Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,089 --> 00:00:08,788
Well, whether
it's his temple or not,
2
00:00:08,789 --> 00:00:10,878
it all depends
on your point of view.
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,419
Ah!
4
00:00:15,210 --> 00:00:17,338
- Whoa.
- Exactly.
5
00:00:17,339 --> 00:00:20,789
Mama says hitting is
never okay or kicking
6
00:00:20,789 --> 00:00:24,169
or karate chopping.
7
00:00:24,170 --> 00:00:26,050
Well, they're defending
their monastery's honor.
8
00:00:26,300 --> 00:00:29,919
Plus, you're at Dad's place now,
9
00:00:29,920 --> 00:00:33,048
where all we worry about is
having fun.
10
00:00:33,049 --> 00:00:34,959
You know, we stay up late,
we eat junk food
11
00:00:34,960 --> 00:00:36,959
and appreciate classic
kung fu cinema.
12
00:00:36,960 --> 00:00:39,590
When are you and Mama getting
back together?
13
00:00:42,299 --> 00:00:45,249
What's that?
14
00:00:45,250 --> 00:00:46,548
That's...
15
00:00:46,549 --> 00:00:47,789
That's the hiding sound.
It just means
16
00:00:47,789 --> 00:00:49,338
we go hide somewhere safe.
17
00:00:49,340 --> 00:00:50,789
It means there's a tornado, Dad.
18
00:00:50,789 --> 00:00:51,918
They told us at school
19
00:00:51,920 --> 00:00:53,340
Nico, don't scare your sister.
20
00:00:54,789 --> 00:00:57,789
Daddy, I'm scared.
21
00:00:57,789 --> 00:00:59,298
You'll be safe here.
I'll protect you, I promise.
22
00:00:59,299 --> 00:01:01,789
- Come on.
- I hope Mom's okay.
23
00:01:01,789 --> 00:01:03,789
- Me too, buddy.
- Wait, Tickles!
24
00:01:03,789 --> 00:01:05,629
We forgot Tickles!
25
00:01:05,629 --> 00:01:06,789
We'll get him
as soon as it passes.
26
00:01:06,790 --> 00:01:08,590
No, he's all alone.
You have to.
27
00:01:09,920 --> 00:01:11,549
Okay.
I'll be right back.
28
00:01:11,549 --> 00:01:13,799
Stay in tub.
Don't get out no matter what.
29
00:01:13,799 --> 00:01:16,420
Nico take care of your sister.
30
00:01:23,590 --> 00:01:24,670
Come on, Tickles.
31
00:01:25,920 --> 00:01:28,789
Close your eyes.
32
00:01:28,789 --> 00:01:30,310
It's less scary
if you close your eyes.
33
00:01:31,789 --> 00:01:33,590
I swear.
34
00:02:03,790 --> 00:02:05,789
So how was it?
35
00:02:05,790 --> 00:02:08,789
- Wayne, right?
- That's right.
36
00:02:09,090 --> 00:02:12,498
So how was it?
37
00:02:12,500 --> 00:02:14,498
What, the treatment
or the puking?
38
00:02:14,500 --> 00:02:16,788
Oh, hell, I figured you got
the puking down pretty good
39
00:02:16,789 --> 00:02:19,049
from the looks of you.
40
00:02:19,050 --> 00:02:20,050
No...
41
00:02:20,050 --> 00:02:21,378
I meant coming clean.
42
00:02:21,379 --> 00:02:23,998
You were gonna tell your team
about the situation.
43
00:02:24,000 --> 00:02:26,959
Mm, no,
I don't think I said I was.
44
00:02:26,960 --> 00:02:30,498
Oh, that's right.
That was my advice,
45
00:02:30,500 --> 00:02:33,799
which you didn't take.
46
00:02:33,800 --> 00:02:35,788
I also prognosticated
47
00:02:35,789 --> 00:02:38,129
that you were gonna go
a little crazy.
48
00:02:39,800 --> 00:02:41,248
Yeah, you did.
49
00:02:41,250 --> 00:02:43,128
You went a little crazy,
didn't you?
50
00:02:44,789 --> 00:02:48,248
I went a little crazy.
51
00:02:48,250 --> 00:02:50,918
Well, that happens.
52
00:02:50,920 --> 00:02:52,878
So you told me.
53
00:02:52,879 --> 00:02:55,338
Now you're feeling sorry
for yourself.
54
00:02:55,340 --> 00:02:58,549
- Not really.
- Well, I mean, it's normal.
55
00:02:58,550 --> 00:03:01,878
I mean, a guy like you:
56
00:03:01,879 --> 00:03:04,128
living a clean life,
57
00:03:04,129 --> 00:03:05,969
probably do yoga,
haven't had a carb since Y2K.
58
00:03:06,340 --> 00:03:10,049
There is such a thing
as good carbs.
59
00:03:10,050 --> 00:03:12,709
You're doing the right thing
is all I'm saying.
60
00:03:12,710 --> 00:03:16,170
And now you're asking yourself
"why me?"
61
00:03:16,960 --> 00:03:20,788
There's no good answer
to that question.
62
00:03:20,789 --> 00:03:23,300
I wasn't asking it.
63
00:03:27,050 --> 00:03:29,789
But cancer is a great leveler...
64
00:03:30,379 --> 00:03:33,788
No respecter of persons.
65
00:03:34,960 --> 00:03:37,248
It comes for the young
and the old
66
00:03:37,250 --> 00:03:39,170
the rich, the poor,
the wicked, same as the good.
67
00:03:42,420 --> 00:03:44,788
We all have our own
"why me" moments.
68
00:03:44,789 --> 00:03:48,168
Yeah, this wasn't mine.
69
00:03:50,210 --> 00:03:53,788
Mine was
when the towers came down.
70
00:03:55,500 --> 00:03:58,710
You were there... 9/11.
71
00:04:01,789 --> 00:04:03,788
New York City Fire and Rescue,
ladder 252.
72
00:04:06,340 --> 00:04:09,209
Son, you're a hero.
73
00:04:09,210 --> 00:04:11,419
No, the real heroes didn't
make it out that day.
74
00:04:11,419 --> 00:04:13,788
♪
75
00:04:13,789 --> 00:04:16,338
♪ Well, it seems to me
like you didn't either.
76
00:04:19,170 --> 00:04:22,588
Working on it.
77
00:04:27,459 --> 00:04:28,788
Hey, BeastMaster66,
78
00:04:28,790 --> 00:04:30,249
come in on the east flank
and lay down some fire for me.
79
00:04:30,250 --> 00:04:32,459
Copy that, BigBubbaJ.
80
00:04:32,459 --> 00:04:33,918
- Fire in the hole.
81
00:04:33,920 --> 00:04:34,840
Ba-ba-ba-ba-ba boom, son.
82
00:04:34,841 --> 00:04:38,209
- -That's how you do in Texas-a!
83
00:04:38,209 --> 00:04:40,959
You are so loud.
84
00:04:40,959 --> 00:04:43,249
Oh.
Hey, y'all gotta give me five.
85
00:04:43,250 --> 00:04:46,338
- Okay.
- All right.
86
00:04:46,340 --> 00:04:47,790
So 11 kills, huh?
87
00:04:47,920 --> 00:04:51,588
That's a new record, baby.
88
00:04:51,590 --> 00:04:52,590
You think you, uh, maybe
89
00:04:52,591 --> 00:04:53,788
missed your calling?
90
00:04:53,790 --> 00:04:54,999
- Uh, no, I certainly did not.
- Mm-hmm.
91
00:04:55,000 --> 00:04:56,788
You heading out?
92
00:04:56,790 --> 00:04:58,788
Thought you didn't work
till tonight.
93
00:04:58,790 --> 00:04:59,959
Actually, I was gonna hit
Bible study.
94
00:04:59,959 --> 00:05:02,668
You, uh, interested
in making it a date?
95
00:05:02,670 --> 00:05:04,709
Ooh.
Uh... a church date.
96
00:05:05,670 --> 00:05:09,048
I don't know.
97
00:05:09,050 --> 00:05:11,790
That's kind of an oxymoron,
ain't it?
98
00:05:13,089 --> 00:05:14,379
You know,
if I didn't love me so much,
99
00:05:14,379 --> 00:05:16,788
I would be a little offended
100
00:05:16,790 --> 00:05:18,048
that you would
rather spend your time
101
00:05:18,050 --> 00:05:19,418
with BeastMaster66 than me.
102
00:05:19,420 --> 00:05:21,798
No, I don't... I didn't
mean it like that.
103
00:05:21,800 --> 00:05:24,420
I just ain't been feeling, uh...
104
00:05:26,790 --> 00:05:28,249
Very full of the spirit lately,
that's all.
105
00:05:28,250 --> 00:05:30,629
Well, my experience,
the best fix for that is
106
00:05:30,629 --> 00:05:33,788
getting back in the Word, Judd.
