
[SIGHS]
1444
01:30:24,620 --> 01:30:25,786
[CHUCKLES]
1445
01:30:25,788 --> 01:30:28,622
[SNORTING, LAUGHING]
1446
01:30:38,033 --> 01:30:39,766
Right off the bat,
about the wedding--
1447
01:30:39,768 --> 01:30:43,603
Whatever. It was the most
entertaining one yet.
1448
01:30:43,739 --> 01:30:46,473
I'm just glad
you're here.
1449
01:30:52,714 --> 01:30:55,382
Don't go to Martha's Vineyard.
Why not?
1450
01:30:55,384 --> 01:30:57,717
It's my honeymoon.
I deserve it.
1451
01:30:57,719 --> 01:30:58,552
Absolutely, you do.
1452
01:30:58,554 --> 01:31:00,053
It's not a question
of entitlement.
1453
01:31:00,055 --> 01:31:02,656
You're not gonna like it.
It's a bunch of rich jerks.
1454
01:31:02,658 --> 01:31:06,960
And it's freezing. You're gonna
freeze to death with rich jerks.
1455
01:31:06,962 --> 01:31:09,129
[DOORBELL RINGS]
1456
01:31:09,131 --> 01:31:11,798
JERRY:
Who's here?
1457
01:31:12,501 --> 01:31:15,302
Ah, I'm in the right place.
1458
01:31:15,304 --> 01:31:17,504
Come on in.
Lloyd.
1459
01:31:22,945 --> 01:31:25,345
Holy crap.
1460
01:31:26,381 --> 01:31:28,682
Andrea.
Hi, Fred.
1461
01:31:28,684 --> 01:31:30,383
Such a pleasure
to finally see you.
1462
01:31:30,385 --> 01:31:33,753
Oh! Can I take this for you?
Oh, thank you. Yes.
1463
01:31:33,755 --> 01:31:35,589
Hello, Mister Rogers.
1464
01:31:35,591 --> 01:31:37,090
Hello.
1465
01:31:37,092 --> 01:31:39,693
Hello there.
1466
01:31:39,695 --> 01:31:40,961
Hi, Gavin. Hello.
1467
01:31:40,963 --> 01:31:45,165
I hope you and I
can be friends someday.
1468
01:31:45,801 --> 01:31:47,834
[GAVIN COOING]
1469
01:31:48,670 --> 01:31:51,171
Mr. Vogel.
1470
01:31:52,140 --> 01:31:54,841
May I call you Jerry?
1471
01:31:54,843 --> 01:31:56,009
Yes, sir.
1472
01:31:56,011 --> 01:31:57,611
You certainly may.
1473
01:31:57,613 --> 01:32:00,814
[LAUGHING]
1474
01:32:00,816 --> 01:32:02,749
[ALL CHUCKLING]
1475
01:32:02,751 --> 01:32:07,721
Lloyd, Joanne adored
your article, as did I.
1476
01:32:10,058 --> 01:32:15,095
Andrea, are you feeling
better about day care?
1477
01:32:15,097 --> 01:32:17,330
A little.
1478
01:32:17,733 --> 01:32:19,866
Maybe. Mmph.
1479
01:32:21,703 --> 01:32:26,540
What? You're not the only one
who talks to Fred.
1480
01:32:27,109 --> 01:32:30,310
Mister Rogers, is it true
you're a sharpshooter?
1481
01:32:30,312 --> 01:32:32,746
Uh, Navy SEAL.
1482
01:32:33,015 --> 01:32:34,381
No, I'm afraid not.
1483
01:32:34,383 --> 01:32:38,451
What the hell kind of
insane question was that?
1484
01:32:38,453 --> 01:32:39,519
I heard it.
1485
01:32:39,521 --> 01:32:40,253
[LAUGHING]
1486
01:32:40,255 --> 01:32:41,521
Andrea, where'd
you guys go
1487
01:32:41,523 --> 01:32:43,823
on your honeymoon?
Well, we eloped in Maui,
1488
01:32:43,825 --> 01:32:46,726
so we were kind of
already on our honeymoon.
1489
01:32:46,728 --> 01:32:49,796
I would've gone.
You weren't invited.
1490
01:32:49,798 --> 01:32:54,100
Hey. Lloyd,
he's embarrassed by us.
