Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:04,130
(man laughing on TV)
2
00:00:04,130 --> 00:00:07,090
(eerie music on TV)
3
00:00:07,090 --> 00:00:08,790
MAN (on TV): Well, whether
it's his temple or not,
4
00:00:08,790 --> 00:00:10,880
it all depends
on your point of view.
5
00:00:10,880 --> 00:00:13,420
Ah!
6
00:00:13,420 --> 00:00:15,210
(men grunting)
7
00:00:15,210 --> 00:00:17,340
-Whoa.
-Exactly.
8
00:00:17,340 --> 00:00:20,790
Mama says hitting is
never okay or kicking
9
00:00:20,790 --> 00:00:24,170
or karate chopping.
10
00:00:24,170 --> 00:00:25,840
Well, they're defending
their monastery's honor.
11
00:00:26,300 --> 00:00:29,920
Plus,
you're at Dad's place now,
12
00:00:29,920 --> 00:00:33,050
where all we worry about is
having fun.
13
00:00:33,050 --> 00:00:34,960
You know, we stay up late,
we eat junk food
14
00:00:34,960 --> 00:00:36,960
and appreciate classic
kung fu cinema.
15
00:00:36,960 --> 00:00:39,590
When are you and Mama getting
back together?
16
00:00:39,590 --> 00:00:42,300
(thunder cracks,
alarm blaring)
17
00:00:42,300 --> 00:00:45,250
What's that?
18
00:00:45,250 --> 00:00:46,550
-That's...
-(cat meows)
19
00:00:46,550 --> 00:00:47,790
That's the hiding sound.
It just means
20
00:00:47,790 --> 00:00:49,340
we go hide somewhere safe.
21
00:00:49,340 --> 00:00:50,790
It means there's a tornado,
Dad.
22
00:00:50,790 --> 00:00:51,920
They told us at school
23
00:00:51,920 --> 00:00:53,340
Nico, don't scare your sister.
24
00:00:53,340 --> 00:00:54,790
(house thudding, alarm blaring)
25
00:00:54,790 --> 00:00:57,790
Daddy, I'm scared.
26
00:00:57,790 --> 00:00:59,300
You'll be safe here.
I'll protect you, I promise.
27
00:00:59,300 --> 00:01:01,790
-RAY: Come on.
-NICO: I hope Mom's okay.
28
00:01:01,790 --> 00:01:03,790
-Me too, buddy.
-Wait, Tickles!
29
00:01:03,790 --> 00:01:05,630
We forgot Tickles!
30
00:01:05,630 --> 00:01:06,790
We'll get him
as soon as it passes.
31
00:01:06,790 --> 00:01:08,590
No, he's all alone.
You have to.
32
00:01:09,920 --> 00:01:11,550
Okay.
I'll be right back.
33
00:01:11,550 --> 00:01:13,800
Stay in tub.
Don't get out no matter what.
34
00:01:13,800 --> 00:01:16,420
Nico take care of your sister.
35
00:01:16,420 --> 00:01:18,000
(both panting)
36
00:01:18,000 --> 00:01:19,790
(dramatic music)
37
00:01:19,790 --> 00:01:21,790
(thunder cracks)
38
00:01:23,590 --> 00:01:24,670
Come on, Tickles.
39
00:01:24,670 --> 00:01:25,920
(house creaking)
40
00:01:25,920 --> 00:01:28,790
Close your eyes.
41
00:01:28,790 --> 00:01:30,000
It's less scary
if you close your eyes.
42
00:01:30,000 --> 00:01:31,790
-(Tickles snarls)
-(speaks indistinctly)
43
00:01:31,790 --> 00:01:33,590
(grunts)
I swear.
44
00:01:33,590 --> 00:01:37,000
(gasps softly)
(glass shatters)
45
00:01:38,800 --> 00:01:42,170
(wind roaring,
glass shattering)
46
00:01:45,000 --> 00:01:46,880
(both screaming)
47
00:01:55,790 --> 00:01:56,920
♪ ♪
48
00:02:03,790 --> 00:02:05,790
WAYNE: So how was it?
49
00:02:05,790 --> 00:02:08,790
-Wayne, right?
-WAYNE: That's right.
50
00:02:09,090 --> 00:02:12,500
So how was it?
51
00:02:12,500 --> 00:02:14,500
What, the treatment
or the puking?
52
00:02:14,500 --> 00:02:16,790
Oh, hell, I figured you got
the puking down pretty good
53
00:02:16,790 --> 00:02:19,050
from the looks of you.
54
00:02:19,050 --> 00:02:20,050
No...
(chuckles)
55
00:02:20,050 --> 00:02:21,380
I meant coming clean.
56
00:02:21,380 --> 00:02:24,000
You were gonna tell your team
about the situation.
57
00:02:24,000 --> 00:02:26,960
Mm, no,
I don't think I said I was.
58
00:02:26,960 --> 00:02:30,500
Oh, that's right.
That was my advice,
59
00:02:30,500 --> 00:02:33,800
which you didn't take.
60
00:02:33,800 --> 00:02:35,790
I also
prognosticated
61
00:02:35,790 --> 00:02:38,130
that you were gonna go
a little crazy.
62
00:02:39,800 --> 00:02:41,250
Yeah, you did.
63
00:02:41,250 --> 00:02:43,130
You went a little crazy,
didn't you?
64
00:02:43,130 --> 00:02:44,790
♪ ♪
65
00:02:44,790 --> 00:02:48,250
-I went a little crazy.
-(laughs)
66
00:02:48,250 --> 00:02:50,920
Well, that happens.
67
00:02:50,920 --> 00:02:52,880
So you told me.
(exhales deeply)
68
00:02:52,880 --> 00:02:55,340
WAYNE: Now you're feeling sorry
for yourself.
69
00:02:55,340 --> 00:02:58,550
-Not really.
-Well, I mean, it's normal.
70
00:02:58,550 --> 00:03:01,880
I mean, a guy like you:
71
00:03:01,880 --> 00:03:04,130
living a clean life,
72
00:03:04,130 --> 00:03:05,840
probably do yoga,
haven't had a carb since Y2K.
73
00:03:06,340 --> 00:03:10,050
There is such a thing
as good carbs.
74
00:03:10,050 --> 00:03:12,710
You're doing the right thing
is all I'm saying.
75
00:03:12,710 --> 00:03:16,170
And now you're asking yourself
"why me?"
76
00:03:16,960 --> 00:03:20,790
There's no good answer
to that question.
77
00:03:20,790 --> 00:03:23,300
I wasn't asking it.
78
00:03:23,300 --> 00:03:25,090
(solemn music)
79
00:03:25,090 --> 00:03:27,050
(exhales deeply)
80
00:03:27,050 --> 00:03:29,790
But cancer is
a great leveler...
81
00:03:30,380 --> 00:03:33,790
No respecter of persons.
82
00:03:33,790 --> 00:03:34,960
♪ ♪
83
00:03:34,960 --> 00:03:37,250
It comes for the young
and the old
84
00:03:37,250 --> 00:03:39,050
the rich, the poor,
the wicked, same as the good.
85
00:03:39,050 --> 00:03:42,420
(Wayne sighs)
86
00:03:42,420 --> 00:03:44,790
We all have our own
"why me" moments.
87
00:03:44,790 --> 00:03:48,170
Yeah, this wasn't mine.
88
00:03:48,170 --> 00:03:50,210
♪ ♪
89
00:03:50,210 --> 00:03:53,790
Mine was
when the towers came down.
90
00:03:53,790 --> 00:03:55,500
♪ ♪
91
00:03:55,500 --> 00:03:58,710
You were there...9/11.
92
00:04:01,790 --> 00:04:03,790
New York City Fire and Rescue,
ladder 252.
93
00:04:03,790 --> 00:04:06,340
♪ ♪
94
00:04:06,340 --> 00:04:09,210
Son, you're a hero.
95
00:04:09,210 --> 00:04:11,420
No, the real heroes didn't
make it out that day.
96
00:04:11,420 --> 00:04:13,790
♪
97
00:04:13,790 --> 00:04:16,340
♪
Well, it seems to me
like you didn't either.
98
00:04:16,340 --> 00:04:18,460
♪ ♪
99
00:04:19,170 --> 00:04:22,590
Working on it.
100
00:04:22,590 --> 00:04:24,130
♪ ♪
101
00:04:27,460 --> 00:04:28,790
JUDD: Hey, BeastMaster66,
102
00:04:28,790 --> 00:04:30,250
come in on the east flank
and lay down some fire for me.
103
00:04:30,250 --> 00:04:32,460
BOY (over headset):
Copy that, BigBubbaJ.
104
00:04:32,460 --> 00:04:33,920
-Fire in the hole.
-(gunfire cracks on TV)
105
00:04:33,920 --> 00:04:34,840
Ba-ba-ba-ba-ba boom, son.
106
00:04:34,840 --> 00:04:38,210
-(gunfire cracking on TV)
-That's how you do in Texas-a!
107
00:04:38,210 --> 00:04:40,960
You are so loud.
108
00:04:40,960 --> 00:04:43,250
Oh.
Hey, y'all gotta give me five.
109
00:04:43,250 --> 00:04:46,340
-BOY (over headset): Okay.
-All right.
110
00:04:46,340 --> 00:04:47,790
-So 11 kills, huh?
-(clears throat)
111
00:04:47,920 --> 00:04:51,590
That's a new record, baby.
112
00:04:51,590 --> 00:04:52,590
You think you, uh, maybe
113
00:04:52,590 --> 00:04:53,790
missed your calling?
114
00:04:53,790 --> 00:04:55,000
-Uh, no, I certainly did not.
-Mm-hmm.
115
00:04:55,000 --> 00:04:56,790
You heading out?
116
00:04:56,790 --> 00:04:58,790
Thought you didn't work
till tonight.
117
00:04:58,790 --> 00:04:59,960
Actually, I was gonna hit
Bible study.
118
00:04:59,960 --> 00:05:02,670
You, uh, interested
in making it a date?
119
00:05:02,670 --> 00:05:04,710
Ooh.
Uh...a church date.
120
00:05:05,670 --> 00:05:09,050
(laughs)
I don't know.
121
00:05:09,050 --> 00:05:11,790
That's kind of an oxymoron,
ain't it?
122
00:05:13,090 --> 00:05:14,380
You know,
if I didn't love me so much,
123
00:05:14,380 --> 00:05:16,790
I would be a little offended
124
00:05:16,790 --> 00:05:18,050
that you would
rather spend your time
125
00:05:18,050 --> 00:05:19,420
with BeastMaster66 than me.
126
00:05:19,420 --> 00:05:21,800
No, I don't--I didn't
mean it like that.
127
00:05:21,800 --> 00:05:24,420
I just ain't been feeling,
uh...