107
00:05:33,790 --> 00:05:35,840
Pastor Eric's been
asking about you.
108
00:05:38,090 --> 00:05:39,548
So tell Pastor Eric
that I'm doing God's work
109
00:05:39,550 --> 00:05:42,129
every day, every shift.
110
00:05:43,840 --> 00:05:46,209
Judd.
When you coming back to church?
111
00:05:49,420 --> 00:05:50,459
Who says I am?
112
00:05:51,709 --> 00:05:53,209
Listen, I understand
that you have been dealing
113
00:05:53,209 --> 00:05:54,788
with a whole nother level
of pain,
114
00:05:54,790 --> 00:05:56,959
but that's when we need
God's help the most.
115
00:05:56,959 --> 00:06:00,170
I mean, it's kind of His thing.
116
00:06:02,790 --> 00:06:04,788
I don't know, you know?
117
00:06:04,790 --> 00:06:06,589
It's... He didn't... He didn't
seem, uh...
118
00:06:07,050 --> 00:06:10,918
too interested in doing
his thing the night
119
00:06:10,920 --> 00:06:13,379
that my boys died up
at the factory,
120
00:06:13,379 --> 00:06:15,749
and they were God-fearing men,
each and every one of 'em.
121
00:06:15,750 --> 00:06:18,709
So you gotta forgive me
122
00:06:18,709 --> 00:06:20,879
if the last thing I wanna do
in the world right now is,
123
00:06:20,879 --> 00:06:23,168
you know, like,
raise my hands up
124
00:06:23,170 --> 00:06:25,459
like some sort of singing
half-wit and praise His name.
125
00:06:29,050 --> 00:06:30,629
That's what you think I am...
126
00:06:30,629 --> 00:06:33,298
some singing half-wit?
127
00:06:33,300 --> 00:06:35,088
I didn't mean you.
128
00:06:37,420 --> 00:06:39,499
Okay, well, you know,
129
00:06:39,500 --> 00:06:41,959
you're not the only one
on this ride.
130
00:06:41,959 --> 00:06:44,709
But it's all right.
You have fun
131
00:06:44,709 --> 00:06:46,088
with Mr. BeastMaster66.
132
00:06:46,090 --> 00:06:49,749
Maybe he can cook your dinner
too.
133
00:06:57,709 --> 00:06:59,298
All right, I'm back.
134
00:06:59,300 --> 00:07:00,918
Okay, so these are
short rib enchiladas
135
00:07:00,920 --> 00:07:04,338
with a... ay, what is it?
136
00:07:04,339 --> 00:07:06,749
Oaxaca mole reduction.
137
00:07:06,750 --> 00:07:09,788
Mmm.
138
00:07:09,790 --> 00:07:11,668
Who are you and what have
you done with my mother?
139
00:07:11,670 --> 00:07:14,249
I'm taking this cooking class
down in the warehouse district.
140
00:07:14,250 --> 00:07:17,379
You should come with me
sometime.
141
00:07:17,379 --> 00:07:19,048
Well, you know it's tough
with my work.
142
00:07:19,050 --> 00:07:21,788
Cooking's not really my thing.
143
00:07:21,790 --> 00:07:23,668
Yeah, it was more
of your sister's domain.
144
00:07:23,670 --> 00:07:26,170
Yeah.
145
00:07:27,209 --> 00:07:28,668
Um... I was wondering
if maybe after lunch,
146
00:07:28,670 --> 00:07:32,790
I could go and look in the shed
at some of her old stuff.
147
00:07:35,790 --> 00:07:37,209
Why would you wanna do that?
148
00:07:40,209 --> 00:07:42,500
I've got something, Mama,
a lead.
149
00:07:45,000 --> 00:07:46,418
I went by Dustin's house
and his neighbor told me
150
00:07:46,420 --> 00:07:48,959
that he saw Iris leave
the night she disappeared
151
00:07:48,959 --> 00:07:51,788
in a blue truck.
152
00:07:51,790 --> 00:07:53,298
And he... he told me
that she had some new friends
153
00:07:53,300 --> 00:07:55,588
that she was hanging out with
just before she disappeared.
154
00:07:55,590 --> 00:07:57,959
He said he'd never met them,
but they seemed shady to him.
155
00:07:57,959 --> 00:08:00,788
Did he tell all this
to the police?
156
00:08:00,790 --> 00:08:02,788
Yeah, of course.
157
00:08:02,790 --> 00:08:04,788
But there wasn't
enough evidence,
158
00:08:04,790 --> 00:08:06,379
and so they didn't do anything
with it.
159
00:08:06,379 --> 00:08:08,788
Sweetheart, I... I just... I wish
you could hear yourself.
160
00:08:08,790 --> 00:08:12,788
You used to be so much fun.
You were free.
161
00:08:12,790 --> 00:08:15,298
- Now you have no friends.
- Oh, Mom.
162
00:08:15,300 --> 00:08:16,788
You have no hobbies.
You don't date.
163
00:08:16,790 --> 00:08:19,048
Let the police do their job.
164
00:08:25,339 --> 00:08:26,788
I'm gonna go, Mom.
Storm's picking up.
165
00:08:26,790 --> 00:08:30,420
It's gonna be messy at work.
166
00:08:32,340 --> 00:08:33,419
I'm sorry, Mama.
167
00:08:36,169 --> 00:08:38,788
We have
a severe weather advisory.
168
00:08:38,789 --> 00:08:42,298
Oh, boy, it's gonna be
a long shift today.
169
00:08:42,299 --> 00:08:44,959
That is why we are
kicking things off
170
00:08:44,960 --> 00:08:46,788
with Paul's world-famous
spicy sausage rigatoni.
171
00:08:46,789 --> 00:08:49,548
Sausage?
Really, dude?
172
00:08:49,549 --> 00:08:51,459
Chill.
It's turkey.
173
00:08:51,460 --> 00:08:52,788
Hey!
How spicy are we talking?
174
00:08:52,789 --> 00:08:55,168
'Cause my Scotch-Irish
constitution rejects
175
00:08:55,169 --> 00:08:57,548
any and all things cayenne.
176
00:08:57,549 --> 00:08:59,548
- I like spicy.
- Yes.
177
00:08:59,549 --> 00:09:01,918
All right, well, you can have
bathroom duty then.
178
00:09:01,919 --> 00:09:03,789
Somebody's on one today.
179
00:09:05,169 --> 00:09:06,788
Is it that obvious?
180
00:09:06,789 --> 00:09:07,918
I don't know.
181
00:09:07,919 --> 00:09:09,788
Me and Grace had a little, uh...
182
00:09:09,789 --> 00:09:12,089
little disagreement before work.
183
00:09:12,090 --> 00:09:13,919
- You wanna talk about it?
- Hell no.
184
00:09:15,919 --> 00:09:19,298
It's like the end of days
out there.
185
00:09:19,299 --> 00:09:20,749
Hey, go take down the colors,
186
00:09:20,750 --> 00:09:22,379
'cause we don't fly the flags
in rough weather.
187
00:09:22,379 --> 00:09:24,298
♪ Boom, boom ♪
188
00:09:24,299 --> 00:09:25,788
Well, why... why me?
I got the salad?
189
00:09:25,789 --> 00:09:27,208
- 'Cause you're the probie.
- Yep.
190
00:09:27,210 --> 00:09:28,788
♪ Baby,
you're the one I adore ♪
191
00:09:28,789 --> 00:09:30,168
Right.
192
00:09:30,169 --> 00:09:31,629
- Hey.
- Got me.
193
00:09:31,629 --> 00:09:33,379
Oh!
194
00:10:15,710 --> 00:10:16,999
- Oh, sorry.
- I'm so sorry.
195
00:10:17,000 --> 00:10:19,788
You okay?
196
00:10:19,789 --> 00:10:21,249
You look a... a little pale
or something.
197
00:10:21,250 --> 00:10:23,788
No.
No, I'm good.
198
00:10:23,789 --> 00:10:25,088
Good.
You okay?
199
00:10:25,090 --> 00:10:27,499
You have a little mascara.
It looks like you were...
200
00:10:27,500 --> 00:10:29,879
Oh, I, um... something in my eye.
201
00:10:29,879 --> 00:10:32,879
Oh.
Okay.
202
00:10:46,960 --> 00:10:49,209
Impeccable timing, Cap.
203
00:10:49,210 --> 00:10:50,788
You want me to fix you a plate?
204
00:10:50,789 --> 00:10:51,999
Oh, no, no.
I'm good.
205
00:10:52,000 --> 00:10:54,048
Aw, hell, no, Cap.
You're not about to
206
00:10:54,049 --> 00:10:55,459
do my rigatoni like that.
207
00:10:55,460 --> 00:10:56,788
Man, it is halal, gluten-free,
208
00:10:56,789 --> 00:10:58,838
nitrate-free, because y'all are
209
00:10:58,840 --> 00:11:00,418
hardest bunch of people
to cook for.