1491
01:32:54,770 --> 01:32:57,037
Eh...
JERRY: I'm kidding.
1492
01:32:57,039 --> 01:32:57,938
I know.
1493
01:32:57,940 --> 01:32:58,905
[ALL LAUGHING]
1494
01:32:58,907 --> 01:33:01,474
Maybe we should do
a family vacation.
1495
01:33:01,476 --> 01:33:02,976
What do you think
about that, Dad?
1496
01:33:02,978 --> 01:33:05,512
Should we dip our toes
in the ocean together?
1497
01:33:05,514 --> 01:33:07,314
Oh, that sounds
so nice.
1498
01:33:07,316 --> 01:33:09,716
Crash your honeymoon?
1499
01:33:09,718 --> 01:33:11,418
Uh, count me in.
1500
01:33:11,420 --> 01:33:14,354
If I'm still here, heh.
1501
01:33:14,356 --> 01:33:16,756
[SIGHS]
1502
01:33:19,127 --> 01:33:21,094
[CLEARS THROAT]
1503
01:33:31,506 --> 01:33:34,941
You know,
death is something
1504
01:33:34,943 --> 01:33:39,079
many of us are uncomfortable
speaking about.
1505
01:33:42,351 --> 01:33:46,620
But to die is to be human.
1506
01:33:47,623 --> 01:33:50,757
And anything human
is mentionable.
1507
01:33:50,759 --> 01:33:55,629
Anything mentionable
is manageable.
1508
01:33:57,466 --> 01:34:01,501
Anything mentionable
is manageable.
1509
01:34:15,183 --> 01:34:18,818
You got to send me
a copy.
1510
01:34:18,820 --> 01:34:22,589
Joanne will love this
when she sees it.
1511
01:34:22,591 --> 01:34:25,458
It'd be so much cooler
if he was in this.
1512
01:34:25,460 --> 01:34:27,127
[SHUTTER CLICKS]
[FRED SIGHS]
1513
01:34:27,129 --> 01:34:29,229
FRED: Thank you.
Thank you.
1514
01:34:29,231 --> 01:34:30,964
FRED:
I should get going.
1515
01:34:30,966 --> 01:34:32,265
I'll walk you out.
1516
01:34:32,267 --> 01:34:34,234
I got these.
1517
01:34:38,740 --> 01:34:41,541
[WHISPERING INDISTINCTLY]
1518
01:34:52,454 --> 01:34:54,621
Count on it.
1519
01:34:54,623 --> 01:34:56,856
Thank you.
1520
01:34:59,728 --> 01:35:01,761
[DOOR OPENS, CREAKS]
1521
01:35:01,763 --> 01:35:04,698
[¶¶¶]
1522
01:35:06,301 --> 01:35:07,367
Hey. What--?
1523
01:35:07,369 --> 01:35:10,203
What did you say
to Jerry?
1524
01:35:10,205 --> 01:35:12,205
I asked him
to pray for me.
1525
01:35:12,207 --> 01:35:15,575
I figure anyone who is going
through what he is going through
1526
01:35:15,577 --> 01:35:19,179
must be awfully
close to God.
1527
01:35:25,654 --> 01:35:27,821
Lloyd.
Bill.
1528
01:35:27,823 --> 01:35:30,156
Read the article.
1529
01:35:30,792 --> 01:35:32,859
And?
1530
01:35:33,562 --> 01:35:35,895
[CHUCKLES]
[TAPS ON WINDOW]
1531
01:35:38,166 --> 01:35:40,633
[ENGINE STARTS]
1532
01:36:00,589 --> 01:36:03,223
[¶¶¶]
1533
01:36:05,861 --> 01:36:09,662
FRED:
¶ Sometimes people get sad ¶
1534
01:36:09,664 --> 01:36:12,499
¶ And they reallyDo feel bad ¶
1535
01:36:12,501 --> 01:36:16,703
¶ But the very same peopleWho are sad sometimes ¶
1536
01:36:16,705 --> 01:36:21,975
¶ Are the very same peopleWho are glad sometimes ¶
1537
01:36:21,977 --> 01:36:25,912
¶ It's funny, but it's true ¶
1538
01:36:25,914 --> 01:36:32,352
¶ It's the same, isn't it?For me and... ¶
1539
01:36:32,354 --> 01:36:35,655
¶ Sometimes people are good ¶
1540
01:36:35,657 --> 01:36:38,825
¶ And they doJust what they should ¶
1541
01:36:38,827 --> 01:36:42,996
¶ But the very same peopleWho are good sometimes ¶
1542
01:36:42,998 --> 01:36:48,835
¶ Are the very same peopleWho are bad sometimes ¶
1543
01:36:50,138 --> 01:36:55,208
So maybe I could slow down
for a few months.