128
00:05:24,420 --> 00:05:26,790
(clears throat)
129
00:05:26,790 --> 00:05:28,250
Very full of the spirit lately,
that's all.
130
00:05:28,250 --> 00:05:30,630
Well, my experience,
the best fix for that is
131
00:05:30,630 --> 00:05:33,790
getting back in the Word, Judd.
132
00:05:33,790 --> 00:05:35,840
Pastor Eric's been
asking about you.
133
00:05:38,090 --> 00:05:39,550
So tell Pastor Eric
that I'm doing God's work
134
00:05:39,550 --> 00:05:42,130
every day, every shift.
135
00:05:42,130 --> 00:05:43,840
(dramatic music)
136
00:05:43,840 --> 00:05:46,210
Judd.
When you coming back to church?
137
00:05:49,420 --> 00:05:50,460
Who says I am?
138
00:05:51,710 --> 00:05:53,210
Listen, I understand
that you have been dealing
139
00:05:53,210 --> 00:05:54,790
with a whole nother level
of pain,
140
00:05:54,790 --> 00:05:56,960
but that's when we need
God's help the most.
141
00:05:56,960 --> 00:06:00,170
I mean, it's kind of His thing.
142
00:06:02,790 --> 00:06:04,790
I don't know, you know?
143
00:06:04,790 --> 00:06:06,590
It's...He didn't--He didn't
seem, uh...
144
00:06:07,050 --> 00:06:10,920
too interested in doing
his thing the night
145
00:06:10,920 --> 00:06:13,380
that my boys died up
at the factory,
146
00:06:13,380 --> 00:06:15,750
and they were God-fearing men,
each and every one of 'em.
147
00:06:15,750 --> 00:06:18,710
So you gotta forgive me
148
00:06:18,710 --> 00:06:20,880
if the last thing I wanna do
in the world right now is,
149
00:06:20,880 --> 00:06:23,170
you know, like,
raise my hands up
150
00:06:23,170 --> 00:06:25,460
like some sort of singing
half-wit and praise His name.
151
00:06:29,050 --> 00:06:30,630
That's what you think I am...
152
00:06:30,630 --> 00:06:33,300
some singing half-wit?
153
00:06:33,300 --> 00:06:35,090
-I didn't mean you.
-(Grace scoffs)
154
00:06:35,090 --> 00:06:37,420
♪ ♪
155
00:06:37,420 --> 00:06:39,500
Okay, well, you know,
156
00:06:39,500 --> 00:06:41,960
you're not the only one
on this ride.
157
00:06:41,960 --> 00:06:44,710
But it's all right.
You have fun
158
00:06:44,710 --> 00:06:46,090
with Mr. BeastMaster66.
159
00:06:46,090 --> 00:06:49,750
Maybe he can cook your dinner
too.
160
00:06:49,750 --> 00:06:51,340
♪ ♪
161
00:06:54,050 --> 00:06:57,710
-(door closes)
-(groans)
162
00:06:57,710 --> 00:06:59,300
All right, I'm back.
163
00:06:59,300 --> 00:07:00,920
Okay, so these are
short rib enchiladas
164
00:07:00,920 --> 00:07:04,340
with a--ay, what is it?
165
00:07:04,340 --> 00:07:06,750
Oaxaca mole reduction.
166
00:07:06,750 --> 00:07:09,790
Mmm.
167
00:07:09,790 --> 00:07:11,670
Who are you and what have
you done with my mother?
168
00:07:11,670 --> 00:07:14,250
I'm taking this cooking class
down in the warehouse district.
169
00:07:14,250 --> 00:07:17,380
You should come with me
sometime.
170
00:07:17,380 --> 00:07:19,050
Well, you know it's tough
with my work.
171
00:07:19,050 --> 00:07:21,790
Cooking's not really my thing.
172
00:07:21,790 --> 00:07:23,670
Yeah, it was more
of your sister's domain.
173
00:07:23,670 --> 00:07:26,170
MICHELLE: Yeah.
174
00:07:27,210 --> 00:07:28,670
Um...I was wondering
if maybe after lunch,
175
00:07:28,670 --> 00:07:32,790
I could go and look in the shed
at some of her old stuff.
176
00:07:35,790 --> 00:07:37,210
Why would you wanna do that?
177
00:07:38,790 --> 00:07:40,210
(foreboding music)
178
00:07:40,210 --> 00:07:42,500
I've got something, Mama,
a lead.
179
00:07:45,000 --> 00:07:46,420
I went by Dustin's house
and his neighbor told me
180
00:07:46,420 --> 00:07:48,960
that he saw Iris leave
the night she disappeared
181
00:07:48,960 --> 00:07:51,790
in a blue truck.
182
00:07:51,790 --> 00:07:53,300
And he--he told me
that she had some new friends
183
00:07:53,300 --> 00:07:55,590
that she was hanging out with
just before she disappeared.
184
00:07:55,590 --> 00:07:57,960
He said he'd never met them,
but they seemed shady to him.
185
00:07:57,960 --> 00:08:00,790
Did he tell all this
to the police?
186
00:08:00,790 --> 00:08:02,790
Yeah, of course.
187
00:08:02,790 --> 00:08:04,790
But there wasn't
enough evidence,
188
00:08:04,790 --> 00:08:06,380
and so they didn't do anything
with it.
189
00:08:06,380 --> 00:08:08,790
Sweetheart, I--I just--I wish
you could hear yourself.
190
00:08:08,790 --> 00:08:12,790
You used to be so much fun.
You were free.
191
00:08:12,790 --> 00:08:15,300
-Now you have no friends.
-Oh, Mom.
192
00:08:15,300 --> 00:08:16,790
THERESA: You have no hobbies.
You don't date.
193
00:08:16,790 --> 00:08:19,050
Let the police do their job.
194
00:08:19,050 --> 00:08:20,800
♪ ♪
195
00:08:20,800 --> 00:08:22,880
(thunder cracks)
196
00:08:25,340 --> 00:08:26,790
I'm gonna go, Mom.
Storm's picking up.
197
00:08:26,790 --> 00:08:30,420
It's gonna be messy
at work.
198
00:08:32,340 --> 00:08:33,420
I'm sorry, Mama.
199
00:08:34,800 --> 00:08:36,170
(thunder cracking)
200
00:08:36,170 --> 00:08:38,790
MAN (over TV): We have
a severe weather advisory.
201
00:08:38,790 --> 00:08:42,300
Oh, boy, it's gonna be
a long shift today.
202
00:08:42,300 --> 00:08:44,960
That is why we are
kicking things off
203
00:08:44,960 --> 00:08:46,790
with Paul's world-famous
spicy sausage rigatoni.
204
00:08:46,790 --> 00:08:49,550
Sausage?
Really, dude?
205
00:08:49,550 --> 00:08:51,460
Chill.
It's turkey.
206
00:08:51,460 --> 00:08:52,790
Hey!
How spicy are we talking?
207
00:08:52,790 --> 00:08:55,170
'Cause my Scotch-Irish
constitution rejects
208
00:08:55,170 --> 00:08:57,550
any and all things cayenne.
209
00:08:57,550 --> 00:08:59,550
-I like spicy.
-Yes.
210
00:08:59,550 --> 00:09:01,920
All right, well, you can have
bathroom duty then.
211
00:09:01,920 --> 00:09:03,790
Somebody's on one today.
212
00:09:03,790 --> 00:09:05,170
(upbeat rock music playing)
213
00:09:05,170 --> 00:09:06,790
Is it that obvious?
214
00:09:06,790 --> 00:09:07,920
(inhales sharply)
I don't know.
215
00:09:07,920 --> 00:09:09,790
Me and Grace had a little,
uh...
216
00:09:09,790 --> 00:09:12,090
little disagreement
before work.
217
00:09:12,090 --> 00:09:13,920
-You wanna talk about it?
-Hell no.
218
00:09:13,920 --> 00:09:15,920
(thunder cracking)
219
00:09:15,920 --> 00:09:19,300
It's like the end of days
out there.
220
00:09:19,300 --> 00:09:20,750
Hey, go take down the colors,
221
00:09:20,750 --> 00:09:22,380
'cause we don't fly the flags
in rough weather.
222
00:09:22,380 --> 00:09:24,300
SINGER: ♪ Boom, boom ♪
223
00:09:24,300 --> 00:09:25,790
Well, why--why me?
I got the salad?
224
00:09:25,790 --> 00:09:27,210
-'Cause you're the probie.
-Yep.
225
00:09:27,210 --> 00:09:28,790
SINGER: ♪ Baby,
you're the one I adore ♪
226
00:09:28,790 --> 00:09:30,170
Right.
227
00:09:30,170 --> 00:09:31,630
-Hey.
-MATEO: Got me.
228
00:09:31,630 --> 00:09:33,380
-(Mateo grunts)
-Oh!
229
00:09:34,590 --> 00:09:35,790
(Owen retches, spits)
230
00:09:35,790 --> 00:09:38,090
(somber music)
231
00:09:38,090 --> 00:09:41,000
♪ ♪
232
00:09:41,000 --> 00:09:43,420
(exhales deeply)
233
00:09:43,420 --> 00:09:44,790
(water splashes)
234
00:09:46,300 --> 00:09:47,340
(heavy breathing)
235
00:09:47,340 --> 00:09:50,340
♪ ♪
236
00:09:57,050 --> 00:09:59,550
(water running)
237
00:09:59,550 --> 00:10:02,460
♪ ♪
238
00:10:09,170 --> 00:10:10,790
(sniffs, exhales deeply)
239
00:10:13,790 --> 00:10:15,710
(exhales sharply)
240
00:10:15,710 --> 00:10:17,000
-Oh, sorry.
-I'm so sorry.
241
00:10:17,000 --> 00:10:19,790
You okay?
242
00:10:19,790 --> 00:10:21,250
You look a--a little pale
or something.
243
00:10:21,250 --> 00:10:23,790
No.
No, I'm good.
244
00:10:23,790 --> 00:10:25,090
Good.
You okay?
245
00:10:25,090 --> 00:10:27,500
You have a little mascara.
It looks like you were...
246
00:10:27,500 --> 00:10:29,880
Oh, I, um--something in my eye.
247
00:10:29,880 --> 00:10:32,880
Oh.
(laughs) Okay.
248
00:10:32,880 --> 00:10:34,710
(melancholy country music)
249
00:10:34,710 --> 00:10:37,800
♪ ♪
250
00:10:37,800 --> 00:10:39,090
(dishes clang)
251
00:10:40,800 --> 00:10:42,170
(exhales deeply)
252
00:10:42,170 --> 00:10:44,050
(indistinct chatter)
253
00:10:46,960 --> 00:10:49,210
JUDD: Impeccable timing, Cap.
254
00:10:49,210 --> 00:10:50,790
You want me to fix you a plate?
255
00:10:50,790 --> 00:10:52,000
Oh, no, no.