210
00:11:00,419 --> 00:11:01,798
That's okay.
I got a burger on the way in.
211
00:11:01,799 --> 00:11:04,788
You eat burgers?
212
00:11:04,789 --> 00:11:06,249
Seriously,
I haven't seen you eat a burger
213
00:11:06,250 --> 00:11:07,999
since Derek Jeter retired.
214
00:11:08,000 --> 00:11:09,668
Yeah, I passed a place,
and it looked good
215
00:11:09,669 --> 00:11:11,208
so I went in.
216
00:11:11,210 --> 00:11:12,708
What place?
217
00:11:12,710 --> 00:11:13,990
Um, the one over by
the... the...
218
00:11:17,750 --> 00:11:18,958
Addison.
219
00:11:18,960 --> 00:11:20,129
It's that place
I told you about.
220
00:11:20,129 --> 00:11:21,629
King's Broiler.
221
00:11:21,629 --> 00:11:23,798
Grace says it's the best
veggie burger in town.
222
00:11:23,799 --> 00:11:26,418
Did you do the whole,
uh... the lettuce bun thing?
223
00:11:26,419 --> 00:11:29,788
- I did.
- Oh.
224
00:11:29,789 --> 00:11:31,168
- It was delicious.
- Good.
225
00:11:31,169 --> 00:11:32,669
Thanks for the invite.
226
00:11:33,549 --> 00:11:34,788
Help!
227
00:11:34,789 --> 00:11:35,840
Some help out here!
228
00:11:38,169 --> 00:11:41,298
- Oh, God!
- Mateo!
229
00:11:41,299 --> 00:11:43,548
Banner came loose in the wind,
Cap!
230
00:11:43,549 --> 00:11:45,460
Yeah, we can see that!
231
00:11:46,750 --> 00:11:48,088
Guys, let's get him down.
232
00:11:48,090 --> 00:11:49,668
Probie, let go!
233
00:11:52,250 --> 00:11:54,379
You're good?
234
00:11:54,379 --> 00:11:55,879
First time saving a firefighter
at a fire station.
235
00:11:55,879 --> 00:11:58,749
Well, welcome to Texas.
236
00:11:58,750 --> 00:12:00,840
- You got the colors, probie?
- Right here.
237
00:12:02,590 --> 00:12:04,499
Holy crap, are those...
238
00:12:04,500 --> 00:12:06,798
Tornadoes!
239
00:12:06,799 --> 00:12:08,788
Judd, you must have
some experience with this.
240
00:12:08,789 --> 00:12:10,999
What's the protocol?
241
00:12:11,000 --> 00:12:12,379
First step is OPCON 1.
242
00:12:12,379 --> 00:12:14,298
We don't get our asses killed
243
00:12:14,299 --> 00:12:15,379
so we can save
everybody's ass later.
244
00:12:15,379 --> 00:12:16,919
You heard the man.
Let's get inside.
245
00:12:27,629 --> 00:12:30,788
♪ Streets of the city ♪ ♪
Smiling at everybody she sees ♪
246
00:12:30,789 --> 00:12:34,788
♪ Who's reaching out
to capture a moment? ♪
247
00:12:34,789 --> 00:12:38,548
You getting enough air
back there?
248
00:12:38,549 --> 00:12:39,960
♪ It's Windy ♪
249
00:12:41,419 --> 00:12:42,749
Well, uh, there's some mints
250
00:12:42,750 --> 00:12:44,788
in the seat pockets
if you want some to go, okay?
251
00:12:44,789 --> 00:12:46,788
♪ Stormy eyes that flash ♪
252
00:12:46,789 --> 00:12:48,788
Arrived.
253
00:12:48,789 --> 00:12:50,590
Okay, guys, I think we're here.
254
00:12:52,049 --> 00:12:53,548
♪ Wings to fly ♪
255
00:12:53,549 --> 00:12:55,209
Hey.
Hey, y'all into knitwear?
256
00:12:55,210 --> 00:12:57,788
'Cause I have
my own little Etsy shop.
257
00:12:57,789 --> 00:12:59,788
It's called Knitty Nancy's,
258
00:12:59,789 --> 00:13:01,208
and I make hoodies, beanies,
scarves.
259
00:13:01,210 --> 00:13:03,958
I'm just doing
this ride-share thing
260
00:13:03,960 --> 00:13:05,749
till it gets off the ground.
261
00:13:05,750 --> 00:13:06,788
- I...
262
00:13:06,789 --> 00:13:08,298
♪ And Windy has
stormy eyes ♪
263
00:13:08,299 --> 00:13:11,788
♪ That flash
at the sound of lies ♪
264
00:13:11,789 --> 00:13:15,379
Warning.
265
00:13:15,379 --> 00:13:17,588
Multiple tornadoes have
touched down
266
00:13:17,590 --> 00:13:19,249
in central Travis County.
267
00:13:19,250 --> 00:13:20,789
- Warning.
268
00:13:21,629 --> 00:13:25,629
♪ Above the clouds ♪
269
00:13:25,629 --> 00:13:28,418
Oh, my good Lord.
270
00:13:28,419 --> 00:13:30,710
♪ Who's tripping down ♪
271
00:13:32,169 --> 00:13:34,629
Come on, come on, come on.
272
00:13:34,629 --> 00:13:36,668
Come on!
273
00:13:36,669 --> 00:13:38,088
♪ Reaching out to capture ♪
274
00:13:38,090 --> 00:13:39,789
Oh!
275
00:14:01,590 --> 00:14:03,048
Keep your eyes open
for street signs.
276
00:14:03,049 --> 00:14:05,450
Dispatch says the driver's GPS
last pinged at 4th and Brazos.
277
00:14:05,789 --> 00:14:09,798
There's not a lot of 4th Street
left, much less street signs.
278
00:14:09,799 --> 00:14:12,788
Hell of a thing,
the randomness of tragedy.
279
00:14:12,789 --> 00:14:15,788
One side of the street
just lost everything,
280
00:14:15,789 --> 00:14:17,879
and the other side looks like
it could be
281
00:14:17,879 --> 00:14:19,338
open for business tomorrow.
282
00:14:19,340 --> 00:14:20,379
Allah the most merciful,
283
00:14:20,379 --> 00:14:21,788
help all of them.
284
00:14:21,789 --> 00:14:23,788
I mean, if he was
merciful, he wouldn't have
285
00:14:23,789 --> 00:14:25,588
let it happen
in the first place, right?
286
00:14:25,590 --> 00:14:27,708
I'm not about to question
the Almighty, but I have faith.
287
00:14:27,710 --> 00:14:31,249
You sound like my wife.
288
00:14:31,250 --> 00:14:33,088
Slow down.
This is Brazos.
289
00:14:36,789 --> 00:14:39,918
Good God.
290
00:14:43,879 --> 00:14:46,129
Hello?
Anybody in there?
291
00:14:46,129 --> 00:14:48,918
Austin F.D.
292
00:14:48,919 --> 00:14:50,788
Yes.
I'm here.
293
00:14:50,789 --> 00:14:52,788
We're gonna get you out.
Just hang tight.
294
00:14:52,789 --> 00:14:55,418
It's not like she has a choice.
295
00:14:55,419 --> 00:14:56,629
Yeah, that thing's gonna
296
00:14:56,629 --> 00:14:57,500
drop any second.
297
00:14:57,500 --> 00:14:58,788
We can't get the truck in there.
298
00:14:58,789 --> 00:15:00,309
How the hell are we getting
up to that?
299
00:15:01,549 --> 00:15:02,549
We're not.
300
00:15:02,551 --> 00:15:04,129
We're gonna drop down onto it.
301
00:15:04,129 --> 00:15:05,999
Call in a crane
and get it stabilized.
302
00:15:06,000 --> 00:15:08,089
Marjan, Paul, harness up.
303
00:15:08,090 --> 00:15:09,879
You're gonna rappel down
from that roof right there.
304
00:15:09,879 --> 00:15:12,089
- Copy that.
- Take probie with ya.
305
00:15:12,090 --> 00:15:13,788
Copy.
Let's go.
306
00:15:13,789 --> 00:15:14,789
Judd, deploy the rescue cushion.
307
00:15:14,791 --> 00:15:16,549
Yes, sir.
308
00:15:29,500 --> 00:15:33,209
Hey, any update
on that crane, boss?
309
00:15:33,210 --> 00:15:35,548
Dispatch says it's hung up
across town.
310
00:15:35,549 --> 00:15:37,548
We have to go without it.
311
00:15:37,549 --> 00:15:38,788
Copy, copy.
312
00:15:38,789 --> 00:15:40,418
Look, I think I should go alone.
313
00:15:40,419 --> 00:15:41,749
I'm lighter.
314
00:15:41,750 --> 00:15:42,798
That is very brave of you, Marj.