1544
01:36:56,444 --> 01:36:58,278
What do you mean?
1545
01:36:58,280 --> 01:37:00,914
Stay home with Gavin.
1546
01:37:00,916 --> 01:37:05,885
Let you go back to work without
having to worry about day care.
1547
01:37:08,523 --> 01:37:11,357
I want to.
Really?
1548
01:37:11,359 --> 01:37:13,326
You?
1549
01:37:14,296 --> 01:37:17,831
Gavin and I already
discussed it.
1550
01:37:17,833 --> 01:37:20,333
We both agree.
1551
01:37:21,903 --> 01:37:24,537
[¶¶¶]
1552
01:37:31,146 --> 01:37:33,780
[TROLLEY WHISTLES]
1553
01:37:35,851 --> 01:37:38,151
I'm so glad I had a chance
to tell you
1554
01:37:38,153 --> 01:37:41,888
about my friend Lloyd
and his family.
1555
01:37:43,425 --> 01:37:47,460
I have a new picture
of Lloyd with his family.
1556
01:37:47,462 --> 01:37:49,295
Would you like to see it?
1557
01:37:49,297 --> 01:37:51,497
[¶¶¶]
1558
01:37:51,967 --> 01:37:54,000
There they are.
1559
01:37:54,502 --> 01:37:56,269
That's a nice picture.
1560
01:37:56,271 --> 01:38:02,208
It gives me a good feeling to
see them all together like that.
1561
01:38:03,511 --> 01:38:08,982
I hope you know that you made
today a very special day
1562
01:38:08,984 --> 01:38:11,351
by just your being you.
1563
01:38:11,353 --> 01:38:13,920
There's no one in
the whole world like you,
1564
01:38:13,922 --> 01:38:17,490
and I like you
just the way you are.
1565
01:38:17,492 --> 01:38:21,928
¶ It's such a good feeling
To know you're alive ¶
1566
01:38:21,930 --> 01:38:26,699
¶ It's such a happy feeling
You're growing inside ¶
1567
01:38:26,701 --> 01:38:31,070
¶ And when you wake up
Ready to say: ¶
1568
01:38:31,072 --> 01:38:35,642
¶ "I think I'll make
A snappy new day" ¶
1569
01:38:35,644 --> 01:38:38,211
¶ It's such a good feeling ¶
1570
01:38:38,213 --> 01:38:42,982
¶ A very good feeling
The feeling you know ¶
1571
01:38:42,984 --> 01:38:47,720
¶ That I'll be back
When the day is new ¶
1572
01:38:47,722 --> 01:38:52,525
¶ And I'll have
More ideas for you ¶
1573
01:38:52,527 --> 01:38:57,897
¶ And you'll have things
You'll want to talk about ¶
1574
01:38:57,899 --> 01:39:01,601
¶ I will too ¶
1575
01:39:02,337 --> 01:39:04,570
See you next time.
1576
01:39:06,775 --> 01:39:09,175
ASSISTANT DIRECTOR:
And that's a cut.
1577
01:39:09,177 --> 01:39:10,076
[BELL RINGS]
1578
01:39:10,078 --> 01:39:12,145
Thank you.
Mm-hm.
1579
01:39:13,748 --> 01:39:16,316
[CREW CHATTERING]
1580
01:39:28,029 --> 01:39:31,497
[BASS PLAYER PLAYS NOTES]
1581
01:39:32,634 --> 01:39:35,501
[PLAYING MUTED]
1582
01:39:54,689 --> 01:39:56,155
Okay. All right.
1583
01:39:56,157 --> 01:39:57,090
Great?
Yeah.
1584
01:39:57,092 --> 01:39:59,258
That's a wrap. Thank you.