I'm good.
256
00:10:52,000 --> 00:10:54,050
PAUL: Aw, hell, no, Cap.
You're not about to
257
00:10:54,050 --> 00:10:55,460
do
my rigatoni like that.
258
00:10:55,460 --> 00:10:56,790
Man, it is halal, gluten-free,
259
00:10:56,790 --> 00:10:58,840
nitrate-free, because y'all are
260
00:10:58,840 --> 00:11:00,420
hardest bunch of people
to cook for.
261
00:11:00,420 --> 00:11:01,800
That's okay.
I got a burger on the way in.
262
00:11:01,800 --> 00:11:04,790
You eat burgers?
263
00:11:04,790 --> 00:11:06,250
Seriously,
I haven't seen you eat a burger
264
00:11:06,250 --> 00:11:08,000
since Derek Jeter retired.
265
00:11:08,000 --> 00:11:09,670
Yeah, I passed a place,
and it looked good
266
00:11:09,670 --> 00:11:11,210
so I went in.
267
00:11:11,210 --> 00:11:12,710
What place?
268
00:11:12,710 --> 00:11:13,790
Um, the one over by
the...the...
269
00:11:17,750 --> 00:11:18,960
Addison.
270
00:11:18,960 --> 00:11:20,130
It's that place
I told you about.
271
00:11:20,130 --> 00:11:21,630
King's Broiler.
272
00:11:21,630 --> 00:11:23,800
Grace says it's the best
veggie burger in town.
273
00:11:23,800 --> 00:11:26,420
Did you do the whole,
uh--the lettuce bun thing?
274
00:11:26,420 --> 00:11:29,790
-I did.
-JUDD: Oh.
275
00:11:29,790 --> 00:11:31,170
-It was delicious.
-JUDD: Good.
276
00:11:31,170 --> 00:11:32,670
Thanks for the invite.
277
00:11:33,550 --> 00:11:34,790
-(thunder cracks)
-MATEO: Help!
278
00:11:34,790 --> 00:11:35,840
Some help out here!
279
00:11:35,840 --> 00:11:38,170
(tense music)
280
00:11:38,170 --> 00:11:41,300
-MATEO: Oh, God!
-OWEN: Mateo!
281
00:11:41,300 --> 00:11:43,550
Banner came loose in the wind,
Cap!
282
00:11:43,550 --> 00:11:45,460
Yeah, we can see that!
283
00:11:46,750 --> 00:11:48,090
Guys, let's get him down.
284
00:11:48,090 --> 00:11:49,670
Probie, let go!
285
00:11:49,670 --> 00:11:52,250
♪ ♪
286
00:11:52,250 --> 00:11:54,380
You're good?
287
00:11:54,380 --> 00:11:55,880
First time saving a firefighter
at a fire station.
288
00:11:55,880 --> 00:11:58,750
Well, welcome to Texas.
289
00:11:58,750 --> 00:12:00,840
-You got the colors, probie?
-Right here.
290
00:12:00,840 --> 00:12:02,590
(laughs)
291
00:12:02,590 --> 00:12:04,500
Holy crap, are those...
292
00:12:04,500 --> 00:12:06,800
Tornadoes!
293
00:12:06,800 --> 00:12:08,790
Judd, you must have
some experience with this.
294
00:12:08,790 --> 00:12:11,000
What's the protocol?
295
00:12:11,000 --> 00:12:12,380
JUDD:
First step is OPCON 1.
296
00:12:12,380 --> 00:12:14,300
We don't get our asses killed
297
00:12:14,300 --> 00:12:15,380
so we can save
everybody's ass later.
298
00:12:15,380 --> 00:12:16,920
You heard the man.
Let's get inside.
299
00:12:18,880 --> 00:12:20,340
(thunder cracking)
300
00:12:27,630 --> 00:12:30,790
RAMOS: ♪ Streets of the city ♪ ♪ Smiling at everybody
she sees ♪
301
00:12:30,790 --> 00:12:34,790
♪ Who's reaching out
to capture a moment? ♪
302
00:12:34,790 --> 00:12:38,550
You getting enough air
back there?
303
00:12:38,550 --> 00:12:39,960
RAMOS: ♪ It's Windy ♪
304
00:12:41,420 --> 00:12:42,750
Well, uh, there's some mints
305
00:12:42,750 --> 00:12:44,790
in the seat pockets
if you want some to go, okay?
306
00:12:44,790 --> 00:12:46,790
RAMOS:
♪ Stormy eyes that flash ♪
307
00:12:46,790 --> 00:12:48,790
-(cell phone beeps)
-AUTOMATED VOICE: Arrived.
308
00:12:48,790 --> 00:12:50,590
Okay, guys, I think we're here.
309
00:12:50,590 --> 00:12:52,050
(brakes squeak)
310
00:12:52,050 --> 00:12:53,550
RAMOS: ♪ Wings to fly ♪
311
00:12:53,550 --> 00:12:55,210
Hey.
Hey, y'all into knitwear?
312
00:12:55,210 --> 00:12:57,790
'Cause I have
my own little Etsy shop.
313
00:12:57,790 --> 00:12:59,790
It's called Knitty Nancy's,
314
00:12:59,790 --> 00:13:01,210
and I make hoodies, beanies,
scarves.
315
00:13:01,210 --> 00:13:03,960
I'm just doing
this ride-share thing
316
00:13:03,960 --> 00:13:05,750
till it gets off the ground.
317
00:13:05,750 --> 00:13:06,790
-I--
-(door slams
318
00:13:06,790 --> 00:13:08,300
)
RAMOS: ♪ And Windy has
stormy eyes ♪
319
00:13:08,300 --> 00:13:11,790
♪ That flash
at the sound of lies ♪
320
00:13:11,790 --> 00:13:15,380
-(radio interference whirs)
-MAN (over radio): Warning.
321
00:13:15,380 --> 00:13:17,590
Multiple tornadoes have
touched down
322
00:13:17,590 --> 00:13:19,250
in central Travis County.
323
00:13:19,250 --> 00:13:20,790
-Warning.
-(radio interference whirs)
324
00:13:20,790 --> 00:13:21,630
(alarm blaring)
325
00:13:21,630 --> 00:13:25,630
-RAMOS: ♪ Above the clouds ♪
-(thunder cracks)
326
00:13:25,630 --> 00:13:28,420
Oh, my good Lord.
327
00:13:28,420 --> 00:13:30,710
RAMOS: ♪ Who's tripping down ♪
328
00:13:30,710 --> 00:13:32,170
(tires squealing)
329
00:13:32,170 --> 00:13:34,630
-(engine revving)
-Come on, come on, come on.
330
00:13:34,630 --> 00:13:36,670
Come on!
331
00:13:36,670 --> 00:13:38,090
RAMOS:
♪ Reaching out to capture ♪
332
00:13:38,090 --> 00:13:39,790
-(tires squeal, crashes)
-Oh!
333
00:13:39,790 --> 00:13:41,790
(thunder cracks)
334
00:13:43,340 --> 00:13:44,750
(screaming)
335
00:13:44,750 --> 00:13:47,460
(wind roaring)
336
00:13:58,130 --> 00:14:01,590
(dramatic music)
337
00:14:01,590 --> 00:14:03,050
OWEN: Keep your eyes open
for street signs.
338
00:14:03,050 --> 00:14:04,880
Dispatch says the driver's GPS
last pinged at 4th and Brazos.
339
00:14:05,790 --> 00:14:09,800
There's not a lot of 4th Street
left, much less street signs.
340
00:14:09,800 --> 00:14:12,790
Hell of a thing,
the randomness of tragedy.
341
00:14:12,790 --> 00:14:15,790
One side of the street
just lost everything,
342
00:14:15,790 --> 00:14:17,880
and the other side looks like
it could be
343
00:14:17,880 --> 00:14:19,340
open for business tomorrow.
344
00:14:19,340 --> 00:14:20,380
Allah the most merciful,
345
00:14:20,380 --> 00:14:21,790
help all of them.
346
00:14:21,790 --> 00:14:23,790
JUDD: I mean, if he was
merciful, he wouldn't have
347
00:14:23,790 --> 00:14:25,590
let it happen
in the first place, right?
348
00:14:25,590 --> 00:14:27,710
I'm not about to question
the Almighty, but I have faith.
349
00:14:27,710 --> 00:14:31,250
You sound like my wife.
350
00:14:31,250 --> 00:14:33,090
Slow down.
This is Brazos.
351
00:14:33,090 --> 00:14:34,590
♪ ♪
352
00:14:36,790 --> 00:14:39,920
Good God.
353
00:14:39,920 --> 00:14:41,790
♪ ♪
354
00:14:41,790 --> 00:14:43,880
(siren wailing)
355
00:14:43,880 --> 00:14:46,130
Hello?
Anybody in there?
356
00:14:46,130 --> 00:14:48,920
Austin F.D.
357
00:14:48,920 --> 00:14:50,790
NANCY: Yes.
I'm here.
358
00:14:50,790 --> 00:14:52,790
We're gonna get you out.
Just hang tight.
359
00:14:52,790 --> 00:14:55,420
It's not like
she has a choice.
360
00:14:55,420 --> 00:14:56,630
PAUL: Yeah, that thing's gonna
361
00:14:56,630 --> 00:14:57,500
drop any second.
362
00:14:57,500 --> 00:14:58,790
OWEN: We can't get
the truck in there.
363
00:14:58,790 --> 00:15:00,090
How the hell are we getting
up to that?
364
00:15:01,550 --> 00:15:02,550
We're not.
365
00:15:02,550 --> 00:15:04,130
We're gonna drop down onto it.
366
00:15:04,130 --> 00:15:06,000
Call in a crane
and get it stabilized.
367
00:15:06,000 --> 00:15:08,090
Marjan, Paul, harness up.
368
00:15:08,090 --> 00:15:09,880
You're gonna rappel down
from that roof right there.
369
00:15:09,880 --> 00:15:12,090
-MARJAN: Copy that.
-OWEN: Take probie with ya.
370
00:15:12,090 --> 00:15:13,790
PAUL: Copy.
Let's go.
371
00:15:13,790 --> 00:15:14,790
Judd,
deploy the rescue cushion.
372
00:15:14,790 --> 00:15:16,550
Yes, sir.
373
00:15:16,550 --> 00:15:17,790
(dog barks distantly)
374
00:15:17,790 --> 00:15:19,000
(tense music)
375
00:15:19,000 --> 00:15:21,880
♪ ♪
376
00:15:21,880 --> 00:15:25,210
(metallic clang)
377
00:15:25,210 --> 00:15:26,670
♪ ♪
378
00:15:29,500 --> 00:15:33,210
Hey, any update
on that crane, boss?
379
00:15:33,210 --> 00:15:35,550
Dispatch says it's hung up
across town.