315
00:15:42,799 --> 00:15:45,048
- Thanks, buddy.
- And the fact
316
00:15:45,049 --> 00:15:46,249
that you're such
an eager beaver would
317
00:15:46,250 --> 00:15:47,548
have nothing to do
with that news van
318
00:15:47,549 --> 00:15:49,048
that just pulled up?
319
00:15:49,049 --> 00:15:51,338
Hey, someone's gotta make
tonight's top story.
320
00:15:51,340 --> 00:15:52,999
- Why not me?
- Or me?
321
00:15:53,000 --> 00:15:54,999
Check out how I rock this gear.
322
00:15:55,000 --> 00:15:56,959
Wait till they get a taste
of this chocolate.
323
00:15:56,960 --> 00:15:58,460
That's what I'm afraid of.
324
00:16:13,960 --> 00:16:15,958
- Don't move, okay?
- Okay.
325
00:16:21,879 --> 00:16:24,668
Hey.
326
00:16:24,669 --> 00:16:26,208
- I'm Marjan.
- Nancy.
327
00:16:26,210 --> 00:16:28,838
Don't worry.
I'm not going anywhere
328
00:16:28,840 --> 00:16:31,340
.Every time I move...
329
00:16:32,500 --> 00:16:33,789
It moves.
330
00:16:35,710 --> 00:16:36,838
Does anything hurt, Nancy?
331
00:16:36,840 --> 00:16:38,749
I'm okay.
I'm just afraid of heights.
332
00:16:38,750 --> 00:16:41,088
Does insurance cover this?
333
00:16:41,090 --> 00:16:43,549
Let's just focus on
holding still.
334
00:16:48,919 --> 00:16:50,548
Paul, get her out of there now.
335
00:16:50,549 --> 00:16:52,088
It's not working, Cap.
336
00:16:52,090 --> 00:16:54,709
I think the rope is
stuck on something.
337
00:16:54,710 --> 00:16:56,629
Marjan.
338
00:16:56,629 --> 00:16:57,798
Tell me you have a new plan,
Cap.
339
00:16:57,799 --> 00:16:59,788
I do,
but you're not gonna like it.
340
00:16:59,789 --> 00:17:01,419
You see the rescue pad?
341
00:17:02,710 --> 00:17:04,670
Aim for the middle of it.
342
00:17:05,549 --> 00:17:06,789
Copy that, Cap.
343
00:17:11,250 --> 00:17:12,919
Nancy, I need you
to cross your arms.
344
00:17:12,920 --> 00:17:14,548
No.
345
00:17:14,549 --> 00:17:16,169
I can't.
346
00:17:16,170 --> 00:17:17,788
And keep 'em hugged in
real tight, okay?
347
00:17:17,789 --> 00:17:19,299
- I can't.
- Oh, no, you can.
348
00:17:21,049 --> 00:17:22,630
- Get down!
- It's ready to fall.
349
00:17:24,380 --> 00:17:25,878
Okay, on the count of three.
350
00:17:25,880 --> 00:17:27,128
All right, when I say "now."
351
00:17:27,130 --> 00:17:28,750
You ready?
One...
352
00:17:30,589 --> 00:17:32,789
Now!
353
00:17:39,460 --> 00:17:40,709
Bismillahir.
Bismillahir.
354
00:17:40,710 --> 00:17:42,499
Okay, here I go!
355
00:17:57,549 --> 00:17:59,170
Tell me you guys got that.
356
00:18:01,299 --> 00:18:02,588
Come on,
how could you not get that?
357
00:18:02,589 --> 00:18:05,339
Looks like somebody
missed your close-up.
358
00:18:14,839 --> 00:18:16,709
We have confirmation
at least three tornadoes have
359
00:18:16,710 --> 00:18:19,128
touched down in the metroplex.
360
00:18:19,130 --> 00:18:20,788
I'm not gonna lie to you.
It's ugly.
361
00:18:20,789 --> 00:18:22,459
One cut south along I-35,
362
00:18:22,460 --> 00:18:23,838
that's three miles
of pin-in MVCs,
363
00:18:23,839 --> 00:18:26,788
an overturned gas tanker,
at least a dozen fatalities,
364
00:18:26,789 --> 00:18:29,048
lots more hurt.
365
00:18:29,049 --> 00:18:30,788
University Medical's
triage unit is
366
00:18:30,789 --> 00:18:32,048
already spilling out
into the parking lot,
367
00:18:32,049 --> 00:18:33,788
so route everything north.
368
00:18:33,789 --> 00:18:35,128
And what about
all these people up here
369
00:18:35,130 --> 00:18:36,419
that are west of MoPac?
370
00:18:36,420 --> 00:18:37,788
Yeah, severely limited access,
downed trees, power lines.
371
00:18:37,789 --> 00:18:41,459
We anticipate
first responder back
372
00:18:41,460 --> 00:18:43,419
up
from Hays
and Williamson Counties,
373
00:18:43,420 --> 00:18:44,895
but until then,
we need to be resourceful.
374
00:18:44,920 --> 00:18:48,788
And so concludes
our State-mandated break.
375
00:18:48,789 --> 00:18:50,789
Godspeed, everybody.
Austin's counting on ya.
376
00:18:53,170 --> 00:18:56,298
Sir, I need you to find
a clean towel
377
00:18:56,299 --> 00:18:57,798
to try to stop the bleeding.
378
00:18:57,799 --> 00:18:59,169
If the boat's in the tree,
I'd advise you
379
00:18:59,170 --> 00:19:00,669
to steer clear of that tree.
380
00:19:00,670 --> 00:19:01,788
Ma'am, please do not move him.
381
00:19:01,789 --> 00:19:03,788
Yes, ma'am,
the coroners will do that.
382
00:19:15,750 --> 00:19:19,788
Do you know if he's conscious?
383
00:19:19,789 --> 00:19:20,999
Yes, he is crying
like a little baby,
384
00:19:21,000 --> 00:19:23,548
which serves him right,
actually.
385
00:19:23,549 --> 00:19:25,788
Because he ran in there
when the tornado hit,
386
00:19:25,789 --> 00:19:27,499
and he left me out to die.
387
00:19:27,500 --> 00:19:29,459
And now he's the one in there,
worried about suffocating.
388
00:19:29,460 --> 00:19:31,749
I'm sorry, Bri.
I wasn't thinking.
389
00:19:31,750 --> 00:19:34,878
Don't waste your oxygen, coward.
390
00:19:34,880 --> 00:19:38,128
Uh, anyway, we cannot
figure out the code, so...
391
00:19:38,130 --> 00:19:41,088
He doesn't know the combination
to his own gun safe?
392
00:19:41,089 --> 00:19:43,128
How'd he get in there
in the first place?
393
00:19:43,130 --> 00:19:44,669
Well, it's not his.
394
00:19:44,670 --> 00:19:45,670
It's his parents',
and they took all
395
00:19:45,671 --> 00:19:46,999
the rifles out
to go on a hunting trip,
396
00:19:47,000 --> 00:19:48,459
and they left the safe open.
397
00:19:48,460 --> 00:19:49,838
And they're the only ones
who have the code,
398
00:19:49,839 --> 00:19:50,919
and we cannot get ahold of them.
399
00:19:50,920 --> 00:19:52,788
Okay,
well, I'll send firefighters
400
00:19:52,789 --> 00:19:54,048
as soon as I can,
but they're spread thin today.
401
00:19:54,049 --> 00:19:55,919
What's the safe made out of?
402
00:19:55,920 --> 00:19:57,298
I don't know.
Reinforced steel.
403
00:19:57,299 --> 00:20:00,169
I'm gonna die in here, aren't I?
404
00:20:00,170 --> 00:20:02,338
Quit it, Caleb!
I cannot hear her!
405
00:20:02,339 --> 00:20:04,338
Hey, take a breath,
both of y'all, okay?
406
00:20:04,339 --> 00:20:06,588
I'ma try to help.
407
00:20:06,589 --> 00:20:08,128
Now people usually keep
their combos pretty simple.
408
00:20:08,130 --> 00:20:10,249
Did you try one-two-three-four,
409
00:20:10,250 --> 00:20:11,788
all zeros, the home address?
410
00:20:11,789 --> 00:20:13,548
Yes, yes.
That... that was, like,
411
00:20:13,549 --> 00:20:14,788
the first thing I tried.
412
00:20:14,789 --> 00:20:15,919
Okay, what about birthdays?
413
00:20:15,920 --> 00:20:17,250
Try mine.
It's zero-two-two-four.
414
00:20:22,500 --> 00:20:23,788
Nope.
415
00:20:23,789 --> 00:20:25,749
I guess not everything is
always about you, Caleb.
416
00:20:25,750 --> 00:20:27,959
Ask him his mother's birthday.
417
00:20:27,960 --> 00:20:29,588
Oh, what's your mom's birthday?