Yes, thank you. Thank you.
1585
01:39:59,260 --> 01:40:03,363
MARGY:
You're on location tomorrow
at Mr. Wagner's shoe shop.
1586
01:40:03,365 --> 01:40:05,098
Call time is 8 a.m.
Thank you all.
1587
01:40:05,100 --> 01:40:07,800
MARGY: ADs have the call sheet.
CREW MEMBER: Night.
1588
01:40:07,802 --> 01:40:13,306
ASSISTANT DIRECTOR:
See you tomorrow.
Good night, Kelly.
1589
01:40:13,308 --> 01:40:15,708
Good night, boss.
Good night.
1590
01:40:15,710 --> 01:40:17,477
See you tomorrow.
1591
01:40:22,350 --> 01:40:25,118
[PLAYING PIANO]
1592
01:40:32,560 --> 01:40:35,161
[PLAYING TUNE]
1593
01:41:10,932 --> 01:41:14,133
[PLAYING DISCORDANT NOTES]
1594
01:41:24,579 --> 01:41:27,180
[PLAYING TUNE]
1595
01:42:04,719 --> 01:42:07,353
[¶¶¶]
1596
01:43:22,964 --> 01:43:25,798
MISTER ROGERS:¶ You can make believeIt happens ¶
1597
01:43:25,800 --> 01:43:28,834
¶ Or pretendThat something's true ¶
1598
01:43:28,836 --> 01:43:32,505
¶ You can wish or hopeOr contemplate ¶
1599
01:43:32,507 --> 01:43:34,907
¶ A thing you'd like to do ¶
1600
01:43:34,909 --> 01:43:37,810
¶ But until you startTo do it ¶
1601
01:43:37,812 --> 01:43:41,080
¶ You will neverSee it through ¶
1602
01:43:41,082 --> 01:43:43,883
¶ 'Cause the make-believePretending ¶
1603
01:43:43,885 --> 01:43:47,353
¶ Just won't do it for you ¶
1604
01:43:47,355 --> 01:43:51,090
¶ You've got to do it ¶
1605
01:43:51,092 --> 01:43:54,594
¶ Every little bitYou've got to do it ¶
1606
01:43:54,596 --> 01:43:56,162
¶ Do it, do it, do it ¶
1607
01:43:56,164 --> 01:43:58,064
¶ And when you're through ¶
1608
01:43:58,066 --> 01:44:01,234
¶ You can know who did it ¶
1609
01:44:01,236 --> 01:44:02,735
¶ For you did it ¶
1610
01:44:02,737 --> 01:44:06,105
¶ You did it, you did it ¶
1611
01:44:06,107 --> 01:44:09,475
¶ It's not easyTo keep trying ¶
1612
01:44:09,477 --> 01:44:12,511
¶ But it's one good wayTo grow ¶
1613
01:44:12,513 --> 01:44:15,414
¶ It's not easyTo keep learning ¶
1614
01:44:15,416 --> 01:44:18,584
¶ But I know that this is so ¶
1615
01:44:18,586 --> 01:44:20,286
¶ When you've triedAnd learned ¶
1616
01:44:20,288 --> 01:44:25,124
¶ You're biggerThan you were a day ago ¶
1617
01:44:25,126 --> 01:44:28,160
¶ It's not easyTo keep trying ¶
1618
01:44:28,162 --> 01:44:32,098
¶ But it's one way to grow ¶
1619
01:44:32,100 --> 01:44:36,335
¶ You've got to do it ¶
1620
01:44:36,337 --> 01:44:37,570
¶ Every little bit ¶
1621
01:44:37,572 --> 01:44:39,338
¶ You've got to do it ¶
1622
01:44:39,340 --> 01:44:40,773
¶ Do it, do it, do it ¶
1623
01:44:40,775 --> 01:44:44,844
¶ And when you're throughYou can know who did it ¶
1624
01:44:44,846 --> 01:44:49,715
¶ For you did it
You did it ¶
1625
01:44:49,717 --> 01:44:52,985
¶ You did it ¶
1626
01:44:55,356 --> 01:44:57,990
[¶¶¶]
1627
01:46:11,532 --> 01:46:14,166
[¶¶¶]
115073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.