380
00:15:35,550 --> 00:15:37,550
We have to go without it.
381
00:15:37,550 --> 00:15:38,790
-(radio bleeps)
-Copy, copy.
382
00:15:38,790 --> 00:15:40,420
Look,
I think I should go alone.
383
00:15:40,420 --> 00:15:41,750
I'm lighter.
384
00:15:41,750 --> 00:15:42,800
That is very brave of you,
Marj.
385
00:15:42,800 --> 00:15:45,050
-Thanks, buddy.
-And the fact
386
00:15:45,050 --> 00:15:46,250
that you're such
an eager beaver would
387
00:15:46,250 --> 00:15:47,550
have nothing to do
with that news van
388
00:15:47,550 --> 00:15:49,050
that just pulled up?
389
00:15:49,050 --> 00:15:51,340
Hey, someone's gotta make
tonight's top story.
390
00:15:51,340 --> 00:15:53,000
-Why not me?
-Or me?
391
00:15:53,000 --> 00:15:55,000
Check out how I rock this gear.
392
00:15:55,000 --> 00:15:56,960
Wait till they get a taste
of this chocolate.
393
00:15:56,960 --> 00:15:58,460
That's what I'm afraid of.
(laughs)
394
00:16:00,790 --> 00:16:02,300
(suspenseful music)
395
00:16:02,300 --> 00:16:05,210
♪ ♪
396
00:16:07,050 --> 00:16:10,380
(clunking)
397
00:16:10,380 --> 00:16:12,090
-(siren wails distantly)
-(glass shards clinking)
398
00:16:12,090 --> 00:16:13,960
(Nancy panting)
399
00:16:13,960 --> 00:16:15,960
-Don't move, okay?
-(whimpers) Okay.
400
00:16:15,960 --> 00:16:17,790
♪ ♪
401
00:16:18,710 --> 00:16:21,880
(Nancy grunts)
402
00:16:21,880 --> 00:16:24,670
-MARJAN: Hey.
-(Nancy whimpers)
403
00:16:24,670 --> 00:16:26,210
-I'm Marjan.
-Nancy.
404
00:16:26,210 --> 00:16:28,840
Don't worry.
I'm not going anywhere
405
00:16:28,840 --> 00:16:31,340
.
Every time I move...
406
00:16:31,340 --> 00:16:32,500
-(car creaks)
-(gasps)
407
00:16:32,500 --> 00:16:33,790
(panting)
It moves.
408
00:16:35,710 --> 00:16:36,840
Does anything hurt, Nancy?
409
00:16:36,840 --> 00:16:38,750
I'm okay.
I'm just afraid of heights.
410
00:16:38,750 --> 00:16:41,090
Does insurance cover this?
411
00:16:41,090 --> 00:16:43,550
Let's just focus on
holding still.
412
00:16:43,550 --> 00:16:46,050
-(whimpering)
-(car creaking)
413
00:16:48,920 --> 00:16:50,550
Paul, get her out of there now.
414
00:16:50,550 --> 00:16:52,090
(grunts)
It's not working, Cap.
415
00:16:52,090 --> 00:16:54,710
I think the rope is
stuck on something.
416
00:16:54,710 --> 00:16:56,630
Marjan.
417
00:16:56,630 --> 00:16:57,800
Tell me you have a new plan,
Cap.
418
00:16:57,800 --> 00:16:59,790
I do,
but you're not gonna like it.
419
00:16:59,790 --> 00:17:01,420
You see the rescue pad?
420
00:17:02,710 --> 00:17:04,670
Aim for the middle of it.
421
00:17:04,670 --> 00:17:05,550
(exhales deeply)
422
00:17:05,550 --> 00:17:06,790
Copy that, Cap.
423
00:17:06,790 --> 00:17:08,880
(dramatic music)
424
00:17:08,880 --> 00:17:11,250
(rope whips)
425
00:17:11,250 --> 00:17:12,920
Nancy, I need you
to cross your arms.
426
00:17:12,920 --> 00:17:14,550
-No.
-(car creaking)
427
00:17:14,550 --> 00:17:16,170
I can't.
428
00:17:16,170 --> 00:17:17,790
And keep 'em hugged in
real tight, okay?
429
00:17:17,790 --> 00:17:19,300
-I can't.
-Oh, no, you can.
430
00:17:21,050 --> 00:17:22,630
-MAN: Get down!
-MAN: It's ready to fall.
431
00:17:22,630 --> 00:17:24,380
(Nancy gasps)
432
00:17:24,380 --> 00:17:25,880
Okay, on the count of three.
433
00:17:25,880 --> 00:17:27,130
All right, when I say "now."
434
00:17:27,130 --> 00:17:28,750
You ready?
One...
435
00:17:28,750 --> 00:17:30,590
(car creaks)
436
00:17:30,590 --> 00:17:32,790
-(crowd gasps)
-Now!
437
00:17:32,790 --> 00:17:34,090
(glass shatters)
438
00:17:34,090 --> 00:17:35,210
(screams)
439
00:17:38,090 --> 00:17:39,460
(exhales sharply)
440
00:17:39,460 --> 00:17:40,710
Bismillahir.
Bismillahir.
441
00:17:40,710 --> 00:17:42,500
Okay, here I go!
442
00:17:42,500 --> 00:17:44,420
♪ ♪
443
00:17:44,420 --> 00:17:47,000
(creaking)
444
00:17:48,750 --> 00:17:50,500
(crashes)
445
00:17:50,500 --> 00:17:52,790
♪ ♪
446
00:17:52,790 --> 00:17:55,000
(siren wailing)
447
00:17:55,000 --> 00:17:57,550
(upbeat music)
448
00:17:57,550 --> 00:17:59,170
Tell me you guys got that.
449
00:17:59,170 --> 00:18:01,300
(indistinct chatter)
450
00:18:01,300 --> 00:18:02,590
Come on,
how could you not get that?
451
00:18:02,590 --> 00:18:05,340
Looks like somebody
missed your close-up.
452
00:18:05,340 --> 00:18:06,920
(siren wailing)
453
00:18:14,840 --> 00:18:16,710
ELLIOT: We have confirmation
at least three tornadoes have
454
00:18:16,710 --> 00:18:19,130
touched down in the metroplex.
455
00:18:19,130 --> 00:18:20,790
I'm not gonna lie to you.
It's ugly.
456
00:18:20,790 --> 00:18:22,460
One cut south along I-35,
457
00:18:22,460 --> 00:18:23,840
that's three miles
of pin-in MVCs,
458
00:18:23,840 --> 00:18:26,790
an overturned gas tanker,
at least a dozen fatalities,
459
00:18:26,790 --> 00:18:29,050
lots more hurt.
460
00:18:29,050 --> 00:18:30,790
University Medical's
triage unit is
461
00:18:30,790 --> 00:18:32,050
already spilling out
into the parking lot,
462
00:18:32,050 --> 00:18:33,790
so route everything north.
463
00:18:33,790 --> 00:18:35,130
And what about
all these people up here
464
00:18:35,130 --> 00:18:36,420
that are west of MoPac?
465
00:18:36,420 --> 00:18:37,790
Yeah, severely limited access,
downed trees, power lines.
466
00:18:37,790 --> 00:18:41,460
We anticipate
first responder back
467
00:18:41,460 --> 00:18:43,420
up
from Hays
and Williamson Counties,
468
00:18:43,420 --> 00:18:44,790
but until then,
we need to be resourceful.
469
00:18:44,920 --> 00:18:48,790
And so concludes
our State-mandated break.
470
00:18:48,790 --> 00:18:50,790
Godspeed, everybody.
Austin's counting on ya.
471
00:18:50,790 --> 00:18:53,170
(frantic music)
472
00:18:53,170 --> 00:18:56,300
Sir, I need you to find
a clean towel
473
00:18:56,300 --> 00:18:57,800
to try to stop the bleeding.
474
00:18:57,800 --> 00:18:59,170
If the boat's in the tree,
I'd advise you
475
00:18:59,170 --> 00:19:00,670
to steer clear of that tree.
476
00:19:00,670 --> 00:19:01,790
Ma'am, please do not move him.
477
00:19:01,790 --> 00:19:03,790
Yes, ma'am,
the coroners will do that.
478
00:19:03,790 --> 00:19:05,710
♪ ♪
479
00:19:15,750 --> 00:19:19,790
GRACE (over phone):
Do you know if he's conscious?
480
00:19:19,790 --> 00:19:21,000
Yes, he is crying
like a little baby,
481
00:19:21,000 --> 00:19:23,550
which serves him right,
actually.
482
00:19:23,550 --> 00:19:25,790
Because he ran in there
when the tornado hit,
483
00:19:25,790 --> 00:19:27,500
and he left me out to die.
484
00:19:27,500 --> 00:19:29,460
And now he's the one in there,
worried about suffocating.
485
00:19:29,460 --> 00:19:31,750
I'm sorry, Bri.
I wasn't thinking.
486
00:19:31,750 --> 00:19:34,880
Don't waste your oxygen,
coward.
487
00:19:34,880 --> 00:19:38,130
Uh, anyway, we cannot
figure out the code, so...
488
00:19:38,130 --> 00:19:41,090
He doesn't know the combination
to his own gun safe?
489
00:19:41,090 --> 00:19:43,130
How'd he get in there
in the first place?
490
00:19:43,130 --> 00:19:44,670
BRIANNA (over phone):
Well, it's not his.
491
00:19:44,670 --> 00:19:45,670
It's his parents',
and they took all
492
00:19:45,670 --> 00:19:47,000
the rifles out
to go on a hunting trip,
493
00:19:47,000 --> 00:19:48,460
and they left the safe open.
494
00:19:48,460 --> 00:19:49,840
And they're the only ones
who have the code,
495
00:19:49,840 --> 00:19:50,920
and we cannot get
ahold of them.
496
00:19:50,920 --> 00:19:52,790
GRACE (over phone): Okay,
well, I'll send firefighters
497
00:19:52,790 --> 00:19:54,050
as soon as I can,
but they're spread thin today.
498
00:19:54,050 --> 00:19:55,920
What's the safe made out of?
499
00:19:55,920 --> 00:19:57,300
I don't know.
Reinforced steel.
500
00:19:57,300 --> 00:20:00,170
I'm gonna die in here,
aren't I?
501
00:20:00,170 --> 00:20:02,340
Quit it, Caleb!
I cannot hear her!
502
00:20:02,340 --> 00:20:04,340
Hey, take a breath,
both of y'all, okay?
503
00:20:04,340 --> 00:20:06,590
I'ma try to help.
504
00:20:06,590 --> 00:20:08,130
Now people usually keep
their combos pretty simple.
505
00:20:08,130 --> 00:20:10,250
Did you try
one-two-three-four,
506
00:20:10,250 --> 00:20:11,790
all zeros, the home address?