418
00:20:29,589 --> 00:20:30,999
Um... um...
419
00:20:31,000 --> 00:20:33,749
Caleb, you don't know
your own mother's birthday?
420
00:20:33,750 --> 00:20:35,378
I don't know, okay?
421
00:20:35,380 --> 00:20:36,628
I think it's, like,
August something.
422
00:20:36,630 --> 00:20:38,788
Oh, my God.
423
00:20:38,789 --> 00:20:40,088
Sandra Frankel's birthday is
March 4th.
424
00:20:40,089 --> 00:20:42,128
So try zero-three-zero-four.
425
00:20:42,130 --> 00:20:44,089
If that doesn't work,
Caleb's dad's is 10-16.
426
00:20:48,500 --> 00:20:50,500
Nothing.
427
00:20:51,420 --> 00:20:53,128
Please get me out of here.
It's hard to breathe.
428
00:20:53,130 --> 00:20:54,959
Oh, okay, okay.
Caleb, we're working on it.
429
00:20:54,960 --> 00:20:57,628
Okay, I think he's actually
starting to run out of air.
430
00:20:57,630 --> 00:20:59,588
Okay, stay calm.
We'll try something else.
431
00:20:59,589 --> 00:21:01,378
What room are you in right now?
432
00:21:01,380 --> 00:21:02,919
We're in his dad's office.
433
00:21:02,920 --> 00:21:04,128
I want you to check
around the desk.
434
00:21:04,130 --> 00:21:06,128
Maybe he left the combination
on a Post-it,
435
00:21:06,130 --> 00:21:08,338
look for notebooks, journals...
436
00:21:08,339 --> 00:21:10,789
Um... uh...
437
00:21:13,130 --> 00:21:15,209
No, there... there's nothing
like that.
438
00:21:15,210 --> 00:21:16,749
There's just a bunch
of signed UT footballs
439
00:21:16,750 --> 00:21:19,378
and helmets and crap.
440
00:21:19,380 --> 00:21:20,838
Brianna, listen to me.
441
00:21:20,839 --> 00:21:22,588
Whose signature is
on the football?
442
00:21:22,589 --> 00:21:24,420
What?
Who's... um...
443
00:21:26,339 --> 00:21:27,788
Um... uh, Vance?
Vance?
444
00:21:27,789 --> 00:21:30,789
Try two-zero-zero-five, okay?
Right now.
445
00:21:34,960 --> 00:21:36,169
Oh, my God!
446
00:21:36,170 --> 00:21:37,588
- Bri.
- Thank God!
447
00:21:37,589 --> 00:21:39,788
How did you know that
that was gonna work?
448
00:21:39,789 --> 00:21:41,378
Uh, signature belongs
to Vince Young.
449
00:21:41,380 --> 00:21:43,788
He won UT a national
championship in 2005.
450
00:21:43,789 --> 00:21:46,959
Oh, thank you.
Thank you so much.
451
00:21:46,960 --> 00:21:49,999
Don't mention it.
452
00:21:50,000 --> 00:21:51,628
- But Brianna.
- Yeah?
453
00:21:51,630 --> 00:21:52,788
Find yourself a new boyfriend.
454
00:21:52,789 --> 00:21:54,170
Yeah, thanks.
455
00:21:56,789 --> 00:21:58,170
9-1-1, what's your emergency?
456
00:22:21,339 --> 00:22:24,459
Hey!
Hey, over here!
457
00:22:24,460 --> 00:22:27,419
Hey, hey, hey, hey, sir, sir.
Sir, we got it from here.
458
00:22:27,420 --> 00:22:28,798
Hey, do me a favor.
We need you to see the EMS,
459
00:22:28,799 --> 00:22:30,709
make sure you get yourself
checked out.
460
00:22:30,710 --> 00:22:31,788
- Get off me!
- Hey.
461
00:22:31,789 --> 00:22:33,088
Don't put your hands on me, sir.
462
00:22:33,089 --> 00:22:34,128
My kids are in there!
463
00:22:34,130 --> 00:22:35,749
- I'm not going anywhere.
- It's okay.
464
00:22:35,750 --> 00:22:36,788
I'd have done the same thing.
465
00:22:36,789 --> 00:22:37,710
I'm a father too,
466
00:22:37,711 --> 00:22:39,048
but you gotta calm down
so you can help us.
467
00:22:39,049 --> 00:22:40,788
How many kids are in this house?
468
00:22:40,789 --> 00:22:41,919
Two.
Ada, she's eight and... and Nico.
469
00:22:41,920 --> 00:22:44,959
They were supposed to be safe.
I... I put them in the tub.
470
00:22:44,960 --> 00:22:48,249
That's what you're supposed
to do, right?
471
00:22:48,250 --> 00:22:49,919
I just left for a second
to get the damn cat.
472
00:22:49,920 --> 00:22:53,128
So why am I the one
who's still out here
473
00:22:53,130 --> 00:22:54,089
while they're in there?
474
00:22:54,090 --> 00:22:55,169
We're gonna do everything
we can.
475
00:22:55,170 --> 00:22:56,838
So what are you waiting for?
476
00:22:56,839 --> 00:22:58,249
This house is very unstable.
477
00:22:58,250 --> 00:23:00,459
I can't send anybody in there
until I get signs of life.
478
00:23:00,460 --> 00:23:02,589
But when we do,
we're going right in.
479
00:23:04,460 --> 00:23:05,788
TK, prep the extraction tools.
480
00:23:05,789 --> 00:23:08,169
Judd, Marjan, set up
the seismic sensors
481
00:23:08,170 --> 00:23:10,088
on the north side.
482
00:23:10,089 --> 00:23:11,128
Paul, take the south and west.
483
00:23:11,130 --> 00:23:13,169
And everybody,
work on your poker faces.
484
00:23:13,170 --> 00:23:15,788
Copy that, Cap.
485
00:23:15,789 --> 00:23:17,338
What about me?
What can I do?
486
00:23:17,339 --> 00:23:19,169
You wanna help, probie?
Hand out waters.
487
00:23:27,500 --> 00:23:30,749
Hey.
Hey.
488
00:23:30,750 --> 00:23:32,269
I think I got
a load-bearing beam here.
489
00:23:36,299 --> 00:23:37,999
Hey, Cap, north side's up.
490
00:23:38,000 --> 00:23:39,419
Copy that.
How you doing, Paul?
491
00:23:39,420 --> 00:23:41,548
South side's unstable,
492
00:23:41,549 --> 00:23:42,788
but west side is going live now.
493
00:23:42,789 --> 00:23:44,789
Go with what we got.
494
00:23:46,339 --> 00:23:47,378
So the sensors we put
inside the house will
495
00:23:47,380 --> 00:23:48,628
let us hear anything.
496
00:23:48,630 --> 00:23:50,630
Your kids so much as whisper,
we're gonna hear 'em.
497
00:23:53,789 --> 00:23:55,798
All right, everybody quiet.
498
00:23:55,799 --> 00:23:57,789
Nobody move, nobody breathe.
499
00:24:00,799 --> 00:24:04,299
Call to your kids.
500
00:24:06,000 --> 00:24:09,710
Nico, Ada!
Can you hear me?
501
00:24:11,789 --> 00:24:14,959
Again.
502
00:24:14,960 --> 00:24:17,170
It's Dad!
Say something, please!
503
00:24:27,799 --> 00:24:31,788
- -Did you hear that?
504
00:24:31,789 --> 00:24:34,088
That's Ada.
That's my daughter!
505
00:24:34,089 --> 00:24:35,788
All right, we have signs
of life on the north side.
506
00:24:35,789 --> 00:24:38,088
I'm gonna need jaws
and all the cribbing we got.
507
00:24:38,089 --> 00:24:39,789
Let's go, people!
508
00:24:50,299 --> 00:24:52,669
All right, that's it.
Hey, Cap.
509
00:24:52,670 --> 00:24:55,788
We are this close
to a secondary collapse.
510
00:24:57,960 --> 00:25:01,788
TK, give me
the use of your helmet.
511
00:25:01,789 --> 00:25:04,548
What?
Why?
512
00:25:04,549 --> 00:25:06,048
- I'm gonna go in.
- No, you're not.
513
00:25:06,049 --> 00:25:07,789
- You're the captain.
- Exactly.
514
00:25:12,789 --> 00:25:16,210
Nico! Ada!
You in here?
515
00:25:27,089 --> 00:25:30,499
Ada!
Nico!
516
00:25:37,920 --> 00:25:40,588
I gotta go in.
Something's wrong.
517
00:25:40,589 --> 00:25:42,499
Hey, hey!
It's just dust.
518
00:25:42,500 --> 00:25:44,459
Look, he's made it through
a lot worse than that.
519
00:25:46,589 --> 00:25:48,459
TK, where am I going here?
