All language subtitles for 1580837258_Black.Flowers.2018.WEB-DL.x264-FGT_Engleză
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
32
00:05:50,084 --> 00:05:51,950
Psst. Scat.
93
00:09:14,721 --> 00:09:16,621
Da ¶, na, na
according to the Gods ¶
135
00:12:17,137 --> 00:12:19,871
[By creaks]
146
00:13:54,334 --> 00:13:57,402
You taste as sweet
as you look, girlie?
177
00:15:34,467 --> 00:15:36,000
A-ha!
288
00:22:21,574 --> 00:22:22,773
Sam?
289
00:22:31,517 --> 00:22:33,651
Himself? Himself!
290
00:22:36,356 --> 00:22:38,989
Himself? Himself?
300
00:23:32,812 --> 00:23:34,145
[Kate sobs]
320
00:26:07,600 --> 00:26:09,767
[bird squawks]
380
00:31:05,965 --> 00:31:07,965
[gunshot]
390
00:32:54,406 --> 00:32:56,974
[By creaks]
391
00:33:00,980 --> 00:33:02,579
Dang.
408
00:34:33,138 --> 00:34:35,806
[thunder clap]
409
00:34:41,513 --> 00:34:44,114
[distant dog barking]
415
00:35:15,247 --> 00:35:19,249
[people chant] Heave-ho, ho hi,
416
00:35:19,251 --> 00:35:22,819
take the stairs
to touch the sky.
442
00:36:51,443 --> 00:36:53,276
Yay!
457
00:37:43,996 --> 00:37:45,862
[All] Ah-ah-ah.
460
00:37:51,336 --> 00:37:53,003
[All] Ah-ah-ah.
469
00:38:38,450 --> 00:38:39,983
[car horn honks]
565
00:47:02,187 --> 00:47:03,886
Suzi?
567
00:47:08,560 --> 00:47:09,959
Suzi!
685
00:56:53,944 --> 00:56:56,612
[beeping]
691
00:58:39,817 --> 00:58:42,017
[horse whinnies]
733
01:02:19,169 --> 01:02:22,003
[pants]
786
01:05:57,020 --> 01:05:59,087
No no no no.
858
01:10:27,324 --> 01:10:29,457
[cheering]
877
01:12:57,607 --> 01:12:59,440
Yeah.
888
01:13:39,582 --> 01:13:40,448
Aah!
900
01:14:14,451 --> 01:14:15,650
Ow.
960
01:18:42,852 --> 01:18:45,352
[By creaks]
961
01:19:29,332 --> 01:19:30,965
[By clunks]
1113
01:31:15,671 --> 01:31:18,472
Aah! [Squeals]
1129
01:32:47,563 --> 01:32:49,696
[screams]
1140
01:34:45,113 --> 01:34:48,715
Joe? Joe!
1181
01:36:59,981 --> 01:37:01,981
[gunshot]
1186
01:37:25,473 --> 01:37:27,607
Ah!
1220
01:42:07,155 --> 01:42:09,722
¶ Till we get to
the edge of the world ¶
1941