507
00:20:11,790 --> 00:20:13,550
Yes, yes.
That--that was, like,
508
00:20:13,550 --> 00:20:14,790
the first thing I tried.
509
00:20:14,790 --> 00:20:15,920
Okay, what about birthdays?
510
00:20:15,920 --> 00:20:17,250
CALEB: Try mine.
It's zero-two-two-four.
511
00:20:17,250 --> 00:20:20,050
(buttons beeping)
512
00:20:20,050 --> 00:20:21,340
(clangs)
513
00:20:21,340 --> 00:20:22,500
(grunts)
514
00:20:22,500 --> 00:20:23,790
-Nope.
-(Caleb coughs)
515
00:20:23,790 --> 00:20:25,750
I guess not everything is
always about you, Caleb.
516
00:20:25,750 --> 00:20:27,960
Ask him his mother's birthday.
517
00:20:27,960 --> 00:20:29,590
Oh, what's your mom's birthday?
518
00:20:29,590 --> 00:20:31,000
Um...um...
519
00:20:31,000 --> 00:20:33,750
Caleb, you don't know
your own mother's birthday?
520
00:20:33,750 --> 00:20:35,380
CALEB: I don't know, okay?
521
00:20:35,380 --> 00:20:36,630
I think it's, like,
August something.
522
00:20:36,630 --> 00:20:38,790
Oh, my God.
523
00:20:38,790 --> 00:20:40,090
Sandra Frankel's birthday is
March 4th.
524
00:20:40,090 --> 00:20:42,130
So try zero-three-zero-four.
525
00:20:42,130 --> 00:20:44,090
If that doesn't work,
Caleb's dad's is 10-16.
526
00:20:44,090 --> 00:20:46,800
(buttons beep)
527
00:20:46,800 --> 00:20:48,500
(clangs)
528
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
(grunts)
Nothing.
529
00:20:50,500 --> 00:20:51,420
(Caleb coughs)
530
00:20:51,420 --> 00:20:53,130
Please get me out of here.
It's hard to breathe.
531
00:20:53,130 --> 00:20:54,960
Oh, okay, okay.
Caleb, we're working on it.
532
00:20:54,960 --> 00:20:57,630
Okay, I think he's actually
starting to run out of air.
533
00:20:57,630 --> 00:20:59,590
Okay, stay calm.
We'll try something else.
534
00:20:59,590 --> 00:21:01,380
What room are you in right now?
535
00:21:01,380 --> 00:21:02,920
BRIANNA (over phone):
We're in his dad's office.
536
00:21:02,920 --> 00:21:04,130
I want you to check
around the desk.
537
00:21:04,130 --> 00:21:06,130
Maybe he left the combination
on a Post-it,
538
00:21:06,130 --> 00:21:08,340
look for notebooks,
journals...
539
00:21:08,340 --> 00:21:10,790
Um...uh...
540
00:21:10,790 --> 00:21:13,130
(drawers clang)
541
00:21:13,130 --> 00:21:15,210
No, there--there's nothing
like that.
542
00:21:15,210 --> 00:21:16,750
There's just a bunch
of signed UT footballs
543
00:21:16,750 --> 00:21:19,380
and helmets and crap.
544
00:21:19,380 --> 00:21:20,840
Brianna, listen to me.
545
00:21:20,840 --> 00:21:22,590
Whose signature is
on the football?
546
00:21:22,590 --> 00:21:24,420
What?
Who's--um...
547
00:21:24,420 --> 00:21:26,340
(tense music)
548
00:21:26,340 --> 00:21:27,790
Um--uh, Vance?
Vance?
549
00:21:27,790 --> 00:21:30,790
Try two-zero-zero-five, okay?
Right now.
550
00:21:30,790 --> 00:21:33,380
(buttons beep)
551
00:21:34,960 --> 00:21:36,170
(grunts)
Oh, my God!
552
00:21:36,170 --> 00:21:37,590
-Bri.
-Thank God!
553
00:21:37,590 --> 00:21:39,790
How did you know that
that was gonna work?
554
00:21:39,790 --> 00:21:41,380
Uh, signature belongs
to Vince Young.
555
00:21:41,380 --> 00:21:43,790
He won UT a national
championship in 2005.
556
00:21:43,790 --> 00:21:46,960
Oh, thank you.
Thank you so much.
557
00:21:46,960 --> 00:21:50,000
Don't mention it.
558
00:21:50,000 --> 00:21:51,630
-But Brianna.
-BRIANNA (over phone): Yeah?
559
00:21:51,630 --> 00:21:52,790
Find yourself a new boyfriend.
560
00:21:52,790 --> 00:21:54,170
-(panting)
-Yeah, thanks.
561
00:21:56,790 --> 00:21:58,170
9-1-1, what's your emergency?
562
00:22:06,170 --> 00:22:09,590
(sirens wailing)
563
00:22:09,590 --> 00:22:12,050
(dramatic music)
564
00:22:12,050 --> 00:22:15,050
♪ ♪
565
00:22:21,340 --> 00:22:24,460
Hey!
Hey, over here!
566
00:22:24,460 --> 00:22:27,420
Hey, hey, hey, hey, sir, sir.
Sir, we got it from here.
567
00:22:27,420 --> 00:22:28,800
Hey, do me a favor.
We need you to see the EMS,
568
00:22:28,800 --> 00:22:30,710
make sure you get yourself
checked out.
569
00:22:30,710 --> 00:22:31,790
-Get off me!
-JUDD: Hey.
570
00:22:31,790 --> 00:22:33,090
Don't put your hands on me,
sir.
571
00:22:33,090 --> 00:22:34,130
My kids are in there!
572
00:22:34,130 --> 00:22:35,750
-I'm not going anywhere.
-It's okay.
573
00:22:35,750 --> 00:22:36,790
I'd have done the same thing.
574
00:22:36,790 --> 00:22:37,710
I'm a father too,
575
00:22:37,710 --> 00:22:39,050
but you gotta calm down
so you can help us.
576
00:22:39,050 --> 00:22:40,790
How many kids are
in this house?
577
00:22:40,790 --> 00:22:41,920
Two.
Ada, she's eight and--and Nico.
578
00:22:41,920 --> 00:22:44,960
They were supposed to be safe.
I--I put them in the tub.
579
00:22:44,960 --> 00:22:48,250
That's what you're supposed
to do, right?
580
00:22:48,250 --> 00:22:49,920
I just left for a second
to get the damn cat.
581
00:22:49,920 --> 00:22:53,130
So why am I the one
who's still out here
582
00:22:53,130 --> 00:22:54,090
while they're in there?
583
00:22:54,090 --> 00:22:55,170
We're gonna do everything
we can.
584
00:22:55,170 --> 00:22:56,840
So what are you waiting for?
585
00:22:56,840 --> 00:22:58,250
This house is very unstable.
586
00:22:58,250 --> 00:23:00,460
I can't send anybody in there
until I get signs of life.
587
00:23:00,460 --> 00:23:02,590
But when we do,
we're going right in.
588
00:23:04,460 --> 00:23:05,790
TK, prep the extraction tools.
589
00:23:05,790 --> 00:23:08,170
Judd, Marjan, set up
the seismic sensors
590
00:23:08,170 --> 00:23:10,090
on the north side.
591
00:23:10,090 --> 00:23:11,130
Paul, take the south and west.
592
00:23:11,130 --> 00:23:13,170
And everybody,
work on your poker faces.
593
00:23:13,170 --> 00:23:15,790
Copy that, Cap.
594
00:23:15,790 --> 00:23:17,340
What about me?
What can I do?
595
00:23:17,340 --> 00:23:19,170
You wanna help, probie?
Hand out waters.
596
00:23:19,170 --> 00:23:21,500
♪ ♪
597
00:23:27,500 --> 00:23:30,750
Hey.
Hey.
598
00:23:30,750 --> 00:23:31,800
I think I got
a load-bearing beam here.
599
00:23:31,800 --> 00:23:32,920
♪ ♪
600
00:23:32,920 --> 00:23:36,300
(radio bleeps)
601
00:23:36,300 --> 00:23:38,000
Hey, Cap, north side's up.
602
00:23:38,000 --> 00:23:39,420
Copy that.
How you doing, Paul?
603
00:23:39,420 --> 00:23:41,550
PAUL: South side's unstable,
604
00:23:41,550 --> 00:23:42,790
but west side is
going live now.
605
00:23:42,790 --> 00:23:44,790
Go with what we got.
606
00:23:46,340 --> 00:23:47,380
So the sensors we put
inside the house will
607
00:23:47,380 --> 00:23:48,630
let us hear anything.
608
00:23:48,630 --> 00:23:50,130
Your kids so much as whisper,
we're gonna hear 'em.
609
00:23:50,130 --> 00:23:52,790
(sighs)
610
00:23:52,790 --> 00:23:53,790
TK.
611
00:23:53,790 --> 00:23:55,800
All right, everybody quiet.
612
00:23:55,800 --> 00:23:57,790
Nobody move, nobody breathe.
613
00:24:00,800 --> 00:24:04,300
Call to your kids.
614
00:24:06,000 --> 00:24:09,710
Nico, Ada!
Can you hear me?
615
00:24:11,790 --> 00:24:14,960
Again.
616
00:24:14,960 --> 00:24:17,170
It's Dad!
Say something, please!
617
00:24:19,590 --> 00:24:22,210
(sniffles)
618
00:24:23,460 --> 00:24:25,000
(birds chirping,
dog barks distantly)
619
00:24:27,800 --> 00:24:31,790
-(whimpering over headset)
-Did you hear that?
620
00:24:31,790 --> 00:24:34,090
That's Ada.
That's my daughter!
621
00:24:34,090 --> 00:24:35,790
All right, we have signs
of life on the north side.
622
00:24:35,790 --> 00:24:38,090
I'm gonna need jaws
and all the cribbing we got.
623
00:24:38,090 --> 00:24:39,790
Let's go, people!
624
00:24:39,790 --> 00:24:41,090
(saw buzzing)
625
00:24:41,090 --> 00:24:44,500
(uneasy music)
626
00:24:44,500 --> 00:24:47,210
(indistinct chatter)
627
00:24:47,210 --> 00:24:50,300
(saw buzzing)
628
00:24:50,300 --> 00:24:52,670
All right, that's it.
Hey, Cap.
629
00:24:52,670 --> 00:24:55,790
We are this close
to a secondary collapse.
630
00:24:55,790 --> 00:24:57,790
♪ ♪
631
00:24:57,960 --> 00:25:01,790
TK, give me
the use of your helmet.
632
00:25:01,790 --> 00:25:04,550
What?
Why?
633
00:25:04,550 --> 00:25:06,050
-I'm gonna go in.
-No, you're not.
634
00:25:06,050 --> 00:25:07,790
-You're the captain.
-Exactly.