520
00:25:48,460 --> 00:25:50,919
Reservoir Dogs poster was
in the dining room.
521
00:25:50,920 --> 00:25:52,920
The kids are in the bathroom,
to the right.
522
00:25:54,789 --> 00:25:57,550
Ray says that the kids should be -in
a room to the southwest. - Roger.
523
00:25:58,789 --> 00:26:00,788
Who's in there?
524
00:26:00,789 --> 00:26:02,499
Who do you think?
525
00:26:03,750 --> 00:26:05,960
OWEN Ada!
Nico!
526
00:26:06,920 --> 00:26:08,338
You guys in there?
527
00:26:08,339 --> 00:26:09,798
We're in here.
528
00:26:09,799 --> 00:26:10,880
- Please help.
529
00:26:14,210 --> 00:26:17,710
They're okay.
They're okay.
530
00:26:19,000 --> 00:26:20,628
Hello, you must be Ada and Nico.
531
00:26:20,630 --> 00:26:22,788
- My sister's scared.
- It's okay.
532
00:26:22,789 --> 00:26:24,788
I'm Owen.
533
00:26:24,789 --> 00:26:26,169
You guys come with me,
get you out of here.
534
00:26:26,170 --> 00:26:28,630
It's all right.
535
00:26:30,920 --> 00:26:32,588
Tickles the cat
wants to see you.
536
00:26:32,589 --> 00:26:33,788
He's okay?
537
00:26:33,789 --> 00:26:35,459
Come see for yourself.
Here you go.
538
00:26:35,460 --> 00:26:36,788
Put one of those on.
539
00:26:36,789 --> 00:26:38,920
Follow me.
540
00:26:40,549 --> 00:26:41,880
Watch your head.
Watch your heads.
541
00:26:44,589 --> 00:26:45,788
All our stuff.
542
00:26:45,789 --> 00:26:46,838
It's ruined.
543
00:26:46,839 --> 00:26:48,999
Well, the good thing
about stuff...
544
00:26:49,000 --> 00:26:50,789
always make your dad buy more.
545
00:26:56,049 --> 00:26:57,960
- Oh, my God!
- Captain Strand, do you copy?
546
00:27:00,250 --> 00:27:01,628
Captain Strand, do you copy?
547
00:27:03,589 --> 00:27:05,499
Dad!
548
00:27:12,789 --> 00:27:14,628
It's okay.
Nobody's hurt.
549
00:27:14,630 --> 00:27:16,789
We're coming out to you.
550
00:27:18,589 --> 00:27:19,990
That's right.
Okay, watch your head.
551
00:27:21,049 --> 00:27:22,548
We're almost there.
552
00:27:22,549 --> 00:27:23,999
- She's gonna take you.
- I got you.
553
00:27:24,000 --> 00:27:25,838
Hey, hey, hey.
Come here, come here.
554
00:27:25,839 --> 00:27:27,209
There you go,
watch your head, buddy.
555
00:27:27,210 --> 00:27:28,499
We got you.
There's your daddy.
556
00:27:28,500 --> 00:27:30,209
All right, let's get you
checked out, chief.
557
00:27:30,210 --> 00:27:32,788
Here you go.
Good job, man.
558
00:27:32,789 --> 00:27:34,170
Love you.
559
00:27:35,250 --> 00:27:38,789
- I love you two so much.
- Love you too, Dad.
560
00:27:44,549 --> 00:27:47,788
You scared the crap out of me,
you know that?
561
00:27:47,789 --> 00:27:49,249
You and me both.
562
00:27:49,250 --> 00:27:51,788
Can you just give us a minute
563
00:27:51,789 --> 00:27:53,048
so we can make sure
the children are okay?
564
00:27:53,049 --> 00:27:54,838
- Yeah.
- Come with us.
565
00:27:54,839 --> 00:27:57,249
I don't think the dust is
gonna help with that cough.
566
00:27:57,250 --> 00:27:59,628
Does it hurt anywhere?
567
00:27:59,630 --> 00:28:01,128
Speak up, sweetie.
You don't have to be quiet.
568
00:28:01,130 --> 00:28:02,788
Thank you guys so much.
569
00:28:02,789 --> 00:28:05,128
Captain Strand,
I can't tell you...
570
00:28:05,130 --> 00:28:08,088
Whoa, whoa, whoa!
Hey!
571
00:28:08,089 --> 00:28:09,089
Michelle!
572
00:28:10,460 --> 00:28:12,499
He was trapped under
the house before we got here.
573
00:28:12,500 --> 00:28:14,878
Sir, can you hear me?
574
00:28:17,380 --> 00:28:20,788
Oh, man, blunt trauma.
575
00:28:20,789 --> 00:28:23,919
It feels like
his spleen's ruptured,
576
00:28:23,920 --> 00:28:26,788
maybe his kidneys too.
577
00:28:26,789 --> 00:28:28,459
Get the LIFEPAK.
578
00:28:33,960 --> 00:28:37,249
He's got a weak pulse.
579
00:28:37,250 --> 00:28:39,788
He's coding.
He has hypovolemic shock.
580
00:28:39,789 --> 00:28:42,549
His pupils are blown
581
00:28:43,960 --> 00:28:45,049
Starting CPR.
582
00:28:56,549 --> 00:28:59,130
He's gone.
Damn it.
583
00:29:01,789 --> 00:29:03,130
He bled out internally.
584
00:29:05,750 --> 00:29:06,710
Daddy?
585
00:29:06,711 --> 00:29:07,788
- Move them back.
- Daddy?
586
00:29:07,789 --> 00:29:09,798
Hey, guys,
let's give them some space.
587
00:29:09,799 --> 00:29:11,788
Let's go check out the park.
588
00:29:11,789 --> 00:29:13,960
Why didn't he say something?
589
00:29:16,299 --> 00:29:18,128
He wanted to save his kids.
590
00:29:19,460 --> 00:29:21,798
If he would have spoken up,
591
00:29:21,799 --> 00:29:23,588
maybe we could have saved him
too.
592
00:29:25,839 --> 00:29:28,628
We are waiting for any comment.
593
00:29:28,630 --> 00:29:30,169
Don't even think about it.
594
00:30:12,789 --> 00:30:16,789
Keep waxing that thing,
you'll peel the paint.
595
00:30:19,089 --> 00:30:20,749
Sorry, I guess I got distracted.
596
00:30:20,750 --> 00:30:22,878
Scoot over
597
00:30:27,500 --> 00:30:30,878
Cap, I... I can do that...
598
00:30:30,880 --> 00:30:32,670
Shut up, probie.
599
00:30:33,789 --> 00:30:34,799
Yes, sir.
600
00:30:35,920 --> 00:30:38,420
That last call was pretty rough.
601
00:30:40,750 --> 00:30:42,249
How you doing?
602
00:30:43,460 --> 00:30:47,048
All I did was pass out
water bottles.
603
00:30:47,049 --> 00:30:48,788
That's not what I asked you.
604
00:30:48,789 --> 00:30:50,788
At the academy, they tell you
605
00:30:50,789 --> 00:30:52,709
no matter what you see
out there,
606
00:30:52,710 --> 00:30:53,788
you man up and you suck it up.
607
00:30:53,789 --> 00:30:55,338
♪
608
00:30:55,339 --> 00:30:57,549
♪ -Totally, and I'm...
- And it's crap.
609
00:30:59,089 --> 00:31:00,709
Okay?
You try to bottle
610
00:31:00,710 --> 00:31:02,069
that stuff up,
it'll eat you alive.
611
00:31:03,670 --> 00:31:04,789
So how are you doing?
612
00:31:09,460 --> 00:31:11,960
It's those kids, Cap.
613
00:31:13,750 --> 00:31:15,798
I mean, I just stood there
and watched their dad die,
614
00:31:15,799 --> 00:31:17,789
and... I couldn't help.
615
00:31:19,920 --> 00:31:21,839
Sometimes that's not
under your control.
616
00:31:23,789 --> 00:31:26,299
Sometimes nothing is.
617
00:31:27,750 --> 00:31:29,950
It doesn't do you any good
to beat yourself up about it.
618
00:31:33,960 --> 00:31:37,299
Thanks, Cap.
619
00:31:45,089 --> 00:31:48,789
♪ How could it all
fall in one day? ♪
620
00:31:54,049 --> 00:31:57,799
♪ Were we too sure
of the sun? ♪
621
00:32:02,299 --> 00:32:05,798
♪ If you need to ♪
622
00:32:05,799 --> 00:32:08,788
♪ Keep time on me ♪
623
00:32:11,960 --> 00:32:14,749
♪ If you need to ♪
624
00:32:14,750 --> 00:32:17,209
You realize the amount of time
625
00:32:17,210 --> 00:32:18,788
it's taken you to gel your hair,
626
00:32:18,789 --> 00:32:19,798
I was able to shower, shave,
627
00:32:19,799 --> 00:32:21,788
and update
my fantasy basketball roster.