635
00:25:09,210 --> 00:25:10,800
(sighs)
636
00:25:10,800 --> 00:25:11,920
♪ ♪
637
00:25:12,790 --> 00:25:16,210
Nico! Ada!
You in here?
638
00:25:23,790 --> 00:25:24,800
(uneasy music)
639
00:25:24,800 --> 00:25:26,710
(Owen coughing)
640
00:25:27,090 --> 00:25:30,500
Ada!
Nico!
641
00:25:30,500 --> 00:25:31,960
♪ ♪
642
00:25:31,960 --> 00:25:35,130
(Owen coughing on screen)
643
00:25:37,920 --> 00:25:40,590
I gotta go in.
Something's wrong.
644
00:25:40,590 --> 00:25:42,500
Hey, hey!
It's just dust.
645
00:25:42,500 --> 00:25:44,460
Look, he's made it through
a lot worse than that.
646
00:25:44,460 --> 00:25:46,590
♪ ♪
647
00:25:46,590 --> 00:25:48,460
TK, where am I going here?
648
00:25:48,460 --> 00:25:50,920
Reservoir Dogs poster was
in the dining room.
649
00:25:50,920 --> 00:25:52,920
The kids are in the bathroom,
to the right.
650
00:25:54,790 --> 00:25:56,960
TK (over headset): Ray says
that the kids should be -in a room to the southwest.
-Roger.
651
00:25:56,960 --> 00:25:58,790
♪ ♪
652
00:25:58,790 --> 00:26:00,790
Who's in there?
653
00:26:00,790 --> 00:26:02,500
JUDD: Who do you think?
654
00:26:02,500 --> 00:26:03,750
♪ ♪
655
00:26:03,750 --> 00:26:05,960
OWEN (on screen) Ada!
Nico!
656
00:26:05,960 --> 00:26:06,920
(door rattles)
657
00:26:06,920 --> 00:26:08,340
You guys in there?
658
00:26:08,340 --> 00:26:09,800
NICO (on screen):
We're in here.
659
00:26:09,800 --> 00:26:10,880
-Please help.
-(exhales deeply)
660
00:26:10,880 --> 00:26:12,300
(bangs)
661
00:26:12,300 --> 00:26:14,210
♪ ♪
662
00:26:14,210 --> 00:26:17,710
They're okay.
They're okay.
663
00:26:17,710 --> 00:26:19,000
(exhales deeply)
664
00:26:19,000 --> 00:26:20,630
Hello, you must be
Ada and Nico.
665
00:26:20,630 --> 00:26:22,790
-My sister's scared.
-OWEN: It's okay.
666
00:26:22,790 --> 00:26:24,790
I'm Owen.
667
00:26:24,790 --> 00:26:26,170
You guys come with me,
get you out of here.
668
00:26:26,170 --> 00:26:28,630
(grunts softly)
It's all right.
669
00:26:30,920 --> 00:26:32,590
Tickles the cat
wants to see you.
670
00:26:32,590 --> 00:26:33,790
He's okay?
671
00:26:33,790 --> 00:26:35,460
OWEN: Come see for yourself.
Here you go.
672
00:26:35,460 --> 00:26:36,790
Put one of those on.
673
00:26:36,790 --> 00:26:38,920
Follow me.
674
00:26:40,550 --> 00:26:41,880
Watch your head.
Watch your heads.
675
00:26:44,590 --> 00:26:45,790
ADA: All our stuff.
676
00:26:45,790 --> 00:26:46,840
NICO: It's ruined.
677
00:26:46,840 --> 00:26:49,000
OWEN: Well, the good thing
about stuff...
678
00:26:49,000 --> 00:26:50,790
always make your dad buy more.
679
00:26:50,790 --> 00:26:52,790
(house creaking, loud crash)
680
00:26:56,050 --> 00:26:57,960
Oh, my God!
(sobs)Captain Strand, do you copy?
681
00:27:00,250 --> 00:27:01,630
Captain Strand, do you copy?
682
00:27:01,630 --> 00:27:03,590
♪ ♪
683
00:27:03,590 --> 00:27:05,500
Dad!
684
00:27:05,500 --> 00:27:06,880
♪ ♪
685
00:27:12,790 --> 00:27:14,630
OWEN (over radio): It's okay.
Nobody's hurt.
686
00:27:14,630 --> 00:27:16,790
We're coming out to you.
687
00:27:18,590 --> 00:27:19,750
That's right.
Okay, watch your head.
688
00:27:21,050 --> 00:27:22,550
We're almost there.
689
00:27:22,550 --> 00:27:24,000
-JUDD: She's gonna take you.
-MARJAN: I got you.
690
00:27:24,000 --> 00:27:25,840
Hey, hey, hey.
Come here, come here.
691
00:27:25,840 --> 00:27:27,210
There you go,
watch your head, buddy.
692
00:27:27,210 --> 00:27:28,500
MARJAN: We got you.
There's your daddy.
693
00:27:28,500 --> 00:27:30,210
JUDD: All right, let's get you
checked out, chief.
694
00:27:30,210 --> 00:27:32,790
Here you go.
Good job, man.
695
00:27:32,790 --> 00:27:34,170
Love you.
696
00:27:34,170 --> 00:27:35,250
(sentimental music)
697
00:27:35,250 --> 00:27:38,790
-RAY: I love you two so much.
-ADA: Love you too, Dad.
698
00:27:38,790 --> 00:27:41,420
(sobs)
699
00:27:41,420 --> 00:27:42,790
(coughs)
700
00:27:44,550 --> 00:27:47,790
You scared the crap out of me,
you know that?
701
00:27:47,790 --> 00:27:49,250
(coughs)
You and me both.
702
00:27:49,250 --> 00:27:51,790
Can you just give us a minute
703
00:27:51,790 --> 00:27:53,050
so we can make sure
the children are okay?
704
00:27:53,050 --> 00:27:54,840
-RAY: Yeah.
-MICHELLE: Come with us.
705
00:27:54,840 --> 00:27:57,250
I don't think the dust is
gonna help with that cough.
706
00:27:57,250 --> 00:27:59,630
Does it hurt anywhere?
707
00:27:59,630 --> 00:28:01,130
Speak up, sweetie.
You don't have to be quiet.
708
00:28:01,130 --> 00:28:02,790
Thank you guys so much.
709
00:28:02,790 --> 00:28:05,130
Captain Strand,
I can't tell you--
710
00:28:05,130 --> 00:28:08,090
Whoa, whoa, whoa!
Hey!
711
00:28:08,090 --> 00:28:09,050
Michelle!
712
00:28:09,050 --> 00:28:10,460
(dramatic music)
713
00:28:10,460 --> 00:28:12,500
He was trapped under
the house before we got here.
714
00:28:12,500 --> 00:28:14,880
Sir, can you hear me?
715
00:28:14,880 --> 00:28:17,380
♪ ♪
716
00:28:17,380 --> 00:28:20,790
Oh, man, blunt trauma.
717
00:28:20,790 --> 00:28:23,920
It feels like
his spleen's ruptured,
718
00:28:23,920 --> 00:28:26,790
maybe his kidneys too.
719
00:28:26,790 --> 00:28:28,460
Get the LIFEPAK.
720
00:28:28,460 --> 00:28:29,790
♪ ♪
721
00:28:30,750 --> 00:28:33,960
(machine beeping)
722
00:28:33,960 --> 00:28:37,250
He's got a weak pulse.
723
00:28:37,250 --> 00:28:39,790
He's coding.
He has hypovolemic shock.
724
00:28:39,790 --> 00:28:42,550
His pupils are blown
725
00:28:43,960 --> 00:28:45,050
GILLIAN: Starting CPR.
726
00:28:45,050 --> 00:28:46,170
(machine flatlining)
727
00:28:46,550 --> 00:28:49,790
♪ ♪
728
00:28:56,550 --> 00:28:59,130
He's gone.
Damn it.
729
00:29:01,790 --> 00:29:03,130
(sighs)
He bled out internally.
730
00:29:05,750 --> 00:29:06,710
Daddy?
731
00:29:06,710 --> 00:29:07,790
-Move them back.
-Daddy?
732
00:29:07,790 --> 00:29:09,800
Hey, guys,
let's give them some space.
733
00:29:09,800 --> 00:29:11,790
Let's go check out the park.
734
00:29:11,790 --> 00:29:13,960
Why didn't he say something?
735
00:29:16,300 --> 00:29:18,130
He wanted to save his kids.
736
00:29:18,130 --> 00:29:19,460
♪ ♪
737
00:29:19,460 --> 00:29:21,800
(sighs)
If he would have spoken up,
738
00:29:21,800 --> 00:29:23,590
maybe we could have saved him
too.
739
00:29:23,590 --> 00:29:25,840
♪ ♪
740
00:29:25,840 --> 00:29:28,630
We are waiting for any comment.
741
00:29:28,630 --> 00:29:30,170
Don't even think about it.
742
00:29:30,170 --> 00:29:31,670
♪ ♪
743
00:29:34,420 --> 00:29:37,790
(Velcro strap rips)
744
00:29:47,460 --> 00:29:49,130
(truck beeping)
745
00:29:49,130 --> 00:29:52,090
(engine rumbles)
746
00:29:52,090 --> 00:29:55,170
(melancholy music)
747
00:29:55,170 --> 00:29:58,090
♪ ♪
748
00:30:12,790 --> 00:30:16,790
Keep waxing that thing,
you'll peel the paint.
749
00:30:19,090 --> 00:30:20,750
Sorry,
I guess I got distracted.
750
00:30:20,750 --> 00:30:22,880
Scoot over
751
00:30:22,880 --> 00:30:24,420
♪ ♪
752
00:30:27,500 --> 00:30:30,880
Cap, I--I can do that--
753
00:30:30,880 --> 00:30:32,670
Shut up, probie.
754
00:30:33,790 --> 00:30:34,800
Yes, sir.
755
00:30:35,920 --> 00:30:38,420
That last call
was pretty rough.
756
00:30:40,750 --> 00:30:42,250
How you doing?
757
00:30:42,250 --> 00:30:43,460
♪ ♪
758
00:30:43,460 --> 00:30:47,050
All I did was pass out
water bottles.
759
00:30:47,050 --> 00:30:48,790
That's not what I asked you.
760
00:30:48,790 --> 00:30:50,790
At the academy, they tell you
761
00:30:50,790 --> 00:30:52,710
no matter what you see
out there,
762
00:30:52,710 --> 00:30:53,790
you man up and you suck it up.
763
00:30:53,790 --> 00:30:55,340
♪
764
00:30:55,340 --> 00:30:57,550
♪
-Totally, and I'm--
-And it's crap.
765
00:30:59,090 --> 00:31:00,710
Okay?
You try to bottle
766
00:31:00,710 --> 00:31:01,790
that stuff up,
it'll eat you alive.
767
00:31:03,670 --> 00:31:04,790
So how are you doing?
768
00:31:06,840 --> 00:31:08,210
(clicks tongue)
769
00:31:09,460 --> 00:31:11,960
It's those kids, Cap.
770
00:31:13,750 --> 00:31:15,800
I mean, I just stood there
and watched their dad die,
771
00:31:15,800 --> 00:31:17,790
and...I couldn't help.
772
00:31:19,920 --> 00:31:21,840
OWEN: Sometimes that's not
under your control.
773
00:31:23,790 --> 00:31:26,300
Sometimes nothing is.
774
00:31:27,750 --> 00:31:29,790
It doesn't do you any good
to beat yourself up about it.
775
00:31:29,790 --> 00:31:31,800
♪ ♪
776
00:31:33,960 --> 00:31:37,300
Thanks, Cap.
777
00:31:38,790 --> 00:31:40,250
(spits)
778
00:31:40,250 --> 00:31:42,340
(Fleet Foxes' "If You Need to,
Keep Time on Me")
779
00:31:42,340 --> 00:31:45,090
♪ ♪
780
00:31:45,090 --> 00:31:48,790
PECKNOLD: ♪ How could it all
fall in one day? ♪
781
00:31:49,920 --> 00:31:53,210
♪ ♪
782
00:31:54,050 --> 00:31:57,800
♪ Were we too sure
of the sun? ♪
783
00:31:59,000 --> 00:32:02,300
♪ ♪
784
00:32:02,300 --> 00:32:05,800
♪ If you need to ♪
785
00:32:05,800 --> 00:32:08,790
♪ Keep time on me ♪
786
00:32:08,790 --> 00:32:11,960
♪ ♪
787
00:32:11,960 --> 00:32:14,750
♪ If you need to ♪
788
00:32:14,750 --> 00:32:17,210
You realize the amount
of time
789
00:32:17,210 --> 00:32:18,790
it's taken you to gel
your hair,
790
00:32:18,790 --> 00:32:19,800
I was able to shower, shave,
791
00:32:19,800 --> 00:32:21,790
and update
my fantasy basketball roster.
792
00:32:21,790 --> 00:32:24,590
Eh, you can't rush style.
How do I look?
793
00:32:26,630 --> 00:32:28,550
-You look perfect as always.
-Well, thank you, Judd.
794
00:32:28,550 --> 00:32:31,170
Yeah,
but looks can be deceiving.
795
00:32:31,170 --> 00:32:33,460
Um, I'm--I'm guessing
796
00:32:33,460 --> 00:32:36,210
that you didn't skip supper
last night
797
00:32:36,210 --> 00:32:38,090
'cause you're watching
your figure.
798
00:32:38,090 --> 00:32:39,880
No, that was the chemo.
799
00:32:39,880 --> 00:32:42,250
Damn.
800
00:32:42,250 --> 00:32:43,790
Yeah, this, uh--this
whole PTSD thing, man,
801
00:32:44,250 --> 00:32:47,790
if I didn't have Grace, uh...
802
00:32:47,790 --> 00:32:50,630
you know, I'd be up a creek.
803
00:32:50,630 --> 00:32:51,840
And you shouldn't have
to deal
804
00:32:51,840 --> 00:32:53,300
with this cancer crap
on your own either.
805
00:32:53,300 --> 00:32:55,790
You need to tell your boy.
806
00:32:55,790 --> 00:32:57,710
I'm just waiting
for the right time.
807
00:32:59,590 --> 00:33:01,500
That dad
at the collapsed house...
808
00:33:01,500 --> 00:33:03,800
Ray.
809
00:33:03,800 --> 00:33:05,710
I'll bet he was waiting
for the right time too.
810
00:33:05,710 --> 00:33:08,210
PECKNOLD: ♪ If you need to ♪
811
00:33:08,210 --> 00:33:10,880
♪ Keep time on me ♪
812
00:33:11,210 --> 00:33:15,000
JUDD: I mean, look,
one way or another,
813
00:33:15,000 --> 00:33:17,790
the truth's coming out,
'cause it always does.
814
00:33:17,790 --> 00:33:20,050
Yeah, you're right.
I need to tell him.
815
00:33:20,050 --> 00:33:22,210
Speak of the devil.
816
00:33:22,210 --> 00:33:23,340
Hey, Dad.
817
00:33:23,340 --> 00:33:24,790
I was thinking maybe
we could try
818
00:33:24,790 --> 00:33:25,790
that paleo place on Lamar.
819
00:33:27,300 --> 00:33:28,800
I have a bunch of AARs
I gotta go through.
820
00:33:28,800 --> 00:33:31,420
You know, after the storm
comes the paperwork.
821
00:33:31,420 --> 00:33:33,790
Yeah.
No worries.
822
00:33:33,790 --> 00:33:35,840
I'll see you at home.
823
00:33:35,840 --> 00:33:37,920
That went well.
824
00:33:37,920 --> 00:33:39,750
Yeah.
825
00:33:39,750 --> 00:33:42,000
GILLIAN: I've never seen
the bus this empty,
826
00:33:42,000 --> 00:33:44,750
completely out
of compression bandages,
827
00:33:44,750 --> 00:33:46,880
saline bags, cold packs.
828
00:33:46,880 --> 00:33:49,340
ROSEWATER: Don't forget about
the antimicrobial towelettes.
829
00:33:49,340 --> 00:33:51,790
There's a huge run on those.
830
00:33:51,790 --> 00:33:53,670
-More.
-Okay.
831
00:33:53,670 --> 00:33:55,790
(clears throat)
Um,
832
00:33:55,790 --> 00:33:56,790
Hey, I...
833
00:33:56,790 --> 00:33:59,710
I know I don't say it enough,
834
00:33:59,710 --> 00:34:00,960
but you two killed it
out there.
835
00:34:00,960 --> 00:34:04,340
Enough?
You've never said it.
836
00:34:04,340 --> 00:34:07,250
Wait, there was that one shift
on Christmas Eve when she--no.
837
00:34:07,460 --> 00:34:10,790
No, first time.
838
00:34:10,790 --> 00:34:12,250
-Maybe the last.
-(cell phone buzzing)
839
00:34:14,710 --> 00:34:16,710
No, it's--maybe...
840
00:34:16,710 --> 00:34:18,590
(cell phone clicks)
841
00:34:18,590 --> 00:34:20,000
Mom?
842
00:34:21,130 --> 00:34:22,790
What's going on?
843
00:34:23,880 --> 00:34:25,710
Okay, um--um,
I'm leaving right now.
844
00:34:25,710 --> 00:34:28,750
Can you guys finish up?
845
00:34:28,750 --> 00:34:30,170
Yeah, is everything okay?
846
00:34:30,170 --> 00:34:31,300
I'm not sure.
847
00:34:31,300 --> 00:34:32,790
ROSEWATER: Yeah, we got it.
Go on.
848
00:34:32,790 --> 00:34:34,920
REPORTER (on TV): Austinites
are picking up the pieces
849
00:34:34,920 --> 00:34:36,750
after a series of tornadoes
850
00:34:36,750 --> 00:34:38,790
that meteorologists have
rated as EF4s.
851
00:34:38,790 --> 00:34:42,340
35 fatalities,
scores more injured,
852
00:34:42,340 --> 00:34:45,210
damages are estimated
in the billions.
853
00:34:45,210 --> 00:34:47,790
But the people
in the city are
854
00:34:47,790 --> 00:34:49,800
banding together,
in no small part due
855
00:34:49,800 --> 00:34:52,790
to the brave efforts
of first responders,
856
00:34:52,790 --> 00:34:55,170
who have proved that
not even tornadoes can
857
00:34:55,170 --> 00:34:57,790
mess with Texas.
858
00:34:57,790 --> 00:34:58,920
-(TV bleeps)
-MARJAN: Wait, what?
859
00:34:58,920 --> 00:35:00,800
I almost got crushed
by a hybrid.
860
00:35:00,800 --> 00:35:03,420
I opened up a house
with the jaws of life.
861
00:35:03,420 --> 00:35:05,550
And the probie makes the news
for what, passing out water?
862
00:35:05,550 --> 00:35:08,790
This world makes no sense.
863
00:35:08,790 --> 00:35:10,250
Do I look that swole
in real life?
864
00:35:10,250 --> 00:35:11,960
Only your head.
Go shine the pole, probie.
865
00:35:14,800 --> 00:35:17,340
(laughs)
866
00:35:17,340 --> 00:35:19,130
Curls for the girls.
867
00:35:25,960 --> 00:35:27,790
(engine revving, tires squeal)
868
00:35:27,790 --> 00:35:31,170
(dramatic music)
869
00:35:31,420 --> 00:35:34,710
♪ ♪
870
00:35:39,050 --> 00:35:40,130
MICHELLE: Mom?
871
00:35:40,130 --> 00:35:41,710
Mama, what is it?
872
00:35:41,710 --> 00:35:43,090
Come here.
I want to show you something.
873
00:35:45,630 --> 00:35:46,750
See that shed out there?
874
00:35:48,090 --> 00:35:49,710
It's about as sturdy
as a soda can.
875
00:35:49,710 --> 00:35:52,000
The wind blew everything else
in this yard all to hell.
876
00:35:52,550 --> 00:35:55,790
(solemn music)
877
00:35:55,790 --> 00:35:58,050
But it's still standing.
878
00:35:58,050 --> 00:36:00,300
Almost makes you believe
there's a reason for it.
879
00:36:00,300 --> 00:36:02,920
♪ ♪
880
00:36:02,920 --> 00:36:05,420
You still want to go
through Iris' old things?
881
00:36:05,420 --> 00:36:07,800
Maybe that's exactly
what you should do.
882
00:36:07,800 --> 00:36:10,670
GRACE: Lord, we pray
that you please bless those
883
00:36:10,670 --> 00:36:12,670
who were affected by the storm.
884
00:36:12,670 --> 00:36:14,050
Give them strength.
885
00:36:14,050 --> 00:36:15,790
And we pray
that you please grant us
886
00:36:15,790 --> 00:36:17,210
with wisdom and guidance
as we help those
887
00:36:17,210 --> 00:36:18,790
during their time of need.
888
00:36:18,790 --> 00:36:20,250
It's only in your son's name
that we pray, Father.
889
00:36:20,250 --> 00:36:23,460
-Amen.
-ALL: Amen.
890
00:36:23,460 --> 00:36:25,340
♪ ♪
891
00:36:25,340 --> 00:36:28,790
-Okay.
-JUDD: Hey.
892
00:36:28,790 --> 00:36:30,670
You weren't at the house,
so I thought I'd swing by
893
00:36:30,670 --> 00:36:32,790
and bring you a latte
and, you know, maybe say howdy.
894
00:36:33,300 --> 00:36:36,500
Howdy.