628
00:32:21,789 --> 00:32:24,589
Eh, you can't rush style.
How do I look?
629
00:32:26,630 --> 00:32:28,548
- You look perfect as always.
- Well, thank you, Judd.
630
00:32:28,549 --> 00:32:31,169
Yeah,
but looks can be deceiving.
631
00:32:31,170 --> 00:32:33,459
Um, I'm... I'm guessing
632
00:32:33,460 --> 00:32:36,209
that you didn't skip supper
last night
633
00:32:36,210 --> 00:32:38,088
'cause you're watching
your figure.
634
00:32:38,089 --> 00:32:39,878
No, that was the chemo.
635
00:32:39,880 --> 00:32:42,249
Damn.
636
00:32:42,250 --> 00:32:44,009
Yeah, this, uh... this
whole PTSD thing, man,
637
00:32:44,250 --> 00:32:47,788
if I didn't have Grace, uh...
638
00:32:47,789 --> 00:32:50,628
you know, I'd be up a creek.
639
00:32:50,630 --> 00:32:51,838
And you shouldn't have to deal
640
00:32:51,839 --> 00:32:53,298
with this cancer crap
on your own either.
641
00:32:53,299 --> 00:32:55,788
You need to tell your boy.
642
00:32:55,789 --> 00:32:57,710
I'm just waiting
for the right time.
643
00:32:59,589 --> 00:33:01,499
That dad
at the collapsed house...
644
00:33:01,500 --> 00:33:03,798
Ray.
645
00:33:03,799 --> 00:33:05,709
I'll bet he was waiting
for the right time too.
646
00:33:05,710 --> 00:33:08,209
♪ If you need to ♪
647
00:33:08,210 --> 00:33:10,880
♪ Keep time on me ♪
648
00:33:11,210 --> 00:33:14,999
I mean, look,
one way or another,
649
00:33:15,000 --> 00:33:17,788
the truth's coming out,
'cause it always does.
650
00:33:17,789 --> 00:33:20,048
Yeah, you're right.
I need to tell him.
651
00:33:20,049 --> 00:33:22,209
Speak of the devil.
652
00:33:22,210 --> 00:33:23,338
Hey, Dad.
653
00:33:23,339 --> 00:33:24,788
I was thinking maybe
we could try
654
00:33:24,789 --> 00:33:25,829
that paleo place on Lamar.
655
00:33:27,299 --> 00:33:28,798
I have a bunch of AARs
I gotta go through.
656
00:33:28,799 --> 00:33:31,419
You know, after the storm
comes the paperwork.
657
00:33:31,420 --> 00:33:33,788
Yeah.
No worries.
658
00:33:33,789 --> 00:33:35,838
I'll see you at home.
659
00:33:35,839 --> 00:33:37,919
That went well.
660
00:33:37,920 --> 00:33:39,749
Yeah.
661
00:33:39,750 --> 00:33:41,999
I've never seen
the bus this empty,
662
00:33:42,000 --> 00:33:44,749
completely out
of compression bandages,
663
00:33:44,750 --> 00:33:46,878
saline bags, cold packs.
664
00:33:46,880 --> 00:33:49,338
Don't forget about
the antimicrobial towelettes.
665
00:33:49,339 --> 00:33:51,788
There's a huge run on those.
666
00:33:51,789 --> 00:33:53,669
- More.
- Okay.
667
00:33:53,670 --> 00:33:55,788
Um,
668
00:33:55,789 --> 00:33:56,789
Hey, I...
669
00:33:56,790 --> 00:33:59,709
I know I don't say it enough,
670
00:33:59,710 --> 00:34:00,959
but you two killed it out there.
671
00:34:00,960 --> 00:34:04,338
Enough?
You've never said it.
672
00:34:04,339 --> 00:34:07,250
Wait, there was that one shift
on Christmas Eve when she... no.
673
00:34:07,460 --> 00:34:10,789
No, first time.
674
00:34:10,789 --> 00:34:12,250
Maybe the last.
675
00:34:14,710 --> 00:34:16,710
No, it's... maybe...
676
00:34:18,590 --> 00:34:20,000
Mom?
677
00:34:21,130 --> 00:34:22,789
What's going on?
678
00:34:23,880 --> 00:34:25,708
Okay, um... um,
I'm leaving right now.
679
00:34:25,710 --> 00:34:28,748
Can you guys finish up?
680
00:34:28,750 --> 00:34:30,168
Yeah, is everything okay?
681
00:34:30,170 --> 00:34:31,298
I'm not sure.
682
00:34:31,300 --> 00:34:32,789
Yeah, we got it.
Go on.
683
00:34:32,789 --> 00:34:34,918
Austinites
are picking up the pieces
684
00:34:34,920 --> 00:34:36,748
after a series of tornadoes
685
00:34:36,750 --> 00:34:38,789
that meteorologists have
rated as EF4s.
686
00:34:38,789 --> 00:34:42,338
35 fatalities,
scores more injured,
687
00:34:42,340 --> 00:34:45,208
damages are estimated
in the billions.
688
00:34:45,210 --> 00:34:47,789
But the people in the city are
689
00:34:47,789 --> 00:34:49,798
banding together,
in no small part due
690
00:34:49,800 --> 00:34:52,789
to the brave efforts
of first responders,
691
00:34:52,789 --> 00:34:55,168
who have proved that
not even tornadoes can
692
00:34:55,170 --> 00:34:57,789
mess with Texas.
693
00:34:57,789 --> 00:34:58,918
Wait, what?
694
00:34:58,920 --> 00:35:00,798
I almost got crushed
by a hybrid.
695
00:35:00,800 --> 00:35:03,418
I opened up a house
with the jaws of life.
696
00:35:03,420 --> 00:35:05,548
And the probie makes the news
for what, passing out water?
697
00:35:05,550 --> 00:35:08,789
This world makes no sense.
698
00:35:08,789 --> 00:35:10,248
Do I look that swole
in real life?
699
00:35:10,250 --> 00:35:11,960
Only your head.
Go shine the pole, probie.
700
00:35:17,340 --> 00:35:19,130
Curls for the girls.
701
00:35:39,050 --> 00:35:40,128
Mom?
702
00:35:40,130 --> 00:35:41,708
Mama, what is it?
703
00:35:41,710 --> 00:35:43,269
Come here.
I want to show you something.
704
00:35:45,630 --> 00:35:46,750
See that shed out there?
705
00:35:48,090 --> 00:35:49,708
It's about as sturdy
as a soda can.
706
00:35:49,710 --> 00:35:52,000
The wind blew everything else
in this yard all to hell.
707
00:35:55,789 --> 00:35:58,048
But it's still standing.
708
00:35:58,050 --> 00:36:00,298
Almost makes you believe
there's a reason for it.
709
00:36:02,920 --> 00:36:05,418
You still want to go
through Iris' old things?
710
00:36:05,420 --> 00:36:07,798
Maybe that's exactly
what you should do.
711
00:36:07,800 --> 00:36:10,668
Lord, we pray
that you please bless those
712
00:36:10,670 --> 00:36:12,668
who were affected by the storm.
713
00:36:12,670 --> 00:36:14,048
Give them strength.
714
00:36:14,050 --> 00:36:15,789
And we pray
that you please grant us
715
00:36:15,789 --> 00:36:17,208
with wisdom and guidance
as we help those
716
00:36:17,210 --> 00:36:18,789
during their time of need.
717
00:36:18,789 --> 00:36:20,248
It's only in your son's name
that we pray, Father.
718
00:36:20,250 --> 00:36:23,458
- Amen.
- Amen.
719
00:36:25,340 --> 00:36:28,789
- Okay.
- Hey.
720
00:36:28,789 --> 00:36:30,668
You weren't at the house,
so I thought I'd swing by
721
00:36:30,670 --> 00:36:32,789
and bring you a latte
and, you know, maybe say howdy.
722
00:36:33,300 --> 00:36:36,500
Howdy.
723
00:36:37,550 --> 00:36:38,878
Thank you for the dinner
you left in the Crock-Pot.
724
00:36:38,880 --> 00:36:41,460
That was good.
725
00:36:42,789 --> 00:36:44,378
Judd, I thought you weren't
coming back
726
00:36:44,380 --> 00:36:45,708
to this house of half-wits.
727
00:36:45,710 --> 00:36:47,838
I'm sorry for what
I said to you,
728
00:36:47,840 --> 00:36:49,920
and, uh, yeah,
I was being a jackass.
729
00:36:50,789 --> 00:36:54,668
- Judd, not in church.
- Oh, um, yeah, I know.
730
00:36:54,670 --> 00:36:57,708
Uh...
731
00:36:57,710 --> 00:37:00,300
Look, I saw things today
that were...
732
00:37:03,380 --> 00:37:05,918
So clearly miracles, you know?
733
00:37:05,920 --> 00:37:08,630
And I saw some things
that were just heartbreaking
734
00:37:09,840 --> 00:37:13,498
beyond all comprehension.
735
00:37:13,500 --> 00:37:15,619
And I don't... I don't know
where He is in all that...
736
00:37:16,460 --> 00:37:20,338
and I don't know
where I stand with any of it.
737
00:37:20,340 --> 00:37:22,789
Well, I get it.
I do.
738
00:37:22,789 --> 00:37:26,338
But you and I both know
739
00:37:26,340 --> 00:37:28,179
that sometimes bad things
just happen, my love.
740
00:37:30,420 --> 00:37:32,088
And that's why they call us.
741
00:37:32,090 --> 00:37:33,920
So maybe you just need
a little time.
742
00:37:37,800 --> 00:37:38,878
Yeah, I guess in my time,
I'll figure it out.
743
00:37:38,880 --> 00:37:41,789
And that's okay.
744
00:37:43,460 --> 00:37:45,628
Where does that leave us,
though?
745
00:37:45,630 --> 00:37:47,048
Yeah, that I don't need
to figure out.
746
00:37:47,050 --> 00:37:49,458
That... no, look.
747
00:37:49,460 --> 00:37:51,048
This is important to you,
so it's important to me.
748
00:37:51,050 --> 00:37:54,128
So I will be here with you
same way you've been with me.
749
00:37:54,130 --> 00:37:57,668
So that means
you'll start coming
750
00:37:57,670 --> 00:37:58,789
to Tuesday night Bible study
again?
751
00:37:58,789 --> 00:38:00,998
I'll be at Sunday service.
752
00:38:01,000 --> 00:38:03,378
- Oh, you'll come Sunday?
- Mm-hmm.
753
00:38:03,380 --> 00:38:05,248
Yeah, I might even sing for you.
754
00:38:05,250 --> 00:38:06,789
Really?
755
00:38:06,789 --> 00:38:07,798
But I draw the line
756
00:38:07,800 --> 00:38:09,958
at doing the praise hands thing.
757
00:38:09,960 --> 00:38:11,708
- I ain't doing it.
- Well, that's fine.
758
00:38:11,710 --> 00:38:13,168
I'll meet you there 'cause I got
759
00:38:13,170 --> 00:38:14,248
enough praise hands
for both of us.
760
00:38:14,250 --> 00:38:15,668
- Yeah, good.
- All right?
761
00:38:15,670 --> 00:38:17,088
Good deal.
762
00:38:17,090 --> 00:38:19,088
And thank you.
763
00:38:19,090 --> 00:38:20,668
I love you.
764
00:38:20,670 --> 00:38:21,789
I love you too.
765
00:38:21,789 --> 00:38:22,998
Are you staying
or are you going to go?
766
00:38:23,000 --> 00:38:24,789
- Yeah, y'all need help.
- Absolutely we do.
767
00:38:24,789 --> 00:38:26,500
Oh, look, this gotta go.
768
00:38:28,789 --> 00:38:30,208
Hey.
Thought you'd be asleep.
769
00:38:30,210 --> 00:38:32,789
I'm not tired.
770
00:38:34,210 --> 00:38:36,800
Is something wrong?
771
00:38:38,789 --> 00:38:39,998
When I was in your office today,
772
00:38:40,000 --> 00:38:41,248
I was looking for some gum,
773
00:38:41,250 --> 00:38:43,458
and I found a pill bottle instea
774
00:38:43,460 --> 00:38:45,128
d.
775
00:38:45,130 --> 00:38:47,420
Granisetron.
776
00:38:48,630 --> 00:38:50,920
At least I think
that's how you pronounce it.
777
00:38:52,460 --> 00:38:53,958
I looked it up,
and it's anti-nausea meds
778
00:38:53,960 --> 00:38:57,000
for chemo patients.
779
00:38:58,789 --> 00:39:01,340
The cough... it's lung cancer,
right?
780
00:39:05,340 --> 00:39:07,838
I was gonna tell you.
781
00:39:07,840 --> 00:39:09,418
Sure you were.
782
00:39:09,420 --> 00:39:11,789
How long have you known?
783
00:39:13,670 --> 00:39:15,190
- Since before we left New York.
- Wow.
784
00:39:18,420 --> 00:39:19,960
Wow, you must think I'm so weak.
785
00:39:21,920 --> 00:39:23,550
No.
786
00:39:25,460 --> 00:39:27,670
Admit it.
787
00:39:28,789 --> 00:39:30,208
You didn't think
that I could handle it.
788
00:39:30,210 --> 00:39:31,708
No, it's not that at all.
789
00:39:31,710 --> 00:39:33,378
You thought that fragile TK
would spin out and OD again?
790
00:39:33,380 --> 00:39:35,789
That's what you thought, right?
791
00:39:35,789 --> 00:39:37,548
- It's not like that at all.
- Then why would you lie to me
792
00:39:37,550 --> 00:39:38,789
every single minute
of every day?
793
00:39:38,789 --> 00:39:40,248
The reason I didn't
tell you about my diagnosis is
794
00:39:40,250 --> 00:39:42,170
not because I think you're weak.
795
00:39:43,789 --> 00:39:45,789
It's because I am.
796
00:39:47,090 --> 00:39:50,789
I knew that if I told you
and looked in your eyes
797
00:39:50,789 --> 00:39:52,588
and saw grief or fear...
798
00:39:54,500 --> 00:39:57,548
It would make it real.
799
00:40:02,210 --> 00:40:03,340
Dad, look at me.
800
00:40:04,789 --> 00:40:06,789
Do you see fear and grief?
801
00:40:08,000 --> 00:40:09,798
No.
You know why?
802
00:40:09,800 --> 00:40:12,500
Because you are gonna kick
the crap out of this cancer,
803
00:40:13,670 --> 00:40:17,208
especially because from now on,
804
00:40:17,210 --> 00:40:20,208
I've got your back.
805
00:40:20,210 --> 00:40:23,789
I've got your back, Dad.
806
00:40:23,789 --> 00:40:26,789
♪ Oh,
where have you been ♪
807
00:40:26,789 --> 00:40:28,590
♪ My blue-eyed son? ♪
808
00:40:28,789 --> 00:40:32,128
Thanks, Son.
809
00:40:32,130 --> 00:40:33,628
♪ And where
have you been ♪
810
00:40:33,630 --> 00:40:34,840
♪ My darling young one? ♪
811
00:40:35,380 --> 00:40:39,590
♪ I stumbled down the side
of twelve misty mountains ♪
812
00:40:45,380 --> 00:40:47,248
Look at you two troublemakers.
813
00:40:47,250 --> 00:40:49,128
Remember that?
814
00:40:49,130 --> 00:40:50,789
Yeah, Mom, I remember
815
00:40:50,789 --> 00:40:52,338
the Alamo.
816
00:40:52,340 --> 00:40:55,798
What's wrong?
Your wrists bothering you?
817
00:40:55,800 --> 00:40:58,088
Yeah, they just sort of
seize up in the weather.
818
00:40:58,090 --> 00:41:00,789
The joys of being a certain age.
819
00:41:00,789 --> 00:41:02,998
Watch it, you.
820
00:41:03,000 --> 00:41:05,298
You know what would help?
Yoga.
821
00:41:05,300 --> 00:41:07,838
My knees were killing me;
I'm a new woman now.
822
00:41:07,840 --> 00:41:11,088
Really?
823
00:41:11,090 --> 00:41:13,708
Maybe I'll come
with you sometime.
824
00:41:13,710 --> 00:41:16,418
You know she'd want you
to be happy, Michelle.
825
00:41:16,420 --> 00:41:18,958
I know.
826
00:41:18,960 --> 00:41:20,958
Good.
827
00:41:20,960 --> 00:41:22,298
Then I'm gonna fix you up
on a date.
828
00:41:22,300 --> 00:41:23,458
I'm sure you could stand
to get laid.
829
00:41:23,460 --> 00:41:25,588
Mom!
830
00:41:25,590 --> 00:41:27,208
I haven't been dating,
831
00:41:27,210 --> 00:41:28,849
but it doesn't mean
I haven't gotten laid.
832
00:41:30,380 --> 00:41:31,789
What?
833
00:41:31,789 --> 00:41:33,548
You said Iris
got in a blue truck
834
00:41:33,550 --> 00:41:34,918
that night?
835
00:41:34,920 --> 00:41:35,920
Yeah.
Why?
836
00:41:35,920 --> 00:41:37,338
♪ It's a hard ♪
837
00:41:37,340 --> 00:41:39,838
♪ And it's a hard ♪
838
00:41:39,840 --> 00:41:41,708
Oh, my God.
839
00:41:41,710 --> 00:41:42,789
♪ It's a hard rain's ♪
840
00:41:42,789 --> 00:41:45,710
♪ Gonna fall ♪
59545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.