895
00:36:37,550 --> 00:36:38,880
Thank you for the dinner
you left in the Crock-Pot.
896
00:36:38,880 --> 00:36:41,460
That was good.
897
00:36:42,790 --> 00:36:44,380
Judd, I thought you weren't
coming back
898
00:36:44,380 --> 00:36:45,710
to this house of half-wits.
899
00:36:45,710 --> 00:36:47,840
I'm sorry for what
I said to you,
900
00:36:47,840 --> 00:36:49,920
and, uh, yeah,
I was being a jackass.
901
00:36:50,790 --> 00:36:54,670
-Judd, not in church.
-Oh, um, yeah, I know.
902
00:36:54,670 --> 00:36:57,710
Uh...
(clears throat)
903
00:36:57,710 --> 00:37:00,300
Look, I saw things today
that were...
904
00:37:03,380 --> 00:37:05,920
So clearly miracles, you know?
905
00:37:05,920 --> 00:37:08,630
And I saw some things
that were just heartbreaking
906
00:37:09,840 --> 00:37:13,500
beyond all comprehension.
907
00:37:13,500 --> 00:37:15,420
And I don't--I don't know
where He is in all that...
908
00:37:16,460 --> 00:37:20,340
and I don't know
where I stand with any of it.
909
00:37:20,340 --> 00:37:22,790
Well, I get it.
I do.
910
00:37:22,790 --> 00:37:26,340
But you and I both know
911
00:37:26,340 --> 00:37:27,800
that sometimes bad things
just happen, my love.
912
00:37:30,420 --> 00:37:32,090
And that's why they call us.
913
00:37:32,090 --> 00:37:33,920
So maybe you just need
a little time.
914
00:37:37,800 --> 00:37:38,880
Yeah, I guess in my time,
I'll figure it out.
915
00:37:38,880 --> 00:37:41,790
And that's okay.
916
00:37:41,790 --> 00:37:43,460
(tender music)
917
00:37:43,460 --> 00:37:45,630
Where does that leave us,
though?
918
00:37:45,630 --> 00:37:47,050
Yeah, that I don't need
to figure out.
919
00:37:47,050 --> 00:37:49,460
That--no, look.
920
00:37:49,460 --> 00:37:51,050
This is important to you,
so it's important to me.
921
00:37:51,050 --> 00:37:54,130
So I will be here with you
same way you've been with me.
922
00:37:54,130 --> 00:37:57,670
So that means
you'll start coming
923
00:37:57,670 --> 00:37:58,790
to Tuesday night Bible study
again?
924
00:37:58,790 --> 00:38:01,000
I'll be at Sunday service.
925
00:38:01,000 --> 00:38:03,380
-Oh, you'll come Sunday?
-Mm-hmm.
926
00:38:03,380 --> 00:38:05,250
Yeah,
I might even sing for you.
927
00:38:05,250 --> 00:38:06,790
Really?
928
00:38:06,790 --> 00:38:07,800
But I draw the line
929
00:38:07,800 --> 00:38:09,960
at doing the praise hands
thing.
930
00:38:09,960 --> 00:38:11,710
-I ain't doing it.
-Well, that's fine.
931
00:38:11,710 --> 00:38:13,170
I'll meet you there
'cause I got
932
00:38:13,170 --> 00:38:14,250
enough praise hands
for both of us.
933
00:38:14,250 --> 00:38:15,670
-Yeah, good.
-All right?
934
00:38:15,670 --> 00:38:17,090
Good deal.
935
00:38:17,090 --> 00:38:19,090
And thank you.
936
00:38:19,090 --> 00:38:20,670
I love you.
937
00:38:20,670 --> 00:38:21,790
I love you too.
938
00:38:21,790 --> 00:38:23,000
Are you staying
or are you going to go?
939
00:38:23,000 --> 00:38:24,790
-Yeah, y'all need help.
-Absolutely we do.
940
00:38:24,790 --> 00:38:26,500
GRACE: Oh, look, this gotta go.
941
00:38:28,790 --> 00:38:30,210
Hey.
Thought you'd be asleep.
942
00:38:30,210 --> 00:38:32,790
I'm not tired.
943
00:38:34,210 --> 00:38:36,800
Is something wrong?
944
00:38:38,790 --> 00:38:40,000
When I was
in your office today,
945
00:38:40,000 --> 00:38:41,250
I was looking for some gum,
946
00:38:41,250 --> 00:38:43,460
and I found a pill bottle
instea
947
00:38:43,460 --> 00:38:45,130
d.
948
00:38:45,130 --> 00:38:47,420
Granisetron.
949
00:38:48,630 --> 00:38:50,920
At least I think
that's how you pronounce it.
950
00:38:52,460 --> 00:38:53,960
I looked it up,
and it's anti-nausea meds
951
00:38:53,960 --> 00:38:57,000
for chemo patients.
952
00:38:58,790 --> 00:39:01,340
The cough...it's lung cancer,
right?
953
00:39:01,880 --> 00:39:05,340
(keys jingling)
954
00:39:05,340 --> 00:39:07,840
I was gonna tell you.
955
00:39:07,840 --> 00:39:09,420
Sure you were.
(scoffs)
956
00:39:09,420 --> 00:39:11,790
How long have you known?
957
00:39:11,790 --> 00:39:13,670
(exhales deeply)
958
00:39:13,670 --> 00:39:15,130
-Since before we left New York.
-Wow.
959
00:39:18,420 --> 00:39:19,960
Wow, you must think
I'm so weak.
960
00:39:19,960 --> 00:39:21,920
(scoffs)
961
00:39:21,920 --> 00:39:23,550
OWEN: No.
962
00:39:23,550 --> 00:39:25,460
(soft music)
963
00:39:25,460 --> 00:39:27,670
Admit it.
964
00:39:28,790 --> 00:39:30,210
You didn't think
that I could handle it.
965
00:39:30,210 --> 00:39:31,710
No, it's not that at all.
966
00:39:31,710 --> 00:39:33,380
You thought that fragile TK
would spin out and OD again?
967
00:39:33,380 --> 00:39:35,790
That's what you thought, right?
968
00:39:35,790 --> 00:39:37,550
-It's not like that at all.
-Then why would you lie to me
969
00:39:37,550 --> 00:39:38,790
every single minute
of every day?
970
00:39:38,790 --> 00:39:40,250
The reason I didn't
tell you about my diagnosis is
971
00:39:40,250 --> 00:39:42,170
not because I think
you're weak.
972
00:39:43,790 --> 00:39:45,790
It's because I am.
973
00:39:45,790 --> 00:39:47,090
♪ ♪
974
00:39:47,090 --> 00:39:50,790
I knew that if I told you
and looked in your eyes
975
00:39:50,790 --> 00:39:52,590
and saw grief or fear...
976
00:39:52,590 --> 00:39:54,500
♪ ♪
977
00:39:54,500 --> 00:39:57,550
It would make it real.
978
00:39:57,550 --> 00:39:59,000
♪ ♪
979
00:39:59,000 --> 00:40:02,210
(exhales deeply)
980
00:40:02,210 --> 00:40:03,340
Dad, look at me.
981
00:40:04,790 --> 00:40:06,790
Do you see fear and grief?
982
00:40:08,000 --> 00:40:09,800
No.
You know why?
983
00:40:09,800 --> 00:40:12,500
Because you are gonna kick
the crap out of this cancer,
984
00:40:13,670 --> 00:40:17,210
especially because
from now on,
985
00:40:17,210 --> 00:40:20,210
I've got your back.
986
00:40:20,210 --> 00:40:23,790
I've got your back, Dad.
987
00:40:23,790 --> 00:40:26,790
SINGER: ♪ Oh,
where have you been ♪
988
00:40:26,790 --> 00:40:28,590
♪ My blue-eyed son? ♪
989
00:40:28,790 --> 00:40:32,130
Thanks, Son.
990
00:40:32,130 --> 00:40:33,630
SINGER: ♪ And where
have you been ♪
991
00:40:33,630 --> 00:40:34,840
♪ My darling young one? ♪
992
00:40:35,380 --> 00:40:39,590
♪ I stumbled down the side
of twelve misty mountains ♪
993
00:40:40,050 --> 00:40:43,340
♪ ♪
994
00:40:43,340 --> 00:40:45,380
(pages crackling,
Theresa gasps)
995
00:40:45,380 --> 00:40:47,250
Look at you two
troublemakers.
996
00:40:47,250 --> 00:40:49,130
Remember that?
997
00:40:49,130 --> 00:40:50,790
MICHELLE: Yeah, Mom,
I remember
998
00:40:50,790 --> 00:40:52,340
the Alamo.
(Theresa laughs)
999
00:40:52,340 --> 00:40:55,800
What's wrong?
Your wrists bothering you?
1000
00:40:55,800 --> 00:40:58,090
Yeah, they just sort of
seize up in the weather.
1001
00:40:58,090 --> 00:41:00,790
The joys of being
a certain age.
1002
00:41:00,790 --> 00:41:03,000
(groans)
Watch it, you.
1003
00:41:03,000 --> 00:41:05,300
You know what would help?
Yoga.
1004
00:41:05,300 --> 00:41:07,840
My knees were killing me;
I'm a new woman now.
1005
00:41:07,840 --> 00:41:11,090
Really?
1006
00:41:11,090 --> 00:41:13,710
Maybe I'll come
with you sometime.
1007
00:41:13,710 --> 00:41:16,420
You know she'd want you
to be happy, Michelle.
1008
00:41:16,420 --> 00:41:18,960
I know.
1009
00:41:18,960 --> 00:41:20,960
Good.
1010
00:41:20,960 --> 00:41:22,300
Then I'm gonna fix you up
on a date.
1011
00:41:22,300 --> 00:41:23,460
I'm sure you could stand
to get laid.
1012
00:41:23,460 --> 00:41:25,590
Mom!
1013
00:41:25,590 --> 00:41:27,210
I haven't been dating,
1014
00:41:27,210 --> 00:41:28,670
but it doesn't mean
I haven't gotten laid.
1015
00:41:28,670 --> 00:41:30,380
(gasps)
1016
00:41:30,380 --> 00:41:31,790
What?
1017
00:41:31,790 --> 00:41:33,550
You said Iris
got in a blue truck
1018
00:41:33,550 --> 00:41:34,920
that night?
1019
00:41:34,920 --> 00:41:35,920
Yeah.
Why?
1020
00:41:35,920 --> 00:41:37,340
SINGER: ♪ It's a hard ♪
1021
00:41:37,340 --> 00:41:39,840
♪ And it's a hard ♪
1022
00:41:39,840 --> 00:41:41,710
Oh, my God.
1023
00:41:41,710 --> 00:41:42,790
SINGER: ♪ It's a hard rain's ♪
1024
00:41:42,790 --> 00:41:45,710
♪ Gonna fall ♪
67